MUM50123 - MUM50123--B - Кухонний комбайн BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MUM50123 - MUM50123--B BOSCH у форматі PDF.

Page 179
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : MUM50123 - MUM50123--B

Категорія : Кухонний комбайн

Завантажте інструкції для вашого Кухонний комбайн у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MUM50123 - MUM50123--B - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MUM50123 - MUM50123--B бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MUM50123 - MUM50123--B BOSCH

Використання за призначенням

Використання за призначенням

Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Цей прилад придатний для перемішування, замішування і збивання харчових продуктів. Не використовуйте прилад для переробки інших речовин чи предметів. За умови використання дозволених виробником додаткових деталей можливі також додаткові види застосування. Використовуйте прилад тільки з дозволеними оригінальними частинами та приладдям. Ніколи не використовуйте дане приладдя для інших пристроїв. Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря.

Правила техніки безпеки

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виникли внаслідок цього. Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підготовку з користування приладом та розуміють можливу небезпеку. Тримайте прилад і кабель живлення подалі від дітей, їм не дозволяється користуватися приладом. Дітям не можна гратися з приладом. Очищення та технічне обслуговування забороняється виконувати дітям. W Небезпека враження електричним струмом та небезпека виникнення пожежі! ■ Прилад дозволяється підключати до розетки й експлуатувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. Не користуйтеся приладом, якщо кабель живлення і прилад мають будь-які пошкодження. З метою уникнення ризиків ремонт приладу, наприклад заміна пошкодженого кабелю живлення, повинен виконуватися тільки нашим сервісним центром. ■ Прилад вмикати та вимикати виключно поворотним перемикачем. ■ Ніколи не підключайте прилад до вимикачів з годинниковим механізмом чи розеток з дистанційним керуванням. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! 179

Правила техніки безпеки

■ Не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу їх, напр., на плиту. Кабель живлення не повинен торкатися до гарячих частин або гострих країв. ■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник. Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі. ■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви плануєте залишити прилад без догляду. W Увага! Існує небезпека травмування! ■ Перед заміною приладдя або додаткових елементів, які рухаються під час роботи, прилад слід вимкнути та від’єднати від електромережі. Після вимкнення привод ще деякий час продовжує рухатися. Дочекайтеся повної зупинки привода. ■ Не переставляйте поворотний важіль, поки прилад увімкнений. ■ Використовувати насадки дозволяється тільки у тому випадку, якщо встановлено чашу, кришку приладу та захисну кришку привода! При застосуванні приладдя залежно від інструкцій встановіть чашу, кришку приладу та захисну кришку привода! ■ Під час роботи приладу категорично заборонено засовувати руки в чашу або приймальний лоток. Не вводіть в чашу чи в приймальний лоток жодних предметів (напр., кухонну ложку). Руки, волосся, одяг та інші інструменти чи приладдя слід тримати подалі від частин приладу, що обертаються. ■ Не використовуйте одночасно насадки та приладдя або 2 різних приладдя. Під час використання приладдя дотримуйтеся як цих, так і доданих інструкцій з експлуатації. ■ Приладдя використовуйте тільки у повністю зібраному стані. Приладдя ніколи не збирайте на основному блоці. Використовуйте приладдя тільки в передбаченому для цього робочому положенні. ■ Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Диски для подрібнення можна брати тільки за краї! ■ Hе торкатися ножів блендера оголеними руками. ■ Не встромляйте руки до встановленого блендера! Не використовуйте блендер без встановленої кришки. ■ Поводження з гострими ножами, спорожнення й очищення потребують обережності.

Правила техніки безпеки

W Небезпека отримання опіків! Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. W Небезпека задушення! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. W Увага! Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це потрібно для переробки продуктів. Не вмикайте прилад вхолосту. W Важливо! Після кожного використання, а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати (X «Очищення і догляд» див. стор. 187). W Пояснення символів на приладі або приладді

i Дотримуватися вказівок інструкції з використання. Y Обережно! Обертові ножі. Обережно! Обертові насадки. W Hе встромляти рук до завантажувального отвору. Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову інформацію про нашу продукцію Ви знайдете на нашій сторінці в Інтернеті.

Використання за призначенням�����������179 Правила техніки безпеки����������������������179 Системи безпеки�����������������������������������181 Kороткий огляд��������������������������������������182 Робочі положення���������������������������������182 Управлiння���������������������������������������������183 Очищення і догляд��������������������������������187 Зберігання���������������������������������������������187 Допомога при неполадках��������������������187 Приклади для використання ���������������188 Спеціальне приладдя���������������������������190 Утилізація����������������������������������������������190 Умови гарантії���������������������������������������190

Системи безпеки Блокування проти ввімкнення

Див. таблицю «Робочі положення». Прилад вмикається в пол. 1 i 3 лише тоді: ■ коли чаша (10) вставлена і повернута в зафіксоване положення.

Блокування повторного ввімкнення

Під час перерви в подачі струму прилад залишається ввімкненим, але двигун не заводиться пізніше при подачі струму. Для повторного ввімкнення установіть перемикач на P, а потім ввімкніть.

Захист від перевантаження

В разі самостійного вимкнення двигуна під час експлуатації, захист від пере­ вантаження активований. Це може бути спричинене одночасною переробкою занадто великої кількості продуктів.

Заходи в разі ввімкнення системи безпеки описані в розділі «Допомога при неполадках». Прилад не потребує технічного догляду.

Kороткий огляд Малюнок A:

Основний блок 1 Kнопка розблокування 2 Поворотний важіль Функція «Еаsy Аrmlіft» для підтримання руху важелю доверху (дивіться «Робочі положення»). 3 Поворотний перемикач Після вимкнення (положення P) прилад автоматично приходить в оптимальне положення для зміни насадок. P = стоп M = моментальне включення з найвищим числом оборотiв, тримайте перемикач протягом часу потрібного для переробки. Ступені 1-4, робоча швидкість: 1 = низьке число оборотів – повільно, 4 = високе число оборотів – швидко. 4 Захисна кришка приводу Щоб зняти, натисніть на захисну кришку приводу ззаду і зніміть. 5 Привід для – багатофункціональної нарізки i – преса для цитрусових (Спеціальні приладдя*). При невикористаннi закрити привід захисною кришкою. 6 Привід для насадок (віничок-­ мішалка, віничок-збивалка, гачок для замішування) і м’ясорубки (­Спеціальні приладдя*) 7 Захисна кришка приводу блендера 8 Привід для блендера (Спеціальні приладдя*) При невикористаннi закрити привід блендера захисною кришкою. 9 Вiдсiк для зберігання кабелю Розмістіть кабель у відсіку для кабелю

Чаша з приладдям 10 Чаша з нержавіючої сталі 11 Kришка Насадки 12 Віничок-мішалка 13 Віничок-збивалка 14 Гачок для замішування з ­відхилювачем тіста 15 Сумка для приладдя Для зберігання насадок і ріжучих дисків. Багатофункціональна нарізка 16 Штовхач 17 Kришка з прийомним бункером 18 Диски для подрібнення a Двобічний диск для товстого/тонкого нарізання b Двобічний шаткувальний диск – грубий/дрібний c Диск-тертка – дрібна 19 Тримач дисків 20 Kорпус з випускним отвором Блендер* 21 Kелих блендера 22 Kришка 23 Воронка * Деталі, які не входять до комплекту поставки, можна замовити у торгівлі та службi сервісу.

Робочі положення Mалюнок B:

Увага! Прилад слід експлуатувати тiльки, якщо приладдя/насадки встановлені до правильного приводу та у правильному положенні у відповідності з цією табли­ цею та знаходяться у робочому поло­ женнi. Поворотний важіль повинен бути зафіксованим в пазу в кожному робочому положенні. Вказівка Поворотний важіль устаткований функ­ цією «Еаsy Аrmlіft», яка підтримує рух поворотного важелю доверху.

Установка робочого положення: ■ Натиснути кнопку розблокування та повернути поворотний важіль. Підтри­ мувати рух однією рукою. ■ Повернути поворотний важіль в бажане положення до фіксації. Положення

Увага! Прилад слід експлуатувати тiльки з приладдям/насадками в робочому поло­ женні. Не експлуатувати прилад порож­ нім. Тримати прилад та приладдя подалі від джерел тепла. Деталі не можна вико­ ристовувати в мікрохвильовій печі. ■ Перед першим використанням прилад та приладдя слід ретельно почистити, див. «Очищення і догляд».

* Установка / знімання віничка-зби­ валки, віничка-мішалки и гачка для замішування.

Управлiння W Небезпека травмування! Вмикати штепсельну вилку до розетки тiльки після закінчення усіх підготовок до роботи з приладом.

■ Встановити основний блок на рівній та чистій поверхні. ■ Витягнути кабель (малюнок C). Відсік для кабелю: Витягнути кабель до бажаної довжини. Увага! Не перекручувати кабель під час його змотування. ■ Вставити штепсельну вилку в розетку.

Див. приклади застосування в таблиці. K W Hебезпека поранення обертовими насадками Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші. Працювати лише зi встановле­ ною кришкою (11)! Насадки можна мiняти тiльки після зупинки приводу – привід продовжує рухатися ще деякий час після вимкнення та зупиняється в положенні для зміни насадок. Важіль рухати лише після повної зупинки насадки. Приводи, що не використовуються, завжди закривайте захисними кришками. Увага! Чашу можна використовувати лише для роботи з цим приладом. Віничок-мішалка (12) для замішування тіста, наприклад на пироги, тістечка з фруктами тощо, а також для підмішування інгредієнтів, таких як родзинки й шоколадні крихти

Віничок-збивалка (13) для збивання яєчних білків і вершків (жирність не менша за 30 %), а також для замішування бісквітного тіста Гачок для замішування (14) для замішування тіста, наприклад дріжджового, хлібного, на піцу й макарони, на випічку, а також для підмішування в тісто інгредієнтів, як-от зерна Робота з чашею та насадками Малюнок D: ■ Hатиснути на кнопку розблоку­ вання та перевести поворотний важіль в положення 2. ■ Установка чаші: встановити чашу нахиленою вперед та поставити рівно, повернути проти годинникової стрілки до фіксації. ■ В залежності від мети переробки вставити у привiд вінчик-мішалку, він­ чик-збивалку чи гачок для замішування до фіксації. Вказівка: Поверніть відхилювач тіста на гачку для замішування так, щоб гачок міг ввійти в паз (малюнок D-4b). ■ Завантажити продукти для переробки до чаші. ■ Hатиснути на кнопку розблоку­ вання та перевести поворотний важіль в положення 1. ■ Встановити кришку. ■ Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь. Довантаження інгредієнтів ■ Вимкнути прилад за допомогою пово­ ротного перемикача. ■ додавати інгредієнти через отвір для завантажування в кришці. або ■ Зняти кришку. ■ Hатиснути на кнопку розблокування та перевести поворотний важіль в положення 2. 184

■ Завантажити інгредієнти. Після роботи ■ Вимкнути прилад за допомогою пово­ ротного перемикача. ■ Вийняти штепсельну вилку з розетки. ■ Зняти кришку. ■ Hатиснути на кнопку розблоку­ вання та перевести поворотний важіль в положення 2. ■ Вийняти насадку з приводу. ■ Вийняти чашу. ■ Почистити всі деталі, див. «Очищення і догляд».

Багатофункціональна нарізка

Див. приклади застосування в таблиці. L W Небезпека травмування Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Диски для подрібнення можна брати тільки за краї! Багатофункціональну нарізку можна вставляти/знімати тiльки після зупинки приводу і після виймання вилки з розетки. Hе встромляти рук до прийомного бункеру. Увага! Багатофункціональну нарізку використо­ вувати тільки в повністю зібраному стані. Багатофункціональну нарізку ніколи не збирати на основному блоці. Багатофунк­ ціональну нарізку використовувати лише в зазначеному робочому положенні. Захист від перевантаження Малюнок E: Щоб попередити значні пошкодження приладу в разі перевантаження багато­ функціональної нарізки, на приводному валу багатофункціональної нарізки зро­ блена насічка (місце заданого злому). У випадку перевантаження привідний вал зламується в цьому місці. Новий вал для дисків з привідним валом можна при­ дбати в службі сервісу.

Двобічний диск для товстого/тонкого нарізання для нарізання товстими або тонкими скибками таких продуктів, як овочі й фрукти Маркування: ■ Grob = товсті скибки ■ Fein = тонкі скибки Вказівка: не підходить, щоб обробляти твердий сир, хліб, булочки й шоколад. Порада: варену картоплю можна нарі­ зати, тільки коли вона охолоне. Двобічний шаткувальний диск – грубий/дрібний для шаткування грубими або тонкими шматками таких продуктів, як фрукти, овочі або сир, наприклад гауда або едам. Маркування: ■ 2 = грубий бік ■ 4 = дрібний бік Вказівка: не підходить, щоб обробляти горіхи або твердий сир, наприклад пармезан. Порада: м’який сир шаткуйте боком з великими отворами. Диск-тертка – дрібна для тонкого шаткування продук­ тів, наприклад горіхів і твердого сиру, як-от пармезану. Вказівка: не підходить, щоб обробляти м’який і нарізний сир. Робота з багатофункціональною нарізкою Малюнок F: ■ Hатиснути на кнопку розблоку­ вання та перевести поворотний важіль в положення 2. ■ Установка чаші: встановити чашу нахиленою вперед та поставити рівно, повернути проти годинникової стрілки до фіксації. ■ Hатиснути на кнопку розблоку­ вання та перевести поворотний важіль в положення 3.

■ Зніміть захисну кришку з приводу багатофункціональної нарізки (малюнок F-5a). ■ Тримати мiцно тримач дисків за нижній кінець, при цьому обидва виступи повинні вказувати вгору. ■ Бажаний диск для нарізання або шаткування покладіть обережно на зубці вала для дисків (малюнок F-6а). При використаннi двосторонніх дисків, стежити за тим, щоб бажана сторона вказувала вгору. ■ Візьміть вал для дисків за нижній кінець і вставте в корпус (малюнок F-6b). ■ Встановити кришку (звернути увагу на позначку) і повернути за годинниковою стрілкою до упору. ■ Установіть багатофункціональну нарізку на привід так, як зображено на малюнку F-8, і поверніть її за годин­ ною стрілкою до упору. ■ Встановити поворотний перемикач на рекомендований ступінь. ■ Завантажити продукти для переробки в прийомний бункер та підштовхувати штовхачем. Увага! Уникати накопичування нарізаних продук­ тів у випускному отворі. Порада: Для рівномірних результатів тонкі продукти переробляти пучками. Вказівка: У разі затиснення продуктів переробки в багатофункціональній нарізці кухонний комбайн слід виключити, вийняти вилку з розетки, зачекати зупинки приводу, зняти з багатофункці­ ональної нарізки кришку і спустошити прийомний бункер. Після роботи ■ Вимкнути прилад за допомогою пово­ ротного перемикача. ■ Повернути багатофункціональну нарізку проти годинникової стрілки і зняти. ■ Повернути кришку проти годинникової стрілки і зняти.

■ Вийняти тримач дисків разом із диском. Для цього натиснути пальцем знизу на привідний вал (малюнок G). ■ Почистіть деталі.

Див. приклади застосування в таблиці. M W Hебезпека поранення гострими ножами / обертовим приводом! Hіколи не встромляти рук до встановле­ ного блендеру! Блендер можна знімати/ встановлювати тільки після зупинки приводу! Блендер можна використо­ вувати тільки у зібраному стані та зi встановленою кришкою. Не експлуатуйте блендер порожнім. W Небезпека отримання опіків! Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. Робота з блендером Малюнок H: ■ Натисніть на кнопку розблоку­ вання і установіть поворотний важіль в положенні 4. ■ Зняти захисну кришку приводу ■ блендера. ■ Встановити келих блендера (позначка на ручці навпроти позначки на основ­ ному блоці) і повернути проти годинни­ кової стрілки до упору. ■ Завантажити інгредієнти. Максимальна кількість, рідина = 1,25 літр Максимальна кількість пінистих або гарячих рідин 0,75 літра. ■ Встановити кришку і повернути її проти годинникової стрілки до упору в ручку блендера. Kришка повинна бути зафік­ сованою в пазові. ■ Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь.

Довантаження інгредієнтів Малюнок H-8: ■ Вимкнути прилад за допомогою пово­ ротного перемикача. ■ Зняти кришку і заповнити інгредієнти або ■ вийняти воронку і заповнювати тверді інгредієнти поступово через завантажу­ вальний отвiр або ■ залити рідкі інгредієнти через воронку. Після роботи ■ Вимкнути прилад за допомогою пово­ ротного перемикача. ■ Повернути блендер за годинниковою стрілкою та зняти. Порада: Блендер найкраще почистити відразу ж після використання. W Увага! Непридатні інгредієнти можуть пошко­ дити прилад. ■ Не обробляйте в блендері продукти з температурою понад 70 °C. ■ Не обробляйте заморожені продукти, за винятком кубиків льоду в достатній кількості рідини. ■ Не обробляйте продукти, що містять тверді складники. Перед обробкою насіннєвих і кісточкових плодів (яблук, персиків тощо) насіння й кісточки слід вийняти. Вказівки Обмеження обробки: ■ Не подрібнюйте такі інгредієнти, як мигдаль, цибуля, петрушка та м’ясо. ■ У цьому блендері не можна готувати пасти для намазування, як-от арахі­ сову, кокосову або горіхову. ■ Тверді інгредієнти потрібно змішувати з достатньою кількістю рідини. ■ Порошкові інгредієнти потрібно змі­ шувати з достатньою кількістю рідини або повністю розчиняти в рідині. До порошкових інгредієнтів належать, наприклад, цукрова пудра, какао-поро­ шок, смажена соя, борошно, білковий порошок.

Використовуване приладдя необхідно ґрунтовно чистити після кожного використання. X Таблиця N Увага! Hе застосовувати ніяких абразивних засобів для чищення. Hа поверхнях можуть виникнути пошкодження.

Очищення основного блоку

W Небезпека ураження електричним струмом! Ні в якому разi не занурювати основний блок в воду та не тримати під про­ точною водою. Не користуватися пароочищувачем. ■ Вийняти штепсельну вилку з розетки. ■ Протерти основний блок та захисну кришку приводу вологою ганчіркою. За потреби можна скористуватися невели­ кою кількістю миючого засобу. ■ Після цього протерти прилад насухо.

Очищення чаші та насадок

Чашу та насадки можна мити в посудо­ мийній машині. Не затискати пластмасові елементи в посудомийній машині, це може призвести до їх сталої деформації під час миття!

Чищення багатофункціональної нарізки W Hебезпека поранення гострими ножами! Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Для очищення користу­ ватися щіткою. Всі деталі багатофункціональної нарізки можна мити в посудомийній машині. Порада: Для усунення червоного нальоту після переробки, напр., моркви, налити трохи харчової олії на тканину і протерти нею багатофункціональну нарізку (за винятком дисків для подрiб­ нення). Після цього багатофункціональну нарізку сполоснути.

W Hебезпека поранення гострими ножами! Hе торкатися ножів блендера оголеними руками Kелих блендеру, кришку та воронку можна мити в посудомийній машині. Порада: після обробки рідини часто достатньо просто помити блендер, не знімаючи з приладу. Для цього налийте 700 мл води води з краплею мийного засобу в установлений блендер. Увімкніть блендер приблизно на 1 хвилину (швидкість 4). Вилийте воду після миття та промийте блендер чистою водою. Важлива вказівка Сумку для приладдя почистіть за потреби. Дотримуйтеся рекомендацій з догляду в сумці.

Зберігання W Небезпека травмування! При невикористаннi приладу вийняти штепсельну вилку з розетки. Малюнок J: ■ Покладіть насадки і диски для подріб­ нення до сумки для приладдя. ■ Зберігайте підставку для приладдя в чаші.

Допомога при неполадках W Небезпека травмування! Вийняти штепсельну вилку з розетки перед тим, як приступати до усунення неполадки. Поворотний важіль повинен бути зафіксованим в пазу в кожному робочому положенні. Спробуйте спочатку усунути виниклу про­ блему за допомогою наступних вказівок. Неполадка Прилад не вмикається.

Приклади для використання

Усунення неполадки ■ Перевірити подачу струму. ■ Перевірити штепсельну вилку. ■ Проконтролюйте важіль. Чи правильне положення? Чи зафіксований в пазу? ■ Блендер чи чашу поверніть до упору. ■ Встановіть кришку блендерy та закру­ тіть до упору. ■ Закрити захисними кришками приводи, які не використовуються. ■ Захист від повторного ввімкнення акти­ вований. Перемкнути прилад на P, а потім назад на бажану ступінь. Неполадка Прилад вимикається під час викори­ стання. Захист від перевантаження активований. Занадто багато продуктів перероблялися одночасно. Усунення неполадки ■ Вимкніть прилад. ■ Зменшити кількість перероблюваних продуктів. Неполадка Під час роботи приводу мимовільно була натиснута кнопка розблокування. Поворотний важіль піднімається доверху. Привід вимикається, однак, не залиша­ ється в положенні для зміни насадок. Усунення неполадки ■ Встановити поворотний перемикач на P. ■ Поворотний важіль приведіть в положення 1. ■ Ввімкнути прилад (ступінь 1). ■ Прилад знову вимкнути. Насадка залишається в положенні для зміни насадок. Неполадка Блендер не починає працювати або зупи­ няється під час роботи, привід «гудить». Ніж заблокований. Усунення неполадки ■ Вимкнути прилад та вийняти вилку з розетки. ■ Зняти блендер та усунути перешкоду. ■ Знову вставити блендер. ■ Ввімкнути прилад. 188

Важлива вказівка Якщо Ви не можете усунути неполадку таким чином, тоді зверніться, будь ласка, до служби сервісу.

Приклади для використання Див. загальні рекомендації в таблицях K, L і M. Не можна перевищувати максимально допустиму кількість продуктів.

Основний рецепт – 2 яйця – 2-3 ст. л. гарячої води – 100 г цукру – 1 пакунок ванільного цукру – 70 г борошна – 70 г крохмалю – можна розпушувач тіста ■ Інгредієнти (крім борошна і крохмалю) прибл. 4-6 хвилин збивати в піну вінич­ ком-збивалкою на ступіні 4. ■ Поворотний перемикач встановити на ступінь 1 і додавати по ложці пересіяне борошно і крохмаль протягом прибл. ½-1 хвилини. Максимальна кількість: 2 х основних рецепта

Основний рецепт – 3-4 яйця – 200-250 г цукру – 1 пучка солі – 1 пакунок ванільного цукру або шкірка ½ лимону – 200-250 г вершкового масла або марга­ рину (кімнатної температури) – 500 г борошна – 1 пакунок розпушувача тіста – 125 мл молока ■ Усі інгредієнти перемішувати вінчи­ ком-мішалкою прибл. ½ хвилини на ступені 1, а потім прибл. 4-5 хвилини на ступені 3.

Максимальна кількість: 1¾ х основних рецепта

Ситний фруктовий пиріг

Основний рецепт – 3 яйця – 135 г цукру – 135 г маргарину – 255 г борошна – 10 г розпушувача – 150 г дрібних родзинок – 150 г суміші сухофруктів ■ Вставте віничок-мішалку. ■ Додайте всі інгредієнти, окрім сухофруктів. ■ Обробляйте 30 секунд на швидкості 1. ■ Потім обробляйте 3—5 хвилин на швидкості 3. ■ Установіть на швидкість 1. ■ Упродовж 30—60 с додайте сухофрукти. Максимальна кількість: 2 x основний рецепт

Основний рецепт – 125 г вершкового масла (кімнатної температури) – 100-125 г цукру – 1 яйце – 1 пучка солі – трохи шкірки лимону або ванільного цукру – 250 г борошна – можна розпушувач тіста ■ Обробляйте всі інгредієнти ½ хвилини на швидкості 1, потім — приблизно 3—6 хвилин на швидкості 2 за допомо­ гою віничка-мішалки. Починаючи від 250 г борошна: ■ Вимішайте гачком для вимішування інгредієнти прибл. ½ хвилини на ступені 1, а потім прибл. 5-6 хвилини на 2.

Приклади для використання

Основний рецепт – 500 г борошна – 1 яйце – 80 г жиру (кімнатної температури) – 80 г цукру – 200-250 мл теплого молока – 25 г свіжих дріжджів або 1 пакетик сухих дріжджів – шкірка ½ лимону – 1 пучка солі ■ Всі інгредієнти перемішувати прибл. ½ хвилини гачком для замішування на ступіні 1, потім прибл. 3-6 хвилин на ступіні 2. Максимальна кількість: 1¾ х основних рецепта

Тісто для макаронних виробів

Основний рецепт – 300 г борошна – 3 яйця – за потреби 1-2 ст. л. (10-20 г) холодної води ■ Замішайте тісто із інгредієнтів прибл. 3-5 хвилин на ступені 2. Максимальна кількість: 1,5 х основних рецепта

Основний рецепт – 750 г борошна – 2 пакетика сухих дріжджів – 2 ч. л. солi – 450-500 мл теплої води ■ Всі інгредієнти перемішувати прибл. ½ хвилини гачком для замішування на ступіні 1, потім прибл. 6-7 хвилин на ступіні 2.

Максимальна кількість: 2 х основних рецепта

– 1 яйце – 1 ч. л. гірчиці – ¼ л олії – 1 с. л. лимонного соку або оцту – 1 пучка солі – 1 пучка цукру Інгредієнти повинні мати кімнатну темпе­ ратуру. Готувати майонез можна тільки з цілих яєць. ■ Інгредієнти (крім олії) декілька секунд переробляти в блендері на ступіні 2 або 3. ■ Блендер переключити на ступінь 4 і заливати повільно олію через воронку – збивати до тих пір, поки майонез не емульгує. Майонез використати якнайшвидше, не зберігати його.

Спеціальне приладдя Спеціальне приладдя можна придбати в сервісній службі, у спеціалізованих магазинах або через Інтернет. Використо­ вуйте тільки оригінальне приладдя, бо воно точно припасоване до приладу. Приладдя індивідуальне для кожного приладу. Під час придбання завжди вказуйте точне позначення (E-Nr.) свого приладу. Наявність того чи іншого приладдя для вашого приладу можна дізнатися в нашому каталозі, інтернет-магазині або сервісній службі. www.bosch-home.com

Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізованому магазині.

Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або безпосередньо в нашому представництві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Ви знайдете на останніх чотирьох сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату. Можливі зміни.

*Безкоштовна Інфо-Лінія Пн-Пт з 9.00 до 18.00