MUM58920 - MUM58920--B - Кухонний комбайн BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MUM58920 - MUM58920--B BOSCH у форматі PDF.

Page 185
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : MUM58920 - MUM58920--B

Категорія : Кухонний комбайн

Завантажте інструкції для вашого Кухонний комбайн у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MUM58920 - MUM58920--B - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MUM58920 - MUM58920--B бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MUM58920 - MUM58920--B BOSCH

Використання за призначенням

Використання за призначенням

Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках часу. Цей прилад придатний для перемішування, замішування і збивання харчових продуктів. Не використовуйте прилад для переробки інших речовин чи предметів. За умови використання дозволених виробником додаткових деталей можливі також додаткові види застосування. Використовуйте прилад тільки з дозволеними оригінальними частинами та приладдям. Ніколи не використовуйте дане приладдя для інших пристроїв. Використовуйте прилад лише всередині приміщень за кімнатної температури на висоті не вище 2000 м над рівнем моря.

Правила техніки безпеки

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте її! Передаючи прилад у користування іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виникли внаслідок цього. Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підготовку з користування приладом та розуміють можливу небезпеку. Тримайте прилад і кабель живлення подалі від дітей, їм не дозволяється користуватися приладом. Дітям не можна гратися з приладом. Очищення та технічне обслуговування забороняється виконувати дітям. W Небезпека враження електричним струмом та небезпека виникнення пожежі! ■ Прилад дозволяється підключати до розетки й експлуатувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. Не користуйтеся приладом, якщо кабель живлення і прилад мають будь-які пошкодження. З метою уникнення ризиків ремонт приладу, наприклад заміна пошкодженого кабелю живлення, повинен виконуватися тільки нашим сервісним центром. ■ Прилад вмикати та вимикати виключно поворотним перемикачем. Ніколи не підключайте прилад до вимикачів з годинниковим механізмом чи розеток з дистанційним керуванням. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! 185

Правила техніки безпеки

■ Не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу їх, напр., на плиту. Кабель живлення не повинен торкатися до гарячих частин або гострих країв. ■ Ні в якому разі не занурюйте основний блок приладу у воду і не мийте в посудомийній машині. Не використовуйте пароочисник. Не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі. ■ Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких випадках: після кожного використання; перед складанням, розбиранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви плануєте залишити прилад без догляду. W Увага! Існує небезпека травмування! ■ Перед заміною приладдя або додаткових елементів, які рухаються під час роботи, прилад слід вимкнути та від’єднати від електромережі. Після вимкнення привод ще деякий час продовжує рухатися. Дочекайтеся повної зупинки привода. ■ Не переставляйте поворотний важіль, поки прилад увімкнений. ■ Використовувати насадки дозволяється тільки у тому випадку, якщо встановлено чашу, кришку приладу та захисну кришку привода! При застосуванні приладдя залежно від інструкцій встановіть чашу, кришку приладу та захисну кришку привода! ■ Під час роботи приладу категорично заборонено засовувати руки в чашу або приймальний лоток. Не вводіть в чашу чи в приймальний лоток жодних предметів (напр., кухонну ложку). Руки, волосся, одяг та інші інструменти чи приладдя слід тримати подалі від частин приладу, що обертаються. ■ Не використовуйте одночасно насадки та приладдя або 2 різних приладдя. Під час використання приладдя дотримуйтеся як цих, так і доданих інструкцій з експлуатації. ■ Приладдя використовуйте тільки у повністю зібраному стані. Приладдя ніколи не збирайте на основному блоці. Використовуйте приладдя тільки в передбаченому для цього робочому положенні. ■ Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Диски для подрібнення можна брати тільки за краї! ■ Hе торкатися ножів блендера оголеними руками. ■ Не встромляйте руки до встановленого блендера! Не використовуйте блендер без встановленої кришки. ■ Поводження з гострими ножами, спорожнення й очищення потребують обережності. W Небезпека отримання опіків! Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. 186

Правила техніки безпеки

W Небезпека задушення! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. W Увага! Рекомендується ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це потрібно для переробки продуктів. Не вмикайте прилад вхолосту. W Важливо! Після кожного використання, а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати (X «Очищення і догляд» див. стор. 193). W Пояснення символів на приладі або приладді

i Дотримуватися вказівок інструкції з використання. Y Обережно! Обертові ножі. Обертові насадки. W Обережно! Hе встромляти рук до завантажувального отвору. Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову інформацію про нашу продукцію Ви знайдете на нашій сторінці в Інтернеті.

Зміст Використання за призначенням�����������185 Правила техніки безпеки����������������������185 Системи безпеки�����������������������������������187 Kороткий огляд��������������������������������������188 Робочі положення���������������������������������188 Управлiння���������������������������������������������189 Очищення і догляд��������������������������������193 Зберігання���������������������������������������������194 Допомога при неполадках��������������������194 Приклади для використання ���������������195 Спеціальне приладдя���������������������������196 Утилізація����������������������������������������������197 Умови гарантії���������������������������������������197

Системи безпеки Блокування проти ввімкнення

Див. таблицю «Робочі положення». Прилад вмикається в пол. 1 i 3 лише тоді: ■ коли чаша (11) вставлена і повернута в зафіксоване положення.

Блокування повторного ввімкнення

Під час перерви в подачі струму прилад залишається ввімкненим, але двигун не заводиться пізніше при подачі струму. Для повторного ввімкнення установіть перемикач на P, а потім ввімкніть.

Захист від перевантаження

В разі самостійного вимкнення двигуна під час експлуатації, захист від пере­ вантаження активований. Це може бути спричинене одночасною переробкою занадто великої кількості продуктів. Заходи в разі ввімкнення системи безпеки описані в розділі «Допомога при неполадках». Прилад не потребує технічного догляду. 187

Kороткий огляд Малюнок A:

Основний блок 1 Kнопка розблокування 2 Поворотний важіль Функція «Еаsy Аrmlіft» для підтримання руху важелю доверху (дивіться «Робочі положення»). 3 Поворотний перемикач Після вимкнення (положення P) прилад автоматично приходить в оптимальне положення для зміни насадок. P = стоп M = моментальне включення з найвищим числом оборотiв, тримайте перемикач протягом часу потрібного для переробки. Ступені 1-7, робоча швидкість: 1 = низьке число оборотів – повільно, 7 = високе число оборотів – швидко. 4 Індикаторне табло Світиться під час роботи (перемикач на M або 1-7). Блимає в разі неполадок в управлінні приладу, при спрацюванні електронного запобіжника або дефекті приладу, дивіться розділ «Допомога при неполадках». 5 Захисна кришка приводу Щоб зняти, натисніть на захисну кришку приводу ззаду і зніміть. 6 Привід для – багатофункціональної нарізки (Спеціальні приладдя*) i – преса для цитрусових (Спеціальні приладдя*) При невикористаннi закрити привід захисною кришкою. 7 Привід для насадок (віничокмішалка, віничок-збивалка, гачок для замішування) і м’ясорубки (­Спеціальні приладдя*) 8 Захисна кришка приводу блендера 9 Привід для блендера (Спеціальні приладдя*) При невикористаннi закрити привід блендера захисною кришкою. 188

10 Вiдсiк для зберігання кабелю Розмістіть кабель у відсіку для кабелю Чаша з приладдям 11 Чаша з нержавіючої сталі 12 Kришка Насадки 13 Віничок-мішалка Profi Flexi 14 Віничок-збивалка Profi 15 Гачок для замішування з ­відхилювачем тіста 16 Сумка для приладдя Для зберігання насадок і ріжучих дисків. Багатофункціональна нарізка 17 Штовхач* 18 Kришка з прийомним бункером 19 Диски для подрібнення* a Двобічний різально-шаткувальний диск b Двобічний шаткувальний диск – грубий/дрібний c Диск-тертка – дрібна d Диск-тертка – грубе натирання e Диск для нарізання овочів посхідному 20 Тримач дисків 21 Kорпус з випускним отвором Блендер* 22 Kелих блендера 23 Kришка 24 Воронка 25 Формочки для тіста* * Деталі, які не входять до комплекту поставки, можна замовити у торгівлі та службi сервісу.

Робочі положення Mалюнок B:

Увага! Прилад слід експлуатувати тiльки, якщо приладдя/насадки встановлені до правильного приводу та у правильному положенні у відповідності з цією таблицею та знаходяться у робочому положеннi. Поворотний важіль повинен бути зафіксованим в пазу в кожному робочому положенні.

Вказівка Поворотний важіль устаткований функцією «Еаsy Аrmlіft», яка підтримує рух поворотного важелю доверху.

Установка робочого положення: ■ Натиснути кнопку розблокування та повернути поворотний важіль. Підтримувати рух однією рукою. ■ Повернути поворотний важіль в бажане положення до фіксації. Положення Привод

Насадка / Робоча приладдя швидкість 1-7

* Установка / знімання віничказбивалки, віничка-мішалки и гачка для замішування.

Управлiння W Небезпека травмування! Вмикати штепсельну вилку до розетки тiльки після закінчення усіх підготовок до роботи з приладом. Увага! Прилад слід експлуатувати тiльки з приладдям/насадками в робочому поло­ женні. Не експлуатувати прилад порож­ нім. Тримати прилад та приладдя подалі від джерел тепла. Деталі не можна вико­ ристовувати в мікрохвильовій печі. ■ Перед першим використанням прилад та приладдя слід ретельно почистити, див. «Очищення і догляд».

■ Встановити основний блок на рівній та чистій поверхні. ■ Витягнути кабель (малюнок C). Витягнути кабель до бажаної довжини. Увага! Не перекручувати кабель під час його змотування. ■ Вставити штепсельну вилку в розетку.

Див. приклади застосування в таблиці. L W Hебезпека поранення обертовими насадками Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші. Працювати лише зi встановленою кришкою (12)! Насадки можна мiняти тiльки після зупинки приводу – привід продовжує рухатися ще деякий час після вимкнення та зупиняється в положенні для зміни насадок. Важіль рухати лише після повної зупинки насадки. Приводи, що не використовуються, завжди закривайте захисними кришками. Увага! Чашу можна використовувати лише для роботи з цим приладом.

Віничок-мішалка Profi Flexi (13) для замішування тіста, наприклад на пироги, тістечка з фруктами тощо, а також для підмішування інгредієнтів, таких як родзинки й шоколадні крихти Віничок-збивалка Profi (14) для збивання яєчних білків і вершків (жирність не менша за 30 %), а також для замішування бісквітного тіста Гачок для замішування (15) для замішування тіста, наприклад дріжджового, хлібного, на піцу й макарони, на випічку, а також для підмішування в тісто інгредієнтів, як-от зерна Важлива вказівка щодо застосування віничка-збивалки (мал. D): Для оптимального перемішування інгредієнтів віничок-збивалка має майже торкатися дна чаші. Якщо це не так, відрегулюйте висоту віничка-збивалки, як описано нижче: ■ Вийміть штепсельну вилку з розетки. ■ Натиснути кнопку розблоку­ вання та перевести поворот­ ний важіль у положення 2. ■ Вставте віничок-збивалку у привод до фіксації. ■ Міцно втримуйте віничок-збивалку та відпустіть гайку за годинниковою стрілкою гайковим ключем (розмір 8). ■ Повертайте віничок-збивалку, щоб відрегулювати оптимальну висоту. Повертання за годинниковою стріл­ кою: підйом. Повертання проти годинникової стрілки: опускання. ■ Натиснути кнопку розблоку­ вання та перевести поворот­ ний важіль у положення 1. ■ Перевірте висоту віничка-зби­ валки, за потреби відрегулюйте.

■ Якщо висоту відрегульовано правильно, натисніть на кнопку розблокування та пере­ ведіть поворотний важіль у положення 2. ■ Міцно втримуючи віничок-збивалку, затягніть гайку проти годинникової стрілки гайковим ключем (розмір 8). Робота з чашею та насадками Малюнок E: ■ Hатиснути на кнопку розбло­ кування та перевести пово­ ротний важіль в положення 2. ■ Установка чаші: встановити чашу нахиленою вперед та поставити рівно, повернути проти годинникової стрілки до фіксації. ■ В залежності від мети переробки вставити у привiд вінчик-мішалку, вінчик-збивалку чи гачок для замішування до фіксації. Вказівка: Поверніть відхилювач тіста на гачку для замішування так, щоб гачок міг ввійти в паз (малюнок E-4b). ■ Завантажити продукти для переробки до чаші. ■ Hатиснути на кнопку розбло­ кування та перевести пово­ ротний важіль в положення 1. ■ Встановити кришку. ■ Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь. Довантаження інгредієнтів ■ Вимкнути прилад за допомогою поворотного перемикача. ■ додавати інгредієнти через отвір для завантажування в кришці. або ■ Зняти кришку. ■ Hатиснути на кнопку розбло­ кування та перевести пово­ ротний важіль в положення 2. ■ Завантажити інгредієнти. Після роботи ■ Вимкнути прилад за допомогою поворотного перемикача.

■ Вийняти штепсельну вилку з розетки. ■ Зняти кришку. ■ Hатиснути на кнопку розбло­ кування та перевести пово­ ротний важіль в положення 2. ■ Вийняти насадку з приводу. ■ Вийняти чашу. ■ Почистити всі деталі, див. «Очищення і догляд».

Багатофункціональна нарізка

Див. приклади застосування в таблиці. M

Двобічний шаткувальний диск – грубий/дрібний для шаткування грубими або тонкими шматками таких продуктів, як фрукти, овочі або сир, наприклад гауда або едам. Маркування: ■ 2 = грубий бік ■ 4 = дрібний бік Вказівка: не підходить, щоб обробляти горіхи або твердий сир, наприклад пармезан.

W Небезпека травмування Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Диски для подрібнення можна брати тільки за краї! Багатофункціональну нарізку можна встав­ ляти/знімати тiльки після зупинки приводу і після виймання вилки з розетки. Hе встромляти рук до прийомного бункеру.

Порада: м’який сир шаткуйте боком з великими отворами.

Увага! Багатофункціональну нарізку використовувати тільки в повністю зібраному стані. Багатофункціональну нарізку ніколи не збирати на основному блоці. Багатофункціональну нарізку використовувати лише в зазначеному робочому положенні.

Диск-тертка – грубе натирання щоб натирати сиру картоплю, наприклад, на деруни чи галушки.

Захист від перевантаження Малюнок F: Щоб попередити значні пошкодження приладу в разі перевантаження багатофункціональної нарізки, на приводному валу багатофункціональної нарізки зроблена насічка (місце заданого злому). У випадку перевантаження привідний вал зламується в цьому місці. Новий вал для дисків з привідним валом можна придбати в службі сервісу. Двобічний різальношаткувальний диск для натирання сирої картоплі або для нарізання її скибками. Вказівка: не підходить, щоб обробляти волокнисті продукти, наприклад порей або манго.

Диск-тертка – дрібна для тонкого шаткування продук­ тів, наприклад горіхів і твердого сиру, як-от пармезану. Вказівка: не підходить, щоб обробляти м’який і нарізний сир.

Диск для нарізання овочів посхідному для нарізання тонкою соломкою таких продуктів, як овочі й фрукти Робота з багатофункціональною нарізкою Малюнок G: ■ Hатиснути на кнопку розбло­ кування та перевести пово­ ротний важіль в положення 2. ■ Установка чаші: встановити чашу нахиленою вперед та поставити рівно, повернути проти годинникової стрілки до фіксації. ■ Hатиснути на кнопку розблокування та перевести поворотний важіль в положення 3. ■ Зніміть захисну кришку з приводу багатофункціональної нарізки (малюнок G-5a). ■ Тримати мiцно тримач дисків за нижній кінець, при цьому обидва виступи повинні вказувати вгору.

■ Бажаний диск для нарізання або шат­ кування покладіть обережно на зубці вала для дисків (малюнок G-6а). При використаннi двосторонніх дисків, стежити за тим, щоб бажана сторона вказувала вгору. ■ Візьміть вал для дисків за нижній кінець і вставте в корпус (малюнок G-6b). ■ Встановити кришку (звернути увагу на позначку) і повернути за годиннико­ вою стрілкою до упору. ■ Установіть багатофункціональну нарізку на привід так, як зображено на малюнку G-8, і поверніть її за годинною стрілкою до упору. ■ Встановити поворотний перемикач на рекомендований ступінь. ■ Завантажити продукти для переробки в прийомний бункер та підштовхувати штовхачем. Увага! Уникати накопичування нарізаних продуктів у випускному отворі. Порада: Для рівномірних результатів тонкі продукти переробляти пучками. Вказівка: У разі затиснення продуктів переробки в багатофункціональній нарізці кухонний комбайн слід виключити, вийняти вилку з розетки, зачекати зупинки приводу, зняти з багатофункці­ ональної нарізки кришку і спустошити прийомний бункер. Після роботи ■ Вимкнути прилад за допомогою поворотного перемикача. ■ Повернути багатофункціональну нарізку проти годинникової стрілки і зняти. ■ Повернути кришку проти годинникової стрілки і зняти. ■ Вийняти тримач дисків разом із диском. Для цього натиснути пальцем знизу на привідний вал (малюнок H). ■ Почистіть деталі.

Див. приклади застосування в таблиці. N W Hебезпека поранення гострими ножами / обертовим приводом! Hіколи не встромляти рук до встановленого блендеру! Блендер можна знімати/встановлювати тільки після зупинки приводу! Блендер можна використовувати тільки у зібраному стані та зi встановленою кришкою. Не експлуатуйте блендер порожнім. W Небезпека отримання опіків! Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. Робота з блендером Малюнок J: ■ Натисніть на кнопку розблоку­ вання і установіть поворотний важіль в положенні 4. ■ Зняти захисну кришку приводу ■ блендера. ■ Встановити келих блендера (позначка на ручці навпроти позначки на основному блоці) і повернути проти годинникової стрілки до упору. ■ Завантажити інгредієнти. Максимальна кількість, рідина = 1,25 літр Максимальна кількість пінистих або гарячих рідин 0,75 літра. ■ Встановити кришку і повернути її проти годинникової стрілки до упору в ручку блендера. Kришка повинна бути зафіксованою в пазові. ■ Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь. Довантаження інгредієнтів Малюнок J-8: ■ Вимкнути прилад за допомогою поворотного перемикача. ■ Зняти кришку і заповнити інгредієнти або ■ вийняти воронку і заповнювати тверді інгредієнти поступово через завантажувальний отвiр або

■ залити рідкі інгредієнти через воронку. Після роботи ■ Вимкнути прилад за допомогою поворотного перемикача. ■ Повернути блендер за годинниковою стрілкою та зняти. Порада: Блендер найкраще почистити відразу ж після використання. W Увага! Непридатні інгредієнти можуть пошко­ дити прилад. ■ Не обробляйте в блендері продукти з температурою понад 70 °C. ■ Не обробляйте заморожені продукти, за винятком кубиків льоду в достатній кількості рідини. ■ Не обробляйте продукти, що містять тверді складники. Перед обробкою насіннєвих і кісточкових плодів (яблук, персиків тощо) насіння й кісточки слід вийняти. Вказівки Обмеження обробки: ■ Не подрібнюйте такі інгредієнти, як мигдаль, цибуля, петрушка та м’ясо. ■ У цьому блендері не можна готувати пасти для намазування, як-от арахі­ сову, кокосову або горіхову. ■ Тверді інгредієнти потрібно змішувати з достатньою кількістю рідини. ■ Порошкові інгредієнти потрібно змі­ шувати з достатньою кількістю рідини або повністю розчиняти в рідині. До порошкових інгредієнтів належать, наприклад, цукрова пудра, кака­ о-порошок, смажена соя, борошно, білковий порошок.

Використовуване приладдя необхідно ґрунтовно чистити після кожного використання. X Таблиця O Увага! Hе застосовувати ніяких абразивних засобів для чищення. Hа поверхнях можуть виникнути пошкодження.

Очищення основного блоку

W Небезпека ураження електричним струмом! Ні в якому разi не занурювати основний блок в воду та не тримати під проточною водою. Не користуватися пароочищувачем. ■ Вийняти штепсельну вилку з розетки. ■ Протерти основний блок та захисну кришку приводу вологою ганчіркою. За потреби можна скористуватися невеликою кількістю миючого засобу. ■ Після цього протерти прилад насухо.

Очищення чаші та насадок

Чашу та насадки можна мити в посудо­ мийній машині. Не затискати пластмасові елементи в посудомийній машині, це може призвести до їх сталої деформації під час миття!

Чищення багатофункціональної нарізки W Hебезпека поранення гострими ножами! Hе торкатися гострих ножів і кантів дисків для подрібнення. Для очищення користу­ ватися щіткою. Всі деталі багатофункціональної нарізки можна мити в посудомийній машині. Порада: Для усунення червоного нальоту після переробки, напр., моркви, налити трохи харчової олії на тканину і протерти нею багатофункціональну нарізку (за винят­ ком дисків для подрiбнення). Після цього багатофункціональну нарізку сполоснути.

W Hебезпека поранення гострими ножами! Hе торкатися ножів блендера оголеними руками Kелих блендеру, кришку та воронку можна мити в посудомийній машині. Порада: після обробки рідини часто достатньо просто помити блендер, не знімаючи з приладу.

Для цього налийте 700 мл води води з краплею мийного засобу в установлений блендер. Увімкніть блендер приблизно на 1 хвилину (швидкість 7). Вилийте воду після миття та промийте блендер чистою водою.

■ Закрити захисними кришками приводи, які не використовуються. ■ Захист від повторного ввімкнення активований. Перемкнути прилад на P, а потім назад на бажану ступінь.

Важлива вказівка Сумку для приладдя почистіть за потреби. Дотримуйтеся рекомендацій з догляду в сумці.

Неполадка Прилад вимикається під час використання. Захист від перевантаження активований. Занадто багато продуктів перероблялися одночасно.

Зберігання W Небезпека травмування! При невикористаннi приладу вийняти штепсельну вилку з розетки. Малюнок K: ■ Покладіть насадки і диски для подрібнення до сумки для приладдя. ■ Зберігайте підставку для приладдя в чаші.

Допомога при неполадках W Небезпека травмування! Вийняти штепсельну вилку з розетки перед тим, як приступати до усунення неполадки. Важлива вказівка В разі неполадки в управлінні приладу, при спрацюванні електронного запобіжника або дефекті приладу блимає індикаторне табло. Поворотний важіль повинен бути зафіксованим в пазу в кожному робочому положенні. Спробуйте спочатку усунути виниклу проблему за допомогою наступних вказівок. Неполадка Прилад не вмикається. Усунення неполадки ■ Перевірити подачу струму. ■ Перевірити штепсельну вилку. ■ Проконтролюйте важіль. Чи пра­ вильне положення? Чи зафіксований в пазу? ■ Блендер чи чашу поверніть до упору. ■ Встановіть кришку блендерy та закрутіть до упору. 194

Усунення неполадки ■ Вимкніть прилад. ■ Зменшити кількість перероблюваних продуктів. Неполадка Під час роботи приводу мимовільно була натиснута кнопка розблокування. Поворотний важіль піднімається доверху. Привід вимикається, однак, не залишається в положенні для зміни насадок. Усунення неполадки ■ Встановити поворотний перемикач на P. ■ Поворотний важіль приведіть в положення 1. ■ Ввімкнути прилад (ступінь 1). ■ Прилад знову вимкнути. Насадка залишається в положенні для зміни насадок. Неполадка Блендер не починає працювати або зупиняється під час роботи, привід «гудить». Ніж заблокований. Усунення неполадки ■ Вимкнути прилад та вийняти вилку з розетки. ■ Зняти блендер та усунути перешкоду. ■ Знову вставити блендер. ■ Ввімкнути прилад. Важлива вказівка Якщо Ви не можете усунути неполадку таким чином, тоді зверніться, будь ласка, до служби сервісу.

Приклади для використання Див. загальні рекомендації в таблицях L, M і N. Не можна перевищувати максимально допустиму кількість продуктів.

Основний рецепт – 2 яйця – 2-3 ст. л. гарячої води – 100 г цукру – 1 пакунок ванільного цукру – 70 г борошна – 70 г крохмалю – можна розпушувач тіста ■ Інгредієнти (крім борошна і крохмалю) прибл. 4-6 хвилин збивати в піну віничком-збивалкою на ступіні 7. ■ Поворотний перемикач встановити на ступінь 1 і додавати по ложці пересіяне борошно і крохмаль протягом прибл. ½-1 хвилини. Максимальна кількість: 2 х основних рецепта

Основний рецепт – 6 яєць – 500 г цукру – 1 пучка солі – 2 пакетики ванільного цукру або шкірка ½ лимону – 500 г вершкового масла або марга­ рину (кімнатної температури) – 1000 г борошна – 1 пакетик розпушувача тіста – 250 мл молока ■ Яйця, цукор, сіль і ванільний цукор або шкірку лимону змішуйте віничкоммішалкою на ступені 1 протягом 10 секунд. ■ Встановіть на ступінь 5 та змішуйте протягом 120 секунд. ■ Додайте масла та перемішуйте протягом 60 секунд на ступені 3.

Приклади для використання

■ Додайте борошна та розпушувача тіста і перемішуйте потягом приб. 2 хвилин на ступені 1. ■ Встановіть на ступінь 3 і протягом 2 хвилин поступово додавайте молока. Максимальна кількість: 1 основний рецепт

Ситний фруктовий пиріг

Основний рецепт – 3 яйця – 135 г цукру – 135 г маргарину – 255 г борошна – 10 г розпушувача – 150 г дрібних родзинок – 150 г суміші сухофруктів ■ Вставте віничок-мішалку. ■ Додайте всі інгредієнти, окрім сухофруктів. ■ Обробляйте 30 секунд на швидкості 1. ■ Потім обробляйте 3—5 хвилин на швидкості 5. ■ Установіть на швидкість 2. ■ Упродовж 30—60 с додайте сухофрукти. Максимальна кількість: 2 x основний рецепт

Основний рецепт – 125 г вершкового масла (кімнатної температури) – 100-125 г цукру – 1 яйце – 1 пучка солі – трохи шкірки лимону або ванільного цукру – 250 г борошна – можна розпушувач тіста ■ Обробляйте всі інгредієнти ½ хвилини на швидкості 1, потім — приблизно 3—6 хвилин на швидкості 3 за допо­ могою віничка-мішалки.

Починаючи від 250 г борошна: ■ Вимішайте гачком для вимішування інгредієнти прибл. ½ хвилини на ступені 1, а потім прибл. 5-6 хвилини на 3. Максимальна кількість: 2 х основних рецепта

Основний рецепт – 500 г борошна – 1 яйце – 80 г жиру (кімнатної температури) – 80 г цукру – 200-250 мл теплого молока – 25 г свіжих дріжджів або 1 пакетик сухих дріжджів – шкірка ½ лимону – 1 пучка солі ■ Всі інгредієнти перемішувати прибл. ½ хвилини гачком для замішування на ступіні 1, потім прибл. 3-6 хвилин на ступіні 3. Максимальна кількість: 2 х основних рецепта

Тісто для макаронних виробів

Основний рецепт – 300 г борошна – 3 яйця – за потреби 1-2 ст. л. (10-20 г) холодної води ■ Замішайте тісто із інгредієнтів прибл. 3-5 хвилин на ступені 3. Максимальна кількість: 1,5 х основних рецепта

Основний рецепт – 1000 г борошна – 2 пакетика сухих дріжджів – 2 ч. л. солi – 600-650 мл теплої води ■ Всі інгредієнти перемішувати прибл. ½ хвилини гачком для замішування на ступіні 1, потім прибл. 6-7 хвилин на ступіні 3.

– 1 яйце – 1 ч. л. гірчиці – ¼ л олії – 1 с. л. лимонного соку або оцту – 1 пучка солі – 1 пучка цукру Інгредієнти повинні мати кімнатну темпе­ ратуру. Готувати майонез можна тільки з цілих яєць. ■ Інгредієнти (крім олії) декілька секунд переробляти в блендері на ступіні 3 або 4. ■ Блендер переключити на ступінь 7 і заливати повільно олію через воронку – збивати до тих пір, поки майонез не емульгує. Майонез використати якнайшвидше, не зберігати його.

Спеціальне приладдя Спеціальне приладдя можна придбати в сервісній службі, у спеціалізованих магазинах або через Інтернет. Використо­ вуйте тільки оригінальне приладдя, бо воно точно припасоване до приладу. Приладдя індивідуальне для кожного приладу. Під час придбання завжди вказуйте точне позначення (E-Nr.) свого приладу. Наявність того чи іншого приладдя для вашого приладу можна дізнатися в нашому каталозі, інтернет-магазині або сервісній службі. www.bosch-home.com

Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для видалення можна дізнатися в спеціалізованому магазині.

Стосовно цього приладу діють умови гарантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або безпосередньо в нашому представництві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Ви знайдете на останніх чотирьох сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату. Можливі зміни.

*Безкоштовна Інфо-Лінія Пн-Пт з 9.00 до 18.00