TRIUMPH

America LT - Motorcykel TRIUMPH - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis America LT TRIUMPH i PDF-format.

📄 112 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice TRIUMPH America LT - page 1
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om America LT TRIUMPH

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Motorcykel i PDF-format gratis! Hitta din manual America LT - TRIUMPH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. America LT av märket TRIUMPH.

BRUKSANVISNING America LT TRIUMPH

Denna instruktionsbok innehåller information om motorcyklarna Triumph America, America LT och Speedmaster. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln.

TRIUMPH America LT - 1

Varning, Försiktighet och Observera

Speciellt viktig information framhävs på följande sätt i instruktionsboken:

TRIUMPH America LT - Varning, Försiktighet och Observera - 1

Vaming

Denna varningssymbol betecknar instruktioner eller procedurer som, om de inte följs, kan leda till allvarliga eller livshotande personskador.

TRIUMPH America LT - Vaming - 1

Försiktighet

Denna symbol betecknar instruktioner eller procedurer som, om de inte följs, kan leda till allvarliga skador på utrustning.

Obs!

- Denna symbol betecknar tips om lämpligare och effektivare handhavande.

Introduktion

Varningsdekaler

TRIUMPH America LT - Varningsdekaler - 1

På vissa ställen på motorcykeln finns dekalen som visas till vänster. Symbolen betyder "FÖRSIKTIGHET: LÄS INSTRUKTIONSBOKEN" och åtföljs av en symbol som

illustrerar sammanhanget.

Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar förrän du har läst tillämpliga avsnitt i instruktionsboken.

På sidorna 12 och 13 framgår var på motorcykeln denna varningsdekal är placerad. Denna symbol visas även på de sidor i instruktionsboken som innehåller motsvarande information.

Underhåll

Om du vill säkerställa att motorcykeln fungerar länge, säkert och problemfritt bör service alltid utföras av en auktoriserad Triumph-återförsäljare.

Endast auktoriserade Triumph-återförsäljare har den kunskap och utrustning som krävs för att serva din Triumph korrekt.

Om du vill hitta din närmaste Triumphåterförsäljare, besök Triumphs webbplats www.triumph.co.uk eller kontakta den svenska generalagenten. Generalagentens kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som medföljer denna instruktionsbok.

Avgassystem

Modifiering av avgassystemet avrådes starkt.

Följande kan vara förbjudet enligt lag:

a) Avlägsna någon del av avgassystemet eller sätta den ur funktion, förutom vid service, reparation eller byte, innan fordonet levereras till köparen eller under användning.

b) Användning av motorcykeln efter att någon del av avgassystemet har avlägsnats eller satts ur funktion.

Instruktionsbok

Tack för att du har valt en Triumph. Denna motorcykel är ett resultat av Triumphs erkända tekniska kompetens, noggranna tester och kontinuerliga strävan efter överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och prestanda.

Läs denna instruktionsbok innan du börjar använda motorcykeln så att du är förtrogen med fordonets reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar.

I denna instruktionsbok finns tips om säker körning, men den innehåller inte fullständig information om all den teknik och kunskap som krävs för att använda motorcykeln på ett säkert sätt. Triumph rekommenderar starkt utbildning i användning av motorcykeln på ett säkert sätt.

Den här instruktionsboken finns också tillgänglig hos din återförsäljare på:

  • Brasiliansk portugisiska;
    • Engelska ;
    • F r a n s k a ;
    • I t a l i e n s k a
    • Japanska;
    • N e d e r l ä n d s
  • Spanska;
    • T y s k a .

! Vaming

Instruktionsboken och all annan medföljande information är en del av motorcykeln och ska därför följa med motorcykeln vid försäljning.

Läs denna instruktionsbok och all annan medföljande information innan motorcykeln används, så att du är förtrogen med motorcykelns reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar.

Låna inte ut motorcykeln, eftersom bristande kunskap om dess reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar kan leda till en olycka.

Prata med Triumph

Vårt kundintresse är inte något som avslutas i och med att du köper din Triumph. Dina synpunkter på inköpsprocessen och ägandet är mycket viktiga för oss och hjälper oss att utveckla våra produkter och tjänster till dig. Hjälp oss genom att kontrollera att återförsäljaren har din e-postadress och att du finns registrerad hos oss. Du kommer härefter att kontaktas på e-postadressen och erbjudas att delta i kundundersökningar där du får tillfälle att lämna dina synpunkter till oss.

Ditt Triumph-team.

Introduktion

Information

All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.

Ingen del av instruktionsboken får reproduceras utan skriftligt tillstånd från Triumph Motorcycles Limited.

Publikationens artikelnummer: 3856942, utgåva 1.

Innehållsförteckning

Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig till det ämne du söker.

Introduktion 1

Varningsdekaler 12

Motorcykelns olika delar 14

Serienummer 17

Allmän information.... 19

Körning av motorcykeln.... 41

Tillbehör, lastning och passagerare 51

Underhåll och justering 55

Förvaring....99

Specifikationer 101

INTRODUKTION – SÄKERHETEN FRÄMST

Motorcykeln Bränsle och avgaser

Vaming

Denna motorcykel är konstruerad för användning enbart på väg. Den är inte lämpad för terrängkörning.

Terrängköming kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln, vilket i sin tur kan medföra en olycka med livshotande personskador som följd.

Vaming

Denna motorcykel är inte konstruerad för att dra släpvagn eller utrustas med sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn monteras riskerar föraren att förlora kontrollen över motorcykeln med en olycka som följd.

Varring

Denna motorcykel är konstruerad att användas som ett tvåhjuligt fordon med kapacitet att bära enbart förare, eller förare och en passagerare (förutsatt att passagerarsadel är monterad).

Den totala vikten av förare, passagerare, tillbehör och bagage får inte överstiga den maximala lastgränsen på 200 kg fö modellerna America och Speedmaster, och 180 kg för modellen America LT.

Varing

BENSIN ÄR MYCKET BRANDFARLIGT:

Stäng alltid av motorn vid tankning.

Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i närheten av öppen låga eller någon som röker.

Se till att inte spilla bensin på motor, avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.

Om du sväljer bensin, andas in den eller får den i ögonen måste du genast söka läkarhjälp.

Om du spiller bensin på huden ska du genast tvätta dig med tväl och vatten. Om du spiller bensin på kläderna, ta genast av dig klädesplaggen.

Bensin kan orsaka brännskador och andra allvarliga skador vid kontakt med huden.

Varring

Starta aldrig motorn eller låt den vara igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.

Introduktion – Säkerheten främst

Körning

Varring

Kör aldrig motorcykel när du är trött eller alkohol- eller drogpäverkad.

Det är olagligt att köra alkohol- eller drogpåverkad.

Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan gör att din förmåga att hantera motorcykeln försämras och att olycksrisken därmed ökar.

Varring

Motorcykelkörkort krävs för körning av motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra motorcykel utan motorcykelkörkort.

Körning av motorcykeln utan förmell utbildning i körteknik som är nödvändig för körkortstagning är farligt, och kan leda till att en farlig situation uppstår.

Varring

Överskatta aldrig din körförmåga och använd den skyddsutrustning som rekommenderas i instruktionsboken. Kom ihåg att en motorcykel inte ger lika bra skydd som en bil i händelse av en olycka.

Vaming

Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar med denna Triumphmotorcykel.

Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör.

Sänk alltid hastigheten vid dåliga körförhållandena, till exempel vid dåligt väder eller tät trafik.

Introduktion – Säkerheten främst

Vaming

Var hela tiden observant och anpassa körningen till väglag, trafik och vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är speciellt utsatta för påverkan av yttre faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa faktorer kan bestå av exempelvis:

• Vinddrag från passerande fordon.
- Gropig, ojämn eller skadad vägbana.
• Dåligt väder.
• Förarmisstag.

Kör i låg hastighet och där det inte finns annan trafik tills du har lärt dig behärska motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande hastighetsbegränsning.

Hjälm och skyddsutrustning

Vanning

Både förare och passagerare ska alltid bära hjälm vid körning samt skyddsglasögon, handskar, kängor, långbyxor (som sitter åt från knät och nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger. Ljusa och färgsprakande färger på kläderna gör att andra trafikanter lättare uppmärksammar motorcykeln. Även om ett fulländat skydd inte är möjligt kan risken för personskador trots detta minskas om rätt skyddsutrustning används.

Varring

Hjälmen är en av de viktigaste säkerhetsutrustningarna, eftersom den skyddar mot skallskador. Det är mycket viktigt att hjälmen har perfekt passform, dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa och färgsprakande hjälmfärger gör att medtrafikanterna lättare uppmärksammar dig.

En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en integralhjälm ger ännu bättre skydd.

Använd alltid visir eller glasögon för att skydda ögonen och förbättra sikten.

cbma

Introduktion – Säkerheten främst

Styre och fotstöd

TRIUMPH America LT - Styre och fotstöd - 1

Kör alltid med båda händerna på styret.

Motorcykelns väghällning och stabilitet försämras drastiskt om du släpper styret, vilket kan leda till förlorad kontroll och en olycka.

TRIUMPH America LT - Styre och fotstöd - 2

Både förare och passagerare ska ha fötterna placerade på fotstöden under körning.

Detta minskar risken för skador genom oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika delar, eller att kläderna fastnar någonstans.

TRIUMPH America LT - Styre och fotstöd - 3

Nedläggningsindikatorerna får inte användas som en måttstock för hur brant du kan lägga ner motorcykeln på ett säkert sätt. Detta beror på en rad olika faktorer, inklusive, men inte begränsat till, vägytan, däckens kondition och vädret.

Om du lägger ner motorcykeln i en för brant vinkel kommer du att förlora kontrollen över motorcykeln och råka ut för en olycka som kan leda till personskada eller dödsfall.

Introduktion – Säkerheten främst

Vaming

Om du lägger ner motorcykeln och nedläggningsindikatorn, som sitter på förarens fotstöd, kommer i kontakt med marken närmar sig motorcykeln gränsen för säker nedläggning. Om du lägger ner motorcykeln ytterligare är det osäkert att köra.

Nedläggning i för brant vinkel kan leda till instabilitet, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka med personskador eller dödsfall.

TRIUMPH America LT - Vaming - 1

  1. Nedläggningsindikator (America och America LT)

TRIUMPH America LT - Vaming - 2

  1. Nedläggningsindikator (Speedmaster)

Parkering

! Vanning

Stäng alltid av motorn och ta ur tändningsnyckeln innan motorcykeln lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur tändningsnyckeln minskar du risken för stöld eller obehörig användning.

Kom ihåg följande vid parkering:

Tänk på att avgasrören och ljuddämparna är heta en stund även efter att motorn har stängts av. PARKERA INTE där det är stor risk för att fotgångare, djur eller barn vidrör motorcykeln.

Parkera inte på mjukt eller brant sluttande underlag. Parkering på sådana underlag kan leda till att motorcykeln välter.

Se avsnittet "Körning av motorcykeln" för ytterligare information.

Introduktion – Säkerheten främst

Delar och tillbehör

Varring

Använd endast Triumph originaldelar, originaltillbehör och originalmodifieringar, och överlåt service och montering av tillbehör och modifieringar till en auktoriserad Triumph-återförsäljare.

Det är ytterst riskabelt att montera eller byta ut delar eller tillbehör som kräver att bränslesystemet eller elsystemet demonteras eller modifieras.

Montering av andra delar, tillbehör och modifieringar än Triumphs originalprodukter kan ha en negativ inverkan på väghållning, stabilitet eller andra köregenskaper, och kan leda till en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.

Triumph ansvarar inte för fel eller problem som har uppstätt på grund av användning av andra delar, tillbehör och modifieringar än Triumphs originalprodukter, eller om montering av originalprodukter har utförts av någon annan än en auktoriserade återförsäljare.

Underhåll och utrustning

! Vanning

Kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare om du har frågor om korrekt och säker körning av motorcykeln.

Om du fortsätter använda motorcykeln trots att det är något fel på den kan felet förvärras, och det kan även innebära en säkerhetsrisk.

! Vaming

Om motorcykeln körs när nedläggningsindikatorernas slitage överskrider maxgränsen kan motorcykeln läggas ned så brant att det medför en säkerhetsrisk.

Alltför brant nedläggning av motorcykeln kan leda till instabilitet och att du förlorar kontrollen över motorcykeln, vilket kan leda till en allvarlig olycka.

Information om slitagegränserna för nedläggningsindikatorn hittas i avsnittet om underhåll och justeringar på sidan 65.

Introduktion – Säkerheten främst

! Vaming

Kontrollera att motorcykeln är försedd med all utrustning som krävs enligt lag och att alla funktioner fungerar korrekt.

Avlägsnande eller modifiering av motorcykelns belysning, ljuddämpare, avgasutsläpp eller avgasljud kan vara olaglig.

Felaktig eller olämplig modifiering kan inverka negativt på motorcykelns väghållning, stabilitet eller andra köregenskaper och kan leda till en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.

Varring

Om motorcykeln är inblandad i en olycka eller kollision eller om den välter ska du lämna in den på kontroll hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även mindre olyckor kan orsaka skador på motorcykeln, som kan leda till en följdolycka om inte skadorna repareras.

Varningsdekaler

VARNINGSDEKALER

Varningsdekalernas placering – America, America LT och Speedmaster

Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.

Daglig säkerhetskontroll (sidan 40) TÄGLICHE SICHERHETSKONTROLLEN CONTROLES DE SECURITE QUOTIDIENS CHEQUEDS DE SEGURIDAD DIARNOS VERIFICAÇÕES DÄRNAS DE SEGURANÇA VERIFICHE GIORNALIERE DI SICUREZZA DAGELUSKE VEULGIEDISINSPECTIES 通行前点地 Drivkedja (sidan 70) Däck (sidan 81) Motorolja (sidan 62)

Varningsdekalernas placering – America, America LT och Speedmaster (forts)

Vindruta (om monterad) (sidan 97 Blyfri bensin (sidan 30 Hjälm (sidan 7 5432N1 Växellägen (sidan 44 MAX LOAD SPEEDMASTER: 3 kg (6.6 lbs) AMERICA: 3 kg (6.6 lbs) THUNDERBIRD: 5 kg (11lbs) Packväskor (om monterade) (sidan 37

MOTORCYKELNS OLIKA DELAR

Motorcykelns olika delar – America, America LT och Speedmaster

1 2 11 10 5 3 8 9 4 7 6 15 16 1214 13 cgrx_1

  1. Främre blinkers
  2. Strålkastare
  3. Bakljus
  4. Oljekylare
  5. Bakre blinkers
  6. Sidostöd
  7. Växelspak
  8. Bromsskiva fram
  9. Bromsok fram
  10. Bränsletank
  11. Tanklock
  12. Batteri
  13. Bromsokbak
  14. Bromski v a bak
  15. Kopplingsvajer
  16. Chokespjäll

Motorcykelns olika delar – America, America LT och Speedmaster (forts)
24 17 23 18 25 22 21 20 19 sptiv_1

  1. Styrlås
  2. Drivkedja
  3. Bromsvätskebehållare bakbroms, nedre nivåmarkering
  4. Bromspedal
  5. Oljepåfyllningslock
  6. Synglas för oljenivå
  7. Framgaffel
  8. Bakstötdämpare
  9. Ljuddämpare

Motorcykelns olika delar

Motorcykelns olika delar – America, America LT och Speedmaster (forts)

12346578 9 T9080006USA 12 11 10

  1. Kopplingshandtag
  2. Hel-/halvljusknapp
  3. Blinkersknapp
  4. Signalhornsknapp
  5. Bränslepåfyllning
  6. Hastighetsmätare

  7. Varnings- och indikeringslampor

  8. Bromsvätskebehållare, frambroms
  9. Bromshandtag
  10. Motorstoppknapp
  11. Startknapp
  12. Varvräknare (endast Speedmaster)

SERIENUMMER

Ramnummer (VIN)
cebr 1

  1. Instansat ramnummer

TRIUMPH America LT - SERIENUMMER - 2

Ramnumret är instansat i styrhuvudet.

Ramnumret framgår även av skylten som är fastnitad bakom styrhuvudet på ramens vänster sida.

Motornummer
TRIUMPH America LT - SERIENUMMER - 3

Motornumret är instansat på motorblocket, omedelbart ovanför kedjedrevsskyddet.

Anteckna ramnumret i fältet nedan.

TRIUMPH America LT - SERIENUMMER - 4

Anteckna motornumret i fältet nedan.

TRIUMPH America LT - SERIENUMMER - 5

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

Allmän information

ALLMÄN INFORMATION

Innehållsförteckning

Instrument....21

America, America LT och Speedmaster 21

Hastighetsmätare 22

Vägmätare/trippmätare 22

Nollställning av trippmätare 22

Inställning av klockan....23

Varvräknare (endast Speedmaster) 24

Varnings- och indikeringslampor....24

Blinkersindikeringslampor....24

Hellijus 24

Neutralläge 24

Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel 24

Låg bränslenivå 25

Lågt oljetryck 25

Tändningsnyckel 26

Tändningslås 26

Tändningsläsets placering 26

Tändningsläsets funktion 26

Tändningsläslägen 27

Styrlåsnyckel 27

Styrläs 28

Knappar på höger handtag 28

Motorstoppknapp 28

Startknapp 29

Knappar på vänster handtag 29

Hel-/halvljusknapp. 29

Blinkersknapp 29

Signalhornsknapp 29

Allmän information

Justering av broms- och kopplingshandtag. 30

Bränsle 31

Bränsletyp 31

Tankning 31

Tanklock....32

Fylla på bränsle 32

Förvaring av instruktionsbok....35

Vindruta (endast America LT) 36

Borttagning av vindrutan 36

Montering av vindrutan 36

Packväskor (endast America LT) 37

Öppna packväskorna 37

Stänga packväskorna. 37

Inkörning....39

Säker körning 40

Daglig säkerhetskontroll 40

Instrument

America, America LT och Speedmaster

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TRUEREN N

  1. Hastighetsmätare
  2. Vägmätare
  3. Varningslampa för låg bränslenivå
  4. Indikeringslampa för motorstyrenhetsfel (MIL)
  5. Varvräknare (endast Speedmaster)
  6. Indikeringslampa för helljus

  7. Blinkersindikeringslampor

  8. Indikeringslampa för neutralläge
  9. Varningslampa för lågt oljetryck
  10. Knapp för nollställning av trippmätare
  11. Larmindikeringslampa (larm är tillbehör)

Allmän information

Hastighetsmätare

Hastighetsmätaren visar motorcykelns hastighet.

Vägmätare/trippmätare

2 MPB Ink JDO TRIP 1.2 1 TRIUMEN

  1. Vägmätare/trippmätare/klocka
  2. Återställningsknapp

Vägmätaren visar den totala körsträckan.

Motorcykeln har två trippmätare. Trippmätarna visar körsträckan sedan senaste nollställning.

! Vanning

Försök inte växla mellan vägmätar- och trippmätarläge eller nollställa trippmätaren under körning, eftersom detta är riskfyllt och kan leda till att kontrollen över motorcykeln förloras.

Tryck upprepade gånger på återställningsknappen tills rätt funktion visas när du vill växla mellan vägmätar- och trippmätarvisning. De olika banvarvsfunktionerna visas i följande ordning:

• Vägmätare

• Trippmätare1
• Trippmätare2
• K I o c k a

Nollställning av trippmätare

Nollställ önskad trippmätare genom att välja och visa denna och sedan hålla återställningsknappen intryckt under 2 sekunder. Efter 2 sekunder nollställs trippmätaren.

Allmän information

Inställning av klockan

Varring

Försök inte justera klockan under körning, eftersom detta är riskfyllt och kan leda till att kontrollen över motorcykeln förloras.

Slå på tändningen när du vill ställa in klockan. Tryck på återställningsknappen upprepade gånger tills klockan visas i visningsfältet.

Häll återställningsknappen nedtryckt i minst 4 sekunder. Efter 4 sekunder blir antingen 24 Hr (24-timmarsklocka) eller 12 Hr (12-timmarsklocka). Tryck upprepade gånger på återställningsknappen för att välja önskad klockvisning. Rör inte återställningsknappen när rätt klocka visas förrän klockans timvisning blinkar.

Kontrollera att timmarna fortfarande blinkar när du ska ställa in timmarna. Tryck på återställningsknappen för att ändra inställningen. För varje tryckning ökar timantalet med ett. Om du håller knappen intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett steg i taget.

När timmarna är rätt inställda väntar du 6 sekunder innan du fortsätter. Minuterna börjar blinka automatiskt. Minutvisning ställs in på samma sätt som timmar.

När både timmar och minuter är rätt inställda läter du återställningsknappen vara opåverkad under 6 sekunder, visningsfältet upphör då automatiskt att blinka.

ar 1340 TRIUM 2 3 1 cayb

  1. Klocka
  2. Timvisning
  3. Minutvisning

Allmän information

Varvräknare (endast Speedmaster)

Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per minut (varv/min). På varvräknarens högra sida finns ett rödmarkerat varvtalsområde. Om motorvarvtalet stiger till detta område överskrids rekommenderat maxvarvtal; dessutom överskrids gränsen för maximala prestanda.

TRIUMPH America LT - Varvräknare (endast Speedmaster) - 1

Försiktighet

Tillät aldrig varvtal inom det rödmarkerade området, eftersom detta kan leda till allvarliga motorskador.

Varnings- och indikeringslampor

TRIUMPH America LT - Varnings- och indikeringslampor - 1

När blinkersen är påslagen blinkar blinkersindikeringslampan i samma takt.

TRIUMPH America LT - Varnings- och indikeringslampor - 2

Helljus

När strålkastaren är påslagen och hel-/halvljusknappen är i

helljusläget lyser indikeringslampan för helljus.

TRIUMPH America LT - Helljus - 1

Neutralläge

Indikeringslampan för neutralläge lyser när ingen växel är ilagd.

Indikeringslampan lyser när ingen växel är ilagd och tändningen är på.

TRIUMPH America LT - Neutralläge - 1

Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel

Indikeringslampan för fel på

motorns styrsystem tänds när tändningsnyckeln vrids till påläget, men ska inte lysa när motorn är igång.

Om indikeringslampan lyser när motorn är igång betyder det att en eller flera av de funktioner som styrs av systemet inte fungerar. Om detta skulle inträffa växlar styrsystemet till ett reservläge så att färden kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så allvarligt att motorn stannar.

Allmän information

Vanning

Om indikeringslampan tänds under körning ska du sänka hastigheten och inte köra längre än nödvändigt. Felet kan ha negativ inverkan på motorns prestanda, avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om motorns prestanda försämras kan det innebära att motorcykeln blir farlig att köra, vilket kan leda till sämre manöverförmåga. Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet.

Obs!

- Om felindikeringslampan blinkar när tändningen slås på ska en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontaktas så snart som möjligt för åtgärdande av felet. Under dessa omständigheter kommer motorn inte att starta.

TRIUMPH America LT - Obs! - 1

Låg bränslenivå

Varningslampan för låg bränslenivå tänds när ca 3,5 liter bränsle återstår.

TRIUMPH America LT - Låg bränslenivå - 1

Lågt oljetryck

Om oljetrycket är för lågt tänds oljetryckslampan (den tänds även när tändningen är på och motorn är avstängd). När motorn är igång är indikeringslampan släckt förutsatt att oljetrycket är tillräckligt högt.

När du startar motorn, kontrollera att lampan lyser när tändningen är påslagen, men slocknar när motorn har startat.

! Försiktighet

Stäng av motorn omedelbart om oljetryckslampan tänds. Starta inte motorn förrän felet har åtgärdats.

Motorn skadas allvarligt om den körs när oljetryckslampan lyser.

Allmän information

Tändningsnyckel
2 1 ceom

1. Nyckelnummerbricka

2. Reservnyckel

Tändningsnyckeln passar endast i tändningslåset. Det finns en separat nyckel för styrlåset.

När motorcykeln levereras medföljer två tändningsnycklar och en liten bricka med nyckelnumret samt en reservnyckel som används tillsammans med Triumphs tillbehörslarm. Anteckna nyckelnumret och förvara reservnycklarna och nyckelnummerbrickan på en säker plats, åtskild från motorcykeln.

Din auktoriserade Triumph-återförsäljare kan beställa eller tillverka en ny nyckel med hjälp av nyckelnumret eller originalnyckeln.

TRIUMPH America LT - Reservnyckel - 1

Försiktighet

Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln, eftersom det innebär en säkerhetsrisk.

Tändningslås
4 3 2 1 T908011

1. Tändningslås

  1. Av
  2. Parkering

Tändningslåsets placering

Tändningslåset är placerat bakom sidokåpan på motorcykelns vänstra sida.

Tändningsläsets funktion

Tändningslåset har tre nyckelmanövrerade lägen. Tändningsnyckeln kan bara tas ur i avläge eller parkeringsläge.

Ändra från av- till påläge genom att sätta i nyckeln och vrida den medurs till påläget.

Ändra från påläge till parkeringsläge genom att skjuta in läscylindern och vrida medurs till parkeringsläget. Använd parkeringsläge endast när du tillfälligt lämnar motorcykeln och du bedömer att parkeringsljustet behöver vara tänt.

Ändra tillbaka till avläge genom att vrida nyckeln moturs.

Allmän information

Tändningsläslägen

TRIUMPH America LT - Allmän information - 1Motorn avstängd. Alla elektriska funktioner avstängda.
[7HZB]Tändningen påslagen. Alla elektriska funktioner kan användas.
TRIUMPH America LT - Allmän information - 2Motorn avstängd. Bak-, sido- och registreringsskyltbelysning påslagen, alla övriga elektriska funktioner avstängda.

! Vanning

Av säkerhetsskäl, vrid alltid tändningsnyckeln till av- eller parkeringsläge och ta ur nyckeln när motorcykeln lämnas utan uppsikt.

Om någon obehörig använder motorcykeln kan det leda till personskador för föraren, andra trafikanter och fotgångare, liksom skador på motorcykeln.

Obs!

- Lämna inte tändningsnyckeln i parkeringsläge någon längre tid, eftersom batteriet då kommer att laddas ur.

Styrlåsnyckel
TRIUMPH America LT - Obs! - 1

1. Styrlåsnyckelbricka

Styrlåsnyckeln passar endast till styrlåset. Det finns en separat nyckel för tändningsläset.

När motorcykeln levereras medföljer två styrlåsnycklar och en liten bricka med nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och förvara reservnyckeln och nyckelnummerbrickan på en säker plats, åtskild från motorcykeln.

Din auktoriserade Triumph-återförsäljare kan beställa eller tillverka en ny nyckel med hjälp av nyckelnumret eller originalnyckeln.

! Försiktighet

Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln, eftersom det innebär en säkerhetsrisk.

Allmän information

Styrlås

1 2 cebr

1. Styrlåstäcklock

2. Styrlås

Styrlåset har två nyckelstyrda lägen. Nyckeln kan tas ur i både låst och olåst läge.

Lås styrlåset genom att sätta i nyckeln och trycka läskolven inåt samtidigt som du vrider den moturs. Vrid samtidigt styret helt åt vänster tills styrlåset är låst.

Lås upp styrlåset genom att sätta i nyckeln, vrida styret något så att låskolven frigörs och vrida nyckeln ytterligare moturs tills låset trycks utåt. Ta ur nyckeln.

Vaming

Se alltid att styrlåset är upplåst innan du kör iväg eftersom styret annars inte kan vridas.

Om du inte kan vrida styret under körning kan du förlora kontrollen över motorcykeln vilket kan leda till en olycka.

Knappar på höger handtag

TRIUMPH America LT - Knappar på höger handtag - 1

Motorn kan startas endast när tändningsnyckeln är i påläge och

motorstoppknappen i RUN-läge.

Motorstoppknappen är avsedd att användas i en nödsituation. Om ett nödläge inträffar som kräver att motorn måste stängas av, vrid motorstoppknappen till STOP-läge.

Obs!

- Motorstoppknappen stänger av motorn, men inte alla elektriska funktioner. Gör det till en vana att stänga av motorn med tändningsnyckeln.

Allmän information

TRIUMPH America LT - Allmän information - 1

Försiktighet

Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när motorn är avstängd, eftersom elkomponenter och batteriet då kan skadas.

TRIUMPH America LT - Försiktighet - 1

Startknapp

Med startknappen aktiveras

startmotorn. Startmotorn fungerar endast då kopplingshandtaget är intryckt.

Obs!

  • Även om kopplingshandtaget är intryckt aktiveras inte startmotorn när en växel är ilagd och sidostödet är nedfällt.
  • Det finns inte längre någon ljusomkopplare på Triumphs motorcyklar. Istället tänds strålkastaren och bakljuset automatiskt när tändningen slås på.

Knappar på vänster handtag

1 2 3 obmk

  1. Hel-/halvljusknapp
  2. Blinkersknapp
  3. Signalhornsknapp

TRIUMPH America LT - Knappar på vänster handtag - 2

Hel-/halvljusknapp

Växla mellan helljus och halvljus med hel-/halvljusknappen. Tryck knappen framåt för att slå på helljus. Tryck knappen bakåt för att slå på halvljus. När helljuset är på lyser indikeringslampan för helljus.

TRIUMPH America LT - Hel-/halvljusknapp - 1

Blinkersknapp

När du trycker på blinkersknappen åt vänster eller höger börjar motsvarande blinkers blinka. Stäng av blinkersen genom att trycka på och sedan släppa blinkersknappen.

TRIUMPH America LT - Blinkersknapp - 1

Signalhornsknapp

Signalera genom att trycka på signalknappen när tändnings-nyckeln är i påläget.

Allmän information

Justering av broms- och kopplingshandtag

TRIUMPH America LT - Justering av broms- och kopplingshandtag - 1

Frambroms- och kopplingshandtaget är utrustat med ett justeringsvred på båda modellerna. Justeringen ger möjlighet till ändring av avständet mellan handtag och styre i fyra lägen för perfekt anpassning till förarens handstorlek.

Justera ett handtag genom att trycka det framåt och vrida justeringsvredet så att önskad siffra befinner sig mitt emot det triangelformade märket på handtagsfästet (läge 4 på bilden ovan).

Avständet mellan handgrepp och utsläppt handtag är kortast med justeringsratten i läge fyra, och längst i läge ett.

Vaming

Försök inte justera handtagen under körning, eftersom detta kan leda till att en farlig situation uppstår.

Efter justering av ett handtag, kör motorcykeln på ett säkert område där det inte finns någon trafik så att du vänjer dig vid motorcykelns ändrade köregenskaper. Låna aldrig ut motorcykeln till någon; personen kan ändra handtagsinställningen från den du är van vid, vilket kan medföra att en farlig situation uppstår.

Allmän information

Bränsle

TRIUMPH America LT - Bränsle - 1

TRIUMPH America LT - Bränsle - 2

TRIUMPH America LT - Bränsle - 3

Bränsletyp

Motorn är konstruerad för blyfri bensin, och ger bästa prestanda vid användning av rätt typ av bensin. Använd alltid blyfri bensin med minst 91 oktan.

TRIUMPH America LT - Bränsletyp - 1

Försiktighet

I många länder är motorcykelns avgassystem utrustat med katalysator som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli förstörd om motorcykeln körs tom på bränsle eller om den körs tills bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt med bränsle för den planerade resan.

TRIUMPH America LT - Försiktighet - 1

Försiktighet

I vissa länder är det olagligt att använda blyad bensin. Användning av blyad bensin skadar katalysatorn.

Tankning

TRIUMPH America LT - Tankning - 1

Vanning

Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så att risken för olyckor vid hantering av bensin minimeras:

Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Stäng av tändningen vid tankning.

Se till att ingen röker i närheten.

Använd inte mobiltelefon.

Se till att ventilationen är tillräcklig och att inga gnistor eller öppen låga förekommer på platsen. Detta gäller även apparater med tändlåga.

Fyll aldrig på så mycket bränsle att det när upp i påfyllningshalsen. Värme från solljus eller andra värmekällor kan få bränslet att expandera och rinna över, vilket kan medföra risk för brand.

Stäng tanklocket ordentligt efter tankning.

Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en eldsvåda uppstår, med materiella skador och personskador som följd.

Allmän information

Tanklock
1 T9080006USA1

1. Tanklock

Öppna tanklocket genom att vrida det moturs och lyfta upp det. Stäng locket genom att passa in det i påfyllningshalsen och vrida det medurs tills det sluter tätt. När locket är stängt förhindrar en spärrmekanism att locket kan dras åt för hårt genom att lockets ytterdel kan vridas oberoende av innerdelen.

Fylla på bränsle

Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn eller om stora dammängder flyger omkring, eftersom vatten eller skräp då kan förorena bränslet.

TRIUMPH America LT - Fylla på bränsle - 1

Försiktighet

Förorenat bränsle kan förorsaka skador på komponenter i bränslesystemet.

Fyll på bränslet längsamt så att spill undviks. Fyll inte tanken högre än till påfyllningshalsens nederkant. Detta säkerställer att bränslet har utrymme att expandera vid uppvärmning av motorn eller solen.

1 2 3

  1. Bränslenivå
  2. Påfyllningshals
  3. Tomrum

Stäng tanklocket ordentligt efter tankning och kontrollera att det är spärrat.

Allmän information

Vanning

Om du överfyller tanken kan bränsle spillas ut.

Om du spiller bränsle, torka upp det omgående och kasta papperet eller trasan på en säker plats.

Var försiktig så du inte spiller bränsle på motorn, avgasrören, däcken eller andra delar på motorcykeln.

Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en eldsvåda uppstår, med materiella skador och personskador som följd.

Bränslespill på däcken medför försämrat grepp. Det kan medföra att du förlorar kontrollen över motorcykeln och att en olycka inträffar.

Sidokåpa: Höger sidokåpa

Under normala omständigheter är det inte nödvändigt att ta bort den högra sidokåpan på modellerna America, America LT och Speedmaster, utom för större servicearbeten och reparationer som måste utföras av en auktoriserad Triumph-återförsäljare.

Allmän information

Sadel

Sadelskötsel

Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller lutar den mot något som kan skada den.

TRIUMPH America LT - Sadelskötsel - 1

Försiktighet

Var försiktig så att du inte tappar sadeln; en skada kan lätt uppkomma. Luta inte sadeln mot motorcykeln eller något annat som kan skada den. Placera istället sadeln på ett rent och plant underlag med ovansidan uppåt och täck över den med ett tygstycke.

Placera inga föremål på sadeln som kan orsaka skador eller fläckar på den.

Sadel

TRIUMPH America LT - Sadel - 1

Du kan ta bort sadeln och därmed komma åt instruktionsboken. Med inexnyckeln, som är placerad på säkringsboxlockets insida, kan du ta bort sadelinfästningen.

Ta bort locket till säkringsboxen genom att försiktigt i lockets underdel så att locket frigörs från spärrhakarna. När locket har frigjorts, lyft dess nederdel ytterligare tills lockets övre del kan frigöras.

Skruva bort fästskruven från sadelns bakre del med sexkantsnyckeln.

Dra lässpärren utåt så att sadelns mittparti frigörs, och lyft sedan sadeln bakifrån och lossa sadelns framdel från bränsletanken.

Montera sadeln genom att passa in sadelns tapp under bränsletanken. Tryck sadeln stadigt nedåt så att sadelns mittparti hakas fast i sadellåset.

Dra slutligen åt sadelinfästningen med 10Nm och placera insexnyckeln i dess hållare, och sätt tillbaka säkringsboxlocket.

Allmän information

Stöd

Sidostöd

1 sgw_1

1. Sidostöd

Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd som kan användas vid parkering. När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid kontrollera att det är uppfällt innan du kör.

Mer information om säker parkering finns i avsnittet "Körning av motorcykeln".

Vaming

Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln inte kan köras med sidostödet nedfällt.

Försök aldrig modifiera säkerhetsmekanismen och köra med sidostödet nedfällt eftersom detta medför stor risk för att en olycka inträffar.

Obs!

- Vid användning av sidostödet ska du alltid vrida styret helt åt vänster och lägga i ettans växel.

Instruktionsbok

Förvaring av instruktionsbok

TRIUMPH America LT - Förvaring av instruktionsbok - 1

1. Instruktionsbokens förvaringsplats

Instruktionsboken förvaras i ett fack bakom sadeln.

Ta fram instruktionsboken genom att ta bort sadeln och vända den upp och ned. Dra sedan ut instruktionsboken från utrymmet under sadeln.

Lägg tillbaka instruktionsboken genom att skjuta in den i facket under sadeln, och montera sadeln enligt instruktionerna i avsnittet om sadeln på sidan 34.

Allmän information

Vindruta (endast America LT)

Obs!

- Vindrutan som är monterad på denna motorcykel kan tas bort utan verktyg.

Borttagning av vindrutan
1 2 3

Om du vill ta bort vindrutan ska du ställa dig grensle över framhjulet. Dra spärrhandtagen mot vindrutan för att lossa spärrarna från de övre monteringsfästena. För att ta bort vindrutan helt från motorcykeln ska du lyfta upp den tills den lossnar från de övre och nedre monteringsfästena.

Montera vindrutan genom att försiktigt passa in vindrutans monteringsspår mot monteringsfästena på motorcykeln.

Obs!

- Ett klick hörs när spärrarna läses.

Skjut vindrutan neråt tills de övre monteringsspärrarna har klickat fast i läst läge. Se till att de båda övre monteringsspärrarna är lästa och att vindrutan sitter ordentligt fast.

Varring

För att undvika att vindrutan lossnar under körning ska du alltid ta tag i vindrutan och dra den hårt uppåt efter monteringen. Om vindrutans lås inte är ordentligt säkrade kommer vindrutan att lossna från låsen. Om vindrutan inte sitter fast ordentligt kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

! Varring

När du har monterat eller tagit bort vindrutan måste du köra motorcykeln på ett säkert område som är fritt från trafik för att göra dig bekant med de nya köregenskaperna. Om du kör motorcykeln utan att ha vant dig vid de ändrade köregenskaperna riskerar du att inte ha full kontroll över motorcykeln, vilket kan leda till en olycka.

Varring

Försök aldrig att rengöra vindrutan medan du kör. Om du släpper styret med någon hand kan du förlora kontrollen över motorcykeln.

Om du kör motorcykeln med en skadad eller repad vindruta kommer din sikt att försämras avsevärt. Försämrad sikt innebär alltid en risk och kan leda till en trafikfarlig situation.

Allmän information

Packväskor (endast America LT)

TRIUMPH America LT - Packväskor (endast America LT) - 1

MAX LOAD

  1. Spännen
  2. Placering av snabbfästena
  3. Placering av kardborreband

För att öppna packväskorna ska du lyfta på läderremmen under spännet, så att du kommer åt snabbfästena. Tryck ihop de två spärrarna för att öppna snabbfästena, och öppna packväskan samtidigt som du lossar på kardborrebanden.

Stänga packväskorna

Stäng packväskans lock och fäst samtidigt kardborrebanden. Lås fast locket med de två snabbfästena. Ett klickljud hörs när snabbfästet läses.

TRIUMPH America LT - Stänga packväskorna - 1

Vaming

Den maximala lastkapaciteten för varje packväskä är 3 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns eftersom motorcykeln då kan bli instabil, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

TRIUMPH America LT - Vaming - 1

Vanning

Felaktig lastning kan medföra försämrad manövreringsförmåga, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Lasten ska alltid fördelas jämnt på motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är ordentligt säkrad så att den inte kan förflyttas under körning.

Kontrollera med jämna mellanrum att lasten sitter säkert (dock inte medan motorcykeln är i rörelse), och se till att ingen del av lasten sticker ut bakom motorcykeln. Överskrid aldrig motorcykelns högsta belastningsgräns på 200 kg för modellerna America och Speedmaster, och 180 kg för modellen America LT.

Motorcykelns högsta belastningsgräns gäller den kombinerade vikten av förare, passagerare, monterade tillbehör och allt bagage.

Allmän information

! Vaming

De två sidoväskorna som är monterade på motorcykeln är konstruerade för att monteras i par. Kör aldrig motorcykeln med endast en sidoväska monterad. Om du kör motorcykeln med endast en sidoväska monterad kan motorcykeln bli instabil, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

! Vanning

Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om den bär någon last. Överskrid inte 130 km/tim under dessa omständigheter, ens om högre hastighet är tillåten på den aktuella vägen.

Tillbehör eller last påverkar motorcykelns väghållning och stabilitet.

Om föraren inte anpassar körningen efter ändringarna i motorcykelns stabilitet kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka. Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög hastighet, beroende på faktorer såsom icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna däck, motorcykelns allmänna skick, vägförhållanden eller rådande väder.

Vaming

Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat område.

Vanning

Körning i höga hastigheter med denna Triumph-motorcykel är endast tillåten under tävlingsförhållanden på avstängda vägar eller på racerbanor. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.

Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet. Detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Allmän information

Inkörning

De första timmarnas körning med ett nytt fordon kallas inkörning.

Eftersom alla delar i motorn är nya är motorns inre friktion högre än normalt. Denna friktion minskar betydligt när motorn har använts en tid och de olika delarna har slitits in.

Inkörningen ska ske varsamt så att framtida avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra som möjligt och livslängden på motor och andra delar ska bli så lång som möjligt.

Följ dessa instruktioner under de första 800 kilometrarna:

  • Kör inte på fullgas.
  • Undvik att köra på kontinuerligt höga varvtal.
  • Undvik att köra med konstant varvtal (oavsett om det är högt eller lågt) under en längre tid.
  • Undvik hastig start och stopp och kraftig acceleration.
  • Kör inte fortare än 3/4 av motorcykelns toppfart.

Följ dessa instruktioner mellan 800 och 1 500 kilometer:

- Motorns varvtal kan gradvis ökas till maxgränsen under korta perioder.

Följ dessa instruktioner både under och efter inkörningen:

- Kör inte motorn på höga varvtal när den är kall.

- Låt inte motorn segdra. Växla alltid ner innan motorn börjar gå tungt.

- Kör inte på onödigt höga varvtal. Växla upp vid normalt varvtal för att minimera bränsleförbrukningen och ljudnivån och inte belasta miljön i onödan.

Allmän information

Säker körning

Daglig säkerhetskontroll

DAILY SAFETY CHECKS TÄGLICHE SICHERHEITSKONTROLLEN CONTROLES DE SECURITE QUOTIDIENS CHEQUEOS DE SEGURIDAD DIARIOS VERIFICAÇÕES DIÁRIAS DE SEGURANÇA VERIFICHE GIORNALIERE DI SICUREZZA DAGELIJSKE VEILIGHEIDSINSPECTIES 運行前点檢

Kontrollera följande innan du börjar köra. Kontrollen tar bara någon minut och säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.

Om du hittar något fel, läs avsnittet "Underhåll och justering" eller kontakta din auktoriserade Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur felet ska åtgärdas.

! Vaming
Om du inte utför dessa kontroller före varje åktur, eller åtgärdar fel av den typ som specificeras nedan, kan det leda till allvarliga skador på motorcykeln, eller förlorad kontroll över motorcykeln med en olycka som följd.

Kontrollpunkter:

Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken, inget bränsleläckage (sidan 32).

Motorolja: Rätt nivå i synglaset. Fyll på specificerad olja vid behov (sidan 62).

Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck). Mönsterdjup (minst 2 mm), slitage, skador på däck eller fälg, punktering etc (sidan 10).

Drivkedja: Kontrollera drivkedjans justering och smörjning (sidan 70).

Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att alla stymings- och fjädringskomponenter, axlar och reglage sitter ordentligt fast. Kontrollera att alla infästningar sitter ordentligt fast.

Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte glappa, från den ena ändpunkten till den andra. Inga kablar eller vajrar får komma i kläm (sidan 77).

Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck på bromspedalen och kontrollera att motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna om bromshandtagets eller bromspedalens spel är för stort eller om de känns svampiga (sidan 74).

Bromsbelägg: Minst 1,5 mm av friktionsytan på samtliga belägg måste återstå (sidan 74).

Bromsvätskenivå: Inget bromsvätskeläckage. Bromsvätskenivån måste vara mellan MAX- och MIN-markeringen på båda behållarna (sidan 75).

Framgaffel: Obehindrad fjädringsrörelse. Kontrollera gaffelläckage (sidan 79).

Gasreglage: Gashandtagets spel ska vara 2 - 3 mm. Kontrollera att handtaget återgår helt utan att kärva (sidan 66).

Koppling: Kopplingen ska fungera mjukt och vajern ska ha rätt spel (sidan 69).

Elektrisk utrustning: All belysning och signalhornet ska fungera (sidan 29).

Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns stoppknapp stänger av motorn (sidan 28/42).

Stöd: Kontrollera att stödet återgår till uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen. Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga eller skadade (sidan 3.5).

Körning av motorcykeln

KÖRNING AV MOTORCYKELN

Innehållsförteckning

Körning i hög hastighet 48

Allmänt. 49

Styrning 49

Last. 49

Bromsar....49

Däck....49

Bränsle 49

Motorolja 49

Elektrisk utrustning 49

Övrigt. 49

Körning av motorcykeln

TRIUMPH America LT - Körning av motorcykeln - 1

  1. Motorstoppknapp
  2. Startknapp
  3. Indikeringslampa för neutralläge
  4. Choke
  5. Tändningslås

Stänga av motorn

  • Slå av gasen helt.
    • Lägg i neutralläge.
    • Vrid tändningsnyckeln till avläget.
    • Lägg i ettans växel.
  • Ställ motorcykeln på sidostödet på ett fast och jämnt underlag.

• Ta ut tändningsnyckeln tändningsläset.

Motorn ska normalt stängas av genom att du vrider tändningsnyckeln till avläget. Motorns stoppknapp är endast avsedd för användning i nödfall. Låt inte tändningsnyckeln förbli i påläget när motorn inte är igång. Elkomponenter kan skadas, och batteriet kan laddas ur.

Starta motorn

• Lås upp styrlåset.
- Kontrollera att motorstoppknappen är i RUN-läget.
- Sätt i tändningsnyckeln och vrid den till påläget.
- Se till att ingen växel är ilagd.
• Tryck in kopplingshandtaget helt.
- Om motorn är kall, dra ut chokereglaget så här: Över 25°C lufttemperatur, dra ut choken ett steg. Under 25°C lufttemperatur, dra ut choken helt.
- Om motorn är något varm, dra ut choken ett steg.
• Med gasen helt stängd, tryck på startknappen tills motorn startar.
- Släpp kopplingshandtaget successivt.
- Under uppvärmningen, skjut in choken lite i taget så att motorn inte rusar eller stoppar.
- När motorn är så varm att den går på tomgång utan choke skjuter du in choken helt.
- Om motorn är varm ska choken vara helt inskjuten.

Körning av motorcykeln

Vaming

Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet och dödsfall.

Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.

! Försiktighet

Den här Triumph-motorcykeln är luftkyld, vilket betyder att cylindrarna och cylinderhuvudena måste få kylning av ett luftflöde för att motorns arbetstemperatur inte ska bli för hög. Om motorcykeln under lång tid går på tomgång, eller framförs i mycket låg hastighet, till exempel i trafikköer där trafiken avancerar mycket långsamt eller står stilla, kan motorn överhettas och få allvarliga motorskador.

! Försiktighet

Kör startmotorn högst fem sekunder i taget, eftersom den annars kan överhettas och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder mellan varje startförsök så att startmotorn hinner kallna och batteriet återhämta sig.

! Försiktighet

Varningslampan för lågt oljetryck ska slockna omedelbart efter att motorn har startat.

Om varningslampan fortsätter att lysa efter att motorn har startat, stäng omedelbart av motorn och undersök orsaken.

Om motorn körs med för lågt oljetryck kan motorn skadas allvarligt.

Obs!

- Motorcykeln är utrustad med en startspärrmekanism. Mekanismen inaktiverar startmotorn om en växel är ilagd när sidostödet är nedfällt.

- Om sidostödet fälls ned medan motorn är igång och en växel är ilagd stängs motorn av, även om kopplingshandtaget är intryckt.

Körning av motorcykeln

Start/Växla

5 6 2 N 1 1 N 2 3 4 5 5 4 8 2 N 1 2 S#y_1

1. Växelpedal (America och America LT)

2. Växelpedal (Speedmaster)

- Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans växel. Ge lite gas och släpp längsamt kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när kopplingen börjar greppa så att motorn inte stannar.

- Släpp gasen samtidigt som du trycker in kopplingshandtaget. Lägg i en högre eller lägre växel efter behov. Släpp därefter upp kopplingshandtaget och ge samtidigt lite gas. Använd alltid kopplingen vid växling.

! Vanning

Ge inte för mycket gas, och ge inte gas för snabbt, på de lägre växlarna, eftersom det kan leda till att framhjulet lyfter eller att bakhjulet förlorar greppet och börjar spinna.

Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter eller bakhjulet tappar greppet kan du förlora kontrollen över motorcykeln.

Obs!

- Växellådan är sekventiell. Detta betyder att växellådan är sekventiell, och varje gång du lyfter upp respektive trampar ned växelspaken läggs en högre respektive lägre växel i.

! Vanning

Växla inte ned till en alltför läg växel som gör att motorns varvtal blir för högt. Detta kan medföra att bakhjulet läser sig och du riskerar att köra omkull eller förlora kontrollen över motorcykeln. Motorn kan dessutom ta skada. Nedväxling till en lägre växel ska alltid ske vid relativt lägt motorvarv.

Körning av motorcykeln

Bromsning

1 2 3 T908025 3

  1. Bromshandtag
  2. Bakre bromspedal (America och America LT)
  3. Bakre bromspedal (Speedmaster)

TRIUMPH America LT - Bromsning - 2

TÄNK PÅ FÖLJANDE VID BROMSNING:

Slå av gasen helt och utnyttja motorbromsen (dvs tryck inte in kopplingshandtaget) så att motorcykelns hastighet minskar.

Växla ned en växel i taget så att ettans växel ligger i när du har stoppat motorcykeln helt.

Använd alltid både fram- och bakbromsen vid bromsning. Bromsa normalt lite hårdare med frambromsen än med bakbromsen.

Växla ned eller tryck in kopplingshandtaget så att motorn inte stoppar.

Bromsa aldrig så hårt att hjulen läses, eftersom detta medför att du får sämre kontroll över motorcykeln.

TRIUMPH America LT - TÄNK PÅ FÖLJANDE VID BROMSNING: - 1

Om du måste bromsa kraftigt i en nödsituation ska du inte växla ned, utan koncentrera dig på att bromsa så hårt som möjligt med fram- och bakbromsen utan att hjulen läser sig. Du bör öva kraftig inbromsning på en plats där det inte finns någon annan trafik.

Triumph rekommenderar starkt att alla förare genomgår en körutbildning som omfattar övningar i att bromsa på ett säkert och effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda till förlorad kontroll och en olycka.

Körning av motorcykeln

! Vaming

Var extra försiktig när du bromsar, accelererar eller svänger. Bromsverkan blir sämre om enbart frambromsen eller bakbromsen används. Om du bromsar för hårt kan hjulen låsa sig så att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Minska hastigheten eller bromsa innan du kommer in i en kurva. Om du istället slår av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan du få sladd eller förlora kontrollen över motorcykeln.

Vid körning i vått väglag eller på löst underlag försämras manövreringsförmågan och bromsverkan avsevärt. Var extra försiktig under sådana förhållanden. Snabb acceleration, häftig inbromsning eller plötslig kursändring kan göra att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Vanning

När du kör nedför en lång och brant nedförsbacke och behöver sakta farten bör du omväxlande växla ned och använda motorbromsen, istället för att använda fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om bromsarna belastas kontinuerligt kan de överhettas och bromsverkan försämras.

Kör inte med foten på bromspedalen eller med handen på bromshandtaget i onödan, eftersom bromsljuset då kan tändas oavsiktligt och förvilla andra trafikanter. Bromsarna kan dessutom bli överhettade och förlora sin bromsverkan.

Stäng inte av motorn när motorcykeln rullar, och bogsera aldrig motorcykeln. Växellådan trycksmörjs endast när motorn är igång. Om inte växellådan får tillräcklig smörjning kan den skadas eller skära, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Körning av motorcykeln

Parkering

TRIUMPH America LT - Parkering - 1

Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln till avläge.

Lås styrlåset så att stöld försvåras.

Parkera alltid på ett fast och plant underlag så att motorcykeln inte kan välta.

Vid parkering i backe, parkera alltid med framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln inte kan rulla av sidostödet.

Om du parkerar i sidled i en lutning ska du alltid ställa sidostödet "inåt" i lutningen, så att motorcykeln trycks mot sidostödet av lutningen.

Parkera inte i sidled i en lutning som överstiger 6°, och parkera aldrig med framhjulet i nedförslutning.

Obs!

  • Om du parkerar vid en trafikerad väg när det är mörkt, eller någonstans där parkeringsljus erfordras enligt lag, vrid tändningsnyckeln till parkeringsläget så att bakljus, registreringsskyltsbelysning och parkeringsljus tänds.
  • Låt inte tändningsnyckeln stå i parkeringsläget under en längre tid eftersom batteriet då laddas ur.

Varring

Parkera inte på mjukt eller brant sluttande underlag. Parkering på sådana underlag kan leda till att motorcykeln välter med materiella skador och personskador som följd.

Varring

Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Om du parkerar i ett garage eller annan byggnad ska du se till att utrymmet är väl ventilerat och att motorcykeln inte står i närheten av någon gnist- eller eldkälla. Detta gäller även apparater med tändläga.

Om inte ovanstående råd följs kan en eldsvåda uppstå, med materiella skador och personskador som följd.

Körning av motorcykeln

! Vaming

Tänk på att avgasrören och ljuddämparna är heta en stund även efter att motorn har stängts av. Parkera INTE där det är stor risk för att fotgångare eller barn vidrör motorcykeln.

Om man vidrör motordelar eller avgassystem när dessa är heta kan brännskador uppstå.

Körning i hög hastighet

! Vanning

Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar med denna Triumphmotorcykel. Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa alltid hastigheten till rådande trafik- och vädersituation.

! Vanning

Körning i högre hastighet än gällande hastighetsbegränsning är tillåten enbart på en inhägnad tävlingsbana med denna Triumph-motorcykel. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.

Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.

Varring

Motorcykelns köregenskaper kan vara annorlunda i höga hastigheter jämfört med lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att du kan behärska motorcykeln, eftersom du annars kan råka ut för en allvarlig olycka om du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Körning av motorcykeln

Vanning

Nedanstående säkerhetsinstruktioner är mycket viktiga och får inte negligeras. Ett fel som kanske inte märks i normal hastighet kan få allvarlig inverkan i högre hastigheter.

Allmänt

Se till att motorcykeln underhålls enligt instruktionerna för regelbundet underhåll.

Styrning

Kontrollera att styret går att vrida mjukt och utan att glappa eller kärva. Kontrollera att vajrar och kablar inte hindrar styrningen på något sätt.

Last

Se till att alla packväskor är stängda, lästa och är stadigt monterade på motorcykeln.

Bromsar

Kontrollera att fram- och bakbromsen fungerar korrekt.

Däck

Höga hastigheter påfrestar däcken mycket, och därför är däckens skick avgörande för säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna ordentligt efter lufttryckskontroll. Information om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen Underhåll och justering, samt Specifikationer.

Bränsle

Motorcykeln förbrukar mer bränsle i höga hastigheter, så tänk på att fylla på tillräcklig mängd.

! Försiktighet

Avgassystemet är utrustat med katalysator som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli förstörd om motorcykeln körs tom på bränsle eller om den körs tills bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt med bränsle för den planerade resan.

Motorolja

Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt. Använd rätt viskositet och typ av olja vid påfyllning.

Elektrisk utrustning

Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus, blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.

Övrigt

Kontrollera att alla skruvar är åtdragna och att alla säkerhetsrelaterade delar är i gott skick.

Körning av motorcykeln

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

Tillbehör, last och passagerare

TILLBEHÖR, LAST OCH PASSAGERARE

När motorcykeln utrustas med tillbehör eller lastas kan den ökade vikten påverka väghällningen och stabiliteten, vilket kan göra det nödvändigt att köra långsammare. I detta avsnitt framgår vad du behöver tänka på när du monterar tillbehör, kör med passagerare eller tar med dig packning på motorcykeln.

! Vaming

Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt kan manövreringsförmågan försämras drastiskt.

Lasten ska alltid fördelas jämnt på motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är ordentligt säkrad så att den inte kan förflyttas under körning.

Kontrollera med jämna mellanrum att lasten sitter säkert (dock inte medan motorcykeln är i rörelse), och se till att ingen del av lasten sticker ut bakom motorcykeln.

Överskrid aldrig motorcykelns högsta belastningsgräns på 200 kg för modellerna America och Speedmaster, och 180 kg för modellen America LT.

Maximal lastförmåga inkluderar den sammanlagda vikten av förare, passagerare och last.

Vaming

Montera inte tillbehör eller last som försämrar motorcykelns manövrerbarhet. Kontrollera att tillbehören eller lasten inte inverkar negativt på sikt, belysning, markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning), reglagens funktion, hjul eller däck, fjädringsväg, åtkomst av reglage eller någon annan viktig funktion.

Vaming

Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om den bär någon last. Överskrid inte 130 km/tim under dessa omständigheter, ens om högre hastighet är tillåten på den aktuella vägen.

Tillbehör eller last påverkar motorcykelns väghållning och stabilitet.

Om föraren inte klarar av att parera en ofrivillig kursändring kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög hastighet, beroende på faktorer såsom icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna däck, motorcykelns allmänna skick, vägförhållanden eller rådande väder.

Tillbehör, last och passagerare

TRIUMPH America LT - Tillbehör, last och passagerare - 1

Vaming

Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat område.

TRIUMPH America LT - Vaming - 1

Vaming

Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.

Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.

TRIUMPH America LT - Vaming - 1

Vaming

Motorcykelns väghållnings- och bromsegenskaper påverkas av passagerarens vikt. Som förare måste du ta detta med i beräkningen när du kör med passagerare. Ta med passagerare först efter att ha övat på detta och du har lärt dig hur motorcykelns köregenskaper förändras.

Om du inte anpassar körningen till de förändrade köregenskaperna kan du förlora kontrollen över motorcykeln.

TRIUMPH America LT - Vaming - 1

Vaming

Passageraren ska informeras om att denne kan förorsaka att du förlorar kontrollen över motorcykeln på grund av häftiga rörelser eller felaktig sittposition.

Föraren ska instruera passageraren om följande:

• Passageraren ska sitta still när motorcykeln är i rörelse och inte störa körmingen.
- Hålla fötterna på passager-arfotstöden och håll ett fast tag i sadelremmen eller runt förarens midja eller höfter.
- Instruera passageraren att följa med i förarens lutning vid kurvtagning, och att luta endast när föraren gör det.

Tillbehör, last och passagerare

Vaming

För inte med dig något djur på motorcykeln.

Ett djur kan göra plötsliga och oförutsägbara rörelser vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

! Vanning

Passageraren måste kunna nå ned till fotstöden.

Om passageraren inte när ner till fotstöden sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket kan påverka stabiliteten negativt.

! Vaming

Förvara aldrig föremål mellan ramen och styret. Detta kan hindra styrförmågan och leda till en mycket allvarlig situation.

Om föremål fästs vid styret eller på framgaffeln blir styrinrättningens massa större, vilket kan medföra försämrad kontroll över motorcykeln.

! Vanning

Om passagerarsadeln används för packning får föremålen väga högst fem kg, och inte påverka motorcykelns köregenskaper. Lasten måste fästas ordentligt och får inte skjuta ut bakom motorcykeln eller åt sidorna.

Om lasten väger mer än fem kg, sitter ostadigt, påverkar köregenskaperna negativt eller skjuter ut bakom motorcykeln eller åt sidorna kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Även vid korrekt lastning av endast små föremål på passagerarsadeln får maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.

Tillbehör, last och passagerare

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

UNDERHÅLL OCH JUSTERING

Innehållsförteckning

Regelbundet underhåll....58 Noteringar av regelbundet underhåll....61

Motorolja 62 Kontrollera oljenivän 63 Byta motorolja och oljefilter 63 Avyttra använd motorolja och oljefilter 65 Oljespecifikation och oljekvalitet 65

Nedläggningsindikatorer 65 America och America LT. 65 Speedmaster 66

Bromsar....74 Kontrollera bromsbeläggens slitage....74 Köra in nya bromsbelägg och -skivor....74 Kompensering för bromsbeläggsslitage....75 Bromsljuskontakter....75 Bromsvätska....75 Kontrollera och fylla på frambromsvätska....76 Kontrollera och fylla på bakbromsvätska....77

Styr- och hjullager 77 Kontrollera styrningen 77 Kontrollera hjullagren 78

Underhåll och justering

Framfjädring 79

Kontrollera framgaffeln 79

Inställning av framfjädring....79

Justera bakfjädringen 80

Rekommenderade fjädringsinställningar 80

Däck 81

Lufttryck....81

Däcksslitage 82

Minsta rekommenderade mönsterdjup 82

Byta däck 83

Batteri 85

Avyttra batteriet....85

Ta bort batteriet 86

Batteriunderhåll 86

Batteriurladdning....87

Batteriurladdning vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning, av motorcykeln 87

Batteriladdning....88

Montera batteriet....88

Säkringar....89

Säkringarnas placering 89

Säkringsbyte 89

Säkringsschema....90

Strålkastare 91

Strålkastarjustering 92

Byta glödlampa för strålkastare eller positionsljus 92

Bakljus/

registreringsskyltbelysning 93

Glödlampsbyte 93

Blinkers 94

Glödlampsbyte 94

Underhåll och justering

Rengöring....94

Före tvätt 94

Känsliga delar 95

Vård av sadeln (och ryggstödsdynan om monterad)....95

Efter tvätt 95

Olackerade aluminiumytor 96

Detaljer av svartkrom 96

Rengöra avgassystemet. 96

Rengöring av vindruta (om monterad)....97

Vård av packväskor i läder (om monterade) 98

Underhåll och justering

Regelbundet underhåll

För att hålla motorcykeln i ett säkert och problemfritt skick måste underhåll och justering utföras enligt anvisningarna för kontroll före körning samt serviceschemat. I detta avsnitt beskrivs hur du utför daglig kontroll och vissa enkla underhålls- och justeringsåtgärder.

! Vanning

Alla underhållspunkter är mycket viktiga, och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt underhåll eller felaktig justering kan leda till bristande funktion. Om någonting inte fungerar korrekt kan en farlig situation uppstå. Väder, terräng och geografiskt läge påverkar underhålet. Serviceschemat ska anpassas till den miljö som motorcykeln används i och till ägarens specifika krav.

För att korrekt utföra underhållsåtgärderna i serviceschemat krävs specialverktyg, tekniska kunskaper och utbildning. Endast en auktoriserad Triumph-återförsäljare har denna kunskap och utrustning. Eftersom felaktigt eller bristande underhåll kan göra motorcykeln farlig att köra ska du alltid låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare utföra regelbunden service.

Det schemalagda underhållet kan utföras av din återförsäljare på tre olika sätt: årligt underhåll, underhåll baserat på körsträcka eller en kombination av båda, beroende på vilken körsträcka motorcykeln körs varje år.

  1. Motorcyklar som körs mindre än 10 000 km per år måste underhållas ärligen. Utöver detta måste underhåll utföras, inom de specifiserade
    tidsintervallen för vissa delar, när den angivna körsträckan uppnåtts.
  2. För motorcyklar som körs cirka 10 000 km per år måste det ärliga underhålet och underhålet som baseras på körsträcka för vissa delar av motorcykeln utföras samtidigt.
  3. För motorcyklar som körs mer än 10 000 km per år måste underhålet som baseras på körsträcka för vissa delar av motorcykeln utföras när den angivna körsträckan uppnätts. Utöver detta måste det årliga underhålet utföras inom de angivna tidsintervallen.

I samtliga fall måste underhållet utföras vid eller tidigare än de angivna underhållsintervall som visas. Rådgör med en auktoriserad Triumph-återförsäljare om vilket underhållsschema som passar bäst för din motorcykel.

Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar från materiella skador eller personskador som uppstår på grund av att ägaren har underhållit eller justerat motorcykeln på ett felaktigt eller bristfälligt sätt.

Underhåll och justering

Åtgård Vågmatarställning i km eller enligt tidsperiod.beroende på vilket som inträllar först
Førsta serviceÅrlig service Konsträckebaserad service
Varje 8001 månadÅr 10 000 och 30 00020 000 40 000
Motor och oljekylare - kontrollera läckage Dag
Motorolja - byt -
Oljefilter - byt -
Ventilspel - kontrollera/justera -
Lufffilter - byt -
Tändstift - kontrollera -
Tändstift - byt -
Autoscan - utför en fullständig Autoscan med Triumphs diagnosverktyg-
Motorstyrenhet (ECM) - kontrollera lagrade felkoder
Brånslelliter - byt-
Brånslesystem - kontrollera läckage, skavning etcDag
Gasvajrar - kontrollera/justeraDag
Belysning, instrument och elektriska funktioner kontrolleraDag
Styrning - kontrollera glapp/kärvningDag
Styrlager - kontrollera/justera-
Styrlager - smörj-
Framgaffel - kontrollera att fjädringsrörelsen är mjuk/kontrollera läckageDag
Framgaffelolja - byt-
Bromsvatskenivå - kontrolleraDag
Bromsok, kontrollera vätskeläckage och kärvande kolver-
Bromscylindrar - kontrollera vätskeläckage-

Underhåll och justering

ÅtgårdVagmatarstallning i km eller enligt tidsperiod,beroende på vilket som intällar först
Førsta serviceÅrlig serviceKorstradebaserad service
Varje8001 månadÅr10 000 och30 00020 00040 000
Bromsvåtska - byt Vartannat år
Bromsljus - kontrollera funktion Dag
Bromsbelägg - kontrollera slitage Dag
Drivkedja - smöri Var 300:e km
Drivkedja - kontrollera slitage Var 800:e km
Drivkedjans spel - kontrollera/justera Dag
Multrar, skruvar, infästningar - kontrollera lastsättning Dag
Fålgar - kontrollera skador Dag
Hjullager - kontrollera slitage/funktion -
Däck - kontrollera slitage/skador Dag
Däck - kontrollera och justera lufttryck Dag
Kopplingsvajer - kontrollera och justera Dag
Brånslé- och avdunstningsslangar* - byt -
System för sekundär lufttillförsel - kontrollera-

*Avdunstningsslangar är monterade endast på Kalifornien-modeller

Underhåll och justering

Noteringar av regelbundet underhåll

Planerad service

10 000 km eller

1 år, vad som kommer först

Äterförsäljarens stämpel

Service utförd i enlighet med planen för planerad service.

Datum ....

Km

Varje gång du lämnar in motorcykeln till en auktoriserad Triumph-återförsäljare för regelbunden service ska du överlämna serviceboken.

Serviceboken är ditt bevis för att rutinerna för regelbundet underhåll har utförts enligt garantivillkoren.

När du hämtar motorcykeln efter utförd service, kontrollera alltid att serviceboken är stämplad och att servicedatum och mätarställning har noterats.

Denna information behövs i händelse av en garantireklamation, och höjer också motorcykelns försäljningsvärde.

Noteringar i serviceboken

Underhåll och justering

Motorolja

1 2 3 4 T908027

TRIUMPH America LT - Motorolja - 2

  1. Oljepåfyllning
  2. Synglas
  3. Oljenivå (korrekt nivå visas)
  4. Oljenivåmarkeringar på motorblocket

Om motorn, växellådan och kopplingen ska fungera korrekt måste motoroljenivån vara korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste bytas enligt intervallerna i serviceschemat.

TRIUMPH America LT - Motorolja - 3

Om motorcykeln körs med för låg oljenivå eller med uttjänt eller förorenad olja slits motorn snabbare, och motorn eller växellådan kan skära. Om motorn eller växellådan skär under körning kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Underhåll och justering

Kontrollera oljenivån

  • Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca fem minuter.
  • Stäng av motorn och vänta minst tre minuter tills oljan har sjunkit.
  • Kontrollera oljenivån genom synglaset.
  • Korrekt oljenivå är mitt emellan de två horisontella linjerna på motorblocket.

Obs!

  • Korrekt oljenivå ska avläsas när motorcykeln står upprätt, inte på sidostödet.
  • Om olja behöver fyllas på, ta bort påfyllningslocket och fyll på olja lite i taget tills oljenivån i synglaset är korrekt.

Varring

Om motorn nyligen har varit igång är avgassystemet hett. Innan något arbete utförs på eller i närheten av avgassystemet, vänta tills det har svalnat; du riskerar brännskador om du råkar vidröra det heta avgassystemet.

- Skruva på påfyllningslocket efter påfyllning till korrekt nivå.

Byta motorolja och oljefilter

TRIUMPH America LT - Byta motorolja och oljefilter - 1

TRIUMPH America LT - Byta motorolja och oljefilter - 2

Långvarig eller regelbunden hudkontakt med motorolja kan leda till torr, irriterad hud och hudsjukdomar. Dessutom innehåller använd motorolja skadliga ämnen som kan orsaka hudcancer. Använd skyddskläder och undvik att spilla olja på huden.

Motorolja och oljefilter ska bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
• Värm upp motorn ordentligt och stäng sedan av den.
- Placera ett spilloljekärl under motorn.
- Skruva bort oljeavtappningspluggen.

Underhåll och justering

! Vaming

Vidrör inte oljan eftersom den kan vara het. Undvik kontakt med het olja och använd skyddsutrustning såsom handskar, skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka brännskador på huden.

T908029 1

1. Oljefilter

  • Ta bort oljefiltret med Triumphs serviceverktyg T3880313. Avfallshantera oljefiltret på ett miljöriktigt sätt.
  • Häll i lite ny motorolja i det nya oljefiltret.
  • Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya oljefiltret och dra åt med 10 Nm.
  • När all olja har runnit ut, montera en ny tätningsbricka på avtappnings-pluggen. Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.

Vaming

Om motorn nyligen har varit igång är avgassystemet hett. Innan något arbete utförs på eller i närheten av avgassystemet, vänta tills det har svalnat; du riskerar brännskador om du råkar vidröra det heta avgassystemet.

  • Ta bort oljepåfyllningslocket. Fyll på ny olja av den typ som anges i kapitlet Specifikationer tills oljan börjar synas i synglaset. Fyll inte på för mycket olja, och inte mer än vad som anges i kapitlet Specifikationer.
  • Starta motorn och låt den gå på tomgång i minst 30 sekunder.

! Försiktighet

Höj inte varvtalet över tomgång innan oljan har hunnit nä alla delar av motorn, eftersom motorn då kan skadas och skära. Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet så att oljan hinner cirkulera ordentligt.

- Kontrollera att oljetryckslampan slocknar strax efter att motorn har startats.

! Försiktighet

Om motorns oljetryck är för lågt tänds varningslampan för lågt oljetryck. Om denna varningslampa lyser när motorn är igång ska du omedelbart stänga av den och undersöka felet. Om motorn körs med för lågt oljetryck orsakas allvarliga motorskador.

- Stäng av motorn och kontrollera oljenivån. Fyll på vid behov.

Underhåll och justering

Avyttra använd motorolja och oljefilter

Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte ut den på marken, i avloppet eller i vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter i soporna. Kontakta kommunen där du bor om du har några frågor om avyttring.

Oljespecifikation och oljekvalitet

TRIUMPH America LT - Oljespecifikation och oljekvalitet - 1

Försiktighet

Triumphs högprestandamotorer är konstruerade för del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som uppfyller kraven för API SH (eller högre) och JASO MA, till exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder.

Blanda inte i några kemikalier eller tillsatser i oljan. Eftersom motoroljan även smörjer kopplingen kan tillsatser få kopplingen att slira.

Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja, ricinbaserad olja, olja utan rengörande ingredienser eller andra oljor som inte uppfyller de angivna specifikationerna. Användning av andra oljor än den specificerade kan orsaka omedelbara och allvarliga motorskador.

Se till att inga främmande föremål ramlar ned i vevhuset vid oljebyte eller påfyllning.

Nedläggningsindikatorer

TRIUMPH America LT - Nedläggningsindikatorer - 1

Vanning

Om du kör en motorcykel vars nedläggningsindikatorer har slitits ner förbi maxgränsen (så som beskrivs nedan) kan motorcykeln läggas ner i en för brant vinkel.

Nedläggning i för brant vinkel kan leda till instabilitet, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka med personskador eller dödsfall.

America och America LT

Nedläggningsindikatorerna är placerade på förarfotstödens ytterkanter.

Kontrollera regelbundet om nedläggningsindikatorerna är slitna på den yttre kanten.

Byt ut nedläggningsindikatorerna innan de är alltför slitna, annars kan fotstöden skadas.

TRIUMPH America LT - America och America LT - 1

  1. Nedläggningsindikator

Underhåll och justering

Speedmaster

Nedläggningsindikatorema är placerade på förarens fotstöd.

Kontrollera regelbundet om nedläggnings-indikatorerna har blivit slitna.

Byt ut nedläggningsindikatorema om de har slitits ner förbi maxgränsen (när nedläggningsindikatorn är sliten ner till minst 13,5 mm längd).

1 13,5 mm

  1. Nedläggningsindikator

Gashandtag

1 2 cbmx

  1. Gashandtag

2.2-3mm

Gashandtaget styr gasspjällens rörelse i spjällhusen. Om gasvajrarna är för löst eller för hårt justerade kan gashandtaget bli svårt att reglera och motorcykelns prestanda kan påverkas negativt.
Kontrollera gashandtagets spel enligt serviceschemats intervaller och justera vid behov.
Känn efter så att gashandtagets rörelse är mjuka; låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera gasfunktionen om den inte fungerar som den ska. Förändringar i gasfunktionen kan bero på förslitningar, vilket kan leda till att gasspjället kärvar.
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller fastnar kan leda till en farlig trafiksituation och att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

TRIUMPH America LT - Gashandtag - 2

Vanning

Underhåll och justering

Kontroll

1 2 cbmx

1. Öppningsvajerns justeringsanordning - vid gashandtaget

2. Stängningsvajer

  • Kontrollera att gashandtaget går mjukt och lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva. Låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera gasfunktionen om du misstänker att något är fel.
  • Kontrollera att gashandtagets spel är 2 - 3 mm när du försiktigt vrider handtaget fram och åter.
  • Om spelet inte är korrekt bör du låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare utföra justeringen. Om du emellertid behöver justera spelet själv gör du så här:

Justering

! Vanning

Körning med feljusterade, feldragna, kärvande eller skadade gasvajrar påverkar gasfunktionen och kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera och justera gasvajrarna så att du undviker risken för feljusterade, feldragna, kärvande eller skadade gasvajrar.

Obs!

  • Mindre justeringar kan göras med justeringsskruvarna vid gashandtaget. Om inte spelet kan ställas in korrekt på detta sätt måste vajrarna justeras vid spjällhuset. Öppningsvajern måste justeras först, och därefter stängnings-vajern.
    • Ta bort sadeln.
  • Fränkoppla batteriet med minus-kabeln (svart) först.
  • Ställ in öppningsvajerns justeringsanordning vid gashandtaget så att den kan justeras lika mycket i båda riktningarna.

Underhåll och justering

- Ställ in öppningsvajerns justeringsanordning vid spjällhuset så att vajerspelet är 2 - 3 gashandtaget. Dra åt läsmuttern.

TRIUMPH America LT - Underhåll och justering - 1

  1. Låsmuttrar
  2. Öppningsvajerns justeringsanordning
  3. Justering av stängningsvajer
  4. Stängningsvajer - mätpunkt för spel
  5. Gör de småjusteringar som krävs för att få ett spel på 2 - 3 mm genom att skruva på justeringsanordningen vid gashandtaget. Dra åt låsmuttern.
  6. När gasspjället är helt stängt, kontrollera att stängningsvajerns spel är 2 - 3 mm. Justera öppnings-vajerns spel vid behov. Dra åt läsmuttern.

Vaming

Kontrollera att båda vajrarnas låsmuttrar är ordentligt åtdragna, eftersom lösa låsmuttrar kan leda till att gasspjället börjar kärva. Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller fastnar kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

  • Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
  • Kontrollera att gashandtaget går mjukt och lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
  • Kör försiktigt till din närmaste auktoriserade Triumph-återförsäljare, och låt dem kontrollera gassystemet noggrant innan du kör vidare.

• Mon t er a s a d e l n .

Underhåll och justering

Koppling
comy2 1

1. Kopplingsvajer

Motorcykeln är utrustad med vajerstyrd koppling.

Om kopplingshandtaget har för stort spel kanske inte kopplingen frikopplar helt. Detta kan medföra växlingsproblem och att motorn stannar. Om kopplingshandtaget å andra sidan inte har tillräckligt stort spel kan kopplingen börja slira.

Kopplingshandtagets spel ska kontrolleras enligt serviceschemats intervaller.

Kontroll
1 2 3 cbmy

1. Handtag

  1. Justeringsanordning (vid handtaget)
    3.2 - 3 mm

- Kontrollera att spelet vid kopplingshandtaget är 2 - 3 mm; se bilden ovan.

- Om spelet inte är korrekt måste det justeras.

Underhåll och justering

Justering

1 T908034

1. Justeringsanordning (vid motorn)

  • Lossa den räfflade läsmuttern vid kopplingshandtaget och vrid justeringsanordningen tills spelet är korrekt.
  • Dra åt låsmuttern mot kopplingshandtagets infästning.
  • Om det inte går att få rätt spel genom att justera vid handtaget måste spelet justeras i vajerns nedre ände.
  • Lossa justeringsanordningens läsmutter.
  • Vrid den yttre justeringsanordningen tills spelet är 2 - 3 mm kopplingshandtaget.
  • Dra åt läsmuttern.
  • Gör vid behov smärre justeringar på handtagssidan.
  • Kontrollera att läsmuttrarna i båda ändar är åtdragna.

Drivkedja

TRIUMPH America LT - Drivkedja - 1

Drivkedjan måste av säkerhetsskäl och för att inte slitas ut i förtid kontrolleras, justeras och smörjas enligt serviceschemats intervaller. Kontroll, justering och smörjning måste göras oftare vid svåra körförhållanden, till exempel vid körning på dammiga, våta, saltade eller kraftigt nedsmutsade vägar.

Om kedjan är kraftigt sliten eller feljusterad (för lös eller för spänd) kan den hoppa av kedjedrevet eller brista.

TRIUMPH America LT - Drivkedja - 2

Om kedjan har för stort spel, är sliten, brister eller hoppar av dreven kan den fastna på framdrevet eller låsa bakhjulet.

Om kedjan fastnar på framdrevet kan den orsaka personskador och leda till att en farlig situation uppstår.

Om bakhjulet läser sig kan du förlora kontrollen över motorcykeln vilket kan leda till en olycka.

vid

Underhåll och justering

Drivkedjans smörjning

TRIUMPH America LT - Drivkedjans smörjning - 1

Smörj kedjan med 300 km intervall eller efter att du har kört i regn, på våta vägar eller när den ser torr ut.

Använd det kedjesmörjmedel som rekommenderas i kapitlet Specifikationer.

  • Applicera smörjmedlet på rullarnas sidor. Oljan kan då tränga in ordentligt i kedjerullarna. Smörj även kedjelänkarna. Torka av över-skottsolja.
  • Om kedjan är mycket smutsig, tvätta den först i fotogen eller diesel och smörj den sedan enligt ovan.

⚠️ Försiktighet

Tvätta inte kedjan med högtrycksspruta, eftersom vatten kan tränga in i och förstöra kedjerullar etc.

Drivkedjans spel

1 ceb_1

1. Mätpunkt för maximalt spel

Kontroll

  • Placera motorcykeln på ett plant underlag i upprätt position och utan att viktbelasta den.
  • Rotera bakhjulet genom att skjuta motorcykeln framåt eller bakåt tills du hittar det läge där kedjan är maximalt sträckt, och mät kedjans vertikala spel mitt emellan kedjedreven.
  • Drivkedjans vertikala spel ska vara 35 - 45 mm.

Underhåll och justering

Justering

  • Om kedjespelet är felaktigt justerar du det så här:
  • Lossa hjulaxelmuttern.
  • Justera lika mycket på båda sidor genom att vrida justeringsskruvarna medurs för att öka kedjespelet, och moturs för att minska spelet.

T908036 1 2 3

1. Hjulaxelmutter

2. Justeringsanordningar

3. Markeringar för hjulinriktning

  • När kedjans spel är korrekt drar du åt hjulaxelmuttern med 110 Nm.
  • Dra åt justeringsanordningarna moturs med 2 N m.

  • Kontrollera att markeringarna för hjulinriktning är i samma läge på båda sidor. Justera vid behov.

  • Snurra bakhjulet och kontrollera kedjespelet igen. Justera ytterligare vid behov.

TRIUMPH America LT - Markeringar för hjulinriktning - 1

Om motorcykeln körs när hjulaxelmuttern inte är ordentligt åtdragen kan väghållning och stabilitet påverkas. Detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

- Kontrollera bakbromsens funktion.

Kontrollera drivkedjans slitage
TRIUMPH America LT - Markeringar för hjulinriktning - 2

1. Mät över 20 länkar

2. Vikt

• Ta bort kedjeskyddet.
- Sträck kedjan genom att hänga en 10 - 20 kg-vikt på kedjan.
- Mät längden på 20 kedjelänkar på kedjans raka del från centrum av den första niten till centrum av den 21:a. Eftersom kedjan kan slitas ojämnt behöver du mäta på flera ställen.
- Om längden överstiger 321 mm måste kedjan bytas.

Underhåll och justering

  • Snurra på bakhjulet och kontrollera om den har några skadade rullar, nitar eller länkar.
    • Ta bort kedjedrevsskyddet och kontrollera om dreven har några ojämnt slitna, eller utslitna, tänder.

SLITEN TAND (MOTORDREV) SLITEN TAND (BAKDREV) T509-33 Drevslitage i uppförstoring

  • Om du hittar något fel, låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare byta kedjan och båda dreven.
  • Montera kedje- och kedjedrevs-skyddet.

Vaming

Användning av icke-originalkedja kan leda till kedjebrott eller att kedjan hoppar av. I båda fallen kan det medföra att bakhjulet läser sig, vilket kan leda till skador på motorcykeln och att du förlorar kontrollen över motorcykeln med risk för en olycka.

Använd endast Triumph-drivkedjor enligt specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.

Försumma aldrig kedjeunderhället, och överlåt alltid montering av kedjan åt en auktoriserad Triumph-återförsäljare.

! Försiktighet

Om dreven är slitna ska drev och kedja alltid bytas samtidigt.

Om enbart de slitna dreven byts kommer drevets tänder att slitas i förtid.

Underhåll och justering

Bromsar

1 2 T908039

  1. Bromsbeläggets tjocklek
  2. 1,5 mm materialtjocklek från spårbottnen

Kontrollera bromsbeläggens slitage

Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt serviceschemats intervaller och bytas om de är slitna ned till slitageindikeringen eller mer.

Om bromsbeläggets friktionsyta (fram- eller bakbroms) är tunnare än 1,5 mm, dvs om belägget är slitet ned till botten av skårorna, måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas.

Köra in nya bromsbelägg och -skivor

Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg har monterats på motorcykeln rekommenderas en försiktig inkörningsperiod för att optimera prestanda och livslängd på skivor och belägg. Rekommenderad inkörningssträcka för nya belägg och skivor är 300 km.

Under inkörning efter att nya bromsskivor och/eller -belägg har monterats är det lämpligt att undvika kraftiga inbromsningar, köra försiktigt och använda längre bromssträckor.

Vanning

Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid bytas samtidigt. Alla bromsbelägg i framhjulets båda bromsok måste bytas samtidigt.

Om du byter endast enstaka belägg försämras bromsverkan vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt tills de nya beläggen är inkörda.

Underhåll och justering

Kompensering för bromsbeläggsslitage

Bromssystemet kompenserar automatiskt för bromsskivans och bromsbeläggens slitage så att spelet i bromshandtaget och bromspedalen hela tiden är konstant. Ingen justering av fram- eller bakbromsen behövs.

Vanning

Om bromshandtaget eller bromspedalen känns mjuk och svampig eller om spelet är för stort kan det finnas luft i bromsledningen, eller så kan det vara något fel på bromsarna.

Det är mycket riskabelt att köra motorcykeln med fel på bromsarna. Låt därför en auktoriserad Triumphåterförsäljare åtgärda dem innan du använder motorcykeln igen.

Om du fortsätter använda motorcykeln med defekta bromsar kan du förlora kontrollen över fordonet.

Bromsljuskontakter

Bromsljuset aktiveras separat av frambromsen respektive bakbromsen. Om bromsljuset inte fungerar när du drar in frambromshandtaget eller trycker ned bromspedalen ska du låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontrollera och åtgärda felet.

! Vanning

Det är olagligt och farligt att köra motorcykeln utan fungerande bromsljus, och kan leda till en trafikfarlig situation eller en olycka.

Bromsvätska

Kontrollera bromsvätskenivån i båda bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska enligt serviceschemats intervaller. Använd endast DOT 4-bromsvätska för både fram- och bakbromssystemet.

Bromsvätskan måste bytas om du misstänker att den har blivit förorenad av fukt etc.

! Vaming

Om bromsvätskan i någon av behållarna misstänks ha blivit förorenad, kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare för råd innan du använder motorcykeln. Om bromsvätskan är förorenad kan bromsarna sluta fungera. Om du fortsätter använda motorcykeln med defekta bromsar kan du förlora kontrollen över fordonet.

Underhåll och justering

! Vaming

Om bromsvätskenivån i någon av behållarna har sjunkit märkbart ska du kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare för service innan du fortsätter använda motorcykeln. Om du kör med för låg bromsvätskenivå eller med bromsvätskeläckage kan bromsverkan försämras, vilket kan leda till en trafikfarlig situation.

Vanning

Bromsvätska har den egenskapen att den drar åt sig fukt från luften.

Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör att bromsvätskans kokpunkt sänks avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.

Därför ska du alltid följa serviceschemats intervaller för byte av bromsvätska.

Använd alltid ny bromsvätska från en oöppnad behållare; aldrig från en behållare som redan är öppnad.

Blanda inte olika fabrikat och typer av bromsvätskor.

Kontrollera att det inte förekommer något läckage vid bromskomponenter, tätningar och anslutningar, och att bromsslangarna inte har några skador eller sprickor.

Åtgärda alltid eventuella fel innan du fortsätter använda motorcykeln.

Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.

Kontrollera och fylla på frambromsvätska

1 LOWER 2 T908040

1. Övre nivåmarkering, frambroms 2. Nedre nivåmarkering, frambroms

  • Kontrollera bromsvätskenivån i synglaset på behållarens framsida.
  • Bromsvätskenivän måste vara mellan den övre och den nedre nivåmarkeringen (med behållaren i horisontalläge).
  • För att justera vätskans nivå lossar du skruvarna och tar bort locket. Lägg märke till tätningens läge.
  • Fyll på behållaren till den övre nivåmarkeringen med ny DOT 4-bromsvätska från en oöppnad behållare.
  • Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är korrekt placerad mellan lock och behållare.
    • Dra åt skruvarna.

Underhåll och justering

Kontrollera och fylla på bakbromsvätska
COOL 1 2

1. Övre nivåmarkering, bakbroms

2. Nedre nivåmarkering, bakbroms

  • Bromsvätskenivån i bakbromsvätskebehållaren kan kontrolleras framifrån utan att behållaren eller skyddet behöver tas bort.
  • Bromsvätskenivån i bakbromsvätskebehållaren måste vara mellan den övre och den nedre nivå-markeringen.
  • Justera vätskenivån genom att lossa skruven som fäster behållaren på ramen och ta bort behållarens käpa.
  • Häll behållaren upprätt och ta bort locket; lägg märke till tätningens läge.
  • Fyll på behållaren till den övre nivämarkeringen med DOT 4-bromsvätska från en oöppnad behållare.
  • Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är korrekt placerad mellan lock och behållare.
  • Skruva fast behållarens svarta käpa på ramen med fästskruven. Dra åt med 3 N m.

Styr- och hjullager

Kontrollera styrningen

Smörj styrlagren och kontrollera skicket enligt serviceschemats intervaller.

Obs!

- Kontrollera alltid hjullagren samtidigt med styrlagren.

! Vaming

Palla upp motorcykeln på ett stabilt och säkert stöd så att den inte kan välta och orsaka skador.

Slå inte på hjulen eller dra så hårt i dem att motorcykeln riskerar att välta och skada någon.

Kontrollera att stöttan som håller upp motorcykeln inte riskerar att skada oljeledningarna eller oljefiltret under oljesumpen.

TRIUMPH America LT - ! Vaming - 1

Underhåll och justering

Kontroll

  • Placera motorcykeln på ett plant underlag och i upprätt läge.
  • Lyft upp framhjulet från marken.
  • Fatta tag i gaffelbenens nederdel och försök dra dem framåt och bakåt.
  • Om du känner något glapp ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgärda felet innan du fortsätter använda motorcykeln.

Vanning

Om du kör motorcykeln med feljusterade eller defekta styrlager kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

- Ta bort stödet under motorcykeln och ställ den på sidostödet.

Kontrollera hjullagren

Om fram- eller bakhjulslagren glappar eller för oljud eller om hjulen inte rullar friktionsfritt ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare kontrollera hjullagren.

Hjullagren ska kontrolleras enligt service-schemats intervaller.

  • Placera motorcykeln på ett plant underlag och i upprätt läge.
  • Lyft upp framhjulet från marken.
  • Fatta tag i hjulets överdel och dra hjulet från den ena sidan till den andra.
  • Om du känner något glapp ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgärda felet innan du fortsätter använda motorcykeln.
  • Flytta stödet under motorcykeln och kontrollera bakhjulet på samma sätt.

Vanning

Om du kör med slitna eller skadade hjullager kan detta inverka negativt på väghållning och stabilitet, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka. Om du misstänker något fel ska du låta din auktoriserade Triumphåterförsäljare omgående kontrollera hjullagren.

- Ta bort stödet under motorcykeln och ställ den på sidostödet.

Underhåll och justering

Framfjädring

Kontrollera framgaffeln

  • Kontrollera om gaffelbenens glidytor har skador eller repor, eller om det finns något tecken på oljeläckage.
  • Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare om du hittar skador eller läckage.

Kontrollera framgaffelns funktion så här:

  • Placera motorcykeln på ett plant underlag.
  • Häll i styret, tryck in frambroms-handtaget och pumpa framgaffeln uppåt och nedåt flera gånger.

Obs!

- Om fjädringsrörelsen är tung eller ojämn ska du kontakta din auktoriserade Triumph-återförsäljare.

TRIUMPH America LT - Obs! - 1

Vanning

Om du kör motorcykeln med defekta eller skadade fjädringskomponenter kan det leda till skador på motorcykeln, eller förlorad kontroll över motorcykeln med en olycka som följd.

Inställning av framfjädring

Modellerna America, America LT och Speedmaster har alla framfjädring som inte går att justera.

TRIUMPH America LT - Inställning av framfjädring - 1

Vaming

Försök inte att demontera någon del av fram- eller bakfjädringen, eftersom de innehåller trycksatt olja. Den trycksatta oljan kan förorsaka hud- eller ögonskador.

Underhåll och justering

Justera bakfjädringen
cebv 1 1

1. Justera bakstötdämparnas fjäderförspänning - alla modeller

Med standardinställningen för bakfjädringens fjäderförspänning är motorcykeln bekväm att köra, och köregenskapema är goda för allmän körning utan passagerare. I följande tabell visas de rekommenderade inställningarna för bakfjädringens förspänning under olika lastförhållanden.

Ändra bakstötdämparnas fjäderförspänning genom att sätta i ett passande verktyg i hålet i justeringsringen.

Skruva justeringsringen medurs för att öka fjäderförspänningen, och moturs för att minska fjäderförspänningen.

Varring

Kontrollera att fjäderförspänningen är inställd i samma läge på båda stötdämparna. Om stötdämparna är olika inställda kan det göra motorcykeln instabil.

Rekommenderade fjädringsinställningar

Justeringslägena för bakfjädringen räknas från läge 1 med justeringsringen vriden moturs så långt som möjligt. Totalt finns fem olika lägen. I läge 1 fjäderförspänningen minimal.

Last Läge,bakfjädring
Endast förare - mjukare 1
Endast förare - normal 2
Endast förare - hårdare 3
Förare och passagerare 5

Obs!

- Rekommendationerna i tabellen gäller under förutsättning att föraren och passageraren väger maximalt 90 kg vardera. Fjäderförspänningen ska ställas in hårdare för tyngre personer och enligt personliga önskemål.

Underhåll och justering

Däck

TRIUMPH America LT - Däck - 1

TUBELESS T500-37

Exempel på däcksmärkning

TUBELESS

Exempel på däcksmärkning

Båda modellerna är utrustade med slanglösa däck och tillhörande ventiler och fälgar. Använd endast slanglösa däck (märkta "TUBELESS") på fälgar som är avsedda för slanglösa däck (märkta "SUITABLE FOR TUBELESS TYRES").

Lufttryck

Rätt lufttryck ger längsta livslängd på däcken, bäst stabilitet och bäst åkkomfort. Kontrollera alltid lufttrycket innan du börjar köra (kalla däck).

Kontrollera dagligen lufttrycket i däcken och fyll på luft om så behövs; i kapitlet Specifikationer framgår korrekt lufttryck. Du kan även be en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera fälgarna och däcken.

! Varring

Om däcken har fel lufttryck slits de onormalt snabbt, och motorcykeln får dessutom inte optimala vägegenskaper.

Ett däck med alltför lågt lufttryck kan slira på fälgen eller krängas av fälgen. För högt lufttryck gör att motorcykeln blir instabil och att däcket snabbt slits ut.

Både för lågt och för högt lufttryck medför risker, och kan medföra att du får sämre kontroll över motorcykeln.

Underhåll och justering

Däcksslitage

TRIUMPH America LT - Däcksslitage - 1

Allteftersom däcket slits ökar risken för punktering. Uppskattningsvis inträffar 90% av alla däckproblem när 10% eller mindre återstår av däcksmönstret (90% slitage). Du bör därför inte använda däcken tills de har slitits ända ned till minsta rekommenderade mönsterdjup.

Minsta rekommenderade mönsterdjup

Mät mönsterdjupet med en mätsticka enligt serviceschemats intervaller och byt däcket om det är nedslitet till minimigränsen eller längre enligt tabellen nedan:

Under 130 km/tim 2 mm
Över 130 km/tim Bak 3 mmFram 2 mm
⚠ Vaming
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat område.
⚠ Vaming
Körning i högre hastighet än gällande hastighetsbegränsning är tillåten enbart på en inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen. Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.

Underhåll och justering

Vaming

Om du kör med utslitna däck försämras motorcykelns väggrepp, stabilitet och väghällning, och du utsätter dig själv och dina medtrafikanter för stor fara.

När slanglösa däck punkteras går luften vanligtvis ur mycket långsamt. Kontrollera ofta och noggrant att däcken inte är punkterade. Kontrollera om däcken har skärskador eller om det sitter spikar eller andra vassa föremål i dem. Om du kör med punkterade eller skadade däck försämras motorcykelns väggrepp, stabilitet och väghällning, och du utsätter dig själv och dina medtrafikanter för stor fara.

Kontrollera om fälgarna är skadade eller deformerade. Om du kör med skadade eller defekta fälgar eller däck kan motorcykelns manövreringsförmåga försämras.

Kontakta alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare om däcken behöver kontrolleras eller bytas.

Byta däck

Alla Triumph-motorcyklar testas noggrant under olika körförhållanden för att varje modell ska utrustas med den optimala däckskombinationen. Följ alltid Triumphs däcksspecifikationer när du köper nya däck. Om du använder andra däck än de specificerade, eller specificerade däck i felaktiga kombinationer, kan det leda till instabilitet, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka. I kapitlet Specifikationer framgår vilka däckskombinationer som rekommenderas. Låt alltid en auktoriserad Triumph-återförsäljare montera och balansera däcken, eftersom denne har de kunskaper och verktyg som behövs.

! Vanning

Om ett däck blir punkterat måste det bytas. Om du kör med ett punkterat eller reparerat däck kan motorcykeln bli instabil och du kan förlora kontrollen över motorcykeln.

! Vanning

Montera inte däck med slang på en fälg som är avsedd för slanglösa däck. Däcket kan då slira på fälgen så att luften hastigt går ur däcket, vilket kan medföra att du kan förlora kontrollen över motorcykeln. Montera aldrig en slang i ett slanglöst däck. Det uppstår då friktion inne i däcket, och värmen som byggs upp kan få slangen att explodera, vilket kan leda till att luften snabbt går ur däcket och du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Underhåll och justering

! Vaming

Om du misstänker att ett däck är skadat (om du till exempel har kört på en trottoarkant) ska du läta en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontrollera däckets in- och utsida. Kom ihåg att det inte alltid syns på utsidan om ett däck är skadat. Om du kör motorcykeln med skadade däck kan manövreringsförmågan försämras.

! Vanning

Vid däcksbyte, kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare och låt denne montera någon av de rekommenderade däcktyperna.

Efter däcksbyte tar det ca ett dygn för det nya däcket att sätta sig i rätt läge på fälgen. Kör försiktigt det första dygnet tills däcket har stabiliserat sig.

Köregenskaperna är annorlunda med nya däck jämfört med gamla, så räkna med att du behöver vänja dig vid de förändrade köregenskaperna under de första 160 km.

Kontrollera lufttrycket och att däcken har satt sig korrekt ett dygn efter monteringen. Åtgärda eventuella fel.

Utför denna kontroll även efter ca 160 km körning efter montering.

Om du kör motorcykeln med däck som inte har satt sig korrekt, däck med fel lufttryck eller om du är ovan vid de förändrade köregenskaperna kan manövreringsförmågan försämras.

Vaming

Däcken kan skadas av att köras på bromsbänk. Ibland syns inte skadan på däckets utsida. Däcken måste bytas efter att ha använts på bromsbänk, eftersom det är farligt att köra med skadade däck.

Vaming

Hjulen måste vara balanserade för att motorcykelns väghållning ska vara optimal. Ta inte bort eller flytta balansvikter på hjulen. Obalans i hjulen kan förorsaka instabilitet och försämrade vägenskaper.

Om hjulen behöver balanseras, till exempel efter montering av nya däck eller innerslangar, kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare.

Använd endast självhäftande balansvikter. Klammervikter kan skada fälgen eller däcket, vilket kan leda till punktering, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Underhåll och justering

Batteri

TRIUMPH America LT - Batteri - 1

! Vaming

Batteriet kan under vissa omständigheter avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor, öppna lågor och cigaretter borta från batteriet. Ladda eller använd batteriet endast i utrymmen med tillräcklig ventilation.

Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran kommer i kontakt med huden eller ögonen kan det ge mycket allvarliga brännskador. Använd skyddskläder och ansiktskydd.

Om du får batterisyra på huden måste du omedelbart skölja med rikligt med vatten.

Om du får batterisyra i ögonen måste du skölja med rikligt med vatten i minst 15 minuter och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.

Om du har svalt batterisyra ska du dricka stora mängder vatten och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.

FÖRVARA BATTERISYRA UTOM RÄCK-HÄLL FÖR BARN.

Vaming

Batteriet innehåller hälsovådliga ämnen. Se alltid till att batteriet är utom räckhåll för barn, vare sig det är monterat på motorcykeln eller inte.

Anslut inga startkablar till batteriet, låt inte batterikablarna komma i kontakt med varandra och byt inte plats på batterikablarna, eftersom det då kan uppstå en gnista som kan antända batterigaserna och orsaka en explosion.

Avyttra batteriet

TRIUMPH America LT - Avyttra batteriet - 1

Om batteriet behöver bytas måste det uttjänta batteriet lämnas in till en miljö- eller ätervinningsstation.

Underhåll och justering

Ta bort batteriet
TRIUMPH America LT - Underhåll och justering - 1

  1. Täckplåt till luftfilterhus
  2. Fästskruv till luftfilterhusets täckplåt
  3. Luftfilterhuskåpa
  4. Fästskruvar till luftfilterhuskåpa
  5. Stödtapp och genomföring

T908045bUSA

  1. Batterilock
  2. Batterihållare
  3. Fästskruv till batterihållare

- Demontera luftfilterhusets täckplåt från luftfilterhuskåpan genom att lossa skruven. Ta bort täckplåten.

• Demontera luftfilterhuskåpan från luftfilterhuset genom att lossa skruvarna.
- Skjut käpan utåt genom att frigöra stödtappen vid käpans bakre del från genomföringen.
- Ta bort fästskruven till batterihållaren.
- Lossa hållaren från det nedre gångjärnet och ta bort batterilocket.
- Koppla från batteriet med minuskabeln först (svart).

! Vanning

Se till att batteriets pluspol inte vidrör någon del av motorcykeln, eftersom detta kan orsaka kortslutning eller ge upphov till en gnista som kan antända batterigaserna vilket kan leda till en explosion, med åtföljande materiella skador eller personskador.

- Luta batteriets överdel utåt och lyft ut batteriet ur batterifacket.

Batteriunderhåll

Rengör batteriet med en ren och torr trasa. Kontrollera att kabelanslutningarna är rena.

! Vanning

Batterisyran är frätande och giftig och orsakar skador om den kommer i kontakt med huden. Svalj aldrig batterisyra och låt den aldrig komma i kontakt med huden. Använd alltid skyddskläder och skyddsglasögon när du handskas med batteriet.

Underhåll och justering

Batteriet är slutet och kräver inget annat underhåll än regelbunden kontroll av batterispänning samt laddning vid behov, till exempel vid längre tids förvaring.

Det går inte att ändra syranivån i batteriet, och förseglingstejpen får inte avlägsnas.

Batteriurladdning

TRIUMPH America LT - Batteriurladdning - 1

Försiktighet

Om batteriets skick ska bibehållas så länge som möjligt måste dess laddningsnivå upprätthållas.

Om batteriet inte laddas vid behov kan det skadas allvarligt.

Under normala förhållanden laddas batteriet av motorcykelns laddningssystem. När motorcykeln inte används laddas emellertid batteriet gradvis ur (benämns självurladdning), vilket är en normal process. Utrustning såsom klocka, motorstyrningsmodul (ECM), elektriska säkerhetssystem, andra elektriska tillbehör eller hög omgivningstemperatur medför att batteriet laddas ur snabbare. Om batteriet kopplas från vid förvaring sker urladdningen långsammare.

Batteriurladdning vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning, av motorcykeln

Vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning, av motorcykeln, mät batterispänningen en gång i veckan med ett digitalt universalinstrument. Följ de instruktioner som medföljer instrumentet. Om batterispänningen understiger 12,7 V ska batteriet laddas (se sidan 88).

Om batteriets laddningsnivå sjunker, eller om det lämnas urladdat, även under en kortare tid, sulfateras blyplattorna i batteriet. Sulfatering är en normal del av den kemiska reaktionen i batteriet; med tiden kan emellertid sulfaten kristalliseras på blyplattorna vilket gör det svårt eller omöjligt att ladda batteriet. Denna permanenta skada omfattas inte av motorcykelns garanti, eftersom den inte är orsakad av något tillverkningsfel.

Om batteriet hålls fulladdat minskas sannolikheten för frysning vid minustemperatur. Om batteriet fryser skadas det allvarligt.

Underhåll och justering

Batteriladdning

En auktoriserad Triumph-återförsäljare kan hjälpa dig välja en lämplig batteriladdare och kontrollera batterispänningen och laddningsnivån.

Vanning

Batteriet kan avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor, öppna lågor och cigarette borta från batteriet. Ladda eller använd batteriet endast i utrymmen med tillräcklig ventilation.

Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran kommer i kontakt med huden eller ögonen kan det ge mycket allvarliga brännskador. Använd skyddskläder och ansiktskydd.

Om du får batterisyra på huden måste du omedelbart skölja med rikligt med vatten.

Om du får batterisyra i ögonen måste du skölja med rikligt med vatten i minst 15 minuter och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.

Om du har svalt batterisyra ska du dricka stora mängder vatten och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.

FÖRVARA BATTERISYRA UTOM RÄCK-HÄLL FÖR BARN.

⚠️ Försiktighet

Använd inte snabbladdare avsedd för bilbatterier; dessa kan överladda och skada batteriet.

Om batterispänningen understiger 12,7 V ska batteriet laddas med en laddare som är godkänd av Triumph. Demontera alltid batteriet från motorcykeln och följ instruktionerna som medföljer batteri- laddaren.

Om motorcykeln förvaras en längre tid (mer än två veckor), demontera batteriet från motorcykeln och håll det laddat med en Triumph-godkänd underhållsladdare.

Om batteriets laddning är så låg att motorcykeln inte startar, demontera batteriet från motorcykeln innan det laddas.

Montera batteriet

  • Kontrollera att motorstyrnings-modulen och dess gummikåpa är korrekt monterad bakom batteriet.
  • Placera batteriet i batterifacket; se till att batteriets poler inte vidrör någon del av motorcykeln.
  • Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.

Underhåll och justering

- Anslut minuskabeln till batteriets bakre pol; se bilden.

3 2 1 T908045cUSA

- Lägg på ett tunt lager med batteripolfett på polerna för att förhindra oxidering.

- Sätt tillbaka skyddshatten på plus-polen.

- Montera batterilocket och batterihållaren. Dra åt skruven till batterihållaren med 9 Nm.

- Montera luftfilterhuskåpan och täckplåten och dra åt alla skruvar med 3 N m. Se till att luftfilterhuskåpans stödtapp är i korrekt position.

Säkringar

Säkringarnas placering

För att komma åt säkringarna ska du lyfta säkringslocket försiktigt utåt från botten. När locket har frigjorts kan du vika det uppåt och lossa det från spåret i infästningen.

3 1 2 FUSE T908046LISA

  1. Säkringslock
  2. Genomföring
  3. Infästningsspår

Säkringsbyte

Om en säkring utlöses, kontrollera elsystemet och försök fastställa orsaken, och ersätt sedan säkringen med en ny med korrekt amperetal.

Vaming

Ersätt alltid en utlöst säkring med en ny med korrekt amperetal (anges på säkringsboxens lock); använd aldrig säkringar med högre amperetal.

Användning av säkringar med fel amperetal kan leda till allvarliga skador på elsystemet.

Underhåll och justering

Säkringsschema

Säkringarna kan identifieras med hjälp av siffrorna som är ingijutna intill varje säkring i säkringsboxen, så som visas nedan. Dessa siffror motsvarar siffrorna som anges i följande tabell. Säkringar som inte har någon siffra för identifiering är reservsäkringar, och måste bytas ut om de används.

30 30 10 10 10 10 10 15 30 2 10 1

Säkringsschema

Om en säkring har bränts av fungerar inte den eller de funktioner som säkringen skyddar. Följ schemat nedan för att fastställa vilken säkring som är bränd.

Säkrings-nrSäkringskrets Ampere (A)
1 Tillbehörslampor 10
2 Larm, GPS 10
3 Tillbehörsuttag,diagnostikuttag10
4 Matningsspänning tilltändningslås,instrumentbelysning10
5 Motorstyrenhet 20
6 Används ej -
7 Blinkers, bromsljus,signalhorn10
8Positionsljus 5
9 Helljus och halvljus 10
10Positionsljus 5
11 Huvudsäkring 30

Obs!

- Säkringsboxen innehåller endast reservsäkringar på 30, 20 och 10 ampere. Utöver dessa måste även en reservsäkring på 5 ampere medföras vid körning.

Underhåll och justering

Strålkastare

! Varring

Anpassa hastigheten till aktuella sikt- och väderförhållanden.

Kontrollera att strålkastaren är rätt inställda så att de lyser upp vägen så längt fram som möjligt utan att blända mötande trafik. En felinställd strålkastare kan blända mötande trafikanter, eller medföra att du förlorar kontrollen över motorcykeln och en olycka.

Varring

Försök aldrig att justera strålkastarna medan du kör; detta kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

! Försiktighet

Vid körning av motorcykeln på inhägnat område, blir du förmodligen ombedd att tejpa över strålkastarglaset.

Om strålkastarglaset tejpas över kommer strålkastaren att överhettas vilket kan medföra att glaset skadas. Undvik sådana skador genom att alltid koppla från strålkastaren vid köming av motorcykeln på inhägnat område.

1 2 3 4 stg. 3

  1. Strålkastare
  2. Strålkastarfäste
  3. Justerskruv (justering i höjdled)
  4. Skruv till strålkastarfäste (justering i sidled)

Underhåll och justering

Strålkastarjustering

Obs!

- Se alltid till att styret är ställt rakt fram vid kontroll och justering av strålkastarljusets inställning.

Justering i sidled

Slå på halvljuset.

Lossa fästskruven i strålkastarens monteringskonsol.

Justera strålkastaren och monteringskonsolen till rätt läge för strålkastarljuset.

Dra åt monteringskonsolen med 21 Nm.

Kontrollera strålkastarinställningen igen.

Stäng av strålkastaren när inställningen är korrekt.

Justera i höjdled

Slå på halvljuset.

För America och America LT - lossa den nedre lässkruven.

För Speedmaster - lossa den övre lässkruven. Justera strälkastaren till korrekt inställning.

För America och America LT - dra åt fästets lässkruv till 12 Nm.

För Speedmaster - dra åt fästets lässkruv till 9 N m.

Kontrollera strålkastarinställningen igen.

Stäng av strålkastaren när inställningen är korrekt.

Byta glödlampa för strålkastare eller positionsljus

1 2 dgr. 3

1. Fästskruvar till insatsen

2. Strålkastarhus

  • Fränkoppla batteriet med minus-kabeln (svart) först.
    • Ta bort fästskruvarna till insatsen.
  • Demontera insatsen och dess yttering från strålkastarhuset.
  • Håll i insatsen och lossa den flerpoliga kontakten från strälkastar-glödlampan och kontakten från positionsljuset.
    • Ta bort dammskyddet av gummi.
  • Lossa fjäderclipset över strålkastarglödlampan.
    • Ta bort glödlampan.
  • Ta bort glödlampan till positionsljuset genom att lossa lampsockeln från strålkastarhuset och frigöra lampan.

Underhåll och justering

- Montera i omvänd ordning jämfört med demonteringen.

TRIUMPH America LT - Underhåll och justering - 1

Anslut inte batteriet förrän strålkastaren har satts samman. Om batteriet ansluts innan strålkastaren har satts samman kan gnistbildning uppstå som kan antända batterigaserna.

Vaming

Tänk på att lamporna är varma om de nyligen har varit tända. Låt alltid lamporna svalna innan du vidrör dem. Ta inte i lampan med bara fingrarna. Om glödlampans glas vidrörs eller smutsas ned måste det rengöras med sprit innan glödlampan kan användas.

! Försiktighet

Anslut batteriet med pluskabeln först (röd).

Bakljus/ registreringsskyltbelysning

1 2 TS08050USA

  1. Skruvar till bakdjusets lins, America/America LT visas
  2. Glödlampa

Glödlampsbyte

  • Lossa skruvarna till bakljusglaset.
    • Ta bort glaset.
  • Glödlampan är av bajonettyp. Ta bort lampan genom att trycka den försiktigt inåt och vrida motors.
  • Montera i omvänd ordning jämfört med demonteringen.

Underhåll och justering

Blinkers

T908051_1 1 2 3

  1. Skruvar till blinkersglas
  2. Blinkersglas
  3. Glödlampa

Glödlampsbyte

  • Blinkersglasen är monterade med skruvar.
  • Lossa skruvarna och ta bort glaset för att komma åt att byta lampan.

Rengöring

Regelbunden rengöring av motorcykeln är en viktig del av underhållet. Om motorcykeln rengörs regelbundet bevaras dess utseende under många år framåt. Det är viktigt att alltid tvätta motorcykeln med kallt vatten och ett rengöringsmedel avsett för motorcyklar eller bilar. Detta är speciellt viktigt efter att motorcykeln har utsatts för havsvind, havsvatten, dammiga eller leriga förhållanden eller vägsalt. Använd inte hushålls-rengöringsmedel, eftersom det påskyndar korrosionsprocessen.

Även om vissa delar omfattas av motorcykelns rostskyddsgaranti förväntas ägaren följa dessa instruktioner för skydd mot rost.

Före tvätt

Innan du tvättar motorcykeln, vidta följande åtgärder för att skydda känsliga delar:

  • Ljuddämparöppningar: täck med en plastpåse som fästs med en gummisnodd.
  • Kopplings- och bromshandtag och knapparna på styret: täck med plastpåsar.
  • Tändningslås och styrlås: täck över nyckelhålen med tejp.

Ta av alla smycken, ringar, klockor, dragkedjor och bältesspännen som kan skrapa eller på annat sätt skada lackerade eller polerade ytor.

Använd en separat rengöringssvamp för lackerade och polerade ytor och en annan för chassi, hjul etc. Chassidelar såsom hjul och stänkskydd är utsatta för grövre smuts, vilket kan skrapa lackerade eller polerade ytor om samma svampar eller trasor används för alla ytor.

Underhåll och justering

Känsliga delar

Undvik att spruta vatten med högt tryck på följande ställen:

  • Instrument.
    • Bromscylindrar och bromsok.
  • Under bränsletanken.
  • Drivkedja och styrlager.

TRIUMPH America LT - Känsliga delar - 1

Försiktighet

Spruta inte vatten under sadeln. Luftintaget till motorn är placerat under sadeln, och om vatten sprutas in bakom denna kan det tränga in i luftfilterhuset och motorn och skada båda dessa.

TRIUMPH America LT - Försiktighet - 1

Försiktighet

Använd inte högtryckstvätt när du tvättar motorcykeln. Högtryckstvättar kan pressa in vatten i lager och andra delar, vilket kan göra att dessa slits ut i förtid på grund av rost och dålig smörjning.

Obs!

- Om starkt alkaliska rengöringsmedel används kan beläggningar och vattenfläckar på lackerade ytor uppstå. Använd alltid ett lågalkaliskt rengöringsmedel.

Vård av sadeln (och ryggstödsdynan om monterad)

TRIUMPH America LT - Vård av sadeln (och ryggstödsdynan om monterad) - 1

Försiktighet

Du rekommenderas att inte använda kemikalier eller högtryckstvätt när du rengör sadeln (och ryggstödsdynan om monterad). Om du använder kemikalier eller högtryckstvätt kan klädseln på sadeln och ryggstödsdynan skadas.

För att bevara sadelns (och ryggstödsdynans) utseende ska du använda en svamp eller rengöringstrasa med tvål och vatten.

Efter tvätt

  • Ta bort plastpåsarna. gummisnod-darna och teipen och rengör luftintagen.
  • Smörj leder, skruvar och muttrar.
  • Testa bromsarna innan du börjar köra.
  • Starta motorn och låt den gå på tomgång i fem minuter. Kör motorn utomhus eller i ett välventilerat utrymme.
  • Torka torrt med en torr trasa eller ett sämskskinn. Låt inte motorcykeln förbli våt, eftersom detta ökar risken för korrosion.

TRIUMPH America LT - Efter tvätt - 1

Vaming

Vaxa eller smörj aldrig bromsskivorna. Detta kan leda till förlorad bromsverkan och en farlig trafiksituation. Rengör bromsskivorna med ett oljefritt rengöringsmedel avsett för bromsskivor.

Underhåll och justering

Olackerade aluminiumytor

  • Detaljer som broms- och kopplingshandtag, hjul, motorkåpor, övre och undre styrkrona på vissa modeller måste rengöras på lämpligt sätt för att deras utseende ska bevaras. Kontakta återförsäljaren om du är osäker på vilka komponenter på din motorcykel som är obehandlade aluminiumdetaljer.
  • Använd ett aluminiumrengörings-medel som inte innehåller slipande eller frätande ämnen.
  • Rengör aluminiumdelar regel-bundet, speciellt efter att motorcykeln har körts i dåligt väder.
  • Garantianspråk på grund av otillräckligt underhåll godtas inte.
  • Detaljer som strålkastarhus och speglar måste på vissa modeller rengöras på korrekt sätt för att deras utseende ska bevaras. Kontakta din återförsäljare om du är osäker på vilka komponenter på din motorcykel som är av svartkrom.
  • Du kan bevara utseendet på detaljer av svartkrom genom att stryka på en aning lätt olija på ytan.

Rengöra avgassystemet

Alla delar av avgassystemet måste rengöras regelbundet så att ytfinishen inte försämras.

Obs!

- Avgassystemet måste vara kallt vid tvätt, eftersom vattnet annars kan bilda fläckar.

Tvätt

  • Blanda vatten med ett milt rengöringsmedel avsett för fordons-tvätt. Använd inte rengöringsmedel som är mycket alkaliska, eftersom de efterlämnar en beläggning. (Sådana rengöringsmedel används ofta på biltvättsanläggningar.)
  • Tvätta avgassystemet med en mjuk trasa. Använd inte en slipande polerdyna eller stålull. Dessa skadar ytfinishen.
  • Skölj avgassystemet ordentligt.
  • Se till att inget vatten tränger in i ljuddämparna.

Torkning

- Torka avgassystemet torrt med en mjuk trasa. Kör inte motorn för att torka avgassystemet, eftersom vattnet bildar fläckar.

Underhåll och justering

Skydd

- Lägg på medlet Motorex 645 Clean and Protect eller liknande på ytan när avgassystemet är torrt.

TRIUMPH America LT - Skydd - 1

Försiktighet

Produkter som innehåller silikon orsakar missfärgningar på kromen och får inte användas. Slipande rengöringsmedel och polish skadar avgassystemet och får inte användas.

- Du bör regelbundet använda ett ytskyddsmedel på avgassystemet, eftersom det både skyddar avgassystemet och förbättrar ytfinishen.

Rengöring av vindruta (om monterad)

TRIUMPH America LT - Rengöring av vindruta (om monterad) - 1

Rengör käpglaset med en lösning med milt såptvättmedel eller rengöringsmedel och ljummet vatten. Efter rengöring, skölj noggrant och torka torrt med en ren, luddfri trasa eller ett sämskskinn.

TRIUMPH America LT - Rengöring av vindruta (om monterad) - 2

Försiktighet

Produkter såsom medel för glasrengöring, insektsborttagning, vattenavstötning etc, skurmedel, bensin eller starka lösningsmedel såsom alkohol, aceton, koltetraklorid etc riskerar att skada käpglaset. Låt aldrig dessa produkter komma i kontakt med käpglaset.

Om käpglasets genomskinlighet har reducerats på grund av repor eller oxidering som inte kan tas bort måste käpglaset bytas.

TRIUMPH America LT - Försiktighet - 1

Vanning

Försök aldrig att rengöra käpglaset medan du kör. Om du släpper styret med någon hand kan du förlora kontrollen över motorcykeln.

Sikten framåt försämras om käpglaset är skadat eller repigt. Försämrad sikt innebär alltid en risk och kan leda till en trafikfarlig situation.

TRIUMPH America LT - Vanning - 1

Försiktighet

Starka eller frätande kemikalier som till exempel batterisyra skadar käpglaset. Låt aldrig starka eller frätande kemikalier komma i kontakt med käpglaset.

Underhåll och justering

Vård av packväskor i läder (om monterade)

Vi rekommenderar att du rengör dina packväskor av läder regelbundet med en fuktig trasa och låter dem självtorka i rumstemperatur. Detta gör att lädrets egenskaper bevaras och säkerställer en lång livslängd för dina tillbehör.

Lädret i dina Triumph-tillbehör är en naturprodukt, och om du inte värdar dem kan det leda till skador och permanent slitage. Följ dessa enkla instruktioner och ge dina tillbehör av läder den respekt de förtjänar:

  • Använd inte hushållsprodukter, blekmedel, rengöringsmedel som innehåller blekmedel eller någon form av lösningsmedel när du rengör dina läderprodukter.
  • Sänk aldrig ner dina läderprodukter i vatten.
  • Undvik direkt värme från eldstäder och element, eftersom lädret kan torka ut och missformas.

  • Låt inte dina läderprodukter ligga i direkt solljus under långa tidsperioder.

  • Torka aldrig dina läderprodukter med direkt värme.
  • Om dina tillbehör av läder blir våta ska du torka av överflödigt vatten med en mjuk och ren trasa, och sedan låta produkten självtorka i rumstemperatur.
  • Undvik att exponera dina läderprodukter för höga halter av salt, till exempel havsvatten eller vägytor som har saltats under vintern.
  • Om du inte kan undvika att utsätta läderprodukten för salt ska du rengöra lädret omedelbart med hjälp av en fuktig trasa och sedan låta produkten själytorka i rumstemperatur.
  • Rengör försiktigt mindre märken med en fuktig trasa och låt sedan produkten självtorka i rumstemperatur.
  • Lägg dina läderprodukter i en tygpåse eller kartong för att skydda dem vid förvaring. Använd inte en plastpåse.

FÖRVARING

Före förvaring

Rengör motorcykeln noggrant.

Fyll bränsletanken med blyfri bensin med korrekt oktantal, och tillsätt om möjligt en bränslestabiliserare; följ instruktionerna som medföljer produkten.

! Vaming

Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Vrid tändningsnyckeln till avläget. Se till att ingen röker i närheten. Vistas utomhus eller i ett välventilerat utrymme där det inte finns lågor, gnistor eller apparater med tändläga i närheten.

Skruva ur tändstiften och håll i ca 5 ml ren motorolja i varje cylinder. Täck över tändstiftshålen med en trasa eller tygbit. Se till att motorstoppknappen är i RUN-läge och tryck på startknappen några sekunder så att oljan sprids i cylinderloppen. Skruva sedan fast tändstiften och dra åt med 20 Nm.

Byt motorolja och oljefilter (se sidan 63).

Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft om så behövs (se sidan 10).

Ställ motorcykeln på ett stabilt stöd så att båda hjulen går fria från marken. (Om detta inte är möjligt, placera brädor under båda hjulen så att däcken inte utsätts för fukt från underlaget.)

Spraya rostskyddsolja (din återförsäljare kan rekommendera ett lämpligt medel) på alla olackerade metallytor för att förhindra rostangrepp. Spraya inte olja på gummidelar, på bromsskivorna eller i bromsoken.

Smörj drivkedjan och justera den om nödvändigt (se sidan 70).

Ta ur batteriet och förvara det på en plats där det inte utsätts för direkt solljus, fukt eller frost. Batteriet ska underhållsladdas (med max en ampere) ungefär varannan vecka (se sidan 86).

Efter förvaring

Montera batteriet om detta är borttaget (se sidan 88).

Om motorcykeln har förvarats mer än fyra mänader ska motoroljan bytas (se sidan 63).

Utför alla kontrollpunkter i avsnittet "Daglig säkerhetskontroll" (se sidan 40).

Innan du startar motorn, skruva ur tändstiften.

Fäll ned sidostödet.

Dra runt motorn med startmotorn flera varv tills oljetryckslampan slocknar.

Skruva fast tändstiften, dra åt med 20 Nm och starta motorn.

Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft om så behövs (se sidan 105).

Kontrollera bromsarnas funktion.

Provkör motorcykeln i låg hastighet.

Förvaring

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

Specifikationer

SPECIFICATIONER

America och America LTSpeedmaster
Effekt
Maximal effekt (95/1/EC)61 PS vid6 800 varv/min61 PS vid6 800 varv/min
Maximalt vridmoment72,4 Nm vid3 300 varv/min72,4 Nm vid3 300 varv/min
Mått
Total längd.2 387 mm 2 367 mm
Totalbredd920 mm 895 mm
Totalhöjd1 175 mm (America)1,480 mm(America LT)1 170 mm
Hjulbas1 610 mm 1 600 mm
Sadelhöjd690 mm 690 mm
TPäfylld250 kg 250 kg
Maximal last(förare, passagerare och tillbehör)200 kg (America)180 kg (America LT)200 kg

Specifikationer

America och America LTSpeedmaster
Motor
Typ.Luftkyld, tvåcylindrig parallellmotor, 270° tändvinkelLuftkyld, tvåcylindrig parallellmotor, 270° tändvinkel
Slagvolym865 cm3 865 cm3
Borrning x slag90 x 68 mm 90 x 68 mm
Kompressionsförhållande9,2:1 9,2:1
CylinderordningFrån vänster till högerFrån vänster till höger
Ordning.1-2 1-2
Tändningsföljd1-2 1-2
StartsystemElstart Elstart
Smörjning
SmörjsystemVåtsump Våtsump
Motoroljevolym
(första påfyllning)4,5 liter 4,5 liter
(olje- och filterbyte)3,8 liter 3,8 liter
(enbart oljebyte)3,3 liter 3,3 liter
Obs!
• Kontrollera alltid nivån i synglaset.

Specifikationer

Alla modeller

Bränslesystem

Typ. Sekventiell elektronisk bränsleinsprutning

Bränslepump .... Nedsänkt elektrisk

Bränsletryck 3,0 bar

Bränsle

Typ. Minimum 91 oktan, blyfritt

Bränsletankens volym 19,5 liter

Avgasrening

Typ. Två oxidationskatalysatorer med pulsad sekundär lufttillförsel

Tändning

Tändsystem ..... Digitalt elektroniskt

Tändstift NGK DPR8EA-9

Elektrodavständ. 0,8 - 0,9 mm

Specifikationer

America och America LTSpeedmaster
Växellåda
Kraftöverföringstyp5 växlar, konstant ingrepp5 växlar, konstant ingrepp
KopplingFlerskivig våt Flerskivig våt
PrimärutväxlingDrev Drev
SlutväxelKedja DID 525 VM2112, ändlös länkKedja DID 525 VM2112, ändlös länk
Utväxlingsförhållande, primärutväxling1,74:1 (62/108) 1,74:1 (62/108)
Slututväxling2,333:1 (18/42) 2,333:1 (18/42)
Utväxling
1:an2,73:1 (41/15) 2,73:1 (41/15)
2:an1,95:1 (37/19) 1,95:1 (37/19)
3:an1,55:1 (34/22) 1,55:1 (34/22)
4:an1,29:1 (31/24) 1,29:1 (31/24)
5:an1,07:1 (29/27) 1,07:1 (29/27)

Specifikationer

America och America LT

Speedmaster

Däck

Lufttryck (kalla däck)

Fram. 2,00 bar 2,50 bar

Bak. 2,90 bar 2,90 bar

Alternativ 1

Fram. Metzeler ME880 130/90 - 16

Metzeler ME880 100/90 - 19

Bak. Metzeler ME880 170/80B - 15

Använd ENDAST rekommenderade däck i angivna kombinationer. Blanda inte däck från olika tillverkare eller däck med olika specifikationer från samma tillverkare.

Specifikationer

America och America LTSpeedmaster
Elektrisk utrustning
Batteri12 V 10 Ah 12 V 10 Ah
Generator24 A vid 2 000 varv/min26 A vid 4 000 varv/min24 A vid 2 000 varv/min26 A vid 4 000 varv/min
Strålkastare12 V 60/55 WH4 halogen12 V 60/55 WH4 halogen
Bakljus/bromsljus12 V 5/21 W 12 V 5/21 W
Blinkers12 V 21 W 12 V 21 W

Specifikationer

Alla modeller

Chassi

Vinkel. 33,3°

Försprång 153 mm

Åtdragningsmoment

Oljefilter.... 10 Nm

Oljesumpens avtappningsplugg..... 25 Nm

Tändstift 20 Nm

Vätskor och smörjmedel

Motorolja. Halv- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50 motorolja för motorcyklar som uppfyller specifikationen API SH (eller högre) och JASO MA, såsom Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) motorolja, som säljs som Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder

Bromsvätska DOT 4 broms- och kopplingsvätska

Lager och leder ...... Smörjfett enligt specifikationen NLGI 2

Specifikationer

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

INDEX

B

Bakljus....93 Glödlampsbyte....93

Batteri....85 Avyttra....85 Batteriunderhåll....86 Montera batteriet....88 Ta bort batteriet....86

Blinkers 94 Glödlampsbyte 94

Bränsle 31, 103 Bränslesystem 103 Bränsletyp 31 Fylla på bränsle 32 Tanklock 32 Tankning 31

Bromsar....74 Bromsljuskontakter....75 Bromsning....45 Bromsvätska....75 Bromsvätskenivå, bakbroms....77 Bromsvätskenivå, frambroms....76 Justering av broms- och kopplingshandtag....30 Kompensering för bromsbeläggsslitage....75 Kontrollera bromsbeläggens slitage....74

D

Däck 81 Byta däck 83 Däcksslitage 82 Lufttryck 81, 105 Minsta rekommenderade mönsterdjup 82

Daglig säkerhetskontroll....40 Drivkedja....70 Drivkedjans spel....71 Justering....72 Kontroll....71 Kontrollera drivkedjans slitage....72 Drivkedjans smörjning....71

F

Fjädring Inställning av framfjädring....79 Justera bakfjädringen....80 Kontrollera framgaffeln....79 Rekommenderade inställningar....80 Förvaring....99 Efter förvaring....99 Före förvaring....99 Framfjädring....79 Fylla på bränsle....32

G

Gashandtag....66 Gasreglage Gashandtag....66 Justering....67 Kontroll....67

|

Inkörning....39 Instruktionsbok....35 Instrument Hastighetsmätare....22 Klockan....23 Varnings- och indikeringslampor....24 Varväknare....24

Index

K

Knappar på höger handtag 28

Motorstoppknapp 28

Startknapp 29

Knappar på vänster handtag 29

Blinkersknapp 29

Hel-/halvljusknapp. 29

Signalhornsknapp 29

Koppling 69

Justering....70

Kontroll 69

Körning i hög hastighet 48

M

Minutvisning....24

Motor

Motorstoppknapp 28

Serienummer.... 17

Stänga av motorn 42

Starta motorn....42

Motorcykelns olika delar 14

Motorolia 62

Avyttra använd motorolja ..... 65

Byta motorolja och oljefilter. . . . . . . . 63

Kontrollera nivån 63

Oljespecifikation och oljekvalitet. . . . . 65

N

Nedläggningsindikatorer 65

P

Packväskor 37

Parkering....47

R

Ramnummer (VIN).... 17

Regelbundet underhåll. 58

Rengöring 94

Avgassystem.... 96

Detaljer av svartkrom. 96

Efter tvätt 95

Före tvätt 94

Känsliga delar.... 95

Olackerade aluminiumytor ..... 96

Vård av packväskor i läder

(om monterade) 98

Vård av sadeln (och

ryggstödsdynan om monterad).... 95

S

Säker körning 40

Säkerheten främst. 5

Bränsle och avgaser 5

Delar och tillbehör 10

Hjälm och skyddsutrustning ..... 7

Körning. 6

Motorcykeln. 5

Parkering 9

Styre och fotstöd 8

Underhåll och utrustning. 10

Säkringar 89

Säkringarnas placering. 89

Säkringsbyte. 89

Säkringsschema 90

Sidokāpa 33

Specifikationer....101

Åtdragningsmoment 107

Avgasrening 103

Bränsle 103

Bränslesystem. 103

Chassi 107

Effekt. 101

Index

Elektrisk utrustning 106

Mått 101

Motor....102

Smörjning 102

Tändning 103

Vätskor och smörjmedel 107

Stöd. 35

Strålkastare 91

Byta parkeringsljusglödlampa ..... 92

Justering....92

Styr- och hjullager

Kontrollera hjullagren 78

T

Tändning. 103

Läs 26

Nyckel 26

Styrlås. 28

Styrlåsnyckel 27

Tillbehör och lastning 51

V

Varningar.... 1

Information. 4

Instruktionsbok. 3

Underhåll 2

Vaming, Försiktighet och

Observera.... 1

Varnings- och indikeringslampor ... 24

Varningsdekalernas placering -

America och Speedmaster....12

Varnings- och indikeringslampor

Helljus. 24

Lågt oljetryck 25

Neutralläge. 24

Varningsdekaler 2

Växlar Start/Växla 44

Vindruta. 36

Index

Denna sida har avsiktligt lämnats tom

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : TRIUMPH

Modell : America LT

Kategori : Motorcykel