JVC

Everio GZ-VX810 - відеокамера JVC - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Everio GZ-VX810 JVC у форматі PDF.

📄 100 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice JVC Everio GZ-VX810 - page 87
Переглянути посібник : Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT Русский RU Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про Everio GZ-VX810 JVC

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого відеокамера у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Everio GZ-VX810 - JVC і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Everio GZ-VX810 бренду JVC.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Everio GZ-VX810 JVC

text_image Videokwaliteit Beeldstabilisator Opname-standby Bezig met opnemen OPnamemedium Accu-indicatie Scène-teller Resterende opnametijd 0:00.00 [0.54]

OPMERKING

- Wanneer de stroom wordt ingeschakelt, opent de lensdop automatisch. Verschuif na het gebruik de schakelaar van de lensdop om de lensdop te sluiten. (De lensdop sluit niet automatisch.) - De geschatte opnametijd van het geschatte accupack is ongeveer 40 minuten. - Als dit toegangslampje aan is, mogen het accupack, de lichtnetadapter of de SD-kaart niet worden verwijderd. De opgenomen gegevens kunnen onleesbaar worden. - Dit apparaat wordt als het gedurende 5 minuten niet is gebruikt automatisch uitgeschakeld om energie te besparen. (alleen bij gebruik van het accupack) - De gezichtshoek kan veranderen wanneer de beeldstabilisator wordt in- of uitgeschakeld. Selecteer en speel de opgenomen video's of stilstaande beelden af vanuit een indexscherm (thumbnail-weergave). ![](images/533f2de6eff49b88589ca84d2ca91348bc6cf355c1fecc873301aeab3b388d3a.jpg) 1 Tik op of om de video- of stilstaand beeld-stand te selecteren. 2 Tik op «PLAY» op het aanraakscherm om de afspeelstand te selecteren. \* Tik op «REC» om terug te keren naar de opnamestand. 3 Tik op het bestand dat moet worden weergegeven. \- Tik op || om de weergave te pauzeren. \- Tik op ⚠ om terug te keren naar het indexscherm. Volume-instelling tijdens het afspelen Het volume verlagen Het volume verhogen ■ Het verwijderen van ongewenste bestanden ① Tik op 📄. ② Tik op de bestanden die moeten worden gewist. Er verschijnt een wissymbool op het geselecteerde bestand. Tik opnieuw om het wissymbool te verwijderen. ③ Tik op "INSTEL". ④ Tik op "UITVOEREN" wanneer het bevestigingsbericht verschijnt. ⑤ Tik op "OK". ■ Een stilstaand beeld opnemen tijdens het afspelen Pauzeer het afspelen en druk op de SNAPSHOT knop. ■ Handige bedieningsknoppen tijdens het afspelen
Tijdens de videoweergaveTijdens de weergave van het stilstaand beeld
▶/IIAfspelen/pauze Start/pauze diavoorstelling
Stop (keert terug naar het indexscherm) Stop (keert terug naar het indexscherm)
Gaat verder naar de volgende video Gaat verder naar het volgende stilstaand beeld
Keert terug naar het begin van de scène Keert terug naar het vorige stilstaand beeld
Voorwaarts zoeken -
Achterwaarts zoeken -
Voorwaartse slow-motion tijdens pauze / Houd tijdens pauze de knop ingedrukt om de voorwaartse langzame weergave te starten-
Achterwaartse slow-motion tijdens pauze / Houd tijdens pauze de knop ingedrukt om de achterwaartse langzame weergave te starten-
- Draait 90 graden tegen de wijzers van de klok in
- Draait 90 graden met de wijzers van de klok mee
-Doorlopende weergave van afbeeldingen die werden gemaakt met doorlopend opnemen
\- De knoppen verdwijnen na ongeveer 5 seconden. Tik op het scherm om de knoppen opnieuw weer te geven.

Probleemoplossing

Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt. 1. Raadpleeg het deel "Probleemoplossing" in de "Uitgebreide gebruikshandleiding". Als u problemen ondervindt met het bedienen van dit apparaat, raadpleeg dan de gedetailleerde beschrijvingen in "Uitgebreide gebruikshandleiding". \- http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Deze eenheid is een apparaat dat door een microcomputer wordt bediend. Elektrostatische lading, externe ruis en onderbrekingen (van een TV, een radio, etc.) kunnen voorkomen dat het juist werkt. Stel in dat geval het apparaat opnieuw in. ① Zet de stroom uit. (Sluit het LCD-scherm.) ② Verwijder de lichtnetadapter en het accupack uit dit apparaat, breng ze terug aan en open het LCD-scherm. Hiermee wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. 3. Indien de oplossingen niet leiden tot de oplossing van het probleem, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde JVC-dealer of JVC-dienstencentrum.

Accu's

De meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken: Contactpunten ![](images/b30c1afa049764ebd771dea03f77f19aea8e87b503debdc710b762bf6e2f2001.jpg) • Voorkom als volgt risicovolle situaties ... niet in brand steken. ... let op voor kortsluiting van de aansluitingen. Houd het uit te buurt van metalen voorwerpen indien niet in gebruik. Controleer als u het apparaat vervoert of de bijgeleverde accukap op de accu is bevestigd. Als de accukap verkeerd is geplaatst, neem de accu dan mee in een plastic zak. ... niet aanpassen of demonteren. ... niet blootstellen aan temperaturen boven de 60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten. ... gebruik alleen de opgegeven laders. \- Voorkom schade en verleng de levensduur ... vermijd onnodige schokken. ... laad op in het temperatuurbereik van 10°C tot 35°C. Bij lagere temperaturen duurt het opladen langer, of in sommige gevallen stopt het opladen geheel. Bij hogere temperaturen wordt het opladen niet voltooid, of in sommige gevallen stopt het opladen geheel. ... bewaar de accu op een koele, droge plaats. Langdurige blootstelling aan hoge temperaturen vergroot de natuurlijke ontlading en verkort de levensduur. … houd het niveau van de accu op 30 % (☐) als het accupack gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt. Het accupack moet bovendien om de 6 maanden volledig worden opgeladen en ontladen, en moet vervolgens terug worden opgeslagen met het niveau van de accu op 30 % (☐). … verwijder de accu uit de lader of de ingeschakelde camera wanneer u die niet gebruikt, aangezien sommige apparaten ook stroom gebruiken als ze zijn uitgeschakeld. … Laat de eenheid niet vallen of stel het niet bloot aan sterke impacten.

Opnamemedium

\- Volg vooral goed de aanwijzingen om te voorkomen dat uw opgenomen materiaal verloren gaat of beschadigd raakt. - Buig het opnamemedium niet of laat het niet vallen, oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan schokken en trillingen. - Laat geen waterspetters op het medium komen. \- Gebruik of vervang het opnamemedium niet op plaatsen waar een sterke statische elektriciteit heerst of in een krachtig elektrisch veld en berg het ook niet op onder dergelijke omstandigheden. \- Zet de camera niet uit en verwijder niet de accu of de wisselstroomadapter tijdens het maken of afspelen van opnamen of tijdens een andere lees- of schrijfactie van het opnamemedium. \- Breng het opnamemedium niet in de buurt van objecten die een krachtig magnetisch veld hebben of die krachtige elektromagnetische golven uitzenden. \- Berg het opnamemedium niet op op plaatsen waar een hoge temperatuur of hoge luchtvochtigheid heerst. \- Raak de metalen delen niet aan. \- Wanneer u het opnamemedium formatteert of gegevens wist met de camera, wordt alleen de informatie over het bestandsbeheer gewijzigd. De gegevens zijn niet volledig gewist van het opnamemedium. Als u alle gegevens volledig wilt verwijderen, dan raden wij u aan in de handel verkrijgbare software te gebruiken die speciaal ontworpen is voor dat doel of de camera fysiek kapot te maken met bijvoorbeeld een hamer.

LCD-scherm

\- Voorkom beschadiging van het LCD-scherm, doe het volgende vooral NIET ... hard tegen het scherm duwen of stoten. ... de camera op het LCD-scherm neerleggen. - Zo kunt u de levensduur verlengen ... wrijf het LCD-scherm niet met een ruwe doek. Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 % efficiente pixels heeft, kunnen 0,01 % van de pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De vlekken worden niet mee opgenomen.

De camera zelf

- Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN

... het camerahuis openmaken. ... het toestel demonteren of aanpassen. ... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het toestel laten binnendringen. ... de accu verwijderen of de stroomtoevoer onderbreken terwijl de camera aanstaat. ... de accu in de camera laten terwijl u de camera niet gebruikt. ... open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel zetten. ... het toestel nat laten worden. ... ervoor zorgen dat er stof of metalen voorwerpen aan de stekker of een stopcontact blijven hechten. ... voorwerpen in de camera steken.

- Gebruik de camera NIET

... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn. ... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis. … op plaatsen waar veel schokken of trillingen voorkomen. … in de buurt van een TV-toestel. … in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch of elektrisch veld opwekken (luidsprekers, TV-/radio-antennes, enz.). op plaatsen met een extreem hoge (meer dan 40°C) of extreem lage (minder dan 0°C) temperatuur.

- Laat de camera NIET achter

... op plaatsen waar het meer dan 50°C is. ... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag (minder dan 35%) of bijzonder hoog (meer dan 80%) is. ... in direct zonlicht. ... in een afgesloten auto (in de zomer). ... in de buurt van een verwarmingstoestel. ... hoog bovenop bijvoorbeeld een TV-toestel. Als u het toestel hoog neerlegt met een kabel eraan vast kan de kabel bekneld raken en het toestel op de grond vallen.

- Bescherm de camera als volgt

... laat het toestel niet nat worden. ... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen harde voorwerpen. ... stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan schokken of overmatige trillingen. ... richt de lens niet gedurende lange tijd op bijzonder lichte voorwerpen. ... stel de lens niet aan direct zonlicht bloot. ... zwaai de camera niet in het rond wanneer u de polsriem gebruikt. ... zwaai de zachte cameratas niet in het rond met de camera erin. ... om het apparaat te beschermen, mag u de camcorder niet bewaren op een plaats met veel stof of zand. ... dek de camcorder af met een handdoek, doek enzovoort.

- Om te voorkomen dat de camera valt, - Houd de handgreep stevig vast.

\- Indien u de camera met een statief gebruikt, dient u de camera goed op het statief te bevestigen. Als de camera valt, kunt u zich bezeren en de camera kan beschadigd raken. Indien een kind de camera gebruikt, dient er ouderlijk toezicht te zijn. Dit apparaat kan worden gebruikt met omgekeerde en gesloten LCD-monitor, maar de temperatuur stijgt sneller. Laat de LCD-monitor open wanneer u dit apparaat gebruikt op plaatsen die blootgesteld zijn aan direct zonlicht of hoge temperaturen. De stroom kan worden uitgeschakeld om het circuit te beschermen als de temperatuur van het apparaat te hoog stijgt.

Geachte klant, [Europese Unie]

Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van JVC KENWOOD Corporation is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland

Wireless LAN (Voor GZ-VX815/GZ-VX810)

- Dit apparaat is een 2.4 Ghz breedband transmissiesysteem (ontvanger), bedoeld voor gebruik in alle EU-lidstaten en EFTA-landen, met uitzondering van Frankrijk en Italië, waar een beperkt gebruik geldt. - In Italië dient de eindgebruiker een licentie aan te vragen bij de nationale autoriteiten voor spectrumbeleid, om het apparaat te mogen gebruiken voor het opzetten van radioverbindingen buiten, en/of voor het leveren van openbare toegang tot telecommunicatie- en/of netwerkdiensten. - Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het opzetten van radioverbindingen in Frankrijk, en op sommige plaatsen kan het RF-uitvoervermogen worden beperkt tot 10 mW EIRP in het frequentiebereik van 2454 – 2483.5 MHz. Voor meer informatie dient de eindgebruiker contact op te nemen met de nationale autoriteiten voor spectrumbeleid in Frankrijk.

Voor GZ-VX815/GZ-VX810;

Een kopie van de Verklaring van overeenstemming met betrekking tot Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur kan op de volgende websites worden gedownload. http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

C€0700

JVC verklaart hierbij dat dit apparaat (GZ-VX815/GZ-VX810) overeenstemt met de belangrijkste vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.

Waarschuwing

Richt de AF-hulpstraal van de flash (foto licht) niet van dichtbij (vanop een afstand van centimeters) op de ogen. Kijk ook niet rechtstreeks naar de flash. Een onjuist gebruik van de flash kan leiden tot gezichtsproblemen. Behoud een afstand van ten minste 1,4 m wanneer u een opname maakt van jonge kinderen. Als u de flash gebruikt op bestuurders, kan dit een tijdelijke verblinding veroorzaken, die kan leiden tot ongevallen.

Let op

Laat de AF-hulpstraal van de flash (foto licht) niet afgaan op onderwerpen die dichtbij (op een afstand van centimeters) staan. Raak deze ook niet rechtstreeks aan met uw handen. Gebruik ze niet als er vreemde deeltjes zoals stof aanwezig zijn. Dek ze ook niet af met tape enz. Een onjuist gebruik kan leiden tot brandwonden. De hitte van de flash kan een afgifte van rook veroorzaken. Raak de flash niet aan onmiddellijk nadat ze is gebruikt.

Opneembare tijd/Specifications

Geschatte video-opnametijd
KwaliteitSDHC/SDXC-kaart
4 GB 8GB 16 GB 332 GB 48 GBB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1u 20 m 2 u50 m 4 u 10m 5 u 40 m11 u 30 m
XP 30 m 1 u 2 u 4u 6 u 8 u 10m 16 u 20m
SP 40 m 1 u 20 m2 u 50 m 5u 50 m 8 u30 m 11 u 330 m 23 u 10m
EP 1 u 40 m 3 u 30m 7 u 10 m14 u 40 m21 u 30 m28 u 50 m57 u 50 m
iFrame (1280x720)10 m 30 m1 u 2 u 3 u4 u 8 u
iFrame (960x540)15 m 40 m1 u 10 m 2u 40 m 3 u50 m 5 u 10m 10 u 30m
\- De geschatte opnametijd is slechts een richtsnoer. De werkelijke opnametijd kan korter zijn afhankelijk van de opname-omgeving. Camera
StroomvoorzieningBij gebruik van lichtnetadapter: DC 5,2 V, Bij gebruik van accupack: DC 3,7 V
Stroomverbruik 3,0 WW (wanneer [LICHT] is ingesteld op [UIT] en [MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3] (standaard))Nominaal stroomverbruik: 1,8 A
Afmetingen 36 mm x57 mm x 115,5 mm(B x H x D: zonder handgreep)
Gewicht Ongeveer 210 g (enkel camera),Ongeveer 235 g (met bijgeleverde batterijdoos)

Stylus Pen

- Zorg ervoor dat u de bijgeleverde stylus pen gebruikt. Er kan geen garantie worden aangeboden voor krassen en beschadigingen bij het gebruik van andere stylus pennen dan het geleverde model. - Steek de stylus pen niet in uw oog. Dit kan blindheid of andere oogschade veroorzaken. - Houd de stylus pen buiten het bereik van jonge kinderen. Ze kunnen de pen per ongeluk inslikken. Verzeker u ervan dat ze buiten het bereik van jonge kinderen blijft. - De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen, voor de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving. - Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/5c5afb0130e811e79e88555d41c9fe7bfd24f3522b32d9cebeb530bd4ae8539e.jpg) JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ![](images/c7c8e97fb3eb7f194e6ce81f3cbf64f94d2e8e501e9e35d717e510295b47e8f4.jpg)
text_image Barcode image with black and white vertical bars, no visible text or symbols beyond the pattern

Guia Básico do Utilizador

CÂMARA DE VÍDEO GZ-VX815BE GZ-VX810BE Everio ![](images/20b42631495f8d02f7a17150ea5f82fb64283a174faaa5583a6d94d18544fd59.jpg)
natural_image Illustration of a digital camera with no visible text or symbols on the device body
DEUTSCH FRANÇAIS CASTELLANO ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА ![](images/b2ea927b66392b00d684cc5c157efd6dcb92454b191dec46006f602c1a4f18e9.jpg)

Guia Detalhado do Utilizador

Para mais detalhes sobre como utilizar este produto, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” na página Web seguinte. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/aa8bd4da8e40c61c25e7da506dfab507cfe2311a84e946396a9ee8c09ee99555.jpg)

Guia Utiliz. Móvel

Quando estiver no exterior, consulte o "Guia Utiliz. Móvel". O Guia Utiliz. Móvel pode ser visualizado com um navegador padrão para tablet Android e iPhone. ![](images/894de344fc38bb174ce2c409139930f7e0fe51674bf57286ce34e4ccbe8778e4.jpg) http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Verificar os Acessórios

Adaptador de CA AP-V30E ![](images/a249b64daebc25b1d6fb1f4eedc113ba8006612d0e31766f3ed032cf53e99181.jpg) Bateria BN-VG212U ![](images/47d7a9dd3a0bebb884678d08bc46ff7e827c6a62537e32a45d4578ca283becff.jpg) Mini-cabo HDMI (GZ-VX815) ![](images/f93b5cf4b6c56d6b06b4bdd7c1734d7266932bfa3c858c4654ff9b13230a1ef1.jpg) Cabo AV QAM1322-001 ![](images/1a7392f9ec4eed249ad6a12ea7f183bc8d8ed33b3c176b29571ad24b41c49282.jpg) Cabo USB (Tipo A - Mini Tipo B) ![](images/ae73ffce17772db54c7cc883139c2378ab71673168be41c374e0fa3660c19e1a.jpg) CD-ROM ![](images/dc91e5dce916415ea07a630543b7b2ad0bb585af5fb5cd3d16e162e94fda3f86.jpg) Caneta Stylus ![](images/6d1acb4d27dc1509b710b320ee2beaf3bffc9f249a46d874f87699aaaca83871.jpg) Guia Básico do Utilizador(este manual) ![](images/dca8c59bcda73dd5ca8ae9067dc94de1180e2c9696f4084caaf77d2f23d73966.jpg) \- Contacte o seu distribuidor JVC ou o centro de serviços JVC mais próximo para comprar um novo cabo AV.

Estimados Clientes

Obrigado por ter adquirido este produto JVC. Antes de o utilizar, por favor leia as Precauções de Segurança na p. 2 e na p. 10 para garantir uma utilização segura deste produto.

AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.

NOTAS:

- A placa de especificações e as precauções de segurança encontram-se na base e/ou parte de trás da unidade principal. - A placa do número de série encontra-se no transportador da bateria. - As informações sobre a tensão e precauções de segurança do adaptador CA encontram-se nos lados superior e inferior respectivos.

Cuidados a ter com a bateria de lítio substituível

Se manuseada incorrectamente, a bateria utilizada neste dispositivo pode provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Não recarregue, desmonte ou aqueça a bateria a uma temperatura superior a 100°C, nem a queime. Substituir a bateria por Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell CR2025. Se substituir incorrectamente a bateria pode provocar uma explosão ou um incêndio. - Deite imediatamente fora a bateria usada. - Não deixe a bateria ao alcance das crianças. - Não desmonte nem queime a bateria.

PRECAUÇÕES:

- Para evitar um choque eléctrico, não abra a caixa. No interior da câmara não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos qualifi cados. \- Se não tencionar utilizar o adaptador CA durante muito tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de CA.

PRECAUÇÃO:

Para evitar choques eléctricos ou avarias na câmara, introduza primeiro a extremidade pequena do cabo de alimentação no adaptador CA, até ficar bem presa, e depois ligue a extremidade maior do cabo de alimentação à tomada de CA. ![](images/f4160aeaf896ec38db3cfdece4db65df5ef92bd859c8958f7dafacc97ac47bef.jpg)
natural_image Pure electrical plug diagram without any text, numbers, or symbols
Se instalar a câmara num armário ou numa prateleira, deixe espaço sufi ciente à sua volta para permitir uma boa ventilação (10 cm ou mais, de ambos os lados, em cima e em baixo). Não tape os orifícios de ventilação. (Se tapar os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, etc. não deixa sair o calor.) Não coloque objectos com chamas acesas, como velas em cima do equipamento. Quando deitar fora as baterias, respeite o ambiente e cumpra os regulamentos ou leis locais sobre a maneira de se desfazer das baterias. Não exponha a câmara a pingos ou salpicos. Não utilize este equipamento numa casa de banho ou em locais onde haja água. Não coloque recipientes com água ou líquidos (por exemplo, cosméticos ou remédios, vasos com flores, chávenas etc.), em cima do equipamento. (Se deixar cair água ou líquidos para dentro do equipamento, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.) Não aponte a objectiva para o sol. Se o fizer, pode ferir os olhos ou avariar os circuitos internos. Também há o risco de incêndio ou choque eléctrico.

PRECAUÇÃO!

As notas abaixo referem situações que podem provocar ferimentos no utilizador e danos na câmara. Se transportar ou pegar na câmara pelo ecrã LCD, pode deixá-la cair ou avariá-la. Não utilize um tripé sobre uma superfície instável ou desnivelada. Pode inclinar-se e avariar gravemente a câmara.

PRECAUÇÃO!

Não deve ligar os cabos (Áudio/Vídeo, etc.) à câmara e deixá-la em cima de um televisor, pois se alguém tropeçar nos cabos a câmara pode cair e avariar-se.

PRECAUÇÃO:

A ficha de alimentação deve permanecer prontamente utilizável. \- Retire imediatamente a ficha de alimentação se a câmara de vídeo funcionar de modo irregular.

AVISO:

A bateria, a câmara com a bateria instalada e o telecomando com a pilha instalada, não devem ser expostos a calor excessivo, tal como luz solar directa, fogo ou semelhantes.

PRECAUÇÕES:

- Certifique-se de que utiliza o adaptador de - CA fornecido. Não utilize o adaptador de CA fornecido com outros dispositivos.

Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas

![](images/ba3b6c5d595cae756b042db54ce18e8c44a7b2a8ee0ddc528d2647ad013ca263.jpg) Produtos ![](images/b526a7c66669aeacad3823919295806e35e8b6300c0aa34b210331222294de10.jpg) Pilha

Aviso:

O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.

[União Europeia]

Estes símbolos indicam que o equipamento eléctrico e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo doméstico, no fim da vida útil. Em vez disso, os produtos devem ser entregues nos pontos de recolha aplicáveis para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico assim como pilhas para tratamento, recuperação e reciclagem adequados, em conformidade com a legislação nacional e a directiva 2002/96/EC e 2006/66/EC. Ao eliminar estes produtos adequadamente, ajuda a conservar os recursos naturais e evita potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que podiam ser causados por uma eliminação inapropriada destes produtos. Para mais informação acerca dos pontos de recolha e reciclagem destes produtos, contacte a sua câmara municipal, serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta destes resíduos.

[Utilizadores profissionais]

Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Inter net http://www.jvc.eu para obter informação acerca da devolução do produto.

[Outros países fora da União Europeia]

Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretende eliminar estes itens, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras do seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico usado e pilhas.

Faça uma cópia de segurança de dados gravados importantes

A JVC não se responsabiliza por dados perdidos. Recomenda-se copiar os seus dados gravados importantes para um disco ou para outro suporte de gravação para os poder guardar de 3 em 3 meses. M/D do equipamento indica o mês e ano de fabrico.

Lembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.

São proibidas todas as utilizações comerciais não autorizadas. (Mesmo que grave um evento como um espectáculo, actuação ou exibição para divertimento pessoal, tem de obter uma autorização prévia.)

Marcas comerciais

- Os logótipos AVCHD e AVCHD são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. - x.v.Colour™ é uma marca comercial da Sony Corporation. x.v.Colour - A indicação HDMI (High-Definition Multimedia Interface) e o logótipo HDMI são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e/ou noutros países. - Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories. - O logótipo SDXC é uma marca registada de SD-3C, LLC. - Windows® é uma marca registada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. - Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Inc. - A iMovie, iPhone e iPhoto são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países. - O logótipo iFrame e o símbolo iFrame são marcas comerciais da Apple Inc. - A Intel, Intel Core, e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation ou das suas filiais nos Estados Unidos da América e noutros países. - A Android™ é uma marca comercial da Google Inc. - Wi-Fi, Logo Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, Logo Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup, Logo Wi-Fi Protected Setup, WPA e WPA2 são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. - Outros produtos e nomes de empresas incluídos neste manual de instruções são marcas comerciais e/ou marcas registadas dos respectivos proprietários. - Símbolos como ^TM e ® foram omitidos neste manual. Este produto está licenciado pela Licença de Portfólio de Patente AVC para o uso pessoal de um consumidor ou outros usos pelos quais não receba remuneração para (i) codificar vídeo em conformidade com a norma AVC ("Vídeo AVC") e/ou (ii) descodificar vídeo AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e/ou que tenha sido obtido a partir de um fornecedor de vídeo licenciado para fornecer Vídeo AVC. Não é concedida nem deve considerar-se implícita qualquer licença para quaisquer outros usos. Pode obter mais informações em MPEG LA, L.L.C. Consultar http://www.mpegla.com

Conteúdos

Precauções de segurança .... 2 Nomes de peças e funções .... 4 Ajuste da Pega de Mão 4

Informações essenciais

Carregar a bateria 5 Inserir um cartão SD 6 Acertar o relógio 7 Qualidade de vídeo ...... 7

Gravação

Gravação de vídeo 8

Reprodução

Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho 9

Mais Informações

Resolução de problemas/Advertências ..... 10 Tempo Gravável/Especificações ..... 12

Nomes de peças e funções

![](images/9f2e8ba07e87e5103eaa95e1f0f0421776365d610df7557ae5444090ac84e552.jpg)
text_image Diagram of a digital camera with numbered parts and an inset close-up view showing internal components.
① Flash/Luz ② Botão ⏻ (Alimentação) Pressione e mantenha premido para ligar/ desligar enquanto o ecrã LCD está aberto. ③ Botão (Emobilizador de Imagem) ④ Selector de zoom/volume (p. 8, 9) ⑤ Botão SNAPSHOT (Gravação de Imagem fixa) ⑥ Botão START/STOP (gravação de vídeo) (p. 8) ⑦ Conector de CC (p. 5) ⑧ Conector AV ⑨ Mini-conector HDMI ⑩ Conector USB

Ajuste da Pega de Mão

![](images/2271496a5b1ac171c08811c85d8b050dcfa9567101054de00d4f3d6c4b20b114.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical device with a lever and handle, showing no text or symbols
① Abra o selector no bloqueio de faixa ![](images/bbf3142ec36ed8a15a72286a614f4f09654e8d991d1ce43188c6d187aed4849c.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small electronic component with a tool, no text or symbols present
② Ajuste o comprimento da pega ![](images/6afa4043d164b3b74d19938355ae601879ebfe2758099ac8937cceafa087c5dc.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a mechanical component with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
③ Feche o selector 1 Abra a tampa da bateria. ![](images/1853d8574115c3414c44d02581cb2f089a8ec05954cef90efda95d3e2dd0ff37.jpg)
natural_image Diagram of a smartphone with a downward arrow indicating download or press action, labeled (Base) at bottom (no text or symbols on device)
2 Insira a bateria. \- Alinhe o terminal da bateria com o aparelho. ![](images/4bd5efa9e1dec82b7181b99f36815e690c4b7d227bc0ae7cc071890e429b4742.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled components and directional arrows, likely illustrating a process or system.
3 Feche a tampa da bateria. 4 Insira o conector de CC e ligue a alimentação. ![](images/4ffd74c2c2ac67eb20f84c4b6ce5f038196baa19ade9c259a6fc7bc256602e95.jpg)
text_image DC POWER/ CHARGE INDICador luminoso de carga Carga em curso: Fica intermilente Carga terminada: Apaga
![](images/468e64cec45285b232e0c54db057fadcf1c29d5969101ae83a1d5d9c771c9273.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical device with internal components and mounting points (no text or symbols)
- A bateria não se encontra carregada no momento da compra. - Para remover a bateria, realize os passos acima pela ordem inversa. - Se for difícil remover a bateria, abra a tampa do cartão SD. (p. 6) - Para colocar quaisquer outras baterias que não a fornecida, abra a tampa do cartão SD antes da colocação. (p. 6)

AVISO

Certifique-se de que utiliza baterias JVC. - Se utilizar quaisquer outras baterias que não as baterias JVC, a segurança e o desempenho não podem ser garantidos. - Se ocorrerem falhas de funcionamento (sobretensão, sobrevoltagem, erro de transmissão, etc.), ou caso se tente carregar qualquer bateria de outro fabricante que não a JVC, a carga pára. Nestes casos, o indicador luminoso CHARGE pisca rapidamente como forma de aviso. - Pode gravar ou reproduzir vídeos enquanto o adaptador de CA está ligado. (O carregamento da bateria não pode ser realizado durante a gravação ou reprodução.) Remova a bateria quando não pretender utilizar o aparelho durante muito tempo. O desempenho da bateria pode diminuir se esta for deixada inserida no aparelho. - Tempo de carga: Aprox. 3 h 30 m (utilizando a bateria fornecida) - O tempo de carga é real quando o aparelho é utilizado a 25°C. Se a bateria for carregada fora do intervalo de temperatura ambiente de 10°C a 35°C, o processo de carga pode ser mais demorado ou pode não se iniciar. O indicador luminoso CHARGE pisca 2 vezes num ciclo curto como forma de aviso caso a carga da bateria não se inicie. Deverá lembrar-se ainda que o tempo de gravação e de reprodução podem ficar reduzidos devido a algumas condições de utilização, tais como baixa temperatura. Insira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação. ![](images/5e0a82ffa724b00a0816574236ef74db2b826636e083a81a809afa775c9c94f9.jpg)
text_image 1 (Base) 2 Abra a tampa.Feche o ecrã LC 3 Insira um cartão SD. Rótulo ※ Desligue este aparelho antes de inserir ou retirar um cartão SD.

■ Remover o cartão SD

Empurre o cartão SD para dentro uma vez e depois puxe-o para fora. ![](images/dfa9139ba95f8d2739c4e34faae489ee55d19c4e460b01f17497b899c34482e4.jpg)
text_image (Base) ① ②

NOTA

As operações são confirmadas nos seguintes cartões SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
VídeoCartão SD compatível com Classe 4 ou superior (2 GB)/Cartão SDHC compatível com Classe 4 ou superior (4 GB a 32 GB)/Cartão SDXC compatível com Classe 4 ou superior (48 GB a 128 GB)• Quando estiver a gravar com a qualidade de vídeo [UXP], é recomendada a Classe 6 ou superior.• Quando estiver a gravar com o formato iFrame, recomenda-se a Classe 6 ou superior.
Imagem FixaCartão SD (256 MB a 2 GB) / cartão SDHC (4 GB a 32 GB) /cartão SDXC (48 GB a 128 GB)
- Utilizar cartões SD (incluindo cartões SDHC/SDXC) diferentes dos indicados acima pode resultar em falhas de gravação ou perdas de dados. - Não garantimos que este aparelho funcione com todos os cartões SD, mesmo quando utilizando os especificados anteriormente. Alguns cartões SD podem não funcionar devido a alterações de especificação, etc. - Para proteger os dados, não toque nos terminais do cartão SD. - Quando utilizar um cartão SDXC, verifique a compatibilidade do mesmo com o SO do seu computador consultando o Guia Detalhado do Utilizador.

1 Abra o ecrã LCD.

![](images/5adc31192c3bd630d09028fbfc798b48f406e8ae912dd04cc024b9e957382ba5.jpg)
natural_image Diagram of a digital camera showing the screen and lens assembly (no text or symbols)
\- Este aparelho liga-se. Quando o ecrã LCD é fechado, o aparelho desliga-se.

2 Toque em [SIM] quando [ACERTE DATA/HORA!] é exibido.

![](images/9f4003af4fe39d2115273c4a7d88a48fb755144b69cff4a111eb20536b8a77f0.jpg)
text_image ACERTE DATA/HORA! SIM NÃO

3 Acertar data e hora.

![](images/13a415ffa270984b567040740e848f079c1cbabe8db97307ae38bea7586ed2d8.jpg)
text_image DEFINICÃO RELÓGIO 24 DATA HORA 201312 10 00 : DEF.
- Quando se toca no item de ano, mês, dia, hora ou minuto, ∧ e ∨ serão exibidos. Toque em ∧ ou ∨ para ajustar o valor. - Repita este passo para inserir o ano, mês, dia, hora e minutos.

4 Depois de acertar a data e hora, toque em [DEF.].

5 Seleccione a região onde utiliza a câmara e toque em [GUARD.].

- É exibida a diferença horária entre a cidade selecionada e o GMT (Horário do Meridiano de Greenwich). - Toque em para seleccionar o nome da cidade.

Qualidade de vídeo

Este aparelho pode realizar gravações tanto em alta definição como em definição normal. Por predefinição, este está definido para alta definição (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.

Para alterar a definição

① Toque em [MENU]. ② Toque em [DEFIN. DE GRAVAÇÃO]. ③ Toque em [QUALIDADE DE VÍDEO]. ④ Toque na qualidade de vídeo desejada. Para alterar o formato de gravação (AVCHD/ iFrame), seleccionar [FORMATO GRAV. VÍDEO] na [DEFIN. DE GRAVAÇÃO].
AVCHD Alta Definição UXP Qualidade de vídeosuperior↑Mais tempo de gravação
XP
SP
EP
iFrame 1280x720
960x540
\* Para conhecer o tempo de gravação aproximado, consulte p. 12. Pode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modo Auto Inteligente. Definições como exposição e foco serão ajustadas automaticamente para se adequarem às condições de gravação. \- No caso de cenas de gravação específicas como pessoa, etc., o seu ícone é exibido no ecrã. Antes de gravar uma cena importante, recomenda-se que realize uma gravação de teste. ![](images/1448608731386e0cdc9767025c7921e53928247525f274f1a2aa0cb0bf591563.jpg)
flowchart
graph TD
    A["1 Verifique se o modo de gravação é vídeo 📁."] --> B["2 Verifique se o modo de gravação está em i.A. Auto Inteligente."]
    B --> C["3 Inicie a gravação. START/STOP"]
    C --> D["3 Pressione novamente para parar."]
    D --> E["(Teleobjectiva)"]
    E --> F["(Afastamento)"]
    F --> G["Zoom"]
    G --> H["(Afastamento)"]
    H --> I["(Teleobjectiva)"]
- Também pode tocar em II REC no ecrã táctil para gravar. Para parar a gravação, toque em ● REC. Adicionalmente, também pode tocar em WT para utilizar o zoom. - Pode tocar em 📄 para marcar cenas importantes enquanto grava para que essas cenas possam ser encontradas facilmente e visualizadas instantaneamente.

■ Indicações durante a gravação de vídeo

![](images/985aeb08ad935604ce2dc940a1a9ce7352e4f99d9e01a2dc866b2d4540ada2a2.jpg)
text_image Qualidade de vídeo Estabilizador de Imagem A Gravar-Pausa • Gravação em curso Suporte de gravação Indicador de bateria Contador de Cenas Tempo de gravação restante 0:00:00 [0:54] PLAY REC MENU

NOTA

- Quando a câmara é ligada, a tampa da lente abre-se automaticamente. Após a utilização, faça deslizar o botão da tampa da lente para fechar a lente. (A tampa da lente não se fecha automaticamente.) - O tempo de gravação estimado da bateria fornécida é de aproximadamente 40 minutos. - Não retire nem a bateria, nem o adaptador de CA nem o cartão SD se o indicador luminoso de acesso estiver aceso. Os dados gravados podem tornar-se ilegíveis. - Este aparelho desliga-se automaticamente para poupar carga se não for utilizado durante 5 minutos. (só quando se usar a bateria) - O ângulo de visão pode alterar-se quando o estabilizador de imagem é desligado.

Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho

Seleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrã de índice (visualização de miniaturas). ![](images/62a1856f02cca5ddceb151c087a4e06175b8839bd8bc2814698023ff660d688a.jpg)
text_image 1 Toque em 📋 ou 📋 para seleccionar o modo de vídeo ou de imagem fixa. 2 Toque em «PLAY» no ecrã táctil para seleccionar o modo de reprodução. * Toque em «REC» para voltar ao modo de gravação. 3 Toque no ficheiro a reproduzir. • Toque em || para colocar a reprodução em pausa. • Toque em 📋 para voltar ao ecrã de índice. Ajustar o volume durante a reprodução Reduzir o volume Aumentar o volume ■ Eliminar ficheiros não pretendidos ① Toque em 📋. ② Toque nos ficheiros para eliminar. O ficheiro seleccionado fica com uma marca de eliminação. Para remover a marca de eliminação, toque novamente. APAGAR SEL. TUDO CAN.TUTTO DEF. SAIR ③ Toque em "DEF." ④ Toque em "EXECUTAR" quando a mensagem de confirmação é exibida. ⑤ Toque em "OK".
Para capturar uma imagem fixa durante a reprodução Coloque a reprodução em pausa e prima o botão SNAPSHOT. ■ Botões de operação utilizáveis durante a reprodução
Durante a reprodução de vídeoDurante a reprodução de imagens fixas
▶ / ▶Reprodução/PausaIniciar/pausar apresentação de diapositivos
[BYKH]Parar (volta ao ecrã de índice) Parar (volta ao ecrã de índice)
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 1Avança até ao próximo vídeoAvança até à próxima imagem fixa
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 2Volta ao início da cena Volta à imagem fixaanterior
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 3Pesquisa para a frente -
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 4Pesquisa para trás -
[TCGB]Durante a pausa em câmara lenta para a frente / Pressione durante a pausa e mantenha pressionado para iniciar a reprodução em câmara lenta-
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 5Durante a pausa em câmara lenta para trás /Pressione durante a pausa e mantenha pressionado para iniciar a reprodução em câmara lenta para trás-
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 6-Efectuar rotação de 90 graus no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 7-Efectuar rotação de 90 graus nosentido dos ponteiros do relógio
JVC Everio GZ-VX810 - Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho - 8-Reprodução contínua de imagensobtidas por gravação contínua
\- Os botões desaparecem após 5 segundos, aproximadamente. Toque no ecrã para visualizar os botões novamente.

Resolução de problemas

Se surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência. 1. Consulte a secção “Resolução de problemas” no “Guia Detalhado do Utilizador”. Se tiver dificuldades de operação com este aparelho, consulte as descrições detalhadas no “Guia Detalhado do Utilizador”. \- http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Este aparelho é controlado por um microcomputador. As descargas electrostáticas, ruídos externos e interferências (de uma televisão, rádio, etc.) podem impedir o seu funcionamento correcto. Se for esse o caso, reinicie o aparelho. ① Desligue o aparelho. (Fecha o ecrã LCD.) ② Remova o adaptador de CA e a bateria deste aparelho, volte a colocá-los, abra o ecrã LCD e o aparelho irá ligar-se automaticamente. 3. Se os passos indicados acima não solucionarem o problema, contacte o seu representante JVC ou o centro de assistência JVC mais próximo.

Bateria

A câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauções de segurança: Terminais ![](images/0db3e07bd30e9ee1f77dcc004a48d118dc95509cd625fa26285800ccd28e824e.jpg)

- Para evitar acidentes

... não queime. ...não faça curto-circuito nos terminais. Mantenha o aparelho afastado de objectos metálicos quando não está em utilização. Durante o transporte, certifique-se de que a tampa da bateria fornecida está colocada na bateria. Se a tampa da bateria estiver mal colocada, transporte a bateria numa bolsa plástica. ...não modifi que nem desmonte. ...não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C porque pode sobreaquecer e explodir ou provocar um incêndio. …utilize apenas os carregadores recomendados.

- Para evitar danos e prolongar a vida útil

... não a sujeite a choques desnecessários. ...carregar dentro do intervalo de temperatura de 10°C a 35°C. As temperaturas mais frias requerem mais tempo para um carregamento completo ou, em alguns casos, este é totalmente interrompido. As temperaturas mais quentes impedem um carregamento completo ou, em alguns casos, este é totalmente interrompido. ...guarde-a num local frio e seco. A exposição prolongada a altas temperaturas aumenta a descarga natural e diminui a vida útil da bateria. ...Mantenha um nível de bateria de 30 % (☐) se não pretender utilizar a bateria durante um longo período de tempo. Adicionalmente, carregue totalmente e posteriormente descarregue totalmente a bateria de 6 em 6 meses, continuando depois a guardá-la com um nível de bateria de 30 % (☐). ...quando não estiver a utilizá-la, retire-a do carregador ou da unidade de alimentação, já que alguns equipamentos mantêm a corrente eléctrica mesmo depois de desligados. ...Não deixe cair o aparelho nem o sujeite a impactos fortes.

Suporte de gravação

- Siga as indicações abaixo para evitar corromper ou danifi car dados gravados.

- Não dobre nem deixe cair o suporte de gravação nem o exponha a vibrações, pressões ou sacudidelas fortes. - Não salpique o suporte de gravação com água. - Não utilize, substitua nem guarde o suporte de gravação em locais expostos a electricidade estática forte ou ruído eléctrico. - Não desligue a alimentação da câmara nem retire a bateria ou o adaptador CA durante a filmagem, reprodução ou quando aceder ao suporte de gravação. - Não coloque o suporte de gravação junto a objectos que gerem campos magnéticos fortes ou emitam ondas electromagnéticas. - Não guarde o suporte de gravação em locais muito húmidos ou com altas temperaturas. - Não toque nas partes de metal. \- Quando formatar ou apagar dados utilizando a câmara, apenas são alteradas as informações de gestão dos ficheiros. Os dados não são totalmente eliminados do suporte de gravação. Se pretender apagar totalmente todos os dados, recomendamos que utilize software disponível comercialmente que seja especialmente concebido para esse objectivo ou destruindo fisicamente a câmara com um martelo, etc.

Ecrã LCD

- Para evitar danifi car o ecrã LCD, NÃO

... faça pressão sobre ele, nem o sujeite a choques. ... pouse a câmara com o LCD por baixo.

- Para prolongar a vida útil

... evite limpá-lo com um pano rugoso. Embora o ecrã LCD tenha mais de 99,99% de pixéis efectivos, 0,01% dos pixéis podem ser pontos brilhantes (vermelhos, azuis, verdes) ou pontos escuros. Isto não é uma avaria. Os pontos não serão gravados.

Unidade principal

- Por razões de segurança, NÃO

... abra a estrutura da câmara. ...desmonte nem modifi que a unidade. ...deixe que se introduzam na unidade substâncias infl amáveis, água ou objectos metálicos. ...retire a bateria nem desligue a fonte de alimentação quando a câmara estiver ligada. ...deixe a bateria dentro da câmara quando não estiver a utilizá-la. ... coloque fontes de chama viva, tais como velas acesas, em cima do aparelho. ...exponha o aparelho a água ou salpicos. ...deixar pó ou objectos metálicos colados à ficha de alimentação ou a uma tomada de parede CA. ...insira quaisquer objectos na câmara.

- Evite utilizar a câmara nas seguintes condições

... em locais sujeitos a pó ou humidade excessiva. ...em locais sujeitos a cinzas ou vapores, como perto de um fogão de cozinha. ...em locais sujeitos a vibrações ou choques excessivos. ...perto de um aparelho de televisão. ...perto de aparelhos que gerem campos eléctricos ou magnéticos fortes (altifalantes, antenas transmissoras, etc.). ... em locais sujeitos a temperaturas extremamente elevadas (acima de 40°C) ou extremamente baixas (abaixo de 0°C).

- NÃO deixe a câmara

... em locais com mais de 50°C. ...em locais com humidade extremamente baixa (abaixo de 35%) ou extremamente elevada (acima de 80%). ...exposta à luz solar directa. ...num veículo fechado no Verão. ...perto de um aquecedor. ...em locais elevados, tais como em cima de um televisor. Deixar a unidade em locais elevados enquanto está ligado um cabo poderá resultar numa avaria caso o cabo fi que preso e a unidade caia ao chão.

- Para proteger a câmara, NÃO

... deixe que se molhe. ...a deixe cair nem bata com ela em objectos duros. ... a sujeite a vibrações ou choques excessivos durante o transporte. ...mantenha a objectiva apontada para objectos extremamente brilhantes durante muito tempo. ...exponha a objectiva à luz solar directa. ...a balance excessivamente quando utilizar a alça de mão. ...balance excessivamente a bolsa maleável com a câmara lá dentro. ...armazene a câmara de vídeo numa área poeirenta ou arenosa. ...cubra a câmara de vídeo com uma toalha, um pano ou equivalente.

- Para evitar a queda da unidade,

- Aperte bem a correia de suporte. - Ao utilizar a câmara com um tripé, coloque bem a câmara no tripé. Se a câmara cair, pode aleijar-se e danifi car a câmara. A utilização da câmara por uma criança deve ser supervisionada pelos pais. Embora este aparelho possa ser utilizado com o ecrã LCD virado e fechado, a temperatura aumenta mais facilmente. Deixe o ecrã LCD aberto quando utilizar este aparelho em locais expostos à luz solar directa ou com temperaturas altas. A alimentação pode desligar-se para proteger o circuito se a temperatura deste aparelho subir demasiado.

Caro Cliente, [União Europeia]

Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica. O representante europeu da JVC KENWOOD Corporation é: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemanha

Wireless LAN (Para GZ-VX815/GZ-VX810)

- Este dispositivo é um sistema de transmissão em banda larga de 2,4 GHz (transceptor), destinado para utilização em todos os estados membros da UE e países da EFTA, excepto na França e Itália onde são aplicadas restrições de utilização. - Na Itália é necessário que o utilizador final obtenha uma licença por parte das autoridades de espectro nacional para poder utilizar o dispositivo para efectuar ligações radioeléctricas externas e/ou fornecer acesso público a serviços de telecomunicação e/ou de rede. - Este dispositivo não podê ser usado para efectuar ligações radioeléctricas externas na França e em algumas áreas a potência de saída de radiofrequência pode ser limitada a 10 mW EIRP no intervalo de frequência de 2454 – 2483,5 MHz. Para informações mais pormenorizadas, o utilizador final deve entrar em contacto com as autoridades de espectro nacional na França. Para GZ-VX815/GZ-VX810; Uma cópia da Declaração de Conformidade relativa à Directiva R&TTE 1999/5/EC pode ser transferida a partir das páginas Web seguintes. http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

C€0700

Pela presente, a JVC declara que este aparelho GZ-VX815/ GZ-VX810 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.

Aviso

Não aponte a luz auxiliar AF do flash (luz foto) para os olhos a uma curta distância (alguns cm). Além disso, não olhe directamente para a mesma. A utilização incorrecta do flash pode causar problemas de visão. Mantenha uma distância de, pelo menos, 1,4 m quando grava crianças pequenas. Usar o flash para condutores pode causar cegueira temporária e resultar em acidentes.

Attenzione

Não dispare a luz auxiliar AF do flash (luz foto) para alvos que se encontrem a uma curta distância (alguns cm). Além disso, não lhe toque directamente com as suas mãos. Se existirem partículas estranhas, tais como pó, não a utilize. Também não cubra a mesma com fita adesiva, etc. Uma utilização incorrecta pode resultar em queimaduras. O calor do flash pode resultar na emissão de fumo. Não toque no flash imediatamente após a sua utilização. Tempo de Gravação de Vídeo Aproximado
QualidadeCartão SDHC/SDXC
4 GB 8GB 16 GB 332 GB 48 GBB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1h 20 m 2 h50 m 4 h 10m 5 h 40 m11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4h 6 h 8 h 10m 16 h 20m
SP 40 m 1 h 20 m2 h 50 m 5h 50 m 8 h30 m 11 h30 m 23 h10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30m 7 h 10 m14 h 40 m21 h 30 m28 h 50 m57 h 50 m
iFrame (1280x720)10 m 30 m1 h 2 h 3 h4 h 8 h
iFrame (960x540)15 m 40 m1 h 10 m 2h 40 m 3 h50 m 5 h 10m 10 h 30m
\- O tempo de gravação aproximado é apenas um guia. O tempo de gravação real pode ser mais curto, dependendo do ambiente de filmagem. Câmara
Alimentação Utilizaro adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizar a bateria: CC 3,7 V
Consumo de energia3,0 W (quando a [LUZ] está definida para [OFF] e o [BRILHO DO MONITOR] está definido para [3] (normal))Consumo de corrente nominal: 1,8 A
Dimensões 36 mm x57 mm x 115,5 mm(L x A x D: excluindo a pega de mão)
Peso Aprox. 210 g (só câmara),Aprox. 235 g (incluindo a bateria fornecida)

Caneta Stylus

- Certifique-se de que utiliza a caneta Stylus fornecida. Riscos e danos causados pela utilização de canetas Stylus diferentes da fornecida não estão incluídos na garantia. - Tenha cuidado para não picar os seus olhos com a caneta Stylus. Fazê-lo poderia causar cegueira ou outras lesões nos olhos. - Não deixe a caneta Stylus ao alcance de crianças pequenas. Esta pode ser engolida acidentalmente. Certifique-se de que a guarda longe do alcance de crianças pequenas. \- As especificações e o design deste produto estão sujeitos a alterações para melhoramentos futuros sem aviso prévio. \- Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/d473c37960af93316065f30ff174515fb59705f8db9c1cf00fbd94d3e7f7c38e.jpg) JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ![](images/cb28403b3a35cb9ab624ba41b3c66264e3cb2133c6c4b3fa2dd4ea5d59a8f78b.jpg)
text_image Barcode image with black and white vertical bars, no visible text or symbols beyond the pattern

Краткое руководство пользователя

ВИДЕОКАМЕРА

GZ-VX815BE

GZ-VX810BE

Everio ![](images/a640d3ff7aeac0e7b92e73340615c3479d9106a24c5237d18be6a11a1819419b.jpg)
natural_image Illustration of a digital camera module with no visible text or symbols
DEUTSCH FRANÇAIS CASTELLANO ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА ![](images/31955e4c8b02469fe4d102e976d7d1db3e04b3f7076b1d06e73d1cab74232f77.jpg)

Подробное руководство пользователя

Чтобы получить дополнительную информацию о том, как обращаться с данным изделием, см. „Подробное руководство пользователя“ на указанном ниже веб-сайте. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/95239defd09b174e76b7dab68b1c7f3f1c7f6812d95bb68b68390965a6f2aa08.jpg)

Моб. Рук. Ползов-ля

Находясь вдали от компьютера, используйте „Моб. Рук. Ползов-ля“. Моб. Рук. Ползов-ля можно просматривать с помощью стандартного браузера для планшета Android и iPhone. http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/ ![](images/005475fb94398d9f05022a0d3a6bbb161fe738bd8ec8579d5cb2109096aaf81f.jpg)

Проверка комплектующих

Адаптер переменного тока AP-V30E ![](images/cfdcd21031973a786bd35997439a96e3b55170ceec3c7e1fcd5320e5279a1890.jpg) USB-кабель (Тип А - Тип Mini В) ![](images/2c288447f81cae2bac43561ba5180206d509ea3302c076124cdf489c62c94736.jpg) Аккумуляторный блок BN-VG212U ![](images/af38ffafb93db3bb6abe46476d3d9dcf8ab68e0110786f8e4e97adec8d4ef924.jpg) CD-ROM ![](images/b7d1e09e929d565d06533bb9f553b5edbd57b513eddeee8da4e5c23dcad26bc6.jpg) Мини-кабель HDMI (GZ-VX815) ![](images/ec5f4df9c82de1d241571e64b4f71fb4b2e57dc109323c7456db7ae5ee3b7aab.jpg) Перо ![](images/1ab3eb33c9a5b4bf0e35e58b7433dcc938b85eda8f85b3548de2359a12ef357a.jpg) Аудио/видео кабель QAM1322-001 ![](images/5d865b8713e4a62b3a2b5a074aaa09fdbfa3719fcade3278ce612bef27cef1d1.jpg) Краткое руководство пользователя (данное руководство) ![](images/30db856b4ec836a0895754c812390cf20b23f578ce1818a8679d8d9fc3294855.jpg) \- При покупке нового кабеля аудио/видео, пожалуйста, обратитесь к дилеру JVC или в ближайший сервисный центр JVC.

Уважаемые клиенты!

Благодарим вас за покупку данного продукта JVC. Перед использованием прочитайте информацию по технике безопасности и мерам предосторожности, которая изложена на стр. 2 и стр. 10, чтобы гарантировать безопасное использование данного продукта. ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ПРИМЕЧАНИЯ:

- Табличка с техническими данными и меры предосторожности расположены на нижней и/или задней стороне основного устройства. - Пластинка с серийным номером установлена на месте установки батарейного блока. - Технические характеристики и предупреждения по безопасности сетевого адаптера указаны на его верхней и нижней сторонах.

Предостережение о заменяемой литиевой батарее

При неправильном использовании батарея, используемая в этом приборе, может вызвать опасность воспламенения или химического ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать, нагревать до температуры выше 100°C и сжигать батареи. Замените элемент питания на CR2025 производства Panasonic, Sanyo, Sony или Maxell. Опасность взрыва или риск возгарания при некорректной замене батарей. - Правильно утилизируйте использованные батареи. ● Храните батареи в недоступном для детей месте. - Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:

- Для предотвращения электрического удара не открывайте корпус. Внутри нет деталей для обслуживания пользователем. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу. \- Если Вы не будете пользоваться сетевым адаптером в течение длительного времени, рекомендуется отсоединить шнур от розетки.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Чтобы избежать электрического шока и повреждения системы, сначала плотно установите маленький конец шнура в сетевой ![](images/3d6f1488b341221dc40c669f6e7d77c899023da9a1d8842ad6ec8c2dc459e018.jpg)
natural_image Pure electrical outlet diagram showing a plug connected to a socket (no text or symbols)
адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после чего подключите больший конец шнура к розетке. При установке прибора на стеллаже илиполке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточное пространство для вентиляции (по 10 и более сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади). Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.) Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого пламени, такие как горящие свечи. При выбрасывании использованных батарей должны учитываться проблемы защиты окружающей среды и необходимо строго соблюдать местные правила и законы, регулирующие утилизацию этих батарей. Аппаратуру необходимо защищать от капель и попадания брызг. Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды. Не устанавливайте также на аппаратуре любые сосуды, наполненные водой или любой другой жидкостью (такие, как косметические средства или медикаменты, вазы для цветов, комнатные растения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или поражения электрическим током.) Не направляйте объектив прямо на солнце. Это может вызвать как повреждение глаз, так и выход из строя внутренних схем. Существует также опасность воспламенения или электрического удара.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Следующие примечания касаются возможного физического повреждения камеры и пользователя. Переноска или удерживание камеры за LCD монитор может привести к падению аппарата или неисправности. Не используйте штатив на неустойчивой или неровной поверхности. Он может опрокинуться, что вызовет серьезное повреждение камеры.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Не рекомендуется оставлять камеру с подсоединенными к ней кабелями (Audio/Video, и т. п.) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель камера может упасть, что приведет к ее повреждению.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Сетевой штепсель по-прежнему будет в рабочем состоянии. \- Если аппарат не функционирует должным образом, немедленно выньте сетевой штепсель.

ВНИМАНИЕ:

Аккумуляторный блок, камера с установленной батареей и пульт дистанционного управления с установленной батареей не должны подвергаться воздействию повышенного тепла, например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:

- Обязательно используйте прилагающийся адаптер переменного тока. - Не используйте этот адаптер с другими устройствами.

Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей

![](images/0a1fa0b273c1a43de8436ea0faf0409aff283b0b68315702c698cd7c420b5aca.jpg) Изделия ![](images/7a5cb88db6ad71945367aa9718dbc2442b66622446eaa656efaedb9df15ac58c.jpg) Изделия

Уведомление:

Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.

[Европейский союз]

Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, в конце срока службы не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные пакты сбора электрического и электронного оборудования и батарей для надлежащей обработки, утилизации и переработки в соответствии с требованиями национального законодательства и Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC. Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете сохранить природные ресурсы и предотвратить потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей, причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка таких изделий. Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких изделий можно получить у местных муниципальных властей, в организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где такие изделия были приобретены. Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за собой штрафные санкции, предусмотренные национальным законодательством.

[Бизнес-пользователи]

При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш веб-сайт http://www.jvc.eu, чтобы ознакомиться со сведениями о порядке его возврата.

[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]

Данные символы действительны только в странах Европейского союза. При необходимости утилизировать данные изделия следуйте требованиям соответствующего национального законодательства или правилам, практикующимся в вашей стране в отношении переработки старого электрического и электронного оборудования и батарей.

Сделайте резервную копию важных записанных данных

Компания JVC не несет ответственности за утрату данных. Рекомендуется копировать важные записанные данные на диск или другой носитель записи для хранения каждые 3 месяца. Этот продукт предоставляется в соответствии с условиями лицензирования AVC для индивидуального использования потребителя или другого использования, при котором он не получает вознаграждение за (i) кодирование видео в соответствии со стандартом AVC („Видео AVC“) и/или (ii) декодирование Видео AVC, которое было закодировано потребителем в личных целях и/или было получено от провайдера видео, имеющего лицензию на предоставление Видео AVC. На любое другое использование лицензия не предоставляется, и ее предоставление не подразумевается. Дополнительную информацию Вы можете получить из MPEG LA, L.L.C. Смотрите http://www.mpegla.com M/D – это месяц и год выпуска. В соответствии с Законом Российской Федерации „О защите прав потребителей“ срок службы (годности) данного товара „по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде“ составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.

Помните о том, что эта камера может использоваться только в личных целях.

Любое коммерческое использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Даже если вы записываете такие события, как представление, спектакль или выставку для личных целей, мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы заранее получили согласие на проведение съемки).

Торговые марки

- Логотипы А'VCHD и AVCHD являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation. - x.v.Colour™ является торговой маркой Sony Corporation. - HDMI (High-Definition Multimedia Interface (мультимедийный интерфейс высокой разрешающей способности)) и логотип HDMI являются либо зарегистрированными торговыми марками, либо торговыми марками компании „HDMI Licensing, LLC“ в x.v.Colour Соединенных Штатах Америки и/или в других странах. - Изготавливается по лицензии Dolby Laboratories. Dolby и символ двойное D являются торговыми марками Dolby Laboratories. ● Логотип SDXC является торговой маркой SD-3C, LLC - Windows® является либо зарегистрированной торговой маркой или торговой маркой Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или в других странах. \- Macintosh является зарегистрированной торговой маркой Apple Inc. \- iMovie, iPhone и iPhoto являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. \- Логотип iFrame и знак iFrame являются торговыми марками компании Apple Inc. \- Intel, Intel Core и Pentium – торговые марки или зарегистрированные торговые марки компании Intel Corporation или ее подразделений в США и других странах. \- Android™ - это торговая марка компании Google Inc. \- Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, логотип Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup, логотип Wi-Fi Protected Setup, WPA и WPA2 – являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками ассоциации Wi-Fi Alliance. \- Прочие названия продуктов и компаний, включенные в данное руководство, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. \- Символы™ и ® в данном руководстве не используются.

Содержание

Техника безопасности ..... 2 Названия частей и функций ...... 4 Регулировка ручного ремня 4

Приступая к работе

Зарядка аккумуляторного блока ..... 5 Установка SD-карты 6 Настройка часов 7 Качество видео 7

Запись

Видеосъемка 8

Воспроизведение

Воспроизведение/удаление файлов на аппарате 9

Дополнительная информация

Устранение неисправностей/ предупреждения .... 10 Информация о продукции ...... 12 Время записи/технические характеристики ..... 14

Названия частей и функций

![](images/62efadbc670d3d107d0eb9dbe9270b66960ac872d8d3ba28910859b64c978a49.jpg)
text_image Diagram of a digital camera with numbered parts and an inset close-up view of the device's front panel.
A Вспышка / подсветка В Кнопка Ⓧ (питания) Чтобы выключить/включить камеру, нажмите и держите при открытом ЖК-мониторе. С Кнопка (Стабилизатор изображения) D Рычажок трансфокатора/громкости (стр. 8, 9) E Кнопка SNAPSHOT (фотосъемки) F Кнопка START/STOP (записи видео) (стр. 8) G Разъем подключения к источнику постоянного тока (стр. 5) Н Разъем аудио/видео I Coединитель Mini HDMI J Разъем USB

Регулировка ручного ремня

![](images/8633c539756afeef1a5f7370ad2b24b319315e051893b045ff7def468f6887ce.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical device with a lever and handle, showing a rotation arrow (no text or symbols)
① Расслабьте рычажок на фиксаторе ремня ![](images/0bab74919f5cb1fdb00dbdf3921802294328d6ceef6fa0e7c4b67a428e0f99d0.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small electronic device with a tool, no text or symbols present
② Отрегулируйте длину ремня ![](images/ba7a8483969150d5943a2c1204d1deb07316213b3d6f61f94180d4e4ae3904ab.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a mechanical component with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
③ Верните рычажок в первоначальное положение 1 Откройте крышку батарейного отсека. ![](images/824c4780b83b3730c6aa08c1508e18e0be84004ac577ad63b5e589f6bf3d0294.jpg)
text_image (Низ камеры)
2 Подсоедините аккумуляторный блок. \- Совместите терминал батарейного отсека с данным изделием. ![](images/595d317d8d491a8208859e716e593364cfa09aab6a48d2cb792dfe34cc6a50b7.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled components and directional arrows, likely illustrating a process or system.
3 Закройте крышку батарейного отсека. 4 Подключите к источнику постоянного тока и включите питание. ![](images/158b5cd35a788786646ea31dd00ca7ebce6dc849417e48d02c5073113d6d8037.jpg)
text_image DC POWER/ CHARGE Индикатор зарядки Идет зарядка: мигает Зарядка завершена: гаснет
![](images/85bbeae12c3d88d9406ac7f6ba26ba61f173f0734604118d8cfd3c957d0fa1cd.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical device with internal components and mounting bracket (no text or symbols)
• В момент покупки аккумуляторный блок не заряжен. - Чтобы отсоединить аккумуляторный блок, выполните вышеперечисленные шаги в обратном порядке. - Если не удается отсоединить аккумуляторный блок, откройте крышку SD-карты. (стр. 6) - Чтобы присоединить аккумуляторный блок, отличный от прилагающегося, сначала откройте крышку SD-карты. (стр. 6)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Всегда используйте аккумуляторные блоки JVC. - Если вы будете использовать другие аккумуляторные блоки, отличные от JVC, безопасность и эксплуатационные характеристики не могут гарантироваться. - Если происходит сбой работы (перегрузка по току, перенапряжение, неисправность цепи, и др.), или Вы пытаетесь зарядить батарею, произведенную не JVC, заряд прекращается. В этих случаях лампа CHARGE часто мигает для предупреждения. - Когда адаптер переменного тока подключен, вы можете записывать и воспроизводить видео. (Во время записи или воспроизведения зарядка аккумуляторного блока невозможна.) Выньте аккумуляторный блок, если аппарат будет использоваться в течение длительного времени. Если оставить его в аппарате, работа аккумуляторного блока может ухудшиться. - Время зарядки: около 3 час 30 мин (при использовании прилагающегося аккумуляторного блока) - Время зарядки рассчитано на использование аппарата при температуре 25°C. Если зарядка производится не при комнатной температуре (от 10°C до 35°C), она может занять более длительное время или может произойти сбой зарядки. CHARGE мерцает двойным мерцанием через длительные интервалы, если заряд батареи не начался. Также обратите внимание на то, что время записи и воспроизведения тоже может быть короче в некоторых условиях эксплуатации, например, при низкой температуре. До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту. ![](images/6532556745636b8ea2b2a08228f2bcad5fcf12435dcc2d99b2e42a8134222746.jpg)
text_image 1 (Низ камеры) 2 Откройте крышку.Закройте 3 Вставьте SD-карту. ※ Устанавливайте и извлекайте SD- карту только когда аппарат выключен. Наклейка

Извлечение SD карты

Слегка нажмите на SD-карту один раз, а затем вытяните ее из разъема. ![](images/a8fde8f5e73dc21fcf1abe3dd6ee8ed7c1c9953c433057f4b72054bd76ab9817.jpg)
text_image (Низ камеры) ① ②

ПРИМЕЧАНИЕ

При работе следует использовать следующие SD-карты.
Производитель Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Видео [IMAGE]Совместимые SD-карты класса 4 или выше (2 ГБ)/совместимые SDHC-карты класса 4 или выше (от 4 ГБ до 32 ГБ)/совместимые SDXC-карты класса 4 или выше (от 48 ГБ до 128 ГБ)В режиме записи с качеством видео [UXP] рекомендуется использовать карты класса 6 или выше.В режиме записи видео формата iFrame требуются карты класса 6 или выше.
Фото [IMAGE]SD-карта (256 МБ-2 ГБ) / SDHC-карта (4-32 ГБ) / SDXC-карта (48-128 ГБ)
- Использование SD-карт (включая SDHC/SDXC-карты), отличных от указанных выше, может привести к сбоям записи или потере данных. - Не гарантируется, что аппарат будет работать со всеми SD-картами, даже с вышеуказанными. Некоторые SD-карты могут не работать в результате изменения технических характеристик и т.п.. - Для предотвращения потери данных не прикасайтесь к контактам SD-карты. - При использовании SDXC-карты проверьте, совместима ли она с операционной системой вашего компьютера – см. Подробное руководство пользователя.

1 Откройте ЖК-монитор.

![](images/c7adceb09ab7990f4bf2eb470c08727bdef69ef24f66487989f6fee5b83739cc.jpg)
natural_image Diagram of a digital camera module with an open screen and directional arrow indicating rotation (no text or symbols)
\- Аппарат включится. При закрытии ЖК-монитора аппарат автоматически выключается.

2 Нажмите [ДА], когда отобразится [УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!].

![](images/fe344f16054d6d9a02932fa7449b0b5f6fb5198d009691d7209929313b9f0097.jpg)
text_image УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ! ДА НЕТ

3 Установите дату и время.

![](images/980aedaec458a0c738ed8f8c1a2486bb3b56da48e5dfeb30821ff6457d27c772.jpg)
text_image НАСТРОЙКА ЧАСОВ 24 DATA ВРЕМЯ 201312 10 00 УСТАН.
\- При нажатии года, месяца, дня, часов или минут будут отображены значки ∧ и ∨. Нажмите ∧ или ∨, чтобы отрегулировать значение. - Повторите этот шаг, чтобы откорректировать год, месяц, число, часы и минуты.

4 После установки даты и времени нажмите [УСТАН.].

5 Выберите место, где вы живете, и нажмите [COXP.].

\- Отображается разница между временем выбранного города и GMT (время по Гринвичу). - Нажмите <или>, чтобы выбрать название города.

Качество видео

Данное изделие может осуществлять съемку как в высоком, так и в стандартном разрешении. По умолчанию установлено высокое разрешение (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.

■ Изменение настройки

① Нажмите [MENU]. ② Нажмите [НАСТРОЙКА ЗАПИСИ]. ③ Нажмите [КАЧЕСТВО ВИДЕО]. ④ Выберите качество видео. Чтобы изменить формат записи (AVCHD/ iFrame), выберите [ФОРМАТ ВИДЕОЗАПИСИ] в [НАСТРОЙКА ЗАПИСИ].
AVCHD Высокое разрешение UXP Более высокоекачество видео↑Болеепродолжительноевремя записи
XP
SP
EP
iFrame 1280x720
960x540
\* Информацию о приблизительном времени записи см. в стр. 14. Вы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный автоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и фокус будут автоматически отрегулированы в соответствии с условиями съемки. \- В случае особых условий съемки, например съемки человека и т.д., соответствующий символ отображается на экране. Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную запись. 1 Убедитесь, что режим записи установлен на видео 📁. ![](images/a538496c6a7c51ecf92f4d722b2cc33786e4297fccd45f08c9bc07cf20101ca5.jpg) \- Если режим установлен на фото 📄, нажмите 📄 на сенсорном экране, а затем 📋, чтобы переключить. 2 Убедитесь, что режим записи установлен на Интеллектуальный авто [i.A]. \- Если режим установлен на ручной Ⓜ, нажмите Ⓜ на сенсорном экране , а затем i.A., чтобы переключить. ![](images/930e0e3ee315944f6dd8cf77060be0f1771b5670656c4f21cb7755222f97ddfb.jpg) ![](images/94a90aa5e05225f63e33052df1ec79d1d0c2686c6bbf4cf5a7b8b4b1e7c4ad85.jpg) 3 Начните запись. ![](images/45de22afead6763f1701d1a9e4de995a6249c0ed0f0cec088a9cc9eec8a55183.jpg) \- Нажмите еще раз, чтобы остановить запись. ![](images/648fcd1efb437813bb3d5c1293461fac046b0ada3aaa0dbc303964717ffd0bf5.jpg)
text_image Широкоугольная съемка) Трансфокация W - VOL. + T (Телефото)
- Также можно нажать REC на сенсорном экране, чтобы начать запись. Чтобы остановить запись, нажмите REC Для осуществления трансфокации также можно нажать WT. - Вы можете нажать 📁, чтобы пометить важные сцены во время записи для их последующего быстрого поиска и просмотра.

■ Обозначения во время видеозаписи

![](images/86491b1064def4cb8454cd61499a6c22c09496675389106832b8cdb6560dc201.jpg)
text_image Качество видео Носитель, на который идет запись Индикатор батареи Стабилизатор изображения Счетчик сцен Ожидание записи 0:00:00 [0:54] Идет съемка Оставшееся время записи

ПРИМЕЧАНИЕ

- При включении питания крышка объектива открывается автоматически. После использования передвиньте переключатель крышки объектива, чтобы закрыть ее. (Крышка объектива не закрывается автоматически.) - Приблизительное время видеозаписи при использовании прилагающегося аккумуляторного блока – около 40 мин. - Не отсоединяйте аккумуляторный блок, адаптер переменного тока или SD-карту, когда индикатор доступа горит. Записанные данные могут стать непригодными для последующего воспроизведения. - Аппарат автоматически выключится для экономии питания, если он не используется в течение 5 минут. (только при использовании аккумуляторного блока) - При включении и выключении функции стабилизатора изображения угол зрения может изменяться.

Воспроизведение/удаление файлов на аппарате

Выберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экрана указателя (отображаются эскизы). 1 Нажмите 📁 или 📄, чтобы выбрать режим видео или фото. 2 Нажмите «PLAY» на сенсорном экране, чтобы выбрать режим воспроизведения. \* Нажмите «REC», чтобы вернуться к режиму записи. 3 Нажмите на файл, который необходимо воспроизвести. ![](images/46615334ca91b5351a417f644f309524d922969b4db6bea0f55c6d73d627de39.jpg)
text_image 播放器 音频器 播放器 - Нажмите III, чтобы приостановить воспроизведение. - Нажмите ☐, чтобы вернуться к экрану указателя. ![](images/00339733712395ee75d743340f9e55b78929530b455b3458c503e464ddf77b14.jpg)
text_image Регулировка громкости во время воспроизведения Уменьшени е громкости Увеличение громкости
■ Удаление ненужных файлов ① Нажмите ☐. ② Нажмите на файлы, которые необходимо удалить. На выбранном файле появится значок удаления. Чтобы снять значок удаления, нажмите еще раз. ![](images/10c895ff2d6183491f661a922f83fa466e984d643e3794ba069b368c9b23c4d4.jpg)
text_image УДАЛИТЬ ВЫЯР. ВСЕ СНЯТЬ ВСЕ УСТАН. ВЫЙТИ
③ Нажмите "УСТАН.". ④ Когда появится подтверждающее сообщение, нажмите "ВЫПОЛНИТЬ". ⑤ Нажмите "ОК". Фотосъемка во время воспроизведения Установите камеру в режим паузы при воспроизведении и нажмите кнопку SNAPSHOT. ■ Действующие кнопки операций во время воспроизведения
Во время воспроизведения видео Во время воспроизведения фото
▶ / ||Воспроизведение/пауза Пуск/пауза слайд-шоу
Остановка (возврат к экрану указателя)Остановка (возврат к экрану указателя)
Переход к следующему видео Переход к следующему фото
Возврат к началу сцены Возврат к предыдущему фото
Поиск в прямом направлении -
Поиск в обратном направлении -
Во время паузы при замедленном воспроизведениивперед / Во время паузы нажмите и удерживайте,чтобы начать медленное воспроизведение-
Во время паузы при замедленном воспроизведенииназад / Во время паузы нажмите и удерживайте,чтобы начать замедленное воспроизведение назад-
- Поворот на 90 градусов противчасовой стрелки
- Поворот на 90 градусов почасовой стрелке
- Непрерывное воспроизведениеизображений, запечатленных спомощью непрерывной съемки
\- Кнопки исчезают через 5 секунд. Нажмите на экран, чтобы снова отобразить кнопки.

Устранение неисправностей

Если у вас возникнут проблемы с этим аппаратом, проверьте следующее, прежде чем обращаться в сервис-центр. 1. См. раздел „Устранение неисправностей“ в „Подробное руководство пользователя“. Если у вас возникли трудности при работе с аппаратом, см. подробные описания в „Подробное руководство пользователя“. - http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Данный аппарат управляется микрокомпьютером. Электростатические разряды, внешние шумы и помехи (от телевизора, радио и т.п.) могут препятствовать нормальному функционированию. В таком случае необходимо перезапустить аппарат. ① Выключите питание. (Закройте ЖК-монитор.) ② Выньте адаптер переменного тока и аккумуляторный блок из аппарата, переустановите их, откройте ЖК-монитор и аппарат автоматически включится. 3. Если с помощью данной процедуры не удалось устранить проблему, обратитесь к ближайшему дилеру JVC или в сервисный центр JVC.

Аккумуляторный блок

Прилагаемый аккумуляторный блок является ионно- литиевой батареей. Перед использованием прилагаемого или дополнительного аккумуляторного блока прочитайте следующие предупреждения: Контакты ![](images/69feeeddcc4beb26c62c7dfdff97fa075f7bf75d182343788e0a432a4b109fdf.jpg) \- Во избежание возникновения опасности ... не бросайте в огонь. ... не допускайте замыкания контактов. Храните вдали от металлических предметов, когда изделие не используется. При транспортировке батареи убедитесь, что на нее надет прилагающийся защитный колпачок. Если защитный колпачок утерян, транспортируйте батарею в пластиковом пакете. ...не переделывайте и не разбирайте. ...не подвергайте батарею воздействию температур, превышающих 60°C, так как это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию батареи. ...используйте только указанные зарядные устройства. \- Во избежание повреждения и для продления срока службы ... не подвергайте ударам. ...выполняйте зарядку в температурном диапазоне от 10°C до 35°C. При более низких температурах батарея заряжается дольше, а в некоторых случаях зарядка прекращается совсем. При более высоких температурах батарея заряжается неполностью, а в некоторых случаях зарядка прекращается совсем. ... храните в прохладном сухом месте. Длительное воздействие высоких температур приведет к увеличению естественного разряда батареи и сокращению ее срока службы. … Если аккумуляторный блок не будет использоваться в течение длительного времени, оставьте его на уровне заряда 30 % (☐). Кроме этого, полностью заряжайте и полностью разряжайте аккумуляторный блок каждые 2 месяца, после чего продолжайте хранить его на уровне заряда 30 % (☐). ... если аккумуляторный блок не используется, извлеките его из зарядного устройства или устройства, получающего питание от сети, так как некоторые устройства потребляют ток даже в выключенном состоянии. … Не подвергайте воздействию сильных ударов и не роняйте.

Носитель записи

\- Во избежание повреждения носителя записи следуйте рекомендациям, указанным ниже. - Не сгибайте и не роняйте носитель записи, не подвергайте его сдавливанию, толчкам или вибрации. - Не допускайте попадания воды на носитель записи. - Не используйте, не заменяйте и не храните носитель записи в местах, подверженных воздействию статического электричества или электрических помех. - Не выключайте питание камеры и не отсоединяйте батарею или сетевой адаптер во время съемки, воспроизведения или во время любого другого доступа к носителю записи. - Не располагайте носитель записи вблизи объектов, имеющих сильное магнитное поле или излучающих сильные электромагнитные волны. - Не храните носитель записи в местах с повышенной температурой или влажностью. - Не допускайте соприкосновения носителя с металлическими предметами. \- При форматировании или удалении данных с использованием камеры, меняется только информация об администрировании файлов. данные не стираются с носителя информации полностью. Если вы хотите полностью удалить все данные, мы рекомендуем либо воспользоваться имеющимся в продаже программным обеспечением, которое специально предназначено для этого, либо физически разрушить камеру при помощи молотка и т. п.

ЖК-монитор

- Во избежание повреждения ЖК- монитора НЕ ... подвергайте его воздействию сильных толчков и ударов. ... устанавливайте камеру ЖК-монитором вниз. • Для продления срока службы ... избегайте протирать монитор грубой тканью. Хотя ЖК-монитор состоит из более 99,99% эффективных пикселей, 0,01% пикселей могут отображаться как яркие (красные, синие, зеленые) или темные точки. Это не является неисправностью. Эти точки не будут записаны.

Основной блок

• Для обеспечения безопасности НЕ

… открывайте корпус камеры. … разбирайте и не модифицируйте устройство. …допускайте попадания в устройство воспламеняющихся веществ, воды или инородных металлических предметов. … снимайте аккумуляторный блок и не отключайте питание при включенном питании камеры. … отставляйте аккумуляторный блок подключенным к камере, если она не используется. … ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как горящие свечи. … допускайте попадания на устройство капель или брызг. …допускайте налипания пыли или металлических предметов на штепсельный разъем или розетку. … вставляйте какие-либо предметы в камеру.

- Избегайте использовать камеру

…в местах, подверженных воздействию повышенной влажности или пыли. …в местах, подверженных воздействию сажи или пара, например, около кухонной плиты. ... в местах, подверженных воздействию вибрации или ударов. ...рядом с телевизором. ... рядом с устройствами, генерирующими сильное электромагнитное или электрическое поле (динамики, передающие антенны и т. п.). …в местах со слишком высокой (более 40°C) или слишком низкой (ниже 0°C) температурой.

- НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ устройство

…в местах с температурой выше 50°C. …в местах с очень низкой (ниже 35%) или очень высокой (более 80%) влажностью. … в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей. …в закрытой машине летом. … рядом с нагревательными приборами. ...в высоко расположенных местах, например, на телевизоре. Установка камеры в высоко расположенном месте с подключенным кабелем может привести к неисправности камеры, в случае если кто-либо запнется о кабель и камера упадет на пол.

• Для защиты устройства, НЕ

…допускайте намокания устройства. …роняйте устройство и не ударяйте им по твердым предметам. ... подвергайте камеру ударам или повышенной вибрации при транспортировке. …направляйте объектив в течение длительного времени на очень ярко освещенные объекты. …допускайте попадания в объектив прямого солнечного света. ... размахивайте камерой при использовании ремешка для руки. ...размахивайте мягким чехлом камеры, когда камера располагается в чехле. …храните видеокамеру в пыльном месте или в месте, где есть песок. … Накройте видеокамеру полотенцем, тканью или другим материалом.

- Для предотвращения падения устройства,

● Надежно закрепите наручный ремень. - При использовании камеры со штативом надежно зафиксируйте камеру на штативе. Если камера упадет, вы можете получить травму и повредить камеру. Использование камеры ребенком должно осуществляться под надзором родителей. Хотя данный аппарат можно использовать с повернутым и закрытым ЖК-монитором, аппарат при этом быстрее нагревается. Используя данный аппарат в условиях прямого солнечного освещения или высокой температуры, оставляйте ЖК-монитор открытым. Аппарат автоматически выключается, когда температура поднимается выше критической.

Уважаемый клиент, [Европейский Союз]

Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании JVC KENWOOD Corporation в Европе: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Германия

Беспроводная сеть (для GZ-VX815/GZ-VX810)

- Данное устройство является широкополосной передающей системой (приемопередатчиком) частотой 2,4 ГГц, предназначенной для применения во всех странах-членах ЕС и странах-членах ЕАСТ, кроме Франции и Италии, в которых действуют правила ограничения использования. - В Италии конечный пользователь обязан подать заявление в национальный орган радиовещания на получение лицензии, чтобы иметь право использовать данное устройство для установки линий радиосвязи на улице и/или предоставления общего доступа к телекоммуникационным и/или сетевым услугам. - Во Франции данное устройство запрещено использовать для установки линий радиосвязи на улице, а в некоторых районах выходная мощность радиочастоты может быть ограничена до 10 мВт ЭИИМ с диапазоном частоты 2454-2483,5 МГц. Для получения подробной информации конечный пользователь должен обратиться в национальный орган радиовещания Франции. Для GZ-VX815/GZ-VX810; Копию Заявления о соответствии Директиве R&TTE 1999/5/EC можно загрузить со следующих веб-сайтов. http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

C€0700

Настоящим компания JVC заявляет, что данное изделие GZ-VX815/GZ-VX810 соответствует всем основным требованиям и другим важным положениям Директивы 1999/5/EC.

Осторожно

Не направляйте луч поддержки фокусировки вспышка (Фотолайт) в глаза на близком расстоянии (несколько сантиметров). И не смотрите прямо на него. Неправильное использование вспышки может привести к возникновению проблем со зрением. При съемке детей держитесь на расстоянии как минимум 1.4 м. Использование вспышки при съемке людей, управляющих автомобилем, может привести ко временному ослеплению и привести к авариям.

Внимание

Не направляйте луч поддержки фокусировки вспышка (Фотолайт) на снимаемых на близком расстоянии (несколько сантиметров). И не трогайте его руками. Если видны инородные частицы, например, пыль, не используйте его. Не покрывайте клейкой лентой и т.п. Неправильное использование может привести к ожогам. Нагрев вспышки может привести к выделению дыма. Не дотрагивайтесь до вспышки сразу же после использования. Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония
Видеокамеры
Модели: GZ-E100*, GZ-E105*, GZ-E300*, GZ-E305*, GZ-E309*, GZ-EX310*, GZ-EX315*, GZ-E505*, GZ-E509*, GZ-EX510*, GZ-EX515*, GZ-VX810*, GZ-VX815*
Сертификат Соответствия:No.РОСС JP.MO05.B06101
Дата выдачи Сертификата Соответствия:30.10.2012
Сертификат Соответствия действителен до:29.10.2015
Соответствует требованиям нормативных документов:ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Завод-изготовительДжейВиСи Мануфактчуринг Малайзия СДН. БиЭйЧДи . Лот No.1, Персиаран Джубли Перак, Джалан 22/1 Сексейн 22, 40300 Шах Алам, Селангор, Дарул Эхсан, Малайзия
Примечание:Символ * в номере модели означает буквы от А до Z (не более 4-х символов) в зависимости от комплектации и цвета корпуса
Аккумуляторные батареи
Модели: BN-VG107*, BN-VG108*, BN-VG114*, BN-VG121*, BN-VG138*, BN-VG212*, BN-VF808*, BN-VF815*, BN-VF823*, BN-VF908*
Декларация о Соответствии:No РОСС JP.AЯ46.Д47533
Дата принятия Декларации:02.02.2012
Декларация о Соответствии действительна до:26.10.2014
Соответствует требованиям нормативных документов:ГОСТ 12.2.007.12-88, ГОСТ Р МЭК 62133-2004, ГОСТ Р МЭК 61960-2007 Пп. 5.3, 7.1, 7.2, 7.6
Завод-изготовительПанасоник Энерджи Вакси Ко., Лтд., No40, Чангджианг Рд, Вакси Нью Ареа, 214028, Вакси, Джиангсу, КитайДаидонг-Зегна (Донг Гуан) Электроникс Ко., Лтд. No100 Интернейшнл Роад, Тутанг Виладж, Чангпинг Таун, Донггуан Сити, Гуангдонг Провинс, КитайСони Электроникс (Вакси) Ко., Лтд. No27, Чангджианг Роад, Нью Дистрикт, Вакси, Джианджсу Провинс, Китай
Примечание:« * » - буква от А до Z, обозначающая вид исполнения (не более 2-х символов)
Сетевой адаптер
Модель: А Р -V30Е
Сертификат Соответствия:No.РОСС ЈР.АЯ46. В06394
Дата выдачи Сертификата Соответствия:22.08.2012
Сертификат Соответствия действителен до:21.08.2015
Соответствует требованиям нормативных документов:ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 разд.4, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Завод-изготовительДонг Янг Инструмент Квингдао Инк.Зе Сауз то Ксианггонг Шан Роад, Зе Вест то Квианшанг Роад, Джиаонан Сити Коастал Индастриал Парк, Квингдао, КНР

ПАМЯТКА

Приблизительное время видеозаписи
КачествоSDHC/SDXC-карта
4 ГБ 8 ГБ16 ГБ 32 ГБ48 ГБ 64 ГБ128 ГБ
UXP 20 мин 40 мин1 ч 20 мин 2ч 50 мин 4 ч10 мин 5 ч40 мин 11 ч30 мин
XP 30 мин 1 ч 2 ч 4 ч6 ч 8 ч 10 мин16 ч 20 мин
SP 40 мин 1 ч 20 мин2 ч 50 мин5 ч 50 мин 8ч 30 мин 11ч 30 мин 23ч 10 мин
EP 1 ч 40 мин 3 ч 30мин 7 ч 10 мин14 ч 40 мин21 ч 30 мин28 ч 50 мин57 ч 50 мин
iFrame (1280x720)10 мин 30 мин1 ч 2 ч 3 ч4 ч 8 ч
iFrame (960x540)15 мин 40 мин1 ч 10 мин2 ч 40 мин3 ч 50 мин10 ч 30 мин
\- Приблизительное время записи не является точным. Реальное время записи может быть меньше, в зависимости от условий съемки. Камера
Источник питанияПри использовании адаптера переменного тока: 5,2 В постоянного тока,при использовании аккумуляторного блока: 3,7 В постоянного тока
Потребляемая мощность3,0 Вт (когда [ПОДСВЕТКА] установлен на [ВЫКЛ], и [РЕГ. ЯРКОСТИ ДИСПЛЕЯ] установлен на [3] (стандартная установка))Номинальное потребление тока: 1,8 А
Размеры 36 мм x 57 мммх 115,5 мм(ширина х высота х глубина: не включая ручной ремень)
Вес Около 210 г (только камера),Около 235 г (включая прилагающийся аккумуляторный блок)

Перо

- Обязательно используйте прилагающееся перо. Царапины и повреждения, вызванные пером, отличном от прилагающегося, не покрываются гарантией. - Не прикасайтесь пером к глазам. Это может привести к слепоте и травмам глаз. - Не размещайте перо в пределах доступа детей. Они могут случайно его проглотить. Всегда храните его в недоступном для детей месте. - Технические характеристики и внешний вид продукта могут быть изменены без предварительного уведомления. - Дополнительную справочную информацию вы можете найти в Подробное руководство пользователя. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/53d4bca82638e05e6ffd36ccc0e741ee4f9c947fd215948aa7425666b7470eab.jpg) ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн Япония, Йокогама, Канагава-ку, Мория-тё, 3-тёмэ, 12-банти ![](images/107eff8bf7788a98dfea69eb43081425e65ec1c50838d3daeb2afdb29a44a4da.jpg)
text_image Barcode image with black and white vertical bars, no visible text or symbols beyond the pattern

Основний посібник користувача

ВІДЕОКАМЕРА

GZ-VX815BE

GZ-VX810BE

Everio ![](images/a303af060f1af604bf255a38a5a890361c6d96b943f70ddddf91f37aed63622c.jpg)
natural_image Illustration of a digital camera module with no visible text or symbols
DEUTSCH FRANÇAIS CASTELLANO ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА ![](images/61d59d42dc8e10294348f81b23803e69abf07f787dfce29efe5f125fcfc6a481.jpg)

Детальний посібник користувача

Щоб дізнатися більше про роботу з цим продуктом, відвідайте „Детальний посібник користувача“ вказаний нижче веб-сайт. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/97a0ca694b10730272dcb710d16636d8c7c0d7e5a3ab3e5b469eb5996f243911.jpg)

моб. інстр. корист.

Якщо ви знаходитесь зовні, зверніться до „моб. інстру. корист.“. моб. інстру. корист. можна проглянути у стандартному браузері на планшеті Android i iPhone. ![](images/565663cb6a916be2e3394596fdb93957a3d6ed7ec85b2d13f1c02aa0df1f87b4.jpg) http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Аксесуари

Адаптер змінного струму AP-V30E ![](images/8a2133dd76171d05c2decabf0a9a611ec67dfd475385cb54fed5ce8f2a46985c.jpg) USB-кабель (тип А – міні тип В) ![](images/1b2bb783baa08bcc768241fe058b39e9e387c75afb344a6f95bb922b652665a8.jpg) Акумулятор BN-VG212U ![](images/272a2919fd505dbc542ebf795dc59b0ec7e169be05d0feb6ae6c5e32f6d4cbdf.jpg) CD-ROM ![](images/b6ea00f3e82d6d75d23d2e467cb343dd577c2d2760510207906ddd853fe56d73.jpg) Кабель міні-HDMI (GZ-VX815) ![](images/b67b6e1a093893ac9294097df8d06530ff5080875551ef915303dd9e61171dd3.jpg) Стилус ![](images/0c7de195a36799b7b93859b8687117ffbd8dc322c5cef5385e0356ea16048ef5.jpg) Кабель AV QAM1322-001 ![](images/eb6c8b16f361a926aa7e7db6b1587e469428e9a5ac88c65e0b16792b935b1b49.jpg) Основний посібник користувача(цей посібник) ![](images/3ec6c1103bc92c1cb49a712b12a8cea884462542ea6f13b20eb7f670fb418805.jpg) \- Для придбання нового кабелю аудіо/відео зверніться до найближчого представника або сервісного центру компанії JVC.

Шановні клієнти!

Дякуємо за придбання цього продукту компанії JVC. Перед використанням прочитайте пункти з інформацією про заходи безпеки та застереження, що наведена на стор. 2 та стор. 10, щоб гарантувати безпечне використання цього продукту.

ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ.

ПРИМІТКИ:

- Пластинка із зазначенням електричних характеристик та заходів безпеки міститься на нижній та/або боковій панелі основного апарата. - Пластинка із серійним номером міститься на панелі кріплення акумулятора. - Інформація щодо електричних характеристик мережного адаптера та заходи безпеки містяться на його верхній та нижній панелях.

Застереження щодо заміни літієвої батарейки

Неправильне використання літієвої батарейки може призвести до виникнення пожежі та хімічних опіків. Не перезаряджайте, не розбирайте, не нагрівайте вище 100°C та не кидайте літієву батарейку у вогонь. Використовуйте змінну батарею виробництва Panasonic, Sanyo, Sony або Maxell CR2025. Неправильна заміна батарейки може призвести до вибуху, а також ризику виникнення пожежі. - Утилізуйте використану батарейку належним чином. - Зберігайте батарейку подалі від маленьких дітей. - Забороняється розбирати батарейку та кидати її у вогонь.

УВАГА!

- Щоб уникнути ураження електричним струмом, забороняється відкривати корпус даного апарата. Всередині даного апарата містяться деталі, що не підлягають технічному обслуговуванню з боку користувача. Для проведення технічного обслуговування зверніться до кваліфікованого персоналу. - Якщо мережний адаптер не буде використовуватись упродовж тривалого часу, відключіть шнур живлення від електричної розетки.

УВАГА!

Щоб уникнути ураження електричним струмом та пошкодження даного апарата, спершу підключіть коротший кінець шнура живлення до мережного адаптера, а тоді підключіть довший кінець шнура живлення до електричної розетки. ![](images/e6f7859a61f44ce0d3085036a3a95aea9508cd94a5d7f215824e615e65c9df7a.jpg)
natural_image Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbols
При встановленні апарата у ящику або на полиці забезбечте для нього з усіх сторін достатньо місця для вентиляції (не менше 10 см з боків та зверху та задньої частини пристрою). Не закривайте вентиляційні отвори. (При закриванні вентиляційних отворів газетою, одягом тощо даний апарат може нагріватись.) Забороняється ставити на даний апарат будьякі предмети з відкритим полум'ям, наприклад, свічки. Утилізація батарейок та акумулятора не повинна призводити до забруднення навколишнього середовища та повинна відбуватись строго згідно з вимогами місцевого законодавства. Оберігайте даний апарат від потрапляння на нього води. Забороняється використовувати даний апарат у ванні або у місцях із водою. Забороняється класти на даний апарат ємності з водою або рідинами (наприклад, косметичні засоби, ліки, вазони, горщики, горнята тощо). (Потрапляння всередину даного апарата води або інших рідин може призвести до ураження електричним струмом та до пожежі.) Не наводіть об'єктив безпосередньо на сонце. Це може призвести до порушення зору, а також до несправності електричної схеми апарата. Існує також ризик виникнення пожежі або ураження електричним струмом.

УВАГА!

Нехтування наступними порадами може спричинити пошкодження відеокамери та травмування користувача. Носіння або утримування відеокамери за РК-монітор може призвести до падіння або пошкодження апарата. Не встановлюйте штатив на нестійких або нерівних поверхнях. Він може перевернутись та спричинити серйозні ушкодження для відеокамери.

УВАГА!

Не розташовуйте відеокамеру з підключеними кабелями (Audio/Video тощо) на телевізорі, оскільки випадкове наступання на ці кабелі може призвести до її падіння та пошкодження.

УВАГА!

Мережний штепсель завжди повинен бути доступним. \- У випадку появи збоїв у роботі даного пристрою негайно вийміть штепсель з розетки.

ОБЕРЕЖНО!

Оберігайте акумулятор, камеру зі встановленим акумулятором та пульт ДУ зі встановленою батарейкою від надлишкового нагрівання, наприклад, на сонці, біля вогню тощо.

УВАГА!

- Обов'язково використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки. - Не використовуйте адаптер змінного струму з комплекту поставки з іншими пристроями.

Інформація для користувачів щодо утилізації старого обладнання та акумуляторів

![](images/0f5e11afddfe5e3c8955d3409dd46bd5362cc5d6a51fe89ae95389efd39b7bbf.jpg) ![](images/43b2ba224e38dbec5faecb2a813bd1aeb1d3c8690777ce7cbb1797f65c02bd09.jpg) Вироби ![](images/5259bc2e134fcbc06a430200d46f24910b5c90ec1b68b54a1ab552b8b314a492.jpg) Акумулятор

Примітка:

Символ Pb під значком акумулятора означає, що даний акумулятор містить свинець.

[Європейський Союз]

Дані символи означають, що дане електричне та електронне обладнання і акумулятор із цим символом, не повинні утилізуватись після завершення терміну їх використання у смітниках для побутових відходів. Замість цього, ці вироби потрібно здати у збірний пункт для переробки електричного та електронного обладнання і акумуляторів для належної обробки, відновлення та переробки згідно з вашими національними законами та відповідно до Директив 2002/96/EC і 2006/66/EC. Завдяки правильній утилізації цих виробів ви внесете свій вклад у збереження природних ресурсів та допоможете уникнути имовірних негативних впливів на навколишне середовище та здоров'я людей, що можуть мати місце у випадку неправильної утилізації цих виробів. Детальнішу інформацію щодо збірних пунктів та щодо переробки цих виробів можна отримати у місцевій міській раді, у службі, що займається утилізацією відходів, або у магазині, де був придбаний даний виріб. Згідно з національним законодавством за неправильну утилізацію відходів можуть передбачатись штрафи.

[Підприємці]

Якщо ви бажаєте утилізувати даний виріб, відвідайте нашу веб-сторінку http://www.jvc.eu, щоб отримати інформацію щодо повернення даного виробу.

[Інші країни за межами Європейського Союзу]

Ці символи дійсні тільки для Європейського Союзу. Якщо ви бажаєте утилізувати ці вироби, зробіть це згідно з чинним національним законодавством або іншими правилами, що діють у вашій країні, щодо утилізації старого електричного та електронного обладнання і акумуляторів. Компанія Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн встановлює термін служби виробів JVC, що дорівнює 5 рокам, за умови дотримання правил експлуатації і забезпечує технічну підтримку і постачання запасних частин на протязі цього терміну. Експлуатацію даного виробу можна продовжувати і після закінчення терміну служби. Але ми радимо Вам звернутись до найближчого уповноваженого сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. M/D обладнання - це місяць і рік виробництва.

Пам'ятайте, що дана відеокамера призначена тільки для приватного використання.

Будь-яке комерційне використання даної відеокамери без отримання відповідного дозволу заборонене. (Навіть при зйомці вистав, шоу-програм та виставкових заходів для власного перегляду рекомендується спершу отримати на це дозвіл.)

Торгові марки

- AVCHD та логотип AVCHD є торговими марками корпорацій Panasonic Corporation та Sony Corporation. - x.v.Colour™ є торговою маркою компанії Sony Corporation. - HDMI (Інтерфейс мультимедіа високої чіткості) та логотип HDMI є зареєстрованими торговими марками або торговими марками компанії HDMI Licensing, LLC у x.v.Colour Сполучених Штатах Америки та/або в інших країнах. ![](images/7afe3b1a8c0855f6de2668091ed1fe25dfdf204f82620552c1c7063065b80721.jpg) HAPPIFICATION MULTIPRO & INTERFACE - Виготовлено за ліцензією від Dolby Laboratories. Dolby та подвійний символ D є торговими марками Dolby Laboratories. - Логотип SDXC є торговою маркою SD-3C, LLC. - Windows® є зареєстрованою торговою маркою або торговою маркою компанії Microsoft Corporation в США та/або в інших країнах. - Macintosh є зареєстрованою торговою маркою компанії Apple Inc. - iMovie, iPhone та iPhoto — торгові марки Apple Inc., зареєстровані у США та інших країнах. - Логотип iFrame та символ iFrame є торговими марками Apple Inc. - Intel, Intel Core та Pentium є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Intel Corporation або її підрозділів у США та інших країнах. - Android™ є торговою маркою Google Inc. - Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, логотип Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup, логотип Wi-Fi Protected Setup, WPA та WPA2 — торгові марки або зареєстровані торгові марки асоціації Wi-Fi Alliance. - Усі інші назви виробів або компаній, що згадуються у даному посібнику є торговими марками та/або зареєстрованими торговими марками їх відповідних власників. - Позначки торгівельних марок, такі як ™ або ®, в даному посібнику не використовуються. Цей виріб ліцензовано за ліцензією на пакет патентів AVC для особистого використання споживачем або інших використань, за яких він не отримує винагороди, для (i) кодування відео згідно зі стандартом AVC („AVC відео“) та/або (ii) декодування AVC відео, що було закодовано споживачем, яке було знятие самостійно та/або було отримано від постачальника відео, який має ліцензію на постачання AVC відео. У будьякому іншому випадку ліцензія не надається або не передбачається. Додаткову інформацію можна отримати від MPEG LA, L.L.C. Див. http://www.mpegla.com

Виконайте резервне копіювання важливих записаних даних

Компанія JVC не несе відповідальність за втрату будь-яких даних. Рекомендується кожні 3 місяця копіювати важливі записані дані на диск або інший носій запису для зберігання. Заходи безпеки 2 Назви частин та функції 4 Налаштування ручного ремінця ..... 4

Початок роботи

Заряджання акумулятора 5 Вставлення картки SD 6 Виставлення годинника ..... 7 Якість відеозображення 7

Зйомка

Відеозйомка 8

Відтворення

Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої 9

Додаткова інформація

Усунення несправностей/застереження ..... 10 Можливий час запису/технічні характеристики ..... 14

Назви частин та функції

![](images/f3293c60ebdbc575a58b7d2ecc83ddff01ada0336c49e2454e67c88717a45bed.jpg)
text_image Diagram of a digital camera with numbered parts and an inset close-up view of the device's internal components.
① Спалах/Освітлення ② Кнопка ⏻ (живлення) Натисніть та утримуйте, щоб увімкнути/вимкнути живлення, коли РК-екран відкрито. ③ Кнопка (Стабілізатор зображення) ④ Важіль масштабу/гучності (стор. 8, 9) ⑤ Кнопка SNAPSHOT (фотозйомка) ⑥ Кнопка START/STOP (відеозйомка) (стор. 8) ⑦ Роз'єм постійного струму (стор. 5) ⑧ Роз'єм аудіо/відео ⑨ Мініроз'єм HDMI ⑩ Роз'єм USB

Налаштування ручного ремінця

![](images/59109915fa70207bcf03b37174bd6322b3ffc563677cab0abb1eea1e1db1eb29.jpg)
natural_image Mechanical device with a lever and handle, shown in 3D rendering (no text or symbols)
① Підніміть важіль на фіксаторі ременя ![](images/73a530e4bc1b86574b56f7f658d8e754561088eefa29fd90e6d36da070b22934.jpg)
natural_image Illustration of a hand using a tool to adjust or install a component (no text or symbols visible)
② Налаштуйте довжину ременя ![](images/db2247b5b4ffe60404ef31587bce8c93230ab2d709a04f59c40e58caff2b3ae9.jpg)
natural_image Illustration of a hand holding a small mechanical component with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
③ Опустить важіль 1 Відкрийте кришку батареї. ![](images/43e33933c539c1ad2f26a538426a2c86f1721a04f6d00b617b575451af441254.jpg)
text_image (корпус)
2 Вставте акумулятор. \- Сумістіть контакти акумулятора з контактами пристрою. ![](images/5364688b74f05ffa0b9ebf30d876e8fdb5aec5d959e59b0af10a25dc14aaa311.jpg)
text_image Diagram showing a device with labeled components and directional arrows, likely illustrating a process or control mechanism.
3 Закрийте кришку батареї. 4 Під'єднайте роз'єм постійного струму та підключіть живлення. ![](images/a9ef96d10d1e03ce654b70c3ae0fe6179f45e46b6f19291c02cc201d900e7f73.jpg)
text_image DC ACCESS POWER/ CHARGE САV Индикатор заряджання Процес заряджання: Блимае Заряджання завершено: Гасне
![](images/bc6f3ff67c15b44176936ac0098eedda021ee0fd338d7d1fe14b8c971164be28.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical device with internal components and mounting points (no text or symbols)
- На момент придбання акумулятор не заряджений. - Щоб від'єднати акумулятор, виконайте вказані вище кроки у зворотньому порядку. - Якщо акумулятор від'єднати важко, відкрийте кришку SD-картки. (стор. 6) - Щоб підключити інші акумулятори, окрім того, що входить у комплект поставки, відкрийте кришку SD-картки перед підключенням. (стор. 6)

УВАГА!

Використовуйте тільки акумулятори JVC. - Використання інших акумуляторів, окрім акумуляторів JVC, не дає гарантії щодо їх безпеки та відповідності технічним характеристикам. - При виникненні несправностей (надто високий струм, напруга, помилка передачі і т. ін.) або якщо для заряджання використовується будь-яка батарея окрім тих, що виготовлені JVC, заряджання припиняється. У таких випадках лампа CHARGE швидко блимає. - Ви можете знімати або відтворювати відеозаписи, поки відеокамера підключена до адаптера змінного струму. (Під час запису або відтворення заряджання акумулятора неможливе.) Під час тривалого використання вийміть акумулятор. Технічні характеристики акумулятора можуть погіршитися, якщо його залишити у пристрої. - Час заряджання: приблизно 3 години 30 хвилин (з акумуляторами з комплекту) - Час заряджання вказано за умови заряджання пристрою при температурі 25°C. Якщо заряджання акумулятора відбувається поза діапазоном кімнатної температури (від 10°C до 35°C), процес заряджання може зайняти більше часу або взагалі не розпочатися. Індикатор CHARGE блимає 2 рази у повільному циклі, якщо заряджання акумулятора не почалося. Також зауважте, що час запису та відтворення може скоротитися, якщо камера використовується у деяких умовах, наприклад, при низький температурі. Перед зйомкою вставте картку SD, яку можна придбати. ![](images/f7683bafec17db8d571fee7be75a56c23460a1461a944742f450cf64d328e83f.jpg)
text_image 1 (корпус) 2 Відкрийте кришку.Закрийте 3 Вставте картку SD. ※ Перед тим як вставляти або виймати картку SD, вимкніть пристрій. Етикетка

■ Щоб вийняти SD-картку

Натисніть на картку SD, потім витягніть її. ![](images/f14c405a1b5b744afd0b52383e20bf12a3afb06727437fd0517c3bddbc7287bd.jpg)
text_image (корпус) ① ②

ПРИМИТКИ

Пристрій працює з такими картками SD.
Виробник Panasonic,TOSHIBA, SanDisk
Bídeo [IMAGE]Сумісна картка SD Класу 4 або вище (2 ГБ)/Сумісна картка SDHC Класу 4 або вище (4 ГБ - 32 ГБ)/Сумісна картка SDXC Класу 4 або вище (48 ГБ - 128 ГБ)Якщо зйомка виконується з якістю відеозапису [UXP],рекомендується використовувати картку Класу 6 або вище.Якщо зйомка виконується у форматі iFrame, потрібновикористовувати картку Класу 6 або вище.
Фотознімок [IMAGE]Картка SD (256 МБ до 2 ГБ) / картка SDHC (4 ГБ до 32 ГБ) /картка SDXC (48 ГБ до 128 ГБ)
- Використання карток SD (включаючи картки SDHC/SDXC), що не зазначені вище, може призвести до помилок зйомки або втрати даних. - Робота цього пристрою з усіма картками SD не гарантиється, навіть якщо використовуються картки, зазначені вище. Деякі картки SD можуть не працювати через зміну технічних характеристик, тощо. - Щоб уникнути пошкодження даних, не торкайтеся контактів карти SD. - У разі використання картки SDXC перевірте її сумісність з операційною системою вашого комп'ютера, для цього зверніться до Детальний посібник користувача.

1 Відкрийте РК-екран.

![](images/f4b83f91f655f43f2c029ce8d2a4663481adf328d091da0e87af9e3839d40368.jpg)
natural_image Diagram of a digital camera module with an open screen and directional arrow indicating rotation (no text or symbols)
\- Пристрій увімкнеться. Якщо закрити РК-монітор, пристрій вимкнеться.

2 Натисніть на [ТАК], коли відображається [ВКАЖІТЬ ДАТУ/ЧАС].

![](images/3d5815686b7d616da82ac990c54f67bf3cd521d50a8b560feaf28cdfd43c2539.jpg)
text_image ВНАЖИТЬ ДАТУ/ЧАС YES NO

3 Виставте дату та час.

![](images/840bc8f294a00a9ee965d70d3179849bae5956505c881e6256c279574f569113.jpg)
text_image НАЛАШТ. ГОДИННИКА 24 DATA UAC 201312 10 00 : ВСТАН.
- Коли вибрано пункт рік, місяць, день, година та хвилина, відображається ∧ та ∨. Щоб встановити значення, натисніть ∧ або ∨. - Повторіть цей крок, щоб ввести рік, місяць, день, години та хвилини.

4 Після встановлення дати та часу натисніть [ВСТАН.].

5 Виберіть країну проживання та натисніть [ЗБЕРЕГ].

- Відображається різниця часу між обраним містом та GMT (середній час за Гринвічем). - Щоб вибрати назву міста, натисніть <або>.

Якість відеозображення

Даний пристрій може виковувати зйомку як з високою, так і зі стандартною чіткістю. За замовчуванням, встановлено режим зйомки з високою чіткістю (XP) AVCHD, (1280x720) iFrame.

Щоб змінити налаштування

① Натисніть [MENU]. ② Натисніть [НАЛАШТУВ. ЗАПИСУ]. ③ Натисніть [ЯКІСТЬ ВІДЕО]. ④ Виберіть бажану якість відео. Щоб змінити формат запису (AVCHD/ iFrame), оберіть [ФОРМАТ ЗАП. ВІДЕО] у [НАЛАШТУВ. ЗАПИСУ].
AVCHD Висока чіткістьUXP Більш висока якістьвідеоБільше часу длязйомки
XP
SP
EP
iFrame 1280x720
960x540
\* Щоб перевірити приблизну тривалість відеозапису, зверніться до стор. 14. За допомогою зйомки в інтелектуальному автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталі налаштування. Такі параметри, як експозиція та фокус, будуть встановлені автоматично відповідно до умов зйомки. \- В особливих умовах зйомки, наприклад, під час зйомки людини тощо, відображається піктограма відповідного режиму. Перед записом важливих сцен рекомендується виконати пробну зйомку. 1 Перевірте, щоб для режиму зйомки було вибрано параметр 📄 Відео. ![](images/0bc45d8f626faa69295240c0c51b51eb6b0e151ca6b69671fadc8066d2bbf8b1.jpg) \- Якщо все ще ввімкнено режим зйомки 📄 фотографія, натисніть 📄 кнопку на сенсорному екрані, потім натисніть кнопку 📄, щоб змінити режим. 2 Перевірте, щоб було ввімкнено режим інтелектуальної автоматичної зйомки – [А]. \- Якщо все ще ввімкнено режим 📂 Ручний, натисніть 📂 кнопку на сенсорному екрані, потім натисніть кнопку і.А., щоб змінити режим. ![](images/c939f9d3738db5a62b328b0bf403e3943dd63c141ace67af8d6c6a47435b0793.jpg) 3 Розпочніть зйомку. ![](images/3050fa937157f35e2d9ffeca0f48217414565ce8a254bfe0aa7d9ecc97d45cb8.jpg) \- Щоб зупинити зйомку, натисніть кнопку ще раз. ![](images/2c86cbee3328339ea827b8e57051e3b7df2d3ac0aa8f3f8784c4cb34fad7622b.jpg)
text_image (Широкий кут) Зміна масштабу W - VOL.+ (Телефото)
- Щоб виконати запис, ви також можете натиснути II REC на сенсорному екрані. Щоб припинити зйомку, натисніть ● REC. Крім того, ви можете натиснути WT, щоб змінити масштабування. - Можно натиснути ☐, щоб помітити важливі сцени при записі, аби ці сцени можна було легко знайти та переглянути.

■ Індикатори під час відеозйомки

![](images/e872f9df8650f2720510085d553e865274ca0a7e7c0c2bf80f13e232535b86e3.jpg)
text_image Якість відеозображення Носій для запису Індикатор заряду акумулятора Стабілізатор зображення Лічильник кадрів Режим очікування зйомки Залишок часу зйомки Процес зйомки 0:00:00 (0:54) PLAY REC MENU

ПРИМІТКИ

- При увімкненому живленні кришка об'єктиву відкривається автоматично. Після використання перемістіть фіксатор кришки об'єктиву, щоб закрити об'єктив. (Об'єктив не закривається автоматично.) - Час зйомки з акумулятором з комплекту становить приблизно 40 хвилин. - Коли індикатор доступу горить, не виймайте акумулятор, адаптер змінного струму або картку SD. Записані дані можуть стати недоступними для читання. - Даний пристрій вимкнеться автоматично для збереження електроенергії, якщо він не використовується протягом 5 хвилин. (тільки під час роботи від акумулятора) - Кут перегляду змінюється залежно від вмикання стабілізатора зображення.

Відтворення/видалення файлів на цьому пристрої

Виберіть з екрана індексу (відображення мініатюр) відео та зображення для відтворення. 1 Натисніть кнопку 📁 або 📄, щоб вибрати режим відео або режим фотографій. 2 Натисніть «PLAY» на сенсорному екрані, щоб вибрати режим відтворення. \* Натисніть «REC», щоб повернутися до режиму зйомки. 3 Натисніть на файл, щоб відтворити його. ![](images/2a7c884d3c0385b2144307b3f9fb1b989091491e94a3a36058194a87f0e576b6.jpg)
text_image Screenshot of a mobile app interface with Chinese UI elements and a grid of grayscale images
\- Натисніть II, щоб зупинити відтворення. \- Натисніть ☐, щоб повернутися до екрана індексу. Налаштування гучності під час відтворення Вимкніть звук Увімкніть звук ![](images/ba71b985232078e2f289a473f4605bd74beda22ee2085ad6a1fb92c2ad1dc579.jpg)
natural_image Diagram of a digital camera module with lens and cable, showing internal components (no text or symbols)
Видалення зайвих файлів ① Натисніть 📄. ② Натисніть на файли, щоб видалити їх. На вибраному файлі з'явиться позначка видалення . Щоб зняти мітку видалення, натисніть ще раз. ![](images/d0a3ac9eff5139072f56f2a32ba0818022954299fa4c7a789b63537cb5ad65ed.jpg)
text_image ВИДАЛИТИ ОБР. ВСЕ ЗНЯТИ ВСЕ ВСТАН. ВИХІД
③ Натисніть "ВСТАН." ④ Натисніть "ВИКОНАТИ", коли з'явиться повідомлення про підтвердження. ⑤ Натисніть "ДОБРЕ". Фотозйомка під час відеозйомки Зупиніть відтворення та натисніть кнопку SNAPSHOT. Функціональні кнопки під час відтворення
Під час відтворення відеозаписів Під часвідтворення фотознімків
▶ / □Відтворення/пауза Ввімкнення/пауза слайд-шоу
Зупинити (повернення до екрана індексу)Зупинити (повернення до екрана індексу)
Перехід до наступного відеозаписуПерехід до наступного фотокадру
Повернення на початок записуПовернення до попереднього фотокадру
Пошук вперед -
Пошук назад -
Під час паузи сповільненого відтворення вперед / Під час паузи натисніть на утримуйте, щоб почати повільне відтворення-
Під час паузи сповільненого відтворення назад / Під час паузи натисніть на утримуйте, щоб почати повільне відтворення назад-
- Повертає на 90 градусів проти годинникової стрілки
- Повертає на 90 градусів за рухом годинникової стрілки
- Безперервне відтворення зображень, що були отримані під час безперервної зйомки
\- Відображення кнопок зникає приблизно через 5 секунд. Натисніть на екран, щоб ще раз відобразити кнопки.

Усунення несправностей

Якщо у вас виникнуть проблеми з цим пристроєм, перевірте зазначені пункти, перш ніж звертатися до сервісного центру. 1. Див. розділ „Усунення несправностей“ у „Детальний посібник користувача“. Якщо у вас виникли складнощі під час роботи з цим пристроєм, див. детальні вказівки в „Детальний посібник користувача“. - http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Цей пристрій керується мікрокомп'ютером. Електростатичний струм, зовнішній шум та інтерференція (від телевізора, радіо та інших пристроїв) можуть заважати його нормальній роботі. У такому разі спробуйте перезапустити пристрій. ① Вимкніть живлення. (Закрийте РК-монітор.) ② Вийміть адаптер змінного струму та акумулятор з пристрою, вставте їх повторно, відкрийте РК-екран й пристрій автоматично ввімкнеться. 3. Якщо ці дії не допоможуть вирішити проблему, зверніться до найближчого дилера JVC або сервісного центру JVC.

Акумулятор

Доданий акумулятор є літіє-іонним. Перед використанням доданого або додаткового акумулятора ознайомтесь спершу з наступними застереженнями: Контакти ![](images/bc77bab43ddae3161c2636de402d87b7eb00d901b4ddbc156c4953e206369254.jpg)

- Щоб уникнути небезпеки

... не кидайте у вогонь. ... не заминайте накоротко контакти. Коли пристрій не використовується, тримайте його на відстані від металевих предметів. Під час транспортування переконайтеся, що кришка акумулятора закріплена до акумулятора. Якщо кришка акумулятора не встановлена належним чином, тримайте акумулятор у пластиковому пакеті. ... не модифікуйте та не розбирайте. ... не нагрівайте до температури, вищої 60°C, оскільки це може призвести до перегріву, вибуху або займання акумулятора. ... використовуйте тільки рекомендовані зарядні пристрої.

- Щоб запобігти пошкодження та продовжити термін служби

... оберігайте від випадкових ударів. --- заряджайте при температурі навколишнього середовища від 10°C до 35°C. При нижчих температурах час заряджання подовжується або воно припиняється взагалі. При вищих температурах заряджання відбувається неповністю або й зовсім припиняється. …зберігайте в проходному, сухому місці. Тривале перебування в умовах високої температури призведе до збільшення природного розрядження акумулятора та скорочення його служби. …утримуйте заряд акумулятора на рівні 30 % (☐), якщо акумулятор не планується використовувати протягом тривалого часу. Крім того, здійснюйте цикл повного заряджання та повного розряджання акумулятора кожні 6 місяців, потім продовжуйте зберігати його зарядженим на 30 % (☐). …якщо акумулятор не використовується, вийміть його з зарядного пристрою або відеокамери, оскільки деякі пристрої споживають енергію навіть у вимкненому стані. …не допускайте падіння або сильного струсу.

Носій для записів

\- Дотримуйтесь нижченаведених рекомендацій, щоб запобігти пошкодження вашого носія для записів. - Не згинайте та не кидайте носій для запису, не натискайте на нього, не піддавайте ударам та вібрації. - Оберігайте носій від потрапляння на нього води. - Не використовуйте, не замінюйте та не зберігайте носій для записів в місцях, відкритих для впливу статичного заряду або електричних перешкод. - Не вимикайте живлення відеокамери та не відключайте акумулятор або мережний адаптер під час зйомки, відтворення або під час будь-якого іншого доступу до носія для запису. - Не розташовуйте носій для запису поблизу об'єктів із сильним магнітним полем або об'єктів, що випроміннюють сильні електромагнітні хвилі. - Не зберігайте носій для запису в місцях із підвищеною температурою або високою вологістю. - Оберігайте носій від торкання до металевих предметів. \- Пр и форматуванні або стирännі даних на відеокамері змінюється тільки інформація адміністративного файла. дані не стираються з носія інформації повністю. Якщо ви бажаєте повністю знищити усі дані, рекомендуємо вам використати для цього доступне на ринку спеціальне програмне забезпечення або фізично знищити вашу відеокамеру молотком тощо.

РК-монітор

- Щоб запобігти пошкодження РК-монітора НЕ ... піддавайте його сильним струсам та ударам. ... встановлюйте відеокамеру РН-монітором донизу. \- Для продовження терміну служби ... не витирайте його грубою ганчіркою. Незважаючи на те, що РК-екран має 99,99% робочих пікселів, 0,01% пікселів може бути яскравими цятками (червоними, блакитними, зеленими) або темними цятками. Це не є ознакомю несправності камери. Цятки не записуватимуться.

Основний апарат

• 3 метою дотримання безпеки НЕ

… відкривайте корпус відеокамери. ... розбирайте та не модифікуйте даний апарат. … допускайте потрапляння в пристрій легкозаймистих речовин, води або металевих предметів. … виймайте акумулятор та не відключайте подачу живлення при увімкненому живленні відеокамери. … залишайте акумулятор підключеним до відеокамери, коли вона не використовується. … ставте на апарат джерела відкритого полум'я, наприклад, запалені свічки тощо. … допускайте потрапляння на апарат крапель або бризок. … дозволяйте пороху або металевим предметам прилипати до штепсельної вилки або електричної розетки. … вставляйте жодних предметів у відеокамеру.

- Не використовуйте відеокамеру

… у місцях із високою вологістю або великим вмістом пилу. … у місцях, відкритих для впливу сажі або пари, наприклад, біля кухонної плити. … у місцях із сильними струсами або вібрацією. … біля телевізора. … поблизу пристроїв, що генерують сильне електричне поле (динаміки, передаючі антени тощо). ... у місцях із надто високою (більш ніж 40°C) або надто низькою (нижче 0°C) температурою.

• НЕ залишайте даний апарат

… у місцях із температурою вище 50°C. … у місцях із надто низькою (нижче 35%) або надто високою (вище 80%) відносною вологістю. … під прямим сонячним промінням. ... у закритому автомобілі влітку. … біля нагрівачів. … на підвищених місцях, наприклад, на телевізорі. Встановлення відеокамери на підвищених місцях із підключеним кабелем може призвести до пошкодження відеокамери, якщо хтось зачепиться за її кабель і відеокамера впаде на підлогу.

• Для захисту апарата НЕ

… допускайте потрапляння на нього вологи. … кидайте апарат та не вдаряйте ним об тверді предмети. ... піддавайте апарат ударам або сильній вібрації під час транспортування. ... направляйте об'єктив упродовж тривалого часу на надто яскраво освітлені об'єкти. ... допускайте потрапляння в об'єктив прямого сонячного проміння. … розмахуйте відеокамерою при використанні ручного ремінця. ... розмахуйте м'яким чохлом відеокамери, коли відеокамера розташована в чохлі. … зберігайте відеокамеру у запорошених місцях або місцях із піском. … вкрийте відеокамеру рушником, тканиною або чимось подібним.

- Щоб уникнути падіння даного апарата,

- Надійно закріпіть ремінець. - При використанні відеокамери на штативі прикріпіть її надійно до штатива. При падінні відеокамера може травмувати вас та пошкодитись. Діти повинні використовувати даний прилад тільки під наглядом батьків. Цей пристрій може використовуватись з перевернутим і закритим РК-екраном, однак у такому разі температура підвищується швидше. Залиште РК-екран відкритим, якщо цей пристрій використовується в умовах прямого сонячного опромінювання або високих температур. Живлення може вимкнутись для захисту електронних компонентів, якщо температура пристрою занадто висока.

Шановний покупець! [Європейський Союз]

Даний апарат відповідає чинним директивам та стандартам Європейського Союзу стосовно електромагнітної сумісності та електричної безпеки. Європейським представником компанії JVC KENWOOD Corporation є: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Німеччина

Бездротова мережа (для GZ-VX815/GZ-VX810)

- Цей пристрій є широкосмуговою передавальною системою (трансівером) частотою 2,4 ГГц, призначеною для використання в усіх країнах-членах ЄС та країнах-членах ЄАВТ, окрім Франції й Італії, в яких діють правила обмеження використання. В Італії кінцевий користувач зобов'язаний подати заяву в національний орган радіомовлення для отримання ліцензії, щоб мати право використовувати даний пристрій для встановлення ліній радіозв'язку на вулиці та/або надання загального доступу до телекомунікаційних та/або мережних послуг. - У Франції даний пристрій заборонено використовувати для встановлення ліній радіозв'язку на вулиці, а в деяких районах вихідна потужність радіочастоти може бути обмежена до 10 мВт ЕІВП з діапазоном частоти 2454-2483,5 МГц. Для отримання додаткової інформації кінцевий користувач має звернутися до національного органу радіомовлення Франції. для GZ-VX815/GZ-VX810; Примірник декларації про відповідність згідно з Директивою кінцевого радіо- і телекомунікаційного обладнання (R&TTE) 1999/5/EC можна завантажити на зазначених нижче веб-сайтах. http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/

C€0700

Цією заявою компанія JVC засвідчує, що пристрій GZ-VX815/GZ-VX810 відповідає основним вимогам та іншим застосовним положенням Директиви 1999/5/EC.

Попередження

Не наводьте допоміжний промінь автофокусування (фото світло) при зйомці зі спалахом на очі, якщо відстань є невеликою (декілька см). Крім того, не дивіться на нього прямо. Неправильне використання спалаху може призвести до проблем із зором. Дотримуйтесь відстані принаймні 1,4 м під час зйомки малих дітей. Зйомка водія із використанням спалаху може призвести до тимчасової втрати зору і спричинити аварію.

Застереження

Не використовуйте допоміжний промінь автофокусування (фото світло) при зйомці зі спалахом, якщо відстань до суб'єкта є невеликою (декілька см). Крім того, не доторкайтесь до нього руками. У разі наявності сторонніх речовин, наприклад, пилу, не використовуйте його. Також не слід накривати його плівкою і т.і. Неправильне використання може призвести до опіків. Тепло від спалаху може спричинити вихід диму. Не доторкайтеся до спалаху відразу після використання.

Декларація про Відповідність

Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР: 1. свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон; 2. кадмій (Cd) – не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон; 3. ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон; 4. шестивалентний хром (Cr ^6+ ) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон; 5. полібромбіфеноли (РВВ) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон; 6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.

меморандум

Приблизна тривалість відеозапису
ЯкістьКартка SDHC/SDXC
4 ГБ 8 ГБ16 ГБ 32 ГБ48 ГБ 64 ГБ 128 ГБ
UXP 20 хв 40 хв 1 год20 хв 2 год 50хв 4 год 10 хв5 год 40 хв 11 год 30 хв
XP 30 хв 1 год 2 год 4год 6 год 8 год10 хв 16 год20 хв
SP 40 хв 1 год 20 хв 2год 50 хв 5 год50 хв 8 год30 хв 11 год 30 хв 23 год 10 хв
EP 1 год 40 хв 3 год 30хв 7 год 10 хв14 год 40 хв21 год 30 хв28 год 50 хв 57 год 50 хв
iFrame (1280x720) 10хв 30 хв 1 год2 год 3 год 4 год8 год
iFrame (960x540) 15 хв40 хв 1 год10 хв 2 год 40хв 3 год 50 хв5 год 10 хв 10 год 30 хв
- Приблизний час зйомки є лише наближеним. Фактичний час запису може бути меншим, залежно від середовища, де відбувається зйомка. Камера
Живлення Від адаптера змінного струму: 5,2 В постійного струму, Відакумулятора: 3,7 В постійного струму
Енергоспоживання 3,0 Вт (коли для параметра [СВІТЛО] встановлено значення[ВИМКНУТИ], а для [ЯСКРАВІСТЬ ЕКРАНУ] значення [3] (стандарт))Номінальне споживання струму: 1,8 А
Розміри 36 мм x 57 ммм x 115,5 мм(Ш x В x Г: без ручного ремінця)
Вага Прибл. 210 г (лише камера),прибл. 235 г (з акумулятором)

Стилус

\- Обов'язково використовуйте стилус з комплекту поставки. Подряпини та пошкодження, спричинені використанням стилуса не з комплекту поставки, не підлягають гарантії. \- Не штрикайте стилусом в очі. Це може спричинити сліпоту чи інше пошкодження очей. \- Не залишайте стилус у місцях, де його можуть знайти малі діти. Стилус можна випадково проковтнути. Переконайтеся, що його не знайдуть малі діти. - Технічні характеристики та зовнішній вигляд цього пристрою можуть бути змінені без попереднього повідомлення для подальшого вдосконалення. - Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до Детальний посібник користувача. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ![](images/725175347db956d7206e386852392bf08237ced07b954d717d761a3aa6783788.jpg) Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морія-чо, Канагава-ку, Йокогама-ші, Канагава, 221-0022, Японія ![](images/1fa37843ba469b38f9c4518a3e6a56abd6ac077e59fd53cd3ad28d944b9d423d.jpg)
text_image Barcode image with black and white vertical bars, no visible text or symbols beyond the pattern
Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : JVC

Модель : Everio GZ-VX810

Категорія : відеокамера