EFF905630X - Köksfläkt ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFF905630X ELECTROLUX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Köksfläkt au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFF905630X - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFF905630X de la marque ELECTROLUX.
BRUKSANVISNING EFF905630X ELECTROLUX
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
SERVICE APRÈS-VENTE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série. Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Sous réserve de modifications.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez l’alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l’interrupteur général. Utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d’entretien. L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés pas moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou sans l’expérience ou les connaissances nécessaires, uniquement sous surveillance ou après ils ont reçu des instructions relatives à l’utilisation en sécurité de l’appareil et ont compris les dangers inhérents. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d’autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie, par conséquent, elles doivent
être évitées de toute façon. La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile surchauffée ne prend pas feu. AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes. Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel. Attention! Ne pas brancher l’appareil au réseau électrique avant que l’installation est complètement terminée. En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l’évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locales. L’air d’évacuation ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par les appareils de combustion de gaz ou d’autres combustibles. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un éventuel risque de choc électrique est possible. N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d’appui, sauf indication expresse. Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l’installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.
Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d’installation.
En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié. ATTENTION! Le défaut d’installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.
2.UTILISATION La hotte est utilisée pour aspirer les fumées et les vapeurs causés par la cuisine.
Le manuel d’installation attaché indique la version d’utiliser pour votre modèle, soit la version avec aspiration et évacuation externe
ou la version avec filtration et
recirculation interne
également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage. Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
4.2 Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon la fréquence d’utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre mois. IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
4. ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL! Attention! Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. 4.1 Filtre anti-graisse - Le filtre antigraisse doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
5. COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil:
Indicateur de saturation du filtre à graisses
Sur l’écran s’affichent, en alternance, la vitesse configurée et la lettre « F». Indicateur de saturation du filtre à charbon Sur l’écran s’affichent, en alternance, la vitesse configurée et la lettre « C ». Réinitialisation de l’indicateur de saturation Pour réinitialiser l’indicateur de saturation, mettez en fonction la hotte, puis appuyez sur la touche 1 pendant environ 3 secondes. Effectuer l’entretien du filtre tel que recommandé dans ce manuel. Dans le cas où les deux indicateurs de saturation des filtres “F” et “C” commencent à clignoter, procéder à la réinitialisation deux fois. Normalement, l’indicateur de saturation du filtre à charbon n’est pas actif et dans le cas où la hotte est utilisée dans le mode de recyclage, il doit être activée manuellement la première fois. Activation de l’indicateur de saturation du filtre à charbon: Éteignez la hotte et appuyez sur les touches 2 et 3 pendant 3 secondes. Sur l’affichage vont clignoter, pendant 2 secondes, les lettres “F” et “C” pour indiquer l’activation réussie de l’indicateur de saturation du filtre à charbon. Désactivation de l’indicateur de saturation du filtre à charbon:
Éteignez la hotte et appuyez sur les touches 2 et 3 pendant 3 secondes. Sur l’écran va clignoter, pendant 2 secondes, seulement de la lettre “F”, pour indiquer la désactivation réussie de l’indicateur de saturation du filtre à charbon.
Alarme Température La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active le moteur à la vitesse 3 au cas où la température dans la zone display est trop élevée. La condition d’alarme est indiquée par le display avec la lettre “t” clignotante. Cette condition perdure jusqu’à ce la température ne descende sous le seuil d’alarme. On peut sortir de cette modalité en appuyant sur la touche “2”. Toutes les 30”, le détecteur vérifie la température ambiante de la zone display. 5.1 Hob2Hood La hotte est équipée d’une fonction de connexion sans fil avec la plaque de cuisson pour le réglage automatique de la vitesse la plus appropriée. Reportezvous au manuel d’instructions de la plaque de cuisson pour vérifier la présence et la compatibilité de cette fonction Dans le cas de la première connexion au réseau d’alimentation ou d’une interruption brusque du courant électrique (panne généralisée), attendre 1 minute pour permettre à la hotte de rétablir la connexion avec la plaque de cuisson.
6. ÉCLAIRAGE La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED.
Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne de 90% en énergie électrique. Attention! Ne regardez pas directement la lumière provenant des LED. Pour remplacer les lampes, contactez le centre service agréé pour pièces de rechange.
Op het display verschijnt afwisselend de ingestelde snelheid en de letter “C”.
Reset verzadiging indicator Om de verzadiging indicator te resetten, Zet de afzuigkap aan en houd de toets 1 ongeveer 3 seconden lang ingedrukt. Voer de onderhoudswerkzaamheden van de filter uit, zoals aangegeven in deze handleiding. In het geval dat beide vetfilter verzadiging indicatoren “F” en “C” knipperen, de reset handelingen tweemaal uitvoeren. De koolstoffilter verzadiging indicator is gewoonlijk uitgeschakeld en als de kap als filterend apparaat wordt gebruikt, moet deze de eerste keer handmatig worden geactiveerd. Activering van de koolstoffilter verzadiging indicator: Zet de kap af en druk tegelijkertijd 3 seconden lang op de toetsen 2 en 3 . Op de display knipperen 2 seconden lang, de letters “F” en “C” om de succesvolle activering van de koolstoffilter verzadiging indicator aan te geven.
Uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicator:
Zet de kap af en druk tegelijkertijd 3 seconden lang op de toetsen 2 en 3 . Op de display knippert 2 seconden lang alleen de letter “F” om de succesvolle uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicator aan te geven. Temperatuur alarm De kap is voorzien van een temperatuursensor die de motor op snelheid 3 inschakelt als de omgevingstemperatuur, in de buurt van de display, te hoog is. De alarmtoestand wordt op de display weergegeven met een knipperende “t”. Deze toestand blijft voortbestaan totdat de temperatuur onder de alarmgrens daalt. Om deze modus te verlaten druk op toets “2”. Elke 30 seconden wordt door de sensor de omgevingstemperatuur in de buurt van de display gecontroleerd. ¡Atención! No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada. En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles. No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica. No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado.
¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos.
2.USO La campana sirve para aspirar los humos y vapores derivantes de la cocción. .
En el folleto de instalación adjunto viene indicada cuál versión es posible utilizar para el modelo en vuestra posesión entre la versión aspirante a evacuación externa o filtrante a recírculo interno Nota: El led presente el visualizador parpadea para indicar la temporización de la velocidad. 3 Tecla ON/OFF iluminación
Indicador de saturación del filtro de grasas
En el visualizador aparecen alternadas la velocidad configurada y la letra “F”. Indicador de saturación del filtro de carbón En el visualizador aparecen alternadas la velocidad configurada y la letra “C”. Restablecer el indicador de saturación Para restablecer el indicador de saturación, encienda la campana y oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante 3 segundos. Realice el mantenimiento de los filtros como se recomienda en este manual. En el caso de que ambos indicadores de saturación de los filtros “F” y “C” comiencen a titilar, proceder con la operación de restablecimiento dos veces. El indicador de saturación del filtro de carbón no es normalmente activo y si la campana que se utiliza es una versión filtrante, se debe activar manualmente la primera vez. La activación del indicador de saturación del filtro de carbón: Apague la campana y oprima al mismo tiempo los botones 2 y 3 durante 3 segundos. En la pantalla titilarán durante 2 segundos, las letras “F” y “C” para indicar la activación del indicador de saturación del filtro de carbón.
Desactivación del indicador de saturación del filtro de carbón:
Apague la campana y oprima al mismo tiempo los botones 2 y 3 durante 3 segundos. En la pantalla titilará durante 2 segundos solo la letra “F” para indicar la desactivación del indicador de saturación del filtro de carbón. Alarma Temperatura La campana està equipada con un sensor de temperatura que activa el motor a la velocidad 3 en el caso en que la temperatura en la zonadisplay sea demasiado elevada. La condiciòn de alarma es indicada por el display con la letra “t” relampagueante. Esta condiciòn permanece hasta que la temperatura no vaya màs abajo del nivel de la alarma. Se puede salir de esta modalidad si se pulsa el botòn “2”. Cada 30” el sensor controla la temperatura ambiente de la zona display. 5.1 Hob2Hood La campana está provista con una función de enlace “sin cables” (inalámbrica) con la placa de cocción para la regulación automática de la velocidad más adecuada. Consultar el manual de instrucciones de la superficie de cocción para comprobar la presencia y la compatibilidad de ésta función. En el caso de la conexión inicial a la red eléctrica o la interrupción improvisada de la corriente eléctrica (apagón) espere 1 minuto para permitir a la campana de restaurar la conexión con la placa de cocción.
6. ILUMINACIÓN La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología
LED. Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere. Locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient, în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de
Notice Facile