MUM58920 - MUM58920--B - Robot de cuisine BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM58920 - MUM58920--B BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Robot de cuisine multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Bol en acier inoxydable de 3,9 litres, 7 vitesses, moteur de 900 W |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 28,5 x 28,5 x 27,5 cm |
| Poids | 5,1 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles Bosch MUM5 |
| Fonctions principales | Pétrir, mélanger, fouetter, hacher, râper, émincer |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour le moteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires et pièces détachées disponibles sur demande |
| Sécurité | Système de sécurité avec verrouillage du bol, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUM58920 - MUM58920--B BOSCH
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM58920 - MUM58920--B - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM58920 - MUM58920--B de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MUM58920 - MUM58920--B BOSCH
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Cet appareil convient pour mélanger, pétrir et fouetter des produits alimentaires. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil uniquement avec des pièces et accessoires d’origine homologués. Ne jamais utiliser les accessoires destinés à d’autres appareils. N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement cette notice d’utilisation. Respecter les instructions qu’elle contient et la ranger soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, lui remettre cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. W Risque de chocs électriques et d’incendie ! ■ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. ■ Allumez et éteignez l’appareil uniquement par l’interrupteur rotatif. Ne jamais raccorder l’appareil à des minuteries ou à des prises pouvant être commandées à distance. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! 34
Consignes de sécurité importantes
■ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson p. ex.) ou à proximité de celles-ci. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
■ Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. ■ L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! ■ L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Après extinction de l’appareil, son moteur continue de tourner brièvement. Attendre l’arrêt complet de l’entraînement. ■ Ne pas déplacer le bras pivotant lorsque l’appareil est allumé. ■ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les couvercles de protection des entraînements sont mis en place ! Lors de l’utilisation d’ustensiles, monter le bol, son couvercle et les couvercles de protection des entraînements conformément à la notice ! ■ Pendant le fonctionnement, ne jamais introduire les mains dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Ne pas introduire d’objet (p. ex. cuillère en bois) dans le bol ni dans l’ouverture pour ajout. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ■ Ne jamais utiliser simultanément des ustensiles et accessoires ni 2 accessoires. Lors de l’utilisation des accessoires, respecter aussi bien la présente notice que les notices d’utilisation jointes. ■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé. Ne jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue. ■ N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! ■ Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. ■ Ne jamais introduire les doigts dans le mixeur en place ! Ne jamais exploiter l’appareil sans couvercle. ■ Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage du récipient ou de son nettoyage.
Consignes de sécurité importantes
W Risque de brûlures !
Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’entonnoir ménagé dans le couvercle. W Risque d’asphyxie ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. W Attention ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires. Ne pas faire tourner l’appareil à vide. W Important ! Nettoyer soigneusement l’appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation (X « Nettoyage et entretien » voir page 43). W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires les instructions figurant dans la notice i Respectez d’utilisation. Y Prudence ! Lames rotatives. Prudence ! Accessoires rotatifs. W N’introduisez pas les doigts dans l’orifice d’ajout.
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits.
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-enclenchement
Voir le tableau « Positions de travail ».
L’appareil se met en marche sur les posi tions 1 et 3 uniquement : ■ si vous avez mis le bol (11) en place et l’avez fait tourner jusqu’à ce qu’il encrante.
Sécurité anti-réenclenchement
En cas de coupure de courant, l’appareil reste en position allumée mais le moteur ne redémarre pas une fois le courant revenu.
Pour rallumer, tournez l’interrupteur rotatif sur P puis ramenez-le en position allumée.
Sécurité anti-surcharge
Si le moteur s’éteint tout seul pendant l’uti lisation, ceci signifie que la protection antisurcharge s’est activée. L’une des causes possibles : trop grande quantité d’aliments traitée en même temps.
Pour savoir comment procéder si le système de sécurité s’active, voir « Aide en cas de dérangement ». L’appareil ne nécessite aucun entretien.
1 Touche de déverrouillage 2 Bras pivotant Fonction « Easy Armlift » pour assister le mouvement montant du bras (voir « Positions de travail »). 3 Interrupteur rotatif Après l’extinction (position P), l’appareil se rend automatiquement sur la position optimale pour changer les accessoires. P = Arrêt M = Touche pulse, avec vitesse la plus élevée, maintenez l’interrupteur pendant la durée de fonctionnement souhaitée. Vitesse 1-7, vitesse de travail : 1 = vitesse basse – marche lente, 7 = vitesse élevée – marche rapide.
Systèmes de sécurité
Voyant de fonctionnement
Il reste allumé pendant la marche (interrupteur rotatif sur M ou 1-7). Il clignote en cas d’erreurs pendant l’utilisation de l’appareil, si le fusible électronique disjoncte ou en présence d’un défaut dans l’appareil, voir le chapitre « Aide en cas de dérangement ». 5 Couvercle protégeant le mécanisme d’entraînement Pour retirer le couvercle protégeant l’entraînement, appuyez sur la zone arrière puis retirez le couvercle. 6 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur (accessoire en option*) et – presse-agrumes (accessoire en option*) Lorsque vous n’utilisez pas l’entraîne ment, protégez-le avec son couvercle. 7 Entraînement pour les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet pétrisseur) et hachoir à viande (accessoire en option*) 8 Couvercle protégeant l’entraînement du mixeur 9 Entraînement du bol mixeur (accessoire en option*) Lorsque vous n’utilisez pas l’entraînement, protégez-le avec son couvercle. 10 Rangement du cordon Placez le cordon d’alimentation dans son rangement Bol mélangeur avec accessoires 11 Bol mélangeur en acier inoxydable 12 Couvercle Accessoires 13 Fouet mixeur « Profi Flexi » 14 Fouet batteur « Profi » 15 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâte 16 Sacoche d’accessoires Pour ranger les accessoires et les disques à réduire.
Positions de travail
Accessoire râpeur / éminceur*
17 Pilon-poussoir 18 Couvercle avec ouverture pour ajout 19 Disques à réduire* a Disque réversible à émincer / râper b Disque réversible à râper – grossier / fin c Disque à râper – fin d Disque à râper – grossier e Disque pour julienne de légumes 20 Porte-disque 21 Boîtier avec orifice de sortie Mixeur* 22 Bol mixeur 23 Couvercle 24 Entonnoir
Entraînement Outils /
* Si un accessoire n’a pas été livré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.
Positions de travail
Ne faites fonctionner l’appareil que si les accessoires se trouvent sur l’entraînement correct, sur la position correcte et en posi tion de travail. Le bras pivotant doit encran ter dans chaque position de travail. Remarque Le bras pivotant est doté de la fonction « Easy Armlift » qui assiste le mouvement montant du bras pivotant.
Réglage de la position de travail :
■ Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant.
Aidez le mouvement d’une main. ■ Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu’à ce qu’il encrante.
* Mise en place / retrait du fouet batteur, fouet mixeur et crochet à pétrir .
W Risque de blessure ! Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés. Attention ! Ne faites fonctionner l’appareil qu’avec les accessoires / outils en position de travail. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. N’exposez pas l’appareil et ses accessoires à des sources de chaleur. Les pièces ne vont pas au four à micro-ondes.
■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement l’appareil et ses accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ».
■ Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre.
■ Sortez le cordon de son range ment (figure C). Sortez la longueur de cordon voulue. Attention ! Ne tordez pas le cordon, lorsque vous le rentrez. ■ Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Tenez compte des exemples d’utilisation donnés dans le tableau. L W Risque de blessure avec les pièces en rotation !
Pendant le fonctionnement, n’introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur. Utilisez-le uniquement avec le couvercle (12) en place ! Changez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est au repos – une fois l’appareil éteint, le mécanisme d’entraînement continue de tourner un certain temps puis s’immobilise sur la position de changement des accessoires. Tournez le bras pivotant seulement après que l’appareil s’est immobilisé. Toujours recouvrir les entraînements qui ne servent pas avec des couvercles de protection. Attention ! Utilisez le bol uniquement en fonctionnement sur cet appareil. Fouet mixeur « Profi Flexi » (13) pour pétrir de la pâte, par exemple de la pâte à gâteau, de la tarte aux fruits, etc. et pour incorporer des ingrédients comme des raisons secs et des éclats de chocolat
Fouet batteur « Profi » (14) pour monter des œufs en neige, battre de la crème (au moins 30 % de matière grasse) et pour mélan ger de la pâte génoise
Crochet pétrisseur (15) pour pétrir de la pâte, par exemple de la pâte levée, de la pâte à pain, de la pâte à pizza, de la pâte à nouilles, de la pâte à viennoiserie et pour incorporer des ingrédients comme des graines dans la pâte Information importante sur l’utilisation du fouet batteur (Figure D): Le fouet batteur devrait presque toucher le fond du bol afin que les ingrédients soient parfaitement mélangés. Si ça n’est pas le cas, réglez la hauteur du fouet batteur de la manière suivante : ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Enfoncez le fouet batteur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. ■ Retenez le fouet batteur et desserrez l’écrou avec la clé à fourche (calibre 8) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. ■ Réglez la hauteur du fouet batteur en tournant ce dernier jusqu’à parvenir sur une hauteur optimale. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre : Soulever Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : Abaisser ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1. ■ Vérifiez la hauteur du fouet batteur et corrigez-la si nécessaire. ■ Une fois la hauteur correcte ment réglée, appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
■ Retenez le fouet batteur et serrez l’écrou avec la clés à fourche (calibre
8) en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre. Travailler avec le bol et les outils Figure E : ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Mise en place du bol : Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement. ■ Suivant besoins, enfoncez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu’à ce qu’il encrante dans l’entraînement. Remarque : Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâte jusqu’à ce que le crochet encrante (figure E-4b). ■ Versez les ingrédients à préparer dans le bol. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1. ■ Mettez le couvercle en place. ■ Réglez l’interrupteur rotatif sur la vitesse voulue. Rajouter des ingrédients ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Rajoutez les ingrédients par l’ouverture pour ajout ménagée dans le couvercle. ou ■ Enlevez le couvercle. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Ajoutez des ingrédients. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Enlevez le couvercle. 40
■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2.
■ Détachez l’accessoire de l’entraînement. ■ Retirez le bol. ■ Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».
Accessoire râpeur / éminceur
Tenez compte des exemples d’utilisation donnés dans le tableau. M W Risque de blessure !
N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords ! Ne posez / retirez l’accessoire râpeur / éminceur qu’après avoir éteint le moteur et débranché la fiche mâle de la prise de courant. N’introduisez pas les doigts dans l’ouverture d’ajout. Attention ! N’utilisez l’accessoire râpeur / éminceur qu’entièrement assemblé. N’assemblez jamais l’accessoire râpeur / éminceur sur l’appareil de base. N’utilisez l’accessoire râpeur / éminceur que dans la position de service indiquée. Protection contre la surcharge Figure F : Pour empêcher un endommagement important de votre appareil en cas de surcharge de l’accessoire râpeur / éminceur, l’arbre d’entraînement de ce dernier comporte une entaille (zone de rupture programmée). En cas de surcharge, l’arbre d’entraînement casse à cet endroit. Un nouveau porte-disques à arbre d’entraînement est disponible auprès du service après-vente. Disque réversible à émincer / râper pour râper des pommes de terre crues ou les couper en tranches. Remarque : Ne convient pas pour les ali ments très fibreux, par exemple le poireau ou la mangue.
Disque réversible à râper – grossier / fin pour râper des aliments en morceaux gros ou fins, par exemple des fruits, des légumes ou du fromage comme le gouda ou l’édam.
Marquage : ■ 2 = côté grossier ■ 4 = côté fin Remarque : Ne convient pas pour les noix ou les fromages à pâte dure, par exemple le parmesan. Conseil : Râpez le fromage à pâte molle avec le côté grossier. Disque à râper – fin pour râper finement des aliments, par exemple des noix ou du fromage à pâte dure comme le parmesan Remarque : Ne convient pas pour le fromage à pâte molle et le fromage en tranches. Disque à râper – grossier pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des galettes ou des boulettes de pommes de terre. Disque pour julienne de légumes pour émincer des aliments en tranches fines, par exemple des fruits et des légumes. Travailler avec l’accessoire râpeur / éminceur Figure G : ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 2. ■ Mise en place du bol : Présentez le bol incliné vers l’avant puis posez-le. Tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à l’encrantement. ■ Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3. ■ Retirez le couvercle d’entraîne ment de l’accessoire râpeur/éminceur (figure G-5a).
■ Retenez l’extrémité inférieure du porte disque ; il faut ce faisant que les deux pointes regardent vers le haut.
■ Posez prudemment le disque à décou per ou le disque à râper sur les pointes du porte-disques (figure G-6a). Avec les disques réversibles, veillez bien à ce que le côté souhaité regarde vers le haut. ■ Saisissez l’extrémité supérieure du portedisques et introduisez-la dans le boîtier (figure G-6b). ■ Posez le couvercle (respectez le repère) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Posez l’accessoire râpeur / éminceur sur l’entraînement comme sur la figure G-8, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Réglez le interrupteur rotatif à la vitesse recommandée. ■ Versez les produits alimentaires à traiter dans l’ouverture d’ajout et faites-les avancer avec le pilon poussoir. Attention ! Évitez que les aliments coupés ne s’accu mulent directement à la sortie. Conseil : pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes. Remarque : Si les aliments à traiter devaient se coincer dans l’accessoire râpeur / éminceur, éteignez le robot culi naire, débranchez la fiche mâle de la prise de courant et attendez que l’entraînement se soit immobilisé, retirez le couvercle de l’accessoire râpeur / éminceur puis videz l’ouverture d’ajout. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Tournez l’accessoire râpeur / éminceur en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. ■ Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le.
■ Retirez le porte-disques avec le disque.
Pour ce faire, appuyez avec le doigt, par le bas, contre l’arbre d’entraînement (figure H). ■ Nettoyez les pièces.
Tenez compte des exemples d’utilisation donnés dans le tableau. N W Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation !
N’introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place ! Ne retirez / posez le mixeur qu’après avoir arrêté l’entraînement ! N’utilisez le mixeur qu’une fois assemblé et avec son couvercle en place. Ne pas faire fonctionner le mixeur à vide. W Risque de brûlure ! Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds, de la vapeur traverse l’enton noir ménagé dans le couvercle. Utilisation du mixeur Figure J : ■ Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 4. ■ Retirez le couvercle protégeant l’entraînement du mixeur. ■ Mettez le bol mixeur en place (le repère sur la poignée et celui sur l’appareil de base doivent coïncider) puis tournez en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. ■ Ajoutez des ingrédients. Quantité maximale de liquide = 1,25 litre ; quantité maximale de liquides mous sants ou très chauds = 0,75 litre. ■ Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée dans la poignée du mixeur. Le couvercle doit avoir encranté. ■ Réglez l’interrupteur rotatif à la vitesse désirée.
Rajouter des ingrédients
Figure J-8 : ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou ■ retirez l’entonnoir et rajoutez progres sivement les ingrédients fermes par l’ouverture ou ■ versez les ingrédients liquides par l’entonnoir. Après le travail ■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif. ■ Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d’une montre puis retirez-le. Conseil : il est préférable de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation. W Attention ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l’appareil. ■ Ne pas traiter d’aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol mixeur. ■ Ne pas traiter d’aliments surgelés, sauf des glaçons s’ils sont placés dans une quantité de liquide suffisante. ■ Ne pas traiter d’aliments qui comportent des constituants durs. Avant de traiter des fruits à pépins et noyaux (pommes, pêches, etc.), enlever les pépins et noyaux. Remarques Restrictions d’utilisation : ■ Ne pas broyer d’ingrédients tels que des amandes, des oignons, du persil et de la viande. ■ Le mixeur ne peut pas réaliser de pâtes à tartiner telles que du beurre de caca huètes, du beurre de noix de coco ou de la compote de noix. ■ Mélanger les aliments durs avec suffi samment de liquide.
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’accessoire râpeur /
■ Avant de les mixer, mélanger les ali ments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. Les aliments en poudre sont, par exemple, le sucre glace, le cacao en poudre, les fèves de soja torréfiées, la farine, le blanc d’oeuf en poudre.
W Risque de blessures avec les lames tranchantes !
N’approchez pas les doigts des lames et des arêtes, tranchantes, des disques à réduire. Pour les nettoyer, utilisez une brosse.
Nettoyage et entretien
Toutes les pièces de l’accessoire râpeur /
éminceur vont au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de détergent abrasif. Vous risquez d’endommager les surfaces.
Conseil : Pour enlever le dépôt rouge laissé après le traitement des carottes par exemple, versez un peu d’huile alimentaire sur un chiffon et frottez l’accessoire râpeur /
éminceur avec (pas les disques à réduire). Ensuite, rincez l’accessoire râpeur / éminceur.
Les accessoires utilisés doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation.
X Tableau O Nettoyage de l’appareil de base
W Risque de chocs électriques !
Ne plongez jamais l’appareil de base dans l’eau et ne le tenez jamais sous l’eau du robinet ! Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur. ■ Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Essuyez l’appareil de base et les couvercles de protection du mécanisme d’entraînement avec un chiffon humide. Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle. ■ Ensuite, essuyez l’appareil avec un essuie-tout sec.
Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires
Le bol mélangeur et les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle. Ne coincez pas les pièces en matière plastique dans le lave-vaisselle car elles risqueraient de se déformer de façon irréversible pendant le lavage !
W Risque de blessures avec les lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains nues. Le bol mixeur, le couvercle et l’entonnoir vont au lave-vaisselle. Conseil : Après le traitement de liquides, il suffit souvent de nettoyer le mixeur sans le détacher de l’appareil. Pour cela, versez 700 ml d’eau additionnée d’une goutte de détergent dans le mixeur en place. Faites fonctionner le mixeur pendant env. 1 minute (position 7). Jetez l’eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l’eau claire. Remarque importante Nettoyez la sacoche d’accessoires suivant besoin. Respectez les consignes d’entretien mentionnées dans la sacoche.
W Risque de blessure ! Si l’appareil ne sert pas, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Figure K : ■ Rangez les accessoires et les disques à réduire dans la sacoche d’accessoires.
Aide en cas de dérangement
■ Rangez la sacoche d’accessoires dans le bol.
Aide en cas de dérangement
W Risque de blessure ! Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant. Consigne importante Si une erreur a été commise dans le maniement de l’appareil, si les fusibles électroniques disjonctent ou en présence d’un défaut dans l’appareil, le voyant de fonctionnement se met à clignoter. Le bras pivotant doit encranter dans chaque position de travail. Commencez par supprimer le problème à l’aide des consignes qui suivent. Dérangement L’appareil ne démarre pas. Solution ■ Vérifiez l’alimentation électrique. ■ Vérifiez la fiche mâle. ■ Contrôlez le bras pivotant. Position correcte ? Encranté ? ■ Faites tourner le mixeur ou le bol jusqu’à la butée. ■ Mettez le couvercle en place et faites-le tourner jusqu’à la butée. ■ Posez les couvercles de protection sur les entraînements non utilisés. ■ La sécurité anti-réenclenchement est active. Amenez l’appareil sur la position P et puis ramenez-le à la vitesse désirée. Dérangement L’appareil s’éteint pendant son utilisation. La protection anti-surcharge est activée. Trop grande quantité de produits alimen taires traitée en même temps. Solution ■ Éteignez l’appareil. ■ Réduisez la quantité à traiter. Dérangement La touche de déverrouillage a été actionnée par mégarde pendant que le mécanisme 44
d’entraînement tournait. Le bras pivotant se déplace vers le haut. Le mécanisme d’entraînement s’éteint mais ne demeure pas dans la position de changement d’outil.
Solution ■ Amenez l’interrupteur rotatif sur la position P. ■ Amenez le bras pivotant sur la position 1. ■ Allumez l’appareil (vitesse 1). ■ Éteignez à nouveau l’appareil. L’appareil s’immobilise en position de changement d’accessoire. Dérangement Le mixeur ne démarre pas ou s’arrête pendant l’utilisation. Le moteur « bour donne ». Les lames sont bloquées. Solution ■ Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle de la prise de courant. ■ Enlevez le mixeur et retirez l’obstacle. ■ Remettez le mixeur en place. ■ Allumez l’appareil. Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran gement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente.
Exemples d’utilisation
Respectez les recommandations générales données dans les tableaux L, M et N. Ne dépassez pas les quantités maximales.
– 2 oeufs – 2-3 cuillères à soupe d’eau très chaude – 100 g de sucre – 1 sachet de sucre vanillé – 70 g de farine – 70 g de fécule – éventuellement de la levure chimique ■ Battez les ingrédients (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur à la vitesse 7, jusqu’à ce que vous obteniez une mousse ferme.
Exemples d’utilisation
■ Réglez l’interrupteur rotatif à la vitesse 1 et, en ½ à 1 minute environ, incorporez par cuillerées la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.
Quantité maximale : 2 fois la recette de base
■ Continuez ensuite pendant 3 à
5 minutes sur la position 5. ■ Réglez sur la position 2. ■ Ajoutez les fruits secs en l’espace de 30 à 60 secondes. Quantité maximale : 2 x la recette de base
– 125 g de beurre (à la température ambiante) – 100 à 125 g de sucre – 1 oeuf – 1 pincée de sel – un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé – 250 g de farine – éventuellement de la levure chimique ■ Travaillez tous les ingrédients pendant env. ½ minute sur la position 1, puis pendant env. 3 à 6 minutes sur la posi tion 3 avec le fouet mixeur.
– 6 œufs – 500 g de sucre – 1 pincée de sel – 2 sachets de sucre vanillé ou le zeste d‘½ citron – 500 g de beurre ou de margarine (à la température ambiante) – 1000 g de farine – 1 sachet de levure chimique – 250 ml de lait ■ Travailler les œufs, le sucre, le sel et le sucre vanillé ou le zeste de citron avec le fouet pendant env. 10 secondes à la vitesse 1. ■ Régler à la vitesse 5 et travailler la pâte pendant env. 120 secondes. ■ Incorporer le beurre et travailler la pâte pendant env. 60 secondes à la vitesse 3. ■ Ajouter la farine et la levure chimique et travailler la pâte durant env. 2 minutes à la vitesse 1. ■ Régler la vitesse 3 et verser le lait peu à peu dans les 2 minutes qui suivent. Quantité maximale : 1 x la recette de base
– 3 œufs – 135 g de sucre – 135 g de margarine – 255 g de farine – 10 g de levure chimique – 150 g de raisins de Corinthe – 150 g de mélange de fruits secs ■ Mettez en place le fouet mixeur. ■ Versez tous les ingrédients à l’exception des fruits secs. ■ Travaillez pendant 30 secondes sur la position 1.
À partir de 250 g de farine :
■ Pétrissez les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute à la vitesse 1, puis env. 5 à 6 minutes à la vitesse 3. Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Pâte à la levure de boulanger
– 500 g de farine – 1 oeuf – 80 g de matière grasse (à la température ambiante) – 80 g de sucre – 200 à 250 ml de lait tiède – 25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure. – Le zeste d’un demi-citron – 1 pincée de sel ■ Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute à la vitesse 1, puis environ 3-6 minutes à la vitesse 3 avec le crochet pétrisseur. Quantité maximale : 2 fois la recette de base
Accessoires en option
– 300 g de farine – 3 oeufs – 1 à 2 cuillères à soupe (10 à 20 g) d’eau froide, selon le besoin ■ Travaillez tous les ingrédients pendant 3 à 5 minutes environ à la vitesse 3 jusqu’à obtention d’une pâte. Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base
– 1000 g de farine – 2 sachet de levure – 2 c. à café de sel – 600-650 ml d’eau chaude ■ Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute à la vitesse 1, puis environ 6-7 minutes à la vitesse 3 avec le crochet pétrisseur.
– 1 c. à café de moutarde – ¼ l d’huile – 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre – 1 pincée de sel – 1 pincée de sucre Les ingrédients doivent être à la tempéra ture ambiante. La mayonnaise ne peut être préparée qu’avec des œufs entiers. ■ Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédients (sauf l’huile) avec le mixeur réglé à la vitesse 3 ou 4. ■ Réglez ensuite le mixeur à la vitesse 7, versez l’huile lentement par l’entonnoir puis travaillez le mélange jusqu’à ce que la mayonnaise soit bien ferme. La mayonnaise ne se conserve pas longtemps, consommez-la rapidement.
Accessoires en option
Accessoires en optionVous pouvez acheter les accessoires auprès de notre service après-vente, de revendeurs spécialisés ou sur Internet. Utilisez uniquement les acces soires d’origine, car ils sont parfaitement adaptés à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l’appareil. Lors de l’achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre cata logue, notre boutique en ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com
J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
Notice Facile