Speed R Triple - Motorcykel TRIUMPH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Speed R Triple TRIUMPH i PDF-format.
Användarfrågor om Speed R Triple TRIUMPH
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Motorcykel i PDF-format gratis! Hitta din manual Speed R Triple - TRIUMPH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Speed R Triple av märket TRIUMPH.
BRUKSANVISNING Speed R Triple TRIUMPH
Denna instruktionsbok innehåller information om motorcyklarna Triumph Speed Triple och Speed Triple R. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång till viktig information när du behöver den.

Varning, Försiktighet och Observera
Speciellt viktig information framhävs på följande sätt i instruktionsboken:

Vaming
Denna varningssymbol betecknar instruktioner eller procedurer som, om de inte följs, kan leda till allvarliga eller livshotande personskador.

Försiktighet
Denna symbol betecknar instruktioner eller procedurer som, om de inte följs, kan leda till allvarliga skador på utrustning.
Obs!
- Denna symbol betecknar tips om lämpligare och effektivare handhavande.
Introduktion
Varningsdekaler

På vissa ställen på motorcykeln finns dekalen som visas till vänster. Symbolen betyder "FÖRSIKTIGHET: LÄS INSTRUKTIONSBOKEN" och åtföljs av en symbol som illustrerar sammanhanget.
Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar förrän du har läst tillämpliga avsnitt i instruktionsboken.
På sidorna 10 och 11 framgår var på motorcykeln denna varningsdekal är placerad. Denna symbol visas även på de sidor i instruktionsboken som innehåller motsvarande information.
Underhåll
Om du vill säkerställa att motorcykeln fungerar länge, säkert och problemfritt bör service utföras endast av en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Endast auktoriserade Triumph-återförsäljare har den kunskap och utrustning som krävs för att serva din Triumph korrekt.
Om du vill hitta din närmaste Triumphåterförsäljare, besök Triumphs webbplats www.triumph.co.uk eller kontakta den svenska generalagenten. Generalagentens kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som medföljer denna instruktionsbok.
Avgassystem
Modifiering av avgassystemet avrådes starkt.
Följande kan vara förbjudet enligt lag:
- Avlägsna någon del av avgas- systemet eller sätta den ur funktion, förutom vid service, reparation eller byte, innan fordonet levereras till köparen eller under användning.
- Användning av motorcykeln efter att någon del av avgassystemet har avlägsnats eller satts ur funktion.
Startspärr och ringtrycksövervakningssystem TPMS
Denna anordning överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna.
Funktionen är underordnad följande två villkor:
- Denna anordning får inte orsaka skadliga stömingar;
- Denna anordning måste acceptera varje mottagen störning, inklusive störning som kan orsaka oönskad funktion.
Ändringar och modifieringar av anordningen kan påverka användarens behörighet att använda utrustningen.
Instruktionsbok
Tack för att du har valt en Triumph. Denna motorcykel är ett resultat av Triumphs erkända tekniska kompetens, noggranna tester och kontinuerliga strävan efter överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och prestanda.
Läs denna instruktionsbok innan du börjar använda motorcykeln så att du är förtrogen med fordonets reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar.
I denna instruktionsbok finns tips om säker körning, men den innehåller inte fullständig information om all den teknik och kunskap som krävs för att använda motorcykeln på ett säkert sätt.
Triumph rekommenderar starkt utbildning i användning av motorcykeln på ett säkert sätt. Den här instruktionsboken finns även på:
• Engelska
• F r a n s k a
- Italienska
- Japanska
• N e d e r l ä n d
- S p a n s k a
• T y s k a
Vanning
Instruktionsboken och all annan medföljande information är en del av motorcykeln och ska därför följa med motorcykeln vid försäljning.
Läs denna instruktionsbok och all annan medföljande information innan motorcykeln används, så att du är förtrogen med motorcykelns reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar. Låna inte ut motorcykeln, eftersom bristande kunskap om dess reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar kan leda till en olycka.
Prata med Triumph
Vårt kundintresse är inte något som avslutas i och med att du köper din Triumph. Dina synpunkter på inköpsprocessen och ägandet är mycket viktiga för oss och hjälper oss att utveckla våra produkter och tjänster till dig. Hjälp oss genom att kontrollera att återförsäljaren har din e-postadress och att du finns registrerad hos oss. Du kommer härefter att kontaktas på e-postadressen och erbjudas att delta i kundundersökningar där du får tillfälle att lämna dina synpunkter till oss.
Ditt Triumph-team.
Introduktion
Information
All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.
Ingen del av instruktionsboken får reproduceras utan skriftligt tillstånd från Triumph Motorcycles Limited.
Publikationens artikelnummer: 3852726, utgåva 1.
Innehållsförteckning
Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig till det ämne du söker.
Introduktion 1
Varningsdekaler 10
Motorcykelns olika delar 12
Serienummer 15
Allmän information.... 17
Körning av motorcykeln....55
Tillbehör, lastning och passagerare 67
Underhåll och justering 71
Förvaring....123
Specifikationer 125
INTRODUKTION – SÄKERHETEN FRÄMST
Motorcykeln Bränsle och avgaser
Vanning
Denna motorcykel är konstruerad för användning enbart på väg. Den är inte lämpad för terrängkörning.
Terrängkörning kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln, vilket i sin tur kan medföra en olycka med livshotande personskador som följd.
Vaming
Denna motorcykel är inte konstruerad för att dra släpvagn eller utrustas med sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn monteras riskerar föraren att förlora kontrollen över motorcykeln med en olycka som följd.
Vaming
Denna motorcykel är konstruerad att användas som ett tvåhjuligt fordon med kapacitet att bära enbart förare, eller förare och en passagerare (förutsatt att passagerarsadel är monterad).
Motorcykelns maximala lastvikt inklusive förare, passagerare, tillbehör och bagage är 195 kg.
Vanning
BENSIN ÄR MYCKET BRANDFARLIGT:
Stäng alltid av motorn vid tankning.
Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i närheten av öppen låga eller någon som röker.
Se till att inte spilla bensin på motor, avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.
Om du sväljer bensin, andas in den eller får den i ögonen måste du genast söka läkarhjälp.
Om du spiller bensin på huden ska du genast tvätta dig med tvål och vatten. Om du spiller bensin på kläderna, ta genast av dig klädesplaggen.
Bensin kan orsaka brännskador och andra allvarliga skador vid kontakt med huden.
Vanning
Starta aldrig motorn eller låt den vara igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Introduktion – Säkerheten främst
Körning
! Vaming
Kör aldrig motorcykel när du är trött eller alkohol- eller drogpåverkad.
Det är olagligt att köra alkohol- eller drogpåverkad.
Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan gör att din förmåga att hantera motorcykeln försämras och att olycksrisken därmed ökar.
Vaming
Motorcykelkörkort krävs för körning av motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra motorcykel utan motorcykelkörkort.
Körning av motorcykeln utan förmell utbildning i körteknik som är nödvändig för körkortstagning är farligt, och kan leda till att en farlig situation uppstår.
Vaming
Överskatta aldrig din körförmåga och använd den skyddsutrustning som rekommenderas i instruktionsboken. Kom ihåg att en motorcykel inte ger lika bra skydd som en bil i händelse av en olycka.
Vanning
Överskrid aldrig gällande hastighetsbegränsning. Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör. Sänk alltid hastigheten vid dåliga körförhållandena, till exempel vid dåligt väder eller tät trafik.
Vanning
Var hela tiden observant och anpassa körningen till väglag, trafik och vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är speciellt utsatta för påverkan av yttre faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa faktorer kan bestå av exempelvis:
• Vinddrag från passerande fordon
- Gropig, ojämn eller skadad vägbana
• Däligt väder
• Förarmisstag.
Kör i låg hastighet och där det inte finns annan trafik tills du har lärt dig behärska motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande hastighetsbegränsning.
Introduktion – Säkerheten främst
Hjälm och skyddsutrustning Styre och fotstöd
Vaming
Både förare och passagerare ska alltid bära hjälm, kängor, skyddsglasögon, handskar, långbyxor (som sitter åt från knät och nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger, vid körning. Ljusa och färgsprakande färger på kläderna gör att andra trafikanter lättare uppmärksammar motorcykeln. Även om ett fulländat skydd inte är möjligt kan risken för personskador trots detta minskas om rätt skyddsutrustning används.
Vaming
Hjälmen är en av de viktigaste säkerhetsutrustningarna, eftersom den skyddar mot skallskador. Det är mycket viktigt att hjälmen har perfekt passform, dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa och färgsprakande hjälmfärger gör att medtrafikanterna lättare uppmärksammar dig.
En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en integralhjälm ger ännu bättre skydd.
Använd alltid visir eller glasögon för att skydda ögonen och förbättra sikten.

Vanning
Kör alltid med båda händerna på styret. Motorcykelns väghällning och stabilitet försämras drastiskt om du släpper styret, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Vaming
Både förare och passagerare ska ha fötterna placerade på fotstöden under körning.
Detta minskar risken för skador genom oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika delar, eller att kläderna fastnar någonstans.
Introduktion – Säkerheten främst
Parkering Delar och tillbehör
Vaming
Stäng alltid av motorn och ta ur tändningsnyckeln innan motorcykeln lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur tändningsnyckeln minskar du risken för stöld eller obehörig användning.
Kom ihåg följande vid parkering:
Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte kan rulla av sidostödet.
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna är heta en stund även efter att motorn har stängts av. PARKERA INTE där det är stor risk för att fotgångare, djur eller barn vidrör motorcykeln.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande underlag. Parkering på sådana underlag kan leda till att motorcykeln välter.
Se avsnittet "Körning av motorcykeln" för ytterligare information.
Vanning
Använd endast Triumph originaldelar, originaltillbehör och originalmodifieringar, och överlåt service och montering av tillbehör och modifieringar till en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Det är ytterst riskabelt att montera eller byta ut delar eller tillbehör som kräver att bränslesystemet eller elsystemet demonteras eller modifieras.
Montering av andra delar, tillbehör och modifieringar än Triumphs originalprodukter kan ha en negativ inverkan på väghällning, stabilitet eller andra köregenskaper, och kan leda till en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Triumph ansvarar inte för fel eller problem som har uppstätt på grund av användning av andra delar, tillbehör och modifieringar än Triumphs originalprodukter, eller om montering av originalprodukter har utförts av någon annan än en auktoriserade återförsäljare.
Introduktion – Säkerheten främst
Underhåll och utrustning
Vaming
Kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare om du har frågor om korrekt och säker körning av motorcykeln.
Om du fortsätter använda motorcykeln trots att det är något fel på den kan felet förvärras, och det kan även innebära en säkerhetsrisk.
Vaming
När motorcykelns nedläggningsindikatorer har slitits så mycket att de är kortare än 5 mm innebär det att motorcykeln kan läggas ned så brant att det medför en säkerhetsrisk.
Brant nedläggning av motorcykeln kan leda till instabilitet, att du förlorar kontrollen över motorcykeln och en olycka.

- Nedläggningsindikator
! Vanning
Kontrollera att motorcykeln är försedd med all utrustning som krävs enligt lag och att alla funktioner fungerar korrekt. Avlägsnande eller modifiering av motorcykelns belysning, ljuddämpare, avgasutsläpp eller avgasljud kan vara olaglig. Felaktig eller olämplig modifiering kan inverka negativt på motorcykelns väghällning, stabilitet eller andra köregenskaper och kan leda till en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Vanning
Om motorcykeln är inblandad i en olycka eller kollision eller om den välter ska du lämna in den på kontroll hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även mindre olyckor kan orsaka skador på motorcykeln, som kan leda till en följdolycka om inte skadorna repareras.
Varningsdekaler
VARNINGSDEKALER
Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.
Varningsdekalernas placering

Varningsdekalernas placering (forts)

Försiktighet
Alla varningsdekaler, med undantag av inkörningsdekalen, är fastsatta på motorcykeln med starkt lim. I vissa fall är dekalerna fastsatta innan toplacket appliceras. Ett försök att ta bort varningsdekalerna kommer att resultera i skador på lack eller ram.

MOTORCYKELNS OLIKA DELAR

- Strålkastare 9. Bromsskiva fram
- Kylarlock 10.Bromsok fram
- Tanklock 11. Främre blinkers
- Bränsletank 12.Oljekylare
- Expansionstank för kylvätska 13.Sidostöd
- Sadellås 14.Växelspa
- Ljuddämpare 15.Drivkedja
- Bakljus
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR

16.Ljuddämpare
17. Verktygssats
18. Bakbromsens bromsvätskebehållare
19.Batteri
20.Framgaffel
21. Brom sski va b a k
22.Bromsok bak
23.Bakstötdämpare
24.Bromspedal
25.Oljepåfyllningslock/oljesticka
26.Kopplingsvajer
Motorcykelns olika delar
Motorcykelns olika delar (forts)

- Kopplingshandtag
- Ljustuta
- Hel-/halvljusknapp
- Hastighetsmätare
- Färddator
- Varvräknare
- Varnings- och indikeringslampor
-
Bromsvätskebehållare, frambroms
-
Motorstoppknapp
10.Bromshandtag - Signalhornsknapp
12.Blinkersknapp
13.Tändningslås
14.Startspärr
15.Startknapp
SERIENUMMER
Ramnummer (VIN)

Ramnumret är instansat på styrhuvudets högra sida. Ramnumret framgår även av skylten som är fastnitad på styrhuvudets vänstra sida.
Anteckna ramnumret i fältet nedan.

Motornumret är instansat på motorblocket, omedelbart ovanför kopplingskåpan.
Anteckna motornumret i fältet nedan.

Denna sida har avsiktligt lämnats tom
Allmän information
ALLMÄN INFORMATION
Innehållsförteckning
Instrument och indikeringslampor....20
Hastighetsmätare och vägmätare 21
Varvräknare. 21
Färddator....21
Vägmätare/trippmätare 22
Trippmätare 22
Nollställning av trippmätare 23
Vägmätare 23
Inställning av klockan....24
Byta enhet (Imperial, US eller SI) 25
Indikator för serviceintervall 27
Växlingsindikatorer....27
Växlingsindikatorlägen 28
Ställa in gränser för växlingsindikatorerna 28
Ändra inställt varvtal 29
Stänga av växlingsindikatorerna....30
Banvarvsfunktion 30
Registreringsläge 31
Kylvätsketemperaturmätare 34
Bränslemätare....35
Ringtrycksövervaknings-system (TPMS) 35
Funktion....35
Ringtryckgivarens serienummer 36
Främre givare....36
Bakre givare....36
Varnings- och indikeringslampor....38
Blinkersindikeringslampor....38
Hellijus 38
Låg bränslenivå 38
Neutralläge 38
Varningslampa för lägt oljetryck 38
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur 39
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel 39
Larm/startspärr-indikator....40
Varningslampa för ringtryck 41
Tändningsnyckel 42
Tändningslås/styrlås 43
Startspärr 43
Tändningsläslägen 43
Justering av broms- och kopplingshandtag. 44
Kopplingshandtag 44
Bromshandtag 44
Knappar på höger handtag 45
Motorstoppknapp 45
Startknapp 45
Knappar på vänster handtag 46
Hel-/halvljusknapp....46
Blinkersknapp 46
Signalhornsknapp 46
Ljustuta 46
Bränslekvalitet och tankning 47
Bränsletyp 47
Tanklock 48
Fylla på bränsle....48
Stöd. 49
Sidostöd....49
Allmän information
Verktygssats och instruktionsbok....50
Sadellås....50
Sadelskötsel 50
Inkörning. 52
Säker körning 53
Daglig säkerhetskontroll 53
Allmän information
Instrument och indikeringslampor

- Klocka
- Indikator för serviceintervall
- Hastighetsmätare
- Bränslemätare
- Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel
- Växlingsindikatorer
- Indikeringslampa för vänster blinkers
- ABS-varningslampa (endast modeller med ABS-system)
- Rödmarkerat varvtalsområde
- Varningslampa för ringtryck (om det finns monterat)
-
Indikeringslampa för höger blinkers
12.Indikeringslampa för neutralläge -
Indikeringslampa för helljus
14.Varningslampa för låg bränslenivå - Indikeringslampa för larm/startspärr (larm är tillbehör)
16.Varvräknare - Varningslampa för hög kylvätsketemperatur
18.Varningslampa för lågt oljetryck - Visning av ringtryck (om det finns monterat)
20.Visningsfält - Indikering av kylvätsketemperatur
22.Knapp B
23.Knapp A
Allmän information
Hastighetsmätare och vägmätare
Den digitala hastighetsmätaren visar motorcykelns hastighet. Mätaren visar hastigheten i steg om en kilometer per timme.
Den elektroniska vägmätaren och två trippmätare visas i visningsfältet. Vägmätarens och trippmätarnas funktion beskrivs på följande sidor.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per minut (varv/min). I slutet av varvräknarens intervall finns ett rödmarkerat område. Om motorvarvtalet stiger till detta område överskrids rekommenderat maxvarvtal; dessutom överskrids gränsen för maximala prestanda.

Försiktighet
Tillåt aldrig varvtal inom det rödmarkerade området, eftersom detta kan leda till allvarliga motorskador.
Färddator

1. Visningsfält
2. Knapp A
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills färddatom visar önskad information i visningsfältet. Informationen visas i följande ordning:
• Trippmäta r e 1
• Trippmätaare2
• B a n v a r v s f u n k t i o n
- Ringtrycksövervakningssystem - om det finns monterat
- Set up (inställningsläge).
Allmän information
Obs!
- Banvarvsfunktionen visas endast om den har aktiverats i inställningsläget (se sidan 31).
- Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är ett tillbehör som måste monteras av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Visningen av TPMS aktiveras sedan av den auktoriserade Triumph-återförsäljaren.
- Inställning är endast möjligt när motorcykeln står stilla i neutralläge.
Vägmätare/trippmätare

1.KnappA
- Knapp B
- Vägmätare/trippmätare
- Trippmätare 1
- Trippmätare 2
Trippmätare
Trippmätarna visar körsträcka, körtid, genomsnittlig bränsleförbrukning, aktuell bränsleförbrukning och genomsnittshastighet för tidsperioden efter den senaste nollställningen av mätaren.
För att se trippmätarinformationen måste tändningen vara på. Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills önskad trippmätare visas i visningsfältet.
Tryck på knapp "B" upprepade gånger tills önskad information visas. Informationen visas i följande ordning:
- Körsträcka
• Räckvidd med återstående bränslemängd
• K ö r t i d
• Genomsnittlig bränsleförbrukning - Aktuell bränsleförbrukning
- Genomsnittshastighet.
I visningsfälten visas följande information som gäller för tidsperioden efter den senaste nollställningen av trippmätaren:
Körsträcka
Resans totala körsträcka.
Räckvidd med återstående bränslemängd
Uppskattad körsträcka med återstående bränslemängd.
Körtid
Totala körtiden.
Genomsnittlig bränsleförbrukning
En beräkning av genomsnittlig bränsleförbrukning. Efter nollställning visas enbart streck under de första 100 meterna.
Aktuell bränsleförbrukning
Bränsleförbrukning vid aktuellt tillfälle.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten beräknas från färddatorns senaste nollställning. Efter nollställning visas enbart streck under den första kilometern.
Vanning
Försök inte växla mellan vägmätar- och trippmätarläge eller nollställa trippmätaren under körning, eftersom detta kan leda till en farlig situation.
Nollställning av trippmätare
Nollställ valfri trippmätare genom att välja trippmätaren och sedan trycka på knapp "B" i två sekunder. Efter 2 sekunder nollställs trippmätaren.
Obs!
- När du nollställer en trippmätare nollställs även körtid, genomsnittlig bränsleförbrukning och genomsnittshastighet för denna trippmätare.
När du vill stänga en trippmätare trycker du på knapp "A" upprepade gånger tills önskad information visas i visningsfältet.
Vägmätare
När du slår på tändningen visas vägmätaren under 3 sekunder och sedan visas den senast valda trippmätaren.
Vägmätaren visar den totala körsträckan.
När du vill se vägmätaren trycker du på knapp "A" upprepade gånger, när motorcykeln står stilla i neutralläge, tills set up visas och sedan på knapp "B". Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills vägmätaren visas.
När du vill stänga vägmätaren trycker du på knapp "A" tills rEturn visas och sedan på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
Allmän information
Inställning av klockan
Vaming
Försök inte justera klockan under körning, eftersom detta kan leda till att en farlig situation uppstår.
Ställ in klockan när motorcykeln står stilla i neutralläge. Vrid på tändningen. Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills set up visas i visningsfältet. Tryck på knapp "B" så att t-SEt visas.
Tryck på knapp "B" igen. 24 (24-timmarsklocka) eller 12 Hr (12-timmarsklocka) visas. Tryck på knapp "A" för att välja klockformat och sedan på knapp "B". Timmarna börjar blinka och ordet Hour visas i visningsfältet.
Kontrollera att timmarna blinkar och att ordet Hour visas när du vill ställa in timmarna. Tryck på knapp "A" för att ändra inställningen. För varje tryckning ökar timantalet med ett. Om du håller knappen intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett steg i taget.
När rätt timme visas trycker du på knapp "B". Minuterna börjar blinka och ordet Min visas i visningsfältet. Minutvisning ställs in på samma sätt som timmar.
Tryck på knapp "B" för att bekräfta när både timmar och minuter är rätt. t-SEt visas i visningsfältet. Tryck på "A" upprepade gånger tills rEturn visas och sedan på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.

-
Klocka
-
Timvisning
- Minutvisning
- Visningsfältet (inställning av timmar har valts)
- Knapp A
- Knapp B
Allmän information
Enheter kan visas i följande fyra lägen:
- mpg - engelsk gallon
• mpg US - amerikansk gallon
• L/100 km - metersystemet
• km/L - metersystemet.
Följande information visas i de olika fälten:
mpg (engelsk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i mile. Bränsleförbrukningen visas i engelsk gallon.
mpg US (amerikansk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i mile. Bränsleförbrukningen visas i amerikansk gallon.
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i kilometer. Bränsleförbrukningen visas i liter per 100 km.
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i kilometer. Bränsleförbrukningen visas i kilometer per liter bränsle.
! Vaming
Försök inte byta enhet under körning, eftersom detta kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider du på tändningen för att se visningsfältet med enheter.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills set up visas i visningsfältet och sedan på knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills UnitS visas och sedan på knapp "B".

1. Visningsfält
2. Knapp A
3. Knapp B
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills önskad information visas. Informationen visas i följande ordning:
- mpg - engelsk gallon
• mpg US - amerikansk gallon
• L/100 km - metersystemet - km/L - metersystemet.
Allmän information
Modeller utan TPMS: Tryck ned knapp "B" och rör varken knapp "A" eller "B" förrän UnitS visas i visningsfältet. När UnitS visas i visningsfältet trycker du på knapp "A" upprepade gånger tills rEturn visas och sedan på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
Modeller med TPMS: Tryck ned knapp "B". Rör sedan varken knapp "A" eller "B" förrän PSI eller bAr visas. Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills önskad ringtrycksenhet visas. Tryck på knapp "B" och vänta tills UnitS visas. Tryck då på knapp "A" och sedan på knapp B när rEturn visas. Trip 1 visas i visningsfältet.
Det är möjligt att koppla bort ABS-systemet tillfälligt. ABS-systemet kan inte fränkopplas permanent, ABS-systemet kommer att aktiveras igen efter att tändningen slagits av och därefter på.
Vaming
Om ABS-systemet frånkopplas, kommer bromssystemet att fungera på samma sätt som ett bromssystem utan ABS. Alltför hård bromsning när ABS-systemet är frånkopplat kan medföra hjullåsning, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Att koppla från ABS
Slå på tändningen för att komma åt ABS-fränkopplingsfunktionen.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills set up visas i visningsfältet och sedan på knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills ABS visas.
Genom att trycka på knapp "B" frånkopplas ABS-systemet, meddelandet ABS OFF kommer att visas under 2 sekunder och ABS-varningslampan tänds.
Aktivering av ABS
För att återaktivera ABS-systemet slår man av och sedan på tändningen igen.
Allmän information
Indikator för serviceintervall

- Serviceindikator
- Återstående körsträcka
När tändningen slås på, och körsträckan till nästa servicetillfälle är 800 km eller mindre, visas servicesymbolen under 3 sekunder och återstående körsträcka till nästa servicetillfälle visas på klockan.
När den återstående sträckan är 0 km lyser symbolen kontinuerligt tills servicen genomförs och systemet återställs av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om servicen inte genomförs på rätt tid visas körsträckan som ett negativt värde.
Växlingsindikatorer
Växlingsindikatorerna ger visuell vägledning om när det är dags att växla upp eller ned. Alla växlingsindikatorerna lyser med blått sken.

- Visningsfält
- Växlingsindikatorer
- Knapp A
- Knapp B
Allmän information
Växlingsindikatorlägen
Det finns fyra programmerbara lägen för växlingsindikatorerna, vilka beskrivs nedan.
- 3 LED-läge (lysdioder): De första tre lysdioderna tänds när den inställda gränsen nås och lyser tills varvtalet sjunker under denna gräns.
- 6 LED-läge (lysdioder): Alla sex lysdioder tänds när den inställda gränsen nås och lyser tills varvtalet sjunker under denna gräns.
- OFF (av): Växlingsindikatorerna är avstängda.
- SE (sekventiellt läge): Lysdioderna tänds i tur och ordning i steg om 250 varv per minut tills den inställda gränsen nås. Vid den inställda gränsen lyser alla sex lysdioder.
Ställa in gränser för växlingsindikatorerna
Växlingsindikatorerna lyser inte under 3 500 varv/min för att de inte ska aktiveras när motorn går på tomgång.
För att ändra växlingsindikatorläge ska motorcykeln stå stilla i neutralläge och tändningen slås på.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills set up visas i visningsfältet och sedan på knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills SHIFt visas och sedan på knapp "B". Det aktuella läget visas och motsvarande växlingsindikatorer tänds.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills önskat växlingsindikatorläge visas och sedan på knapp "B". Informationen visas i följande ordning:
• SE (sekventiellt)
• 3 (3 lysdioder)
• 6 (6 lysdioder)
- OFF (växlingsindikatorerna är avstängda).
Obs!
- Motorcykeln levereras med växlingsindikatorerna inställda på 6 tända lysdioder vid 3 500 varv per minut.

- Växlingsindikatorer
- Visningsfält (läget med 3 lysdioder visas)
- Knapp A
- Knapp B
Allmän information
När du har valt växlingsindikatorläge flyttas visaren på varvräknaren till den senast inställda positionen. Varvtalet visas i visningsfältet och tusentalsangivelsen blinkar.

- Varvtal i 1 000-tal
- Knapp A
- Knapp B
Ändra inställt varvtal
Tryck på knapp "A" om du vill ändra inställningen i steg om 1000 varv/min. Varje gång du trycker på knapp "A" ökar inställningen stegvis med 1 000 varv/min, upp till maxgränsen. När maxgränsen är uppnådd återgår inställningen till 3 500 varv/minut.
Obs!
- När varvtalets tusentalsangivelse uppgår till maxgränsen visas SHIFt.
När rätt inställning visas trycker du på knapp "B". Hundratalsangivelsen börjar blinka.

- Varvtal i 100-tal
- Knapp A
- Knapp B
Inställningen kan nu justeras i steg om 100 varv/min, upp till maxgränsen.
Obs!
- När du trycker på knapp "A" i det här läget och 900 visas återställs visningen till 000.
Varje gång du trycker på knapp "A" ökar inställningen stegvis med 100 varv/min.
Tryck på knapp "B" för att bekräfta när rätt inställning visas. SHIFt visas i visningsfältet och alla växlingsindikatorer blinkar.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills rEturn visas i visningsfältet och sedan på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
Allmän information
Stänga av växlingsindikatorerna
Kontrollera att OFF visas i visningsfältet när du vill stänga av indikatorerna. Tryck på knapp "B". SHIFt visas i visningsfältet. Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills rEturn visas i visningsfältet och sedan på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.

-
Växlingsindikatorer
-
Visningsfält (OFF-läget visas)
Banvarvsfunktion

-
Visningsfält
-
Knapp A
Banvarvsfunktionen ger följande information: varvtid, antal varv, genomsnittshastighet, maxhastighet och körsträcka. Följande information visas i de olika fälten:
Varvtid
Tidsåtgång per varv (varvnumret visas på hastighetsmätaren). Informationen registreras för varje varv sedan senaste nollställning.
Obs!
- Banvarvsfunktionen nollställs efter 100 minuter.
Antal varv
Antal registrerade varv sedan senaste nollställning. Data för maximalt 50 varv kan lagras.
Maxhastighet
Uppnådd maxhastighet per varv och varvnumret.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastighet per varv och varvnumret.
Körsträcka
Körsträcka per varv och varvnumret.
Aktivera och inaktivera banvarvsfunktionen
Banvarvsfunktionen aktiveras/inaktiveras när motorcykeln står stilla i neutralläge. Vrid på tändningen.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills set up visas i visningsfältet. Tryck sedan på knapp "B".
Tryck på "A" upprepade gånger tills Lap visas och sedan på knapp "B". ON eller OFF blinkar i visningsfältet.
Tryck på knapp "A" för att välja önskad information och sedan på knapp "B". Tryck inte på knapparna "A" och "B" förrän Lap visas i visningsfältet. Tryck då på knapp "A" upprepade gånger tills rReturn visas och sedan på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
Banvarvsfunktionen har två lägen: registreringsläge och visningsläge.
Vaming
Försök inte växla mellan olika banvarvslägen under körning, eftersom detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Registreringsläge

-
Varvvisning
-
Stoppursikon
-
Varvtid
Obs!
- Registrerings- och visningsläget fungerar endast när banvarvsfunktionen är aktiverad.
Slå på tändningen när du vill ställa in registreringsläget.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills Lap visas i visningsfältet och sedan på knapp "B". L01 och en stoppursikon visas på hastighetsmätaren och varvtiderna visas i visningsfältet.
Tryck på startknappen (endast när motorn är igång) för att starta banvarvsfunktionen. Varvtider visas i minuter, sekunder och hundradels sekunder, och stoppursikonen syns.
Allmän information
När du trycker på startknappen igen efter varvets slut startar registrering av nästa varv. Visningsfältet visar den senaste varvtiden under 5 sekunder och sedan varvnumret under 5 sekunder. Därefter visas aktuellt varvnummer på hastighetsmätaren och aktuell varvtid i visningsfältet.
Visningsläge

1. Varvnummer
2. Stoppursikon
3. Banvarvsfunktion
4. Knapp A
5. Knapp B
Visningsläget kan aktiveras på två sätt:
- Med påslagen tändning trycker du på knapp "B" när banvarvsfunktionen visas.
- När registreringsläget är aktivt, tryck på startknappen i två sekunder med motorn igång och motorcykeln stillstående. "Lap" visas återigen i visningsfältet. Tryck då på knapp "B".
Obs!
- Visningsläget kan inte aktiveras när motorcykeln är i rörelse.
Allmän information
När visningsläget aktiveras visas varvtiden för det första varvet. Varvnumret visas i samma fält som hastigheten.

Tryck upprepade gånger på knapp "A" tills önskat varv (upp till 50) visas.
Tryck upprepade gånger på knapp "B" för att bläddra bland informationen i följande ordning:
- Genomsnittshastighet (per varv eller för alla registrerade varv)
- Uppnådd maxhastighet (per varv eller för alla registrerade varv)
- Körsträcka (per varv eller för alla registrerade varv)
- Varvtid.

- Varvnummer
- Stoppursikon
- Visningsläge (genomsnittshastigheten visas)
- Knapp A
- Knapp B
Hastighet och körsträcka visas i kilometer eller mile, beroende på hastighetsmätarenhet.
Allmän information
Nollställning av banvarvsfunktionen och avstängning
Tryck på knapp "B" under 2 sekunder för att nollställa och stänga av banvarvsfunktionen. Efter 2 sekunder nollställs banvarvsfunktionen och Lap visas i visningsfältet. Därmed raderas alla data för alla lagrade varv.
Tryck på knapp "A" under 2 sekunder om du vill stänga av visningsläget utan att nollställa banvarvsfunktionen. Lap visas i visningsfältet. Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills önskad information visas.
Kylvätsketemperaturmätare

1. Kylvätsketemperaturmätare
Kylvätsketemperaturmätaren visar temperaturen för motorns kylvätska.
När tändningen slås på visas alla 8 staplarna. När motorn är kall när den startas visas en stapel. När temperaturen ökar visas fler staplar. När motorn är varm när den startas visas det antal staplar som motsvarar motortemperaturen.
Normalt temperaturintervall är mellan tre och fem staplar.
Om kylvätsketemperaturen blir för hög visas åtta blinkande staplar. Dessutom tänds varningslampan för hög kylvätsketemperatur i varvräknarinstrumentet.
Bränslemätare

- Bränslemätare
2. Knapp B
Bränslemätaren visar mängden kvarvarande bränsle i tanken.
När tändningen slås på indikerar antalet staplar återstående bränslemängd.
När bränsletanken är full visas alla 12 staplarna; när den är tom visas inga staplar. Antalet staplar indikerar motsvarande mängd återstående bränsle.
När 2 staplar visas tänds varningslampan för låg bränslenivå. Detta betyder att ca 4,5 liter bränsle återstår i tanken och att du bör tanka vid nästa lämpliga tillfälle. Om trippmätaren visas kan räckvidden med återstående bränslemängd tas fram genom upprepade tryck på knapp "B" tills uppgiften presenteras. Efter tankning uppdateras bränslemätaren och körsträcka med återstående bränslemängd först när motorcykeln körs. Beroende på körstil kan uppdateringen ta upp till fem minuter.
Ringtrycksövervaknings- system (TPMS)
(Endast på modeller utrustade med TPMS)

Vaming
Daglig kontroll av ringtryck kan inte underlåtas bara för att motorcykeln är försedd med TPMS. Mät ringtrycket med kalla däck och med en lämplig ringtrycksmätare (se sidan 105) för att ringtrycket ska bli rätt.
Om TPMS-systemet används vid justering av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och olycka.
Funktion
Ringtryckgivare har monterats på fram- och bakhjulet. Dessa givare mäter lufttrycket inuti däcket och överför tryckdata till instrumenten. Givarna överför inte data förrän motorcykeln körs i högre hastighet än 20 km/tim. Två streck syns i visningsfältet tills signalen för ringtrycket tas emot.
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är ett tillbehör som måste monteras av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. TPMS-visningsfältet i instrumenten aktiveras först när systemet har monterats.
En etikett klistras fast på hjulfälgen nära ventilen för att indikera läget för ringtryckgivaren.
Allmän information
Ringtryckgivarens serienummer
Ringtryckgivarens serienummer finns angiven på en etikett på givaren. Återförsäljaren behöver information om detta nummer vid service eller diagnos.
Om TPMS installerats hos tillverkaren återfinns etiketter med serienumren för främre och bakre givare insatta på avsedd plats nedan.
När ringtrycksövervakningssystemet TPMS har monteras som tillbehör ska återförsäljaren notera serienumret för ringtryckgivaren på fram- respektive bakhjulet i följande rutor.
| Främre givare | Bakre givare |
Allmän information
Visning av systemet
Vaming
Försök inte växla mellan visningsläget för fram- respektive bakhjul under körning, eftersom detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.

Slå på tändningen när du vill se ringtrycket.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills psi eller bAr visas i visningsfältet.
Tryck på knapp "B" upprepade gånger för att välja ringtryck fram eller bak.
När ringtrycksövervakningssystemet har aktiverats visas — psi eller bAr i visningsfältet tills motorcykeln körs i högre hastighet än 20 km/tim och en signal för ringtrycket tas emot.
När du vill stänga av visningen av ringtrycket trycker du på knapp "A" upprepade gånger tills önskad information visas i visningsfältet.
Givarbatterier
När batteriet i en tryckgivare är svagt visas LO bAt, och TPMS-symbolen anger vilken ringtryckgivare som avses. Om batteriet är helt slut visas endast streck i visningsfältet. Den röda TPMS-varningslampan tänds och TPMS-symbolen blinkar kontinuerligt. Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare för att byta ut givaren och få serienumret för den nya givaren registrerat i rutan på sidan 36.

- TPMS-symbol
- Visningsfält
- Identifiering av framhjulet
- Identifiering av bakhjulet
- TPMS-varningslampa
Om TPMS-symbolen blinkar kontinuerligt och TPMS-varningslampan lyser när du slår på tändningen är det fel på TPMS-systemet. Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare för åtgård.
Allmän information
Lufttryck
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du visar visningsfältet. Det kan skilja sig något från ringtrycket som har ställts in med kalla däck. Däck värms upp under körning, vilket leder till att luften i däcken expanderar och trycket ökar. Ringtrycket för kalla däck som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när däcken är kalla. En lufttrycksmätare (se sidan 105) ska användas och inte ringtrycket som visas på instrumenten.

Vaming
Ringtrycksövervakningssystemet får inte användas som lufttrycksmätare när ringtrycket justeras. Mät alltid ringtrycket med kalla däck och med en lämplig lufttrycksmätare (se sidan 105) för at ringtrycket ska bli rätt.
Om TPMS-systemet används vid justering av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Byta däck
Kontrollera alltid att personalen är medveten om att det finns ringtryckgivare i hjulen när de byter däck och låt alltid en auktoriserad Triumph-återförsäljare montera nya däck (se sidan 106).
Varnings- och
indikeringslampor
När blinkersknappen trycks åt vänster eller höger blinkar blinkersindikeringslampan
När tändningen är påslagen och hel-/halvljusknappen är i helljusläget lyser indikerings-
lampan för helljus.
Låg bränslenivå

Varningslampan för låg bränslenivå tänds när ca 4,5 liter bränsle återstår.
Neutralläge

Indikeringslampan för neutral- läge lyser när ingen växel är ilaqd. Indikeringslampan lyser
när ingen växel är ilagd och tändningen är på.
Varningslampa för lågt oljetryck

Om oljetrycket blir för lågt när motorn är igång tänds oljetryckslampan i varvräknar-instrumentet.

Försiktighet
Stäng av motorn omedelbart om oljetryckslampan tänds. Starta inte motorn förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när oljetryckslampan lyser.
När tändningen är påslagen utan att motorn är igång lyser oljetryckslampan i varvräknarinstrumentet.
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur

Om kylvätsketemperaturen blir alltför hög när motorn är igång tänds varningslampan för hög kylvätsketemperatur i varvräknarinstrumentet.

Försiktighet
Stäng av motorn omedelbart om varningslampan för hög kylvätske-temperatur tänds. Starta inte motorn förrän felet har åtgårdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när varningslampan för hög kylvätske-temperatur lyser.
När tändningen är påslagen utan att motorn är igång lyser varningslampan för hög kylvätsketemperatur i varvräknar-instrumentet.
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel

Indikeringslampan för fel på motorns styrsystem tänds när tändningsnyckeln vrids till påläget, men ska inte lysa när gång.
Om indikeringslampan lyser när motorn är igång betyder det att en eller flera av de funktioner som styrs av systemet inte fungerar. Om detta skulle inträffa växlar styrsystemet till ett reservläge så att färden kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så allvarligt att motorn stannar.

Vanning
Om indikeringslampan tänds under körning ska du sänka hastigheten och inte köra längre än nödvändigt. Felet kan ha negativ inverkan på motorns prestanda, avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om motorns prestanda försämras kan det innebära att motorcykeln blir farlig att köra, vilket kan leda till sämre manöverförmåga. Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet.
Obs!
- Om felindikeringslampan blinkar när tändningen slås på ska en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontaktas så snart som möjligt för åtgärdande av felet. Under dessa omständigheter kommer motorn inte att starta.
Allmän information
Larm/startspärr-indikator

Den här Triumph-modellen är försedd med en startspärr som aktiveras när tändningen slås av. Om motorcykeln är försedd med larm (tillbehör) fungerar startspärren på vanligt sätt, men larm/startspärr-lampan fungerar på följande sätt.
Med larm monterat
I bruksanvisningen till larmet/startspärren finns information om indikatorlampans funktion.
Utan Iarm monterat
Efter att tändningen har slagits av blinkar larm/startspärr-lampan under 24 timmar för att visa att startspärren är aktiverad. När tändningen slås på inaktiveras startspärren och indikatorlampan släcks.
Om indikatorlampan fortfarande lyser indikerar det att det finns fel på startspärren som kräver åtgärder. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet.
Indikeringslampa för ABS (läsningsfritt bromssystem)
(Endast på modeller utrustade med ABS.)

Det är normalt att ABSvarningslampan blinkar när du slår på tändningen. Lampan fortsätter att blinka efter att motorn har startat och slocknar först när motorcykeln körs i en hastighet som överstiger 10 km/h.
Om inte ABS-systemets fränkopplats (se sidan 26), eller det föreligger ett fel, ska lampan förbli släckt tills motorn startas igen.
Om indikeringslampan tänds vid något annat tillfälle under körning föreligger ett fel på ABS-systemet som måste undersökas.

Vaming
Om det är något fel på ABS-systemet fortsätter bromssystemet att fungera på samma sätt som ett bromssystem som inte är ABS-utrustat. Om indikeringslampan tänds under körning ska du inte köra längre än nödvändigt. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet. Alltför hård bromsning när ABS-systemet är inaktiverat kan medföra hjullåsning, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Se även avsnittet "Bromsning" på sidan 59.
Allmän information
Varningslampa för ringtryck
(Endast på modeller utrustade med TPMS)

Varningslampan för ringtryck fungerar tillsammans med ringtrycksövervakningssystemet (se sidan 3.5).
Varningslampan tänds endast när ringtrycket i fram- eller bakhjulet understiger rekommenderat tryck. Den tänds inte om ringtrycket är för högt.
När varningslampan tänds visar TPMS-symbolen vilket däck som har lågt ringtryck och trycket visas automatiskt i visningsfältet.

- TPMS-symbol
- Identifiering av bakhjulet
- Ringtryck
Ringtrycket vid vilket varningslampan tänds är temperaturkompenserat till 20°C. Dock visas inte ett kompenserat värde (se sidan 38). Även om värdet som visas tyder på ett normalt, eller nära normalt, ringtryck indikerar en tänd varningslampa ett lågt ringtryck och orsaken är antagligen en punktering.

Vaming
Stanna motorcykeln om varningslampan för ringtryck tänds. Kör inte vidare innan däcket har kontrollerats och ringtrycket motsvarar det rekommenderade för kallt däck.
Allmän information
Tändningsnyckel

1. Nyckelnummerbricka
Tändningsnyckeln används för både tändningslås, styrlås, sadellås och tanklock.
När motorcykeln levereras medföljer två nycklar och en liten bricka med nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och förvara reservnyckeln och nyckelnummer-brickan på en säker plats, åtskild från motorcykeln.
Det finns en transponder inuti nyckeln för att inaktivera startspärren. Var noga med att alltid ha en av tändningsnycklarna nära tändningsläset för att startspärren ska fungera på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i närheten av tändningsläset kan signalen mellan transponder och startspärr störas. Det kan inträffa att startspärren kvarstår aktiverad tills en av tändningsnycklarna flyttas.
Ersättningsnycklar ska alltid beställas hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Ersättningsnycklar måste "paras ihop" med motorcykelns startspärr av en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
! Försiktighet
Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln, eftersom det innebär en säkerhetsrisk.
Allmän information
Tändningslås/styrlås

1. Tändningslås/styrlås
- Låst
- Av
- På
- Parkering
Startspärr
Tändningsläset fungerar som en antenn för startspärren.
Startspärren aktiveras när du slår av tändningen och tar ur tändningsnyckeln (se sidan 40). Startspärren inaktiveras när du sätter tändningsnyckeln i låset och slår på tändningen.
Tändningsläslägen
Tändningsläset har fyra lägen. Tändningsnyckeln kan bara tas ur i läge av, läst eller parkering.
LÅSA STYRLÅSET: Vrid styret helt åt vänster, vrid nyckeln till avläget, tryck ned och släpp upp nyckeln helt och vrid den sedan till läsläget.
PARKERINGSLÄGE: Vrid nyckeln från läs- till parkeringsläge. Styrlåset läses.
Obs!
- Lämna inte tändningsnyckeln i parkeringsläge någon längre tid, eftersom batteriet då kommer att laddas ur.

Vaming
Av säkerhetsskäl, vrid alltid tändningsnyckeln till avläge och ta ur nyckeln när motorcykeln lämnas utan uppsikt.
Om någon obehörig använder motorcykeln kan det leda till personskador för föraren, andra trafikanter och fotgångare, liksom skador på motorcykeln.

Vaming
När tändningsnyckeln är i lås- eller parkeringsläge är styret spärrat.
Vrid aldrig nyckeln till läsläge eller parkeringsläge när motorcykeln är i rörelse, eftersom detta kan medföra att styret låses. Om styret låses när motorcykeln är i rörelse kan motorcykeln inte manövreras, vilket kan leda till en olycka.
Allmän information
Justering av broms- och kopplingshandtag
Frambroms- och kopplingshandtaget är utrustat med ett justeringsvred. Justeringen gör det möjligt att ändra avståndet mellan styret och handtagen för perfekt anpassning till förarens handstorlek.
Kopplingshandtag

Justera kopplingshandtaget genom att trycka det framåt och vrida justeringsvredet så att önskad siffra befinner sig mitt emot det triangelformade märket på handtagsfästet.
Avständet mellan styre och utsläppt handtag är kortast med justeringsratten i läge fyra, och längst i läge ett.
Bromshandtag

När du vill justera bromshandtaget skjuter du det framåt och vrider justeringsskruven inåt för att öka avständet eller utåt för att minska avständet till styret.
Vaming
Försök inte justera handtagen under körning, eftersom detta kan leda till att en farlig situation uppstår.
Efter justering av ett handtag, kör motorcykeln på ett säkert område där det inte finns någon trafik så att du vänjer dig vid motorcykelns ändrade köregenskaper. Låna aldrig ut motorcykeln till någon; personen kan ändra handtagsinställningen från den du är van vid, vilket kan medföra att en farlig situation uppstår.
Allmän information
Knappar på höger handtag

- Motorstoppknapp
- Startknapp
Motorstoppknapp
Motorn kan startas endast när tändningsnyckeln är i påläge och motorstoppknappen i RUN-läge.
Motorstoppknappen är avsedd att användas i en nödsituation. Om ett nödläge inträffar som kräver att motorn måste stängas av, vrid motorstoppknappen till STOP-läge.
Obs!
- Motorstoppknappen stänger av motorn, men inte alla elektriska funktioner, varför batteriet med tiden kan laddas ur. Gör det till en vana att stänga av motorn endast med tändningsnyckeln.
Försiktighet
Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när motorn är avstängd, eftersom elkomponenter då kan skadas och batteriet laddas ur.
Startknapp
Med startknappen aktiveras startmotorn. Startmotorn fungerar endast då kopplingshandtaget är intryckt.
Obs!
- Även om kopplingshandtaget är intryckt aktiveras inte startmotorn när en växel är ilagd och sidostödet är nedfällt.
Allmän information
Knappar på vänster handtag

Växla mellan helljus och halvljus med hel-/halvljusknappen. Tryck knappen framåt för att slå på helljus. Tryck knappen bakåt för att slå på halvljus. När helljuset är på lyser indikeringslampan för helljus.
Obs!
- Det finns ingen på/avströmbrytare för belysningen. Strålkastaren, bakljuset och registreringsskyltsbelysningen tänds automatiskt när tändningsnyckeln vrids till påläget.
Blinkersknapp
När du trycker på blinkersknappen åt vänster eller höger börjar motsvarande blinkers blinka. Stäng av blinkersen genom att trycka på och sedan släppa knappen.
Signalhornsknapp
Signalera genom att trycka på signalknappen när tändningsnyckeln är i påläget.
Ljustuta
När du trycker på ljustutan kopplas helljuset på. Helljuset är på så länge du håller ljustutan intryckt, och slås av när du släpper knappen.
Allmän information
Bränslekvalitet och tankning
Bränsletyp

Motorn är konstruerad för blyfri bensin, och ger bästa prestanda vid användning av rätt typ av bensin. Använd alltid blyfri 95-oktanig bensin.
! Försiktighet
I alla länder utom Australien och Nya Zeeland är motorcykelns avgassystem utrustat med katalysator som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli förstörd om motorcykeln körs tom på bränsle eller om den körs tills bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt med bränsle för den planerade resan.
⚠ Försiktighet
I de flesta länder är det olagligt att använda blyad bensin. Användning av blyad bensin skadar katalysatorn.
Vanning
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så att risken för olyckor vid tankning minimeras:
Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Stäng av tändningen vid tankning.
Se till att ingen röker i närheten.
Använd inte mobiltelefon.
Se till att ventilationen är tillräcklig och att inga gnistor eller öppen låga förekommer på platsen. Detta gäller även apparater med tändläga.
Fyll aldrig på så mycket bränsle att bränslenivån när upp i påfyllningshalsen. Värme från solljus eller andra värmekällor kan få bränslet att expandera och rinna över, vilket kan medföra risk för brand.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning och kontrollera att det är spärrat.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en eldsvåda uppstår, med materiella skador och personskador som följd.
Allmän information
Tanklock

Öppna tanklocket genom att fälla upp klaffen som täcker läset. Sätt i nyckeln i läset och vrid den medurs.
Stäng och lås tanklocket genom att trycka ned det med nyckeln isatt tills locket snäpps på plats. Ta ur nyckeln och stäng läsklaffen.

Fylla på bränsle
Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn eller om stora dammängder flyger omkring, eftersom vatten eller skräp då kan förorena bränslet.

Fyll på bränslet långsamt så att spill undviks. Fyll inte tanken högre än till påfyllningshalsens nederkant. Detta säkerställer att bränslet har utrymme att expandera vid uppvärmning av motorn eller solen.

- Högsta bränslenivå
- Påfyllningshals
- Tomrum
Allmän information
Vaming
Om du överfyller tanken kan bränsle spillas ut.
Om du spiller bränsle, torka upp det omgående och kasta papperet eller trasan på en säker plats.
Var försiktig så du inte spiller bränsle på motorn, avgasrören, däcken eller andra delar på motorcykeln.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en eldsvåda uppstår, med materiella skador och personskador som följd.
Bränslespill på däcken medför försämrat grepp. Det kan medföra att du förlorar kontrollen över motorcykeln och att en olycka inträffar.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning och kontrollera att det är spärrat.
Stöd
Sidostöd

Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd som kan användas vid parkering.
Vanning
Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln inte kan köras med sidostödet nedfällt.
Försök aldrig modifiera säkerhetsmekanismen och köra med sidostödet nedfällt eftersom detta medför stor risk för att en olycka inträffar.
Obs!
- Vid användning av sidostödet ska du alltid vrida styret helt åt vänster och lägga i ettans växel.
När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid kontrollera att det är uppfällt innan du kör.
Mer information om säker parkering finns i avsnittet "Körning av motorcykeln".
Allmän information
Verktygssats och instruktionsbok
Verktygslådan och instruktionsboken finns under sadeln.
Sadellås

1. Sadellås
Sadellåset sitter på motorcykelns ram, till vänster under sadeln. Ta bort sadeln genom att sätta i tändningsnyckeln i sadellåset, vrida den moturs och samtidigt trycka ner sadelns bakkant. Sadeln lossnar då från låset och kan skjutas bakåt och tas bort helt från motorcykeln.
Bränsletanksstödet sitter under sadeln.

1.Sadel
2. Bränsletanksstöd
Sadelskötsel
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller lutar den mot något som kan skada sadel eller sadelöverdrag.
Se sidan 120 för information om rengöring av sadeln.

Försiktighet
Var försiktig så att du inte tappar sadeln. Det blir lätt skador. Luta inte sadeln mot motorcykeln eller något annat som kan skada sadeln. Placera istället sadeln på ett rent och plant underlag med överdraget uppåt och täck över den med ett tygstycke. Placera inga föremål på sadeln som kan orsaka skador eller fläckar på sadelöverdraget.
Montera sadeln genom att passa in sadelns tapp under bränsletanken och sedan trycka sadelns bakkant nedåt så att sadeln läses. Ett klick hörs när bajonettspärren läses.
Allmän information
! Vanning
Efter monteringen ska du kontrollera att sadeln sitter stadigt genom att dra den kraftigt uppåt. Om den inte är ordentligt fastläst kommer den då att lossna från låset. Om sadeln inte sitter fast ordentligt kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln.
Lastkrokar
Lastkrokarna sitter under sadeln.
Lastkrokarna är konstruerade för laster upp till 3,5 kg som spänns fast på sadeln med ett rep.
Ta bort sadeln (se sidan 50) för att komma åt att använda lastkrokarna.
Lossa krokarna från det inre clipset. Vrid ut dem och fäst dem i de yttre clipsen.
Montera sadeln enligt beskrivningen på sidan 50.

- Lastkrokar
- Inre clips
- Yttre clips
Vaning
Om sadeln används för packning får föremålen väga högst 3,5 kg och inte påverka motorcykelns köregenskaper. Lasten måste fästas ordentligt och får inte skjuta ut bakom motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än 3,5 kg, sitter ostadigt, påverkar köregenskaperna negativt eller skjuter ut bakom motorcykeln eller åt sidorna kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små föremål på sadelns bakre del får maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
Allmän information
Inkörning

De första timmarnas körning med ett nytt fordon kallas inkörning.
Eftersom alla delar i motorn är nya är motorns inre friktion högre än normalt. Denna friktion minskar betydligt när motorn har använts en tid och de olika delarna har slitits in.
Inkörningen ska ske varsamt så att framtida avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra som möjligt och livslängden på motor och andra delar ska bli så lång som möjligt.
Följ dessa instruktioner under de första 800 kilometrarna:
- Kör inte på fullgas.
- Undvik att köra på kontinuerligt höga varvtal.
- Undvik att köra med konstant varvtal (oavsett om det är högt eller lågt) under en längre tid.
- Undvik hastig start och stopp och kraftig acceleration.
- Kör inte fortare än 3/4 av motorcykelns toppfart.
Följ dessa instruktioner mellan 800 och 1 500 kilometer:
- Motorns varvtal kan gradvis ökas till maxgränsen under korta perioder.
Följ dessa instruktioner både under och efter inkörningen:
- Kör inte motorn på höga varvtal när den är kall.
- Låt inte motorn segdra. Växla alltid ner innan motorn börjar gå tungt.
- Kör inte på onödigt höga varvtal. Växla upp vid normalt varvtal för att minimera bränsleförbrukningen och ljudnivån och inte belasta miljön i onödan.
Allmän information
Säker körning
Daglig säkerhetskontroll

Kontrollera följande innan du börjar köra. Kontrollen tar bara någon minut och säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.
Om du hittar något fel, läs kapitlet Underhåll och justering eller kontakta din auktoriserade Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur felet ska åtgärdas.
Vaming
Om du inte utför kontrollen före varje åktur kan det leda till allvarliga skador på motorcykeln eller en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Kontrollpunkter:
Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken, inget bränsleläckage (se sidan 47).
Motorolja: Rätt nivå på oljestickan. Fyll på specificerad olja vid behov. Inget läckage från motor eller oljekylare (se sidan 77).
Drivkedja: Korrekt justering (se sidan 89).
Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck). Mönsterdjup, slitage, skador eller punktering (se sidan 104).
Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att alla styrnings- och fjädringskomponenter, axlar och reglage sitter ordentligt fast. Kontrollera att alla infästningar sitter ordentligt fast.
Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte glappa, från den ena ändpunkten till den andra. Inga kablar eller vajrar får komma i kläm (se sidan 96).
Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck på bromspedalen och kontrollera att motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna om bromshandtagets eller bromspedalens spel är för stort eller om de känns svampiga (se sidan 92).
Bromsbelägg: Det måste finnas mer än 1,0 mm friktionsyta kvar på frambromsens bromsbelägg och mer än 1,5 mm på bakbromsens (se sidan 92).
Bromsvätskenivå: Inget bromsvätskeläckage. Bromsvätskenivån måste vara mellan max- och min-markeringen på båda behållarna (se sidan 94).
Framgaffel: Obehindrad fjädringsrörelse. Inget packboxläckage (se sidan 97).
Gasreglage: Gashandtagsspel 2 - 3 mm i alla styrriktningar. Kontrollera att gashandtaget återgår helt till neutralläge utan att kärva (se sidan 85).
Koppling: Kopplingen ska fungera mjukt och vajern ska ha rätt spel (se sidan 88) i alla styrriktningar.
Kylvätska: Inget kylvätskeläckage. Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet (kall motor) (se sidan 81).
Elektrisk utrustning: All belysning och signalhornet ska fungera (se sidan 42).
Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns stoppknapp stänger av motorn (se sidan 56).
Stöd: Kontrollera att stödet återgår till uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen. Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga eller skadade (se sidan 49).
Allmän information
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
Körning av motorcykeln
KÖRNING AV MOTORCYKELN
Innehållsförteckning
Endast modeller med ABS-system (läsningsfria bromsar) 61
Parkering....62
Körning i hög hastighet 64
Allmänt. 64
Styrning 64
Last....64
Bromsar....64
Däck....64
Bränsle 65
Motorolja 65
Kylvätska 65
Elektrisk utrustning 65
Övrigt. 65
Körning av motorcykeln
Stänga av motorn

- Motorstoppknapp
- Startknapp
- Indikeringslampa för neutralläge
- På
- Tändningslås
Slå av gasen helt.
Lägg i neutralläge.
Vrid tändningsnyckeln till avläget.
Lägg i ettans växel.
Ställ motorcykeln på sidostödet på ett fast och jämnt underlag.
Lås styrlåset.

Försiktighet
Motorn ska normalt stängas av genom att du vrider tändningsnyckeln till avläget. Motorns stoppknapp är endast avsedd för användning i nödfall. Låt inte tändningsnyckeln förbli i påläget när motorn inte är igång. Elkomponenter kan skadas, och batteriet kan laddas ur.

Starta motorn
Kontrollera att motorstoppknappen är i RUNläget.
Se till att ingen växel är ilagd.
Tryck in kopplingshandtaget helt.
Vrid tändningsnyckeln till påläget.
Obs!
- När tändningen slås på rör sig varvräknarnålen snabbt från noll till maxläget och sedan till noll igen. Indikeringslamporna tänds och slocknar sedan igen (förutom de som normalt lyser tills motorn har startat); se sidan 38. Motorn kan startas innan mätarnålen har återgått till nolläget.
- I mycket låga temperaturer, öppna gasspjället något för att underlätta kallstart. Stäng gasspjället när motorn har startat.
Med gasen helt stängd, tryck på startknappen tills motorn startar.
Körning av motorcykeln
Släpp kopplingshandtaget långsamt. • Motorcykeln är utrustad med en
Vaming
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.
startspärrmekanism. Mekanismen inaktiverar startmotorn om en växel är ilagd när sidostödet är nedfällt.
- Om sidostödet fälls ned medan motorn är igång och en växel är ilagd stängs motorn av, även om kopplingshandtaget är intryckt.
⚠ Försiktighet
Kör startmotorn högst fem sekunder i taget, eftersom den annars kan överhettas och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder mellan varje startförsök så att startmotorn hinner kallna och batteriet återhämta sig. Låt inte motorn gå på tomgång onödigt länge, eftersom den då kan överhettas och skadas.
Start
Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans växel. Ge lite gas och släpp långsamt kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när kopplingen börjar greppa så att motorn inte stannar.
⚠ Försiktighet
Varningslampan för lågt oljetryck ska slockna strax efter att motorn har startat.
Om varningslampan fortsätter att lysa efter att motorn har startat, stäng omedelbart av motorn och undersök orsaken. Om motorn körs med för lågt oljetryck kan motorn skadas allvarligt.
Körning av motorcykeln
Växling

Släpp gasen samtidigt som du trycker in kopplingshandtaget. Lägg i en högre eller lägre växel efter behov. Släpp därefter upp kopplingshandtaget och ge samtidigt lite gas. Använd alltid kopplingen vid växling.

Vanning
Ge inte för mycket gas, och ge inte gas för snabbt, på de lägre växlarna, eftersom det kan leda till att framhjulet lyfter eller att bakhjulet förlorar greppet och börjar spinna.
Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter eller bakhjulet tappar greppet kan du förlora kontrollen över motorcykeln.
Obs!
- Växellådan är sekventiell. Detta betyder att växellådan är sekventiell, och varje gång du lyfter upp respektive trampar ned växelspaken läggs en högre respektive lägre växel i.

Vanning
Växla inte ned till en alltför låg växel som gör att motorns varvtal blir för högt. Detta kan medföra att bakhjulet läser sig och du riskerar att köra omkull eller förlora kontrollen över motorcykeln. Motorn kan dessutom ta skada. Växla ned på ett sådant sätt att motorns varvtal bihålls på en låg nivå.
Körning av motorcykeln
Bromsning

Slå av gasen helt och utnyttja motorbromsen (dvs tryck inte in kopplingshandtaget) så att motorcykelns hastighet minskar.
Växla ned en växel i taget så att ettans växel ligger i när du har stoppat motorcykeln helt.
Använd alltid både fram- och bakbromsen vid bromsning. Bromsa normalt lite hårdare med frambromsen än med bakbromsen.
Växla ned eller tryck in kopplings- handtaget så att motorn inte stoppar.
Bromsa aldrig så hårt att hjulen läses, eftersom detta medför att du får sämre kontroll över motorcykeln.
Vaming
Om du måste bromsa kraftigt i en nödsituation ska du inte växla ned, utan koncentrera dig på att bromsa så hårt som möjligt med fram- och bakbromsen utan att hjulen läser sig. Du bör öva kraftig inbromsning på en plats där det inte finns någon annan trafik.
(Se ABS-varningar.)
Det rekommenderas starkt att alla förare genomgår en körutbildning som omfattar övningar i att bromsa på ett säkert och effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda till förlorad kontroll och en olycka.
Körning av motorcykeln
Vaming
Var extra försiktig när du bromsar (oavsett om motorcykeln har ABS-system eller inte), accelererar eller svänger. Oförsiktig manövrering kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln med en olycka som följd. Bromsverkan blir sämre om enbart frambromsen eller bakbromsen används. Om du bromsar för hårt kan hjulen läsa sig så att du förlorar kontrollen över motorcykeln (se ABS-varningen).
Minska hastigheten eller bromsa innan du kommer in i en kurva. Om du istället slår av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan du få sladd eller förlora kontrollen över motorcykeln.
Vid körning i vått väglag eller på löst underlag försämras manövreringsförmågan och bromsverkan avsevärt. Var extra försiktig under sådana förhållanden. Snabb acceleration, häftig inbromsning eller plötslig kursändring kan göra att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Vanning
När du kör nedför en läng och brant nedförsbacke och behöver sakta farten bör du omväxlande växla ned och använda motorbromsen, istället för att använda fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om bromsarna belastas kontinuerligt kan de överhettas och bromsverkan försämras.
Kör inte med foten på bromspedalen eller med handen på bromshandtaget i onödan, eftersom bromsljuset då kan tändas oavsiktligt och förvilla andra trafikanter. Bromsarna kan dessutom bli överhettade och förlora sin bromsverkan.
Stäng inte av motorn när motorcykeln rullar, och bogsera aldrig motorcykeln. Växellådan trycksmöris endast när motorn är igång. Om inte växellådan får tillräcklig smörjning kan den skadas eller skära, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Körning av motorcykeln
Endast modeller med ABS-system (läsningsfria bromsar)
Vaming
ABS-bromssystemet förhindrar att hjulen läses vid bromsning vilket ger maximal bromsverkan i nödsituationer och vid körning på halt underlag. Även om ABS-systemet potentiellt kan möjliggöra kortare bromssträcka i vissa situationer ersätter det inte försiktighet och vaksamhet vid körning.
Håll alltid hastighetsbegränsningarna.
laktta varsamhet och vaksamhet i trafiken och anpassa alltid hastigheten till rådande trafik, väglag och väder.
laktta försiktighet vid kurvtagning och svängar. Om du bromsar samtidigt som du svänger kan inte ABS-systemet motverka motorcykelns vikt och momentum. Detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Under vissa omständigheter är det möjligt att bromssträckan för en motorcykel utrustad med ABS är längre än en motorcykel utan ABS.
ABS-varningslampa
(ABS) När tandningen slas på är det normalt att ABS-varningslampan blinkar.(se sidan 40). Om ABS-varningslampan lyser konstant
anger detta att ABS inte är tillgänglig eftersom:
- ABS har kopplats från av föraren (se sidan 26);
- det föreligger ett fel på ABS-systemet som måste undersökas.
Om lampan tänds under körning föreligger ett fel på ABS-systemet som måste undersökas.
Obs!
- När ABS-systemet är i funktion uppstår normalt en pulserande känsla i bromshandtaget och bromspedalen vid bromsning. Eftersom ABS-systemet inte är ett integrerat bromssystem styr det inte fram- och bakbromssystemet samtidigt. Pulseringen kan därför kännas i bromshandtaget eller i bromspedalen, eller i båda.
- ABS-systemet kan aktiveras av plötsliga ojämnheter i vägbanan.
Körning av motorcykeln
! Vanning
Om det är något fel på ABS-systemet fortsätter bromssystemet att fungera på samma sätt som ett bromssystem utan ABS. Om indikeringslampan tänds under körning ska du inte köra längre än nödvändigt. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgårda felet. Alltför hård bromsning när ABS-systemet är inaktiverat kan medföra hjulläsning, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Vaming
ABS-varningslampan lyser när bakhjulet snurrar i hög hastighet under mer än 30 sekunder när motorcykeln står på ett stöd. Detta är normalt.
När motorn startas efter att tändningen varit avslagen lyser varningslampan tills motorcykelns hastighet överstiger 30 km/tim.
! Vanning
ABS-systemet jämför bakhjulets och framhjulets relativa hastighet. Om andra däck än de rekommenderade används kan hjulets hastighet påverkas så att ABS-systemet inte fungerar, vilket potentiellt kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka i situationer då ABS-systemet normalt skulle ha trätt i funktion.
Parkering

Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln till avläge.
Lås styrlåset så att stöld försvåras.
Parkera alltid på ett fast och plant underlag så att motorcykeln inte kan välta.
Vid parkering i backe, parkera alltid med framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln inte kan rulla av sidostödet. Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte kan rulla.
Om du parkerar i sidled i en lutning ska du alltid ställa sidostödet "inåt" i lutningen, så att motorcykeln trycks mot sidostödet av lutningen.
Parkera inte i sidled i en lutning som överstiger 6°, och parkera aldrig med framhjulet i nedförslutning.
Körning av motorcykeln
Obs!
- Om du parkerar vid en trafikerad väg när det är mörkt, eller någonstans där parkeringsljus erfordras enligt lag, vrid tändningsnyckeln till parkeringsläget så att bakljus, registreringsskyltsbelysning och parkeringsljus tänds.
Låt inte tändningsnyckeln stå i parkeringsläget under en längre tid eftersom batteriet då laddas ur.
Vaming
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande underlag. Parkering på sådana underlag kan leda till att motorcykeln välter med materiella skador och personskador som följd.
Vaming
Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Om du parkerar i ett garage eller annan byggnad ska du se till att utrymmet är väl ventilerat och att motorcykeln inte står i närheten av någon gnist- eller eldkälla. Detta gäller även apparater med tändläga.
Om inte ovanstående råd följs kan en eldsvåda uppstå, med materiella skador och personskador som följd.
Vanning
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna är heta en stund även efter att motorn har stängts av. Parkera INTE där det är stor risk för att fotgångare eller barn vidrör motorcykeln.
Om man vidrör motordelar eller avgassystem när dessa är heta kan brännskador uppstå.
Körning av motorcykeln
Körning i hög hastighet

Vaming
Överskrid aldrig gällande hastighetsbegränsning. Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa alltid hastigheten till rådande trafik- och vädersituation.

Vaming
Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.

Vaming
Motorcykelns köregenskaper kan vara annorlunda i höga hastigheter jämfört med lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att du kan behärska motorcykeln, eftersom du annars kan råka ut för en allvarlig olycka om du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Vanning
Nedanstående säkerhetsinstruktioner är mycket viktiga och får inte negligeras. Ett fel som kanske inte märks i normal hastighet kan få allvarlig inverkan i högre hastigheter.
Allmänt
Se till att motorcykeln underhålls enligt instruktionerna för regelbundet underhåll.
Styrning
Kontrollera att styret går att vrida mjukt och utan att glappa eller kärva. Kontrollera att vajrar och kablar inte hindrar styrningen på något sätt.
Last
Se till att alla packväskor är stängda, lästa och är stadigt monterade på motorcykeln.
Bromsar
Kontrollera att fram- och bakbromsen fungerar korrekt.
Däck
Höga hastigheter påfrestar däcken mycket, och därför är däckens skick avgörande för säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna ordentligt efter lufttryckskontroll. Information om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen Underhåll och justering, samt Specifikationer.
Körning av motorcykeln
Bränsle
Motorcykeln förbrukar mer bränsle i höga hastigheter, så tänk på att fylla på tillräcklig mängd.

Försiktighet
I alla länder utom Australien och Nya Zeeland är motorcykelns avgassystem utrustat med katalysator som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli förstörd om motorcykeln körs tom på bränsle eller om den körs tills bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt med bränsle för den planerade resan.
Motorolja
Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt. Använd rätt viskositet och typ av olja vid påfyllning.
Kylvätska
Kontrollera att kylvätskenivån är i höjd med expansionskärlets övre nivåmarkering. (Kontrollera alltid nivån när motorn är kall.)
Elektrisk utrustning
Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus, blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.
Övrigt
Kontrollera att alla infästningar sitter fast.
Körning av motorcykeln
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
TILLBEHÖR OCH LASTNING
När motorcykeln utrustas med tillbehör eller lastas kan den ökade vikten påverka väghällningen och stabiliteten, vilket kan göra det nödvändigt att köra långsammare. I detta avsnitt framgår vad du behöver tänka på när du monterar tillbehör, kör med passagerare eller tar med dig packning på motorcykeln.
Vaming
Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt kan manövreringsförmågan försämras drastiskt.
Lasten ska alltid fördelas jämnt på motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är ordentligt säkrad så att den inte kan förflyttas under körning.
Kontrollera med jämna mellanrum att lasten sitter säkert (dock inte medan motorcykeln är i rörelse), och se till att ingen del av lasten sticker ut bakom motorcykeln.
Överskrid inte motorcykelns maximala lastförmåga (195 kg).
Maximal lastförmåga inkluderar den sammanlagda vikten av förare, passagerare, last och monterade tillbehör.
Vanning
Montera inte tillbehör eller last som försämrar motorcykelns manövrerbarhet. Kontrollera att tillbehören eller lasten inte har negativ inverkan på sikt, belysning, markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning), fjädringsväg, åtkomst av reglage eller någon annan viktig funktion.
Vaming
Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om den bär någon last. Överskrid inte 130 km/tim under dessa omständigheter, ens om högre hastighet är tillåten på den aktuella vägen.
Tillbehör eller last påverkar motorcykelns väghållning och stabilitet.
Om föraren inte klarar av att parera en ofrivillig kursändring kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka. Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög hastighet, beroende på faktorer såsom icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna däck, motorcykelns allmänna skick, vägförhållanden eller rådande väder.
Tillbehör och lastning
! Vanning
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat område.
! Vaming
Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.
Vanning
Passageraren ska informeras om att denne kan förorsaka att du förlorar kontrollen över motorcykeln på grund av häftiga rörelser eller felaktig sittposition.
Föraren ska instruera passageraren om följande:
- Passageraren ska sitta still när motorcykeln är i rörelse och inte störa körningen.
- Hälla fötterna passagerarfotstöden och håll ett fast tag i sadelremmen eller runt förarens midja eller höfter.
- Instruera passageraren att följa med i förarens lutning vid kurvtagning, och att luta endast när föraren gör det.
Vaming
För inte med dig något djur på motorcykeln.
Ett djur kan göra plötsliga och oförutsägbara rörelser vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
pä
Tillbehör och lastning
! Vanning
Motorcykelns väghällnings- och bromsegenskaper påverkas av passagerarens vikt. Som förare måste du ta detta med i beräkningen när du kör med passagerare. Ta med passagerare först efter att ha övat på detta och du har lärt dig hur motorcykelns köregenskaper förändras.
Om du inte anpassar körningen till de förändrade köregenskaperna kan du förlora kontrollen över motorcykeln.
! Vaming
Passageraren måste kunna nå ned till fotstöden.
Om passageraren inte när ner till fotstöden sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket kan påverka stabiliteten negativt.
Vanning
Om passagerarsadeln används för packning får föremålen väga högst 3,5 kg, och inte påverka motorcykelns köregenskaper. Lasten måste fästas ordentligt och får inte skjuta ut bakom motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än 3,5 kg, sitter ostadigt, påverkar köregenskaperna negativt eller skjuter ut bakom motorcykeln eller åt sidorna kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små föremål på sadelns bakre del får maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
Tillbehör och lastning
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
UNDERHÅLL OCH JUSTERING
Innehållsförteckning
Regelbundet underhåll....74
Motorolja 77
Kontrollera oljenivån 78
Byta motorolja och oljefilter 79
Avyttra använd motorolia och oljefilter....80
Oljespecifikation och oljekvalitet....80
Kylsystem 81
Korrosionsskyddsmedel....81
Kontrollera kylvätskenivån. 82
Fylla på kylarvätska 82
Byta kylvätska 83
Kylare och slangar....83
Bränsletank 84
Lyfta upp 84
Sänka ned 85
Gasreglage 85
Kontroll 86
Koppling 88
Kontroll 89
Justering....89
Drivkedja....89
Drivkedjans smörjning 90
Kontrollera drivkedjans spel 90
Justera drivkedjans spel. 91
Kontrollera drivkedjans och drevens slitage. 91
Bromsar....92
Kontrollera bromsbeläggens slitage 92
Köra in nya bromsbelägg och -skivor. 93
Kompensering för bromsbeläggsslitage 93
Bromsvätska....94
Kontrollera och fylla på bromsvätska 94
Underhåll och justering
Bromsljuskontakter 95
Styr- och hjullager 96
Kontrollera styrningen....96
Kontrollera styrlagerspelet....96
Kontrollera hjullagren 97
Framfjädring 97
Kontrollera framgaffeln 97
Fjädringsinställningar - Speed Triple....98
Fjädringsinställningar - Speed Triple R 98
Framfjädringsinställning 99
Justering av returdämpning 100
Justeranordning för kompressionsdämpning....101
Justera bakfjädringen 101
Justering av returdämpning 102
Justeranordning för kompressionsdämpning. 102
Däck 104
Lufttryck....105
Däcksslitage....105
Minsta rekommenderade mönsterdjup 105
Byta däck....106
Batteri 109
Ta bort batteriet.... 109
Avyttra batteriet....110
Batteriunderhåll 110
Batteriurladdning....110
Batteriurladdning vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning,
av motorcykeln....111
Batteriladdning....111
Montera batteriet....112
Säkringsboxar....112
Säkringsschema....112
Strålkastare 114
Strålkastare 114
Glödlampsbyte 116
Underhåll och justering
Bakljus....117
Byta bakljusglödlampa 117
Blinkers 118
Glödlampsbyte 118
Registreringsskyltbelysning 118
Glödlampsbyte 118
Rengöring....119
Före tvätt 119
Känsliga delar 120
Efter tvätt 120
Sadelskötsel 120
Olackerade aluminiumytor....121
Rengöra avgassystemet....121
Tvätt....121
Torkning....121
Skydd....121
Underhåll och justering
Regelbundet underhåll
För att hålla motorcykeln i ett säkert och problemfritt skick måste underhåll och justering utföras enligt anvisningarna för kontroll före körning samt serviceschemat. I detta avsnitt beskrivs hur du utför daglig kontroll och vissa enkla underhålls- och justeringsåtgärder.
Vanning
För att korrekt utföra underhållsåtgärderna i serviceschemat krävs specialverktyg, tekniska kunskaper och utbildning. Endast en auktoriserad Triumph-återförsäljare har denna kunskap och utrustning.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll kan göra motorcykeln farlig att köra ska du alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
Vanning
Alla underhållspunkter är mycket viktiga, och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt underhåll eller felaktig justering kan leda till bristande funktion. Om någonting inte fungerar korrekt kan en farlig situation uppstå.
Väder, väglag och geografiskt läge påverkar underhållsbehovet. Service-schemat ska anpassas till den miljö som motorcykeln används i och till ägarens specifika krav.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll kan göra motorcykeln farlig att köra ska du alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar från materiella skador eller personskador som uppstår på grund av att ägaren har underhållit eller justerat motorcykeln på ett felaktigt eller bristfälligt sätt.
Underhåll och justering
| Åtgård Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod, beroende | på vilket som inträffar först | ||||
| Första service | A-service B-service C-service | D-service | |||
| Vaije 800 | 1 månad | 10 000 1 år | 20 000 2 år | 30 000 3 år | |
| Motorns oljekylare - kontrollera läckage | ● | ● | ● | ● | |
| Motorolja - byt - | ● | ● | ● | ● | |
| Oljefilter - byt - | ● | ● | ● | ● | |
| Ventilspel - kontrollera - | ● | ||||
| Luftfilter - byt - | ● | ||||
| Autoscan - gör en fullständig Autoscan med Triumphs diagnosverktyg | - | ● | ● | ● | ● |
| ABS ECM - kontrollera lagrade felkoder | ● | ● | ● | ● | |
| Tändstift - kontrollera - | ● | ● | |||
| Tändstift - byt - | ● | ||||
| Spjällhus - synkronisera - | ● | ● | ● | ||
| Gasvajrar - kontrollera/justera Dag | ● | ● | ● | ● | |
| Kylsystem - kontrollera läckage Dag | ● | ● | ● | ● | |
| Kylvätskenivå - kontrollera/lyll på Dag | ● | ● | ● | ||
| Kylarvåtska - byt | - | ● | |||
| Branslesystem - kontrollera läckage | Dag | ● | ● | ● | ● |
| Belysning, instrument och elektriska funktioner - kontrollera | Dag | ● | ● | ● | ● |
| Styrning - kontrollera glapp/kärvning | Dag | ● | ● | ● | ● |
| Styrlager - kontrollera/justera | - | ● | ● | ● | |
| Styrlager - smöri | - | ● | |||
| Framgaffel - kontrollera att fjädringsrörelsen är mjuk/kontrollera läckage | Dag | ● | ● | ● | ● |
| Framgaffelölja - byt | - | ||||
Underhåll och justering
| Åtgård | Vägmatarställning i km eller enligt tidsperiod, beroende på vilket som inträffar först | |||||
| Första service | A-service | B-service | C-service | D-service | ||
| Vajje | 8001 månad | 10 0001 år | 20 0002 år | 30 0003 år | 40 0004 år | |
| Bromsvåtskenivå - kontrollera Dag | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bromsvåtska - byt - | ● | ● | ||||
| Bromsbeläggslitage - kontrollera Dag | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bromscylindrar - kontrollera läckage - | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bromsok - kontrollera läckage och kärvande kolvar - | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bakljädringsfåsten - kontrollera/smörj - | ● | ● | ||||
| Drivkedja - smörj Var 300:e km | ||||||
| Drivkedja - kontrollera slitage Var 800:e km | ||||||
| Drivkedjans spel - kontrollera/justera Dag | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Drivkedjans slitageskydd - kontrollera - | ● | ● | ● | ● | ||
| Muttrar, skruvar, infästningar - kontrollera fastsättning Dag | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Fälgar - kontrollera skador Dag | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bakhjulets nällager - smörj - | ● | ● | ||||
| Hjullager - kontrollera slitage/funktion - | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Däck - kontrollera slitage/skolor Dag | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Däck - kontrollera och justera lufttryck | Dag | ● | ● | ● | ● | ● |
| Kopplingsvajer - kontrollera och justera | Dag | ● | ● | ● | ● | ● |
| System för sekundär luftillhörsel - kontrollera | ● | ● | ||||
| Stöd - kontrollera funktion | Dag | ● | ● | ● | ● | ● |
| Avgasrånsklämmans fastbultar - kontrollera/justera - | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Brämsle /avdcunstningslangar - byl* | ● | |||||
*Avdunstningssystem är endast monterat på modeller för vissa marknader.
Underhåll och justering
Motorolja

Om motorn, växellådan och kopplingen ska fungera korrekt måste motoroljenivån vara korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Vanning
Om motorcykeln körs med för låg oljenivå eller med uttjänt eller förorenad olja slits motorn snabbare, och motorn eller växellådan kan skära. Om motorn eller växellådan skär under körning kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Underhåll och justering
Kontrollera oljenivån

- Oljenivån visas korrekt endast när motorns drifttemperatur är normal, motorcykeln står upprätt (inte på sidostödet) och påfyllningslocket/oljestickan är helt inskruvad.
Vaming
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.
! Försiktighet
Om motorn körs med för lite olja orsakas allvarliga motorskador. Om oljetrycks-lampan fortsätter lysa, stäng omedelbart av motorn och undersök orsaken.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca fem minuter.
Stäng av motorn och vänta minst tre minuter tills oljan har sjunkit.
Ställ motorcykeln upprätt, ta bort oljepåfyllningslocket/oljestickan, torka av oljestickan och skruva dit den helt.
Ta bort oljepåfyllningslocket/oljestickan.
Oljenivån avläses med hjälp av markeringarna på oljepåfyllningslocket/oljestickan. När maximal mängd olja är påfylld ska oljenivån vara jäms med oljestickans övre markering.
Om oljenivån är under den nedre markeringen fyller du på lite olja i taget tills nivån är rätt. Skruva dit oljepåfyllningslocket/oljestickan efter påfyllning.
Underhåll och justering
Byta motorolja och oljefilter

Motorolja och oljefilter ska bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Vaming
Långvarig eller regelbunden hudkontakt med motorolja kan leda till torr, irriterad hud och hudsjukdomar. Dessutom kan använd motorolja orsaka hudcancer. Använd alltid skyddskläder när du hanterar olja och undvik att spilla olja på huden.
Värm upp motorn ordentligt, stäng sedan av den och stötta motorcykeln i upprätt läge.
Placera ett spilloljekärl under motorn.
Skruva bort oljeavtappningspluggen.
Vanning
Vidrör inte oljan eftersom den kan vara het. Undvik kontakt med het olja och använd skyddsutrustning såsom handskar, skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka brännskador på huden.
Ta bort oljefiltret med Triumphs verktyg T3880313. Avyttra det gamla oljefiltret på ett miljövänligt sätt, genom att deponera det på till exempel en miljöstation eller bensinstation.
Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya oljefiltret och dra åt med 10 Nm.
Använd en ny bricka och montera oljetankspluggen. Dra åt med 25 Nm.
Fyll motorn med del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som uppfyller kraven för API SH (eller högre) och JASO MA, till exempel Castrol Power 1
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i minst 30 sekunder.
! Försiktighet
Höj inte varvtalet över tomgång innan oljan har hunnit nå alla delar av motorn, eftersom motorn då kan skadas och skära. Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet så att oljan hinner cirkulera ordentligt.
Underhåll och justering

Försiktighet
Om motorns oljetryck är för lägt tänds varningslampan för lägt oljetryck. Om denna lampa lyser när motorn är igång ska du omedelbart stänga av motorn och undersöka felet. Om motorn körs med för lägt oljetryck orsakas allvarliga motorskador.
Kontrollera att oljetryckslampan slocknar strax efter att motorn har startats.
Stäng av tändningen, kontrollera oljenivån enligt instruktionerna ovan och fyll på olja så att nivån är mellan oljestickans max- och min-markering.
Avyttra använd motorolja och oljefilter
Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte ut den på marken, i avloppet eller i vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter i soporna. Kontakta kommunen där du bor om du har några frågor om avyttring.
Oljespecifikation och oljekvalitet
Triumphs bränsleinsprutade högprestandamotorer är konstruerade för del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 15W/50 motorcykelolja som uppfyller kraven för API SH (eller högre) och JASO MA, till exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller Castrol Power Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder.
Blanda inte i nägra kemikalier eller tillsatser i oljan. Eftersom motoroljan även smörjer kopplingen kan tillsatser få kopplingen att slira.
Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja, ricinbaserad olja, olja utan rengörande ingredienser eller andra oljor som inte uppfyller de angivna specifikationerna. Användning av andra oljor än den specificerade kan orsaka omedelbara och allvarliga motorskador.
Underhåll och justering
Kylsystem

Säkerställ att motorn får tillräcklig kylning genom att dagligen kontrollera kylvätskenivån, och fyll på mer kylarvätska om nivån är för låg.
Obs!
- Vid leveransen är kylsystemet fyllt med en kylvätska (Hybrid OAT eller HOAT) som kan användas året runt. Kylvätskan är grön, innehåller 50% etylenglykol och har en fryspunkt på -35°C.
Korrosionsskyddsmedel
Motverka korrosion i kylsystemet genom att använda kylarvätska med korrosionsskyddsmedel.
I annat fall bildas rost och avlagringar i kylvattenmanteln och kylaren. Kylkanalerna blockeras då och kylningen försämras avsevärt.
Vaning
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT innehåller korrosionsskyddsmedel och glykol som är avsett för motorer och kylare tillverkade av aluminium. Blanda alltid kylarvätskan enligt tillverkarens instruktioner.
Kylvätska med glykol och korrosionsskyddsmedel innehåller giftiga ämnen som är hälsovådliga. Svälj aldrig glykol eller kylarvätska.
Obs!
- Kylvätskan HD4X Hybrid OAT tillhandahålls färdigblandad av Triumph och behöver inte spädas ut innan den fylls på i kylsystemet.
Underhåll och justering
Kontrollera kylvätskenivån

1. Expansionstankskåpa
2. Max-markering
3. Min-markering
4. Expansionskärl
Ställ motorcykeln på ett plant och jämnt underlag och i upprätt läge.
Kylvätskenivån i expansionstanken kan kontrolleras på vänster sida av motorcykeln. Inga kåpor behöver tas bort.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet. Kylvätskenivån måste ligga mellan max- och min-markeringarna som är ingjutna i expansionstanken. Om nivån är under min-markeringen måste kylvätska fyllas på.
Fylla på kylarvätska
! Vanning
Ta inte bort kylarlocket medan motorn är varm. När motorn är varm är kylvätskan i kylaren het och dessutom under tryck. Om du får het kylarvätska på huden kan du få brännskador.
Låt motorn svalna.
Lyft och stötta bränsletanken (se sidan 84) för att komma åt expansionstanken.
Ta bort locket på expansionstanken och fyll på kylvätska genom påfyllningshålet tills nivån när max-markeringen på expansionstankens käpa.

Sätt tillbaka locket.
Sänk ned och fäst bränsletanken (se sidan 85).
Underhåll och justering
Obs!
- Om du kontrollerar kylvätskenivån på grund av att motorn har överhettats ska du även kontrollera nivån i kylaren och fylla på vid behov.
- I nödfall kan kylsystemet fyllas på med destillerat vatten. Kylvätskan måste i detta fall tömmas ut så snart som möjligt och ersättas med HD4X Hybrid OAT.

Försiktighet
Om härt vatten används i kylsystemet kommer avlagringar att bildas i motorn och kylaren vilket försämrar kylsystemets effekt väsentligt. Försämrad kylningsförmåga kan leda till överhettning och påföljande allvarliga motorskador.
Byta kylvätska
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare byta kylvätska enligt serviceschemats intervaller.
Kylare och slangar
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller att inga sprickor finns i kylarslangarna, att de inte är slitna och att slangklämmorna sitter fast. Låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare byta defekta delar.
Kontrollera att kylflänsarna inte är igentäppta med insekter, löv, lera etc. Tvätta av eventuell smuts med vatten med lågt tryck.

Vanning
Kylarfläkten släs på och stängs av automatiskt när motorn är igång. Håll händer och kläder borta från kylarfläkten; den roterande fläkten kan orsaka skador.

Försiktighet
Använd inte vatten med högt tryck för att tvätta kylaren, eftersom kylflänsarna kan skadas, läckage kan uppstå och kylarens effektivitet kan försämras.
Hindra inte kylluften genom att montera tillbehör framför kylaren eller bakom kylarfläkten. Om kylaren får otillräckligt med kylluft kan motorn överhettas, vilket kan leda till motorskador.
Underhåll och justering
Bränsletank
Lyfta upp
Ta bort sadeln (se sidan 50) och ta bort bränsletanksstödet från sin plats under sadeln. Förvara sadeln enligt beskrivningen på sidan 50.

1.Sadel
2. Bränsletanksstöd
Lossa de tre fästskruvarna och ta bort främre panelen från bränsletanken.

- Främre panel
- Fästskruvar
Ta bort bränsletankens främre fästskruvar.

- Fästskruvar
- Bränsletank
Underhåll och justering
Vrid bränsletanken uppåt i framkanten. Medan du håller bränsletanken upplyft sätter du i bränsletanksstödet i stödpunkterna på luftfiltret och bränsletanken.

- Bränsletanksstöd
- Bränsletank
- Stödpunkt, bränsletank
- Stödpunkt, luftfilter
Sänka ned
Häll i bränsletanken, ta bort bränsletanksstödet och sänk ned bränsletanken. Montera de främre fästskruvarna och dra åt med 4 N m.
Montera den främre panelen och dra åt skruvarna med 2 N m.
Fäst bränsletanksstödet ordentligt på sin plats under sadeln.
Montera sadeln (sidan 50).
Gasreglage

Gashandtaget styr gasspjällens rörelse i spjällhusen. Om gasvajrarna är för löst eller för hårt justerade kan gashandtaget bli svårt att reglera och motorcykelns prestanda kan påverkas negativt.
Kontrollera gashandtagets spel enligt serviceschemats intervaller och justera vid behov.
Underhåll och justering
Vaming
Känn efter så att gashandtagets rörelse är mjuka; låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera gasfunktionen om den inte fungerar som den ska. Förändringar i gasfunktionen kan bero på förslitningar, vilket kan leda till att gasspjället kärvar.
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller fastnar kan leda till en farlig trafiksituation och att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Kontroll
Vaming
Körning med feljusterade, feldragna, kärvande eller skadade gasvajrar påverkar gasfunktionen och kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera och justera gasvajrarna så att du undviker risken för feljusterade, feldragna, kärvande eller skadade gasvajrar.
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva. Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontrollera gasfunktionen om du misstänker att något är fel.
Kontrollera att gashandtagets spel är 2 - 3 mm när du försiktigt vrider handtaget fram och åter i alla styrriktningar.
Underhåll och justering
Om spelet inte är korrekt bör du låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare utföra justeringen. Om du emellertid behöver justera spelet själv gör du så här:

- Öppningsvajerns justeringsanordning
- Justering av stängningsvajer
- Stängningsvajer – mätpunkt för spel
- Öppningsvajer – mätpunkt för spel
Demontera sadeln (sidan 50).
Lossa de tre fästskruvarna och ta bort främre panelen från bränsletanken.

- Främre panel
- Fästskruvar

Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart) först.
Ta bort bränsletanken.
Lossa läsmuttrarna på öppningsvajerns justeringsanordning.
Vrid på öppningsvajerns justeringsanordning vid gashandtaget så att den kan justeras lika mycket i båda riktningarna.
Vrid på öppningsvajerns justeringsanordning vid spjällhuset så att vajern har 2 - 3 mm spel vid gashandtaget. Dra åt låsmuttern med
2,5 Nm.
Gör de småjusteringar som krävs för att få ett spel på 2 - 3 mm genom att skruva på justeringsanordningen vid gashandtaget. Dra åt låsmuttern.
Kontrollera med gashandtaget i stängt läge att stängningsvajerns spel är 2 - 3 mm vid spjällhusen. Justera vid behov vid spjällhuset på samma sätt som för öppningsvajern tills spelet är 2 - 3 mm.
Underhåll och justering
! Vanning
Kontrollera att alla läsmuttrar för justeringsanordningen är ordentligt åtdragna, eftersom lösa läsmuttrar kan leda till att gasspjället börjar kärva.
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller fastnar kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Montera bränsletanken.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera den främre panelen på bränsletanken och dra åt skruvarna med 2 N m.
Montera sadeln (sidan 50).
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva. Kör försiktigt till din närmaste auktoriserade Triumph-återförsäljare och låt dem kontrollera gasfunktionen noggrant innan du fortsätter använda motorcykeln.
Koppling

- Kopplingshandtag
- Justeringsanordning
- Korrekt justering: 2 - 3 mm
Motorcykeln är utrustad med vajerstyrd koppling.
Om kopplingshandtaget har för stort spel kanske inte kopplingen frikopplar helt. Det blir då svårt att växla och lägga i neutralläget. Motom kan även stanna och motorcykeln kan bli svårmanövrerad. Om kopplingshandtaget å andra sidan inte har tillräckligt stort spel kan kopplingen börja slira, vilket försämrar motorcykelns prestanda och sliter ut kopplingen i förtid.
Kopplingshandtagets spel ska kontrolleras enligt serviceschemats intervaller.
Underhåll och justering
Kontroll
Kontrollera att spelet vid kopplingshandtaget är 2 - 3 mm.
Om spelet inte är korrekt måste det justeras.
Justering
Vrid justeringsanordningen på kopplingshandtaget tills du får rätt spel i alla styrriktningar.
Om det inte går att få rätt spel genom att justera vid kopplingshandtaget måste spelet justeras i vajerns nedre ände.
Lossa justeringsanordningens läsmutter.
Vrid den yttre justeringsanordningen tills spelet är 2 - 3 mm vid kopplingshandtaget.
Dra åt låsmuttern.

-
Kopplingsvajer
-
Justeringsanordning
Drivkedja

Drivkedjan måste av säkerhetsskäl och för att inte slitas ut i förtid kontrolleras, justeras och smörjas enligt serviceschemats intervaller. Kontroll, justering och smörjning måste göras oftare vid svåra körförhållanden, till exempel vid körning på saltade eller kraftigt nedsmutsade vägar.
Om kedjan är kraftigt sliten eller feljusterad (för lös eller för spänd) kan den hoppa av kedjedrevet eller brista. Ersätt därför alltid en sliten eller skadad kedja med Triumphoriginaldelar från en auktoriserad Triumphäterförsäljare.
Vanning
Om kedjan har för stort spel, är sliten, brister eller hoppar av dreven kan den fastna på framdrevet eller låsa bakhjulet.
Om kedjan fastnar på framdrevet kan den orsaka personskador och leda till att en farlig situation uppstår.
Om bakhjulet läser sig kan du förlora kontrollen över motorcykeln vilket kan leda till en olycka.
Underhåll och justering
Drivkedjans smörjning
Smöri kedjan med 300 km intervall eller efter att du har kört i regn, på våta vägar eller när den ser torr ut.
Använd det kedjesmörjmedel som rekommenderas i kapitlet Specifikationer.
Applicera smörjmedlet på rullarnas sidor och låt sedan motorcykeln stå i minst åtta timmar (helst över natten). Oljan får då tid att tränga in ordentligt i kedjans O-ringar etc.
Torka av överskottsoljan innan du använder motorcykeln.
Om kedjan är mycket smutsig, tvätta först av den och smörj den sedan enligt ovan.

Försiktighet
Tvätta inte kedjan med högtrycksspruta, eftersom vatten kan tränga in i och förstöra kedjerullarna.
Kontrollera drivkedjans spel

1. Mätpunkt för maximalt spel

Vanning
Se till att motorcykeln står stabilt och är ordentligt stöttad innan du börjar arbeta så att den inte kan skadas, eller skada mekanikern.
Placera motorcykeln på ett plant underlag i upprätt position och utan att viktbelasta den.
Skjut motorcykeln framåt eller bakåt tills du hittar det läge där kedjan är maximalt sträckt, och mät kedjans vertikala spel mitt emellan kedjedreven.
Drivkedjans vertikala spel vara 21 - 30 mm.
Underhåll och justering
Justera drivkedjans spel

1. Låsskruv
2. Haknyckel
3. Excenterjustering
Lossa lässkruven.
Använd haknyckeln i verktygssatsen för att vrida excenterjusteringen (medurs för att släppa efter, och moturs för att sträcka) tills kedjan är rätt justerad.
Dra åt fästskruven med 55 Nm.
Kontrollera kedjespelet igen. Justera ytterligare vid behov.
Vaming
Om motorcykeln körs när lässkruven till excenterjusteringen inte är ordentligt åtdragen kan väghållning och stabilitet påverkas. Detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Kontrollera bakbromsens funktion. Åtgärda vid behov.
Vanning
Det är farligt att köra motorcykeln utan korrekt fungerande bromsar. Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare åtgärda eventuella fel innan du använder motorcykeln igen. Om inte felet åtgärdas kan bromsverkan försämras, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Kontrollera drivkedjans och drevens slitage

1. Mät över 20 länkar
2. Vikt
Sträck kedjan genom att hänga en 10 - 20 kg-vikt på kedjan.
Mät längden på 20 kedjelänkar på kedjans raka del från centrum av den första niten till centrum av den 21:a. Eftersom kedjan kan slitas ojämnt behöver du mäta på flera ställen.
Om längden överstiger 320 mm måste kedjan bytas.
Underhåll och justering
Snurra på bakhjulet och kontrollera om den har några skadade rullar, nitar eller länkar. Kontrollera också om dreven har några ojämnt slitna, eller utslitna, tänder.

Om du hittar något fel, låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare byta kedjan och/eller dreven.
Vaming
Användning av icke-originalkedja kan leda till kedjebrott eller att kedjan hoppar av.
Använd endast Triumph-kedjor enligt specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.
Försumma aldrig kedjeunderhållet, och överlåt alltid montering av kedjan åt en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
⚠ Försiktighet
Om dreven är slitna ska drev och kedja alltid bytas samtidigt.
Om enbart de slitna dreven byts kommer drevets tänder att slitas i förtid.
Bromsar
Kontrollera bromsbeläggens slitage

1. Bromsok, Speed Triple visas
2. Bromsbelägg
Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt serviceschemats intervaller och bytas om de är slitna ned till slitageindikeringen eller mer.
Om någon friktionsyta på bromsbeläggen är tunnare än 1,0 mm (fram) eller 1,5 mm (bak) måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas.
Vaming
Kontrollera att bromsbeläggets fästplatta har en tjocklek på minst 4,5 mm om nya lokalt införskaffade bromsbelägg monteras.
Bromsarna kan upphöra att fungera om bromsbelägg monteras där fästplattans tjocklek understiger 4,5 mm, eftersom det finns en risk att bromsbelägget, efter en tids normalt slitage, separerar från fästplattan.
Underhåll och justering
Bromsbelägg monterade på fabrik av Triumph på denna modell har fästplattor vars tjocklek är minst 4,5 mm. Du bör alltid låta en Triumph-återförsäljare tillhandahålla och montera nya bromsbelägg.

- Fästplatta, Speed Triple visas
- Bromsbelägg
Köra in nya bromsbelägg och - skivor
Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg har monterats på motorcykeln rekommenderas en försiktig inkörningsperiod för att optimera prestanda och livslängd på skivor och belägg. Rekommenderad inkörningssträcka för nya belägg och skivor är 300 km.
Under inkörning efter att nya bromsskivor och/eller -belägg har monterats är det lämpligt att undvika kraftiga inbromsningar, köra försiktigt och använda längre bromssträckor.
Vaning
Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid bytas samtidigt. Alla belägg i framhjulets båda bromsok måste bytas samtidigt.
Om du byter endast enstaka belägg försämras bromsverkan.
Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt tills de nya beläggen är inkörda.
Kompensering för bromsbeläggsslitage
Bromssystemet kompenserar automatiskt för bromsbeläggens slitage så att spelet i bromshandtaget och bromspedalen hela tiden är konstant. Ingen justering av fram- eller bakbromsen behövs.
Vaming
Om bromshandtaget eller bromspedalen känns mjuk och svampig eller om spelet är för stort kan det finnas luft i systemet, eller så kan det vara något annat fel på bromsarna.
Det är mycket riskabelt att köra motorcykeln med fel på bromsarna. Låt därför din auktoriserade Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du använder motorcykeln igen.
Om du fortsätter använda motorcykeln med defekta bromsar kan du förlora kontrollen över fordonet.
Underhåll och justering
Bromsvätska
Kontrollera bromsvätskenivån i båda bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska enligt serviceschemats intervaller. Använd endast bromsvätska av typen DOT 4 från en oöppnad behållare. Bromsvätskan måste bytas också om du misstänker att den har blivit förorenad av fukt etc.
Vaming
Bromsvätska har den egenskapen att den drar åt sig fukt från luften.
Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör att bromsvätskans kokpunkt sänks avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.
Därför ska du alltid följa serviceschemats intervaller för byte av bromsvätska.
Använd alltid ny bromsvätska från en oöppnad behållare; aldrig från en behållare som redan är öppnad.
Blanda inte olika fabrikat och typer av bromsvätskor.
Kontrollera att det inte förekommer något läckage vid bromskomponenter, tätningar och anslutningar, och att bromsslangarna inte har några skador eller sprickor.
Åtgärda alltid eventuella fel innan du fortsätter använda motorcykeln.
Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.
Kontrollera och fylla på bromsvätska

- Bromsvätskebehållare för frambromsen, max-markering
2. Min-markering
Bromsvätskenivån ska ligga mellan max- och min-markeringarna (med behållaren i horisontalläge).
Ta bort behållarlocket.
Fyll på behållaren till den övre nivåmarkeringen med ny DOT 4-bromsvätska från en oöppnad behållare.
Montera bromsvätskebehållarens lock och se till att gummitätningen är i rätt läge. Dra åt lockets fästskruvar med 1 N m.
Underhåll och justering
! Vanning
Om bromsvätskenivån i någon av behållarna har sjunkit märkbart ska du kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare för service innan du fortsätter använda motorcykeln. Om du kör med för låg bromsvätskenivå eller med bromsvätskeläckage kan bromsverkan försämras, vilket kan leda till en trafikfarlig situation.

- Bakbromsens bromsvätskebehållare
- Övre nivåmarkering
- Nedre nivåmarkering
Bromsljuskontakter
Bromsljuset aktiveras separat av frambromsen respektive bakbromsen. Om bromsljuset inte fungerar med tändningen påslagen när du trycker in frambromshandtaget eller trycker ned bromspedalen ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgärda felet.
Vaming
Det är olagligt och farligt att köra motorcykeln utan fungerande bromsljus, och kan leda till en trafikfarlig situation eller en olycka.
Underhåll och justering
Styr- och hjullager
! Vaming
Palla upp motorcykeln på ett stabilt och säkert stöd så att den inte kan välta och orsaka skador. Slå inte på hjulen eller dra så härt i dem att motorcykeln riskerar att välta och skada någon.
Kontrollera att stöttan som håller upp motorcykeln inte riskerar att skada oljesumpen.
Kontrollera styrningen
Smörj styrlagren och kontrollera skicket enligt serviceschemats intervaller.
Obs!
- Kontrollera alltid hjullagren samtidigt med styrlagren.
Kontrollera styrlagerspelet

Placera motorcykeln på ett plant underlag och i upprätt läge.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig framför motorcykeln, fatta tag i gaffelbenens nederdel och dra dem framåt och bakåt.
Om du känner något glapp i styrlagren ska du låta din auktoriserade Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du använder motorcykeln igen.
Vaming
Om du kör motorcykeln med feljusterade eller defekta styrlager kan manövreringsförmågan försämras och du kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ den på sidostödet.
Kontrollera hjullagren
Om fram- eller bakhjulslagren glappar eller för oljud eller om hjulen inte rullar friktionsfritt ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare kontrollera hjullagren.
Hjullagren ska kontrolleras enligt serviceschemats intervaller.
Placera motorcykeln på ett plant underlag och i upprätt läge.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig bredvid motorcykeln, fatta tag i hjulets överdel och dra hjulet från sida till sida.
Om du känner något glapp ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgårda felet innan du fortsätter använda motorcykeln.
Flytta stödet under motorcykeln och kontrollera bakhjulet på samma sätt.
Vaming
Om du kör med slitna eller skadade fram- eller bakhjulshjulslager kan det leda till instabilitet och i värsta fall en olycka. Om du misstänker något fel ska du låta din auktoriserade Triumph-återförsäljare omgående kontrollera hjullagren.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ den på sidostödet.
Framfjädring
Kontrollera framgaffeln
Kontrollera om gaffelbenens glidytor har skador eller repor, eller om det finns något tecken på oljeläckage.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare om du hittar skador eller läckage.
Kontrollera framgaffelns funktion så här:
- Placera motorcykeln på ett plant underlag.
- Häll i styret, tryck in frambroms-handtaget och pumpa framgaffeln uppåt och nedåt flera gånger.
- Om fjädringsrörelsen är tung eller ojämn ska du kontakta din auktoriserade Triumph-återförsäljare.
Obs!
- Fjädringsrörelsen påverkas av fjädringens inställning.
Vaming
Om du kör med defekt eller skadad fjädring kan manövreringsförmågan försämras avsevärt.
Vanning
Försök inte att demontera någon del av fram- eller bakfjädringen, eftersom de innehåller trycksatt olja. Den trycksatta oljan kan förorsaka hud- eller ögonskador.
Underhåll och justering
Fjädringsinställningar - Speed Triple
| LAST FRAM BAK | ||||||
| Fjäderför-spänning1 | Returdämpning2 | Kompressions-dämpning2 | Returdämpning2 | Kompressions-dämpning2 | ||
| Endast förare | Standard | 7,00 | 1,50 | 1,50 | 1,25 | 1,00 |
| Mjukare 7,00 | 1,50 | 2,50 | 2,50 | |||
| Hårdare | 7,00 | 0,75 | 0,75 | 1,00 | 1,00 | |
| Förare och passagerare | 7,00 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | 0,75 | |
| 1Antal justeringsvarv medurs in från fullt utskruvat läge.2Antal justeringsvarv moturs ut från fullt inskruvat läge. | ||||||
Fjädringsinställningar - Speed Triple R
| LAST FRAM | BAK | |||||
| Fjäderför-spänning1 | Returdämpning2 | Kompressions-dämpning2 | Returdämpning2 | Kompressions-dämpning2 | ||
| Endast förare | Tävlings-bana | 7,00 | 8 | 8 | 6 | 6 |
| Standard-Sport | 7,00 | 10 | 15 | 10 | 17 | |
| Komfort | 7,00 | 10 | 17 | 11 | 20 | |
| Förare och passagerare | 7,00 | 10 | 12 | 8 | 15 | |
| 1Antal justeringsvarv medurs in från fullt utskruvat läge.2Antal hack moturs från fullt inskruvat läge, notera att det första stoppet (hackpositionen) räknas som noll. | ||||||
Obs!
- Dessa värden är avsedda endast som en vägledning. Inställningen av fjäderförspänningen kan variera beroende på förarens vikt och preferenser. På följande sidor beskrivs hur du justerar fjädringen.
Med fjäderförspänningens standard-inställning är motorcykeln bekväm att köra, och köregenskaperna är goda för allmän körning utan passagerare. I tabellen visas rekommenderade inställningar för fram- och bakfjädringen.
Underhåll och justering
! Vanning
Se till att det är en balans mellan fram- och bakfjädringen. Om fjädringen är obalanserat inställd kan motorcykelns väghållning påverkas väsentligt vilket kan leda till förlorad kontroll och en olycka. Ha tabellen tillhands och kontakta din Triumph-handlare om du behöver mer information.
Vaming
Se till att inställningen är lika för båda gaffelbenen. Om inställningen är olika på vänster och höger sida kan motorcykelns väghållning påverkas väsentligt, vilket kan leda till förlorad kontroll och en olycka.
Framfjädringsinställning
Justera fjäderförspänningen

- Speed Triple justeranordning för fjäderförspänning

- Speed Triple R justeranordning för fjäderförspänning
Underhåll och justering
Justeringsanordningarna för fjäderför- spänning är placerade överst på varje gaffelben.
Justera fjäderförspänningen genom att vrida justeringsanordningen medurs för att öka förspänningen, eller moturs för att minska den. Räkna alltid antalet varv medurs in från fullt utskruvat läge och ställ in båda gaffelbenen lika.
• För Speed Triple Speed Triple R gäller motorcykeln levereras från fabrik med fjäderförspänningen förinställd på 7 varv medurs in från fullt utskruvat läge.
Justering av returdämpning
Speed Triple

1. Justeringsanordning för returdämpning
Justeringsanordningarna för returdämpning är placerade överst på varje gaffelben.
Justera returdämpningen genom att vrida den skärade justeringsanordningen medurs för att öka returdämpningen, eller moturs för
att minska den. Räkna alltid antalet varv moturs ut från fullt inskruvat läge och ställ in båda gaffelbenen lika.
Obs!
- Vid leverans är returdämpningen inställd på 1,5 varv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Speed Triple R och

1. Justeringsanordning för returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning är placerad överst på höger gaffelben.
Returdämpningen ändras genom att vrida justeringsanordningen medurs för att öka, eller moturs för att minska returdämpning med hjälp av en 3 mm insexnyckel. Räkna alltid antalet hack moturs ut från fullt inskruvat läge, och notera att det första stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
- Vid leverans är returdämpningen inställd på 10 varv medurs ut från fullt inskruvat läge.
Underhåll och justering
Justeranordning för kompressionsdämpning
Speed Triple

1. Justeringsanordning för kompressionsdämpning
Justeringsanordningarna för kompressionsdämpningen är placerade nära båda gaffelbenens nedre ändar, intill hjulaxeln. Justera kompressionsdämpningen genom att vrida den skårade justeringsanordningen medurs för att öka kompressionsdämpningen, eller moturs för att minska den. Räkna alltid antalet varv moturs ut från fullt inskruvat läge och ställ in båda gaffelbenen lika.
Obs!
- Vid leverans är dämpningen inställd på 1,5 varv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Speed Triple R

1. Justeringsanordning för kompressionsdämpning
Justeringsanordningen för kompressionsdämpning är placerad överst på vänster gaffelben.
Kompressionsdämpningen ändras genom att vrida justeringsanordningen medurs för att öka, eller moturs för att minska dämpningen med hjälp av en 3 mm insexnyckel. Räkna alltid antalet hack moturs ut från fullt inskruvat läge, och notera att det första stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
- Vid leverans är dämpningen inställd på 15 varv medurs ut från fullt inskruvat läge.
Justera bakfjädringen
Både returdämpning och kompressionsdämpning kan justeras på bakstötdämparen.
Underhåll och justering
Justering av returdämpning
Speed Triple

1. Justeringsanordning för returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning är placerad längst ned på bakstötdämparen på motorcykelns vänstra sida.
Justera returdämpningen genom att vrida justeringsanordningen medurs för att öka returdämpningen, eller moturs för att minska den. Räkna alltid antalet varv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Obs!
- Vid leverans är returdämpningens justeringsanordning inställd på 1,25 varv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Speed Triple R

1. Justeringsanordning för returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning nås från vänster sida av motorcykeln. Den är svart och sitter nära bakstötdämparens behållare.
Justera returdämpningen genom att vrida justeringsanordningen medurs för att öka, eller moturs för att minska returdämpningen. Räkna alltid antalet hack moturs ut från fullt inskruvat läge, och notera att det första stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
- Vid leverans är returdämpningen inställd på 10 varv medurs ut från fullt inskruvat läge.
Underhåll och justering
Justeranordning för kompressionsdämpning
Speed Triple

1. Justeringsanordning för kompressionsdämpning
Justeringsanordningen för kompressionsdämpningen sitter under bakstötdämparens behållare.
Justera kompressionsdämpningen genom att vrida den skårade justeringsanordningen medurs för att öka kompressionsdämpningen, eller moturs för att minska den. Räkna alltid antalet varv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Obs!
- Vid leverans är dämpningen inställd på 1,0 varv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Speed Triple R

1. Justeringsanordning för kompressionsdämpning
Justeringsanordningen för kompressionsdämpning nås från vänster sida av motorcykeln. Den är guldfärgad och sitter nära bakstötdämparens behållare.
Justera returdämpningen genom att vrida justeringsanordningen medurs för att öka, eller moturs för att minska returdämpningen. Räkna alltid antalet hack moturs ut från fullt inskruvat läge, och notera att det första stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
- Vid leverans är returdämpningen inställd på 17 varv medurs ut från fullt inskruvat läge.
Underhåll och justering
Alla modeller
Vaming
Bakfjädringens fjäderförspänning är inte justerbar. Om du försöker ändra fjäderförspänningen kan det leda till försämrad manövreringsförmåga, förlorad kontroll över motorcykeln och olycka.
Däck

Exempel på däcksmärkning

Motorcykeln är utrustad med slanglösa däck och tillhörande ventiler och fälgar. Använd endast slanglösa däck (märkta "TUBELESS") på fälgar som är avsedda för slanglösa däck (märkta "TUBELESS").

Fälgmarkering
Underhåll och justering
Lufttryck
Rätt lufttryck ger längsta livslängd på däcken, bäst stabilitet och bäst åkkomfort. Kontrollera alltid lufttrycket innan du börjar köra (kalla däck). Kontrollera lufttrycket dagligen och fyll på luft om det behövs. I kapitlet Specifikationer framgår korrekt lufttryck.
Ringtrycksövervakningssystem (om det finns monterat)
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du visar visningsfältet. Det kan skilja sig något från ringtrycket som har ställts in med kalla däck. Däck värms upp under körning, vilket leder till att luften i däcken expanderar och lufttrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när däcken är kalla. En lufttrycksmätare ska användas och inte ringtrycket som visas på instrumenten.
Vaming
Om däcken har fel lufttryck slits de onormalt snabbt, och motorcykeln får dessutom inte optimala vägegenskaper.
Ett däck med alltför lägt lufttryck kan slira på fälgen eller krängas av fälgen. För högt lufttryck gör att motorcykeln blir instabil och att däcket snabbt slits ut.
Både för lågt och för högt lufttryck medför risker, och kan medföra att du får sämre kontroll över motorcykeln.
Däcksslitage
Allteftersom däcket slits ökar risken för punktering. Du bör därför inte använda däcken tills de har slitits ända ned till minsta rekommenderade mönsterdjup.
Minsta rekommenderade mönsterdjup
Mät mönsterdjupet med en mätsticka enligt serviceschemats intervaller och byt däcket om det är nedslitet till minimigränsen eller längre enligt tabellen nedan:
| Under 130 km/tim 2 mm | |
| Över 130 km / ti | m Bak 3 mmFram 2 mm |
Vaming
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat område.
Vaming
Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen. Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.
Underhåll och justering
Vaming
Om du kör med utslitna däck försämras motorcykelns väggrepp, stabilitet och väghällning, och du utsätter dig själv och dina medtrafikanter för stor fara.
När slanglösa däck punkteras går luften vanligtvis ur mycket långsamt. Kontrollera ofta och noggrant att däcken inte är punkterade. Kontrollera om däcken har skärskador eller om det sitter spikar eller andra vassa föremål i dem. Om du kör med punkterade eller skadade däck försämras motorcykelns väggrepp, stabilitet och väghällning, och du utsätter dig själv och dina medtrafikanter för stor fara.
Kontrollera om fälgarna är skadade eller deformerade. Om du kör med skadade eller defekta fälgar eller däck kan motorcykelns manövreringsförmåga försämras.
Kontakta alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare om däcken behöver kontrolleras eller bytas.
Byta däck
Alla Triumph-motorcyklar testas noggrant under olika körförhållanden för att modellen ska utrustas med den optimala däcks-kombinationen. Följ alltid Triumphs däcksspecifikationer när du köper nya däck. Om du använder andra däck än de specificerade, eller specificerade däck i felaktiga kombinationer, kan motorcykeln bli mer svårmanövrerad än normalt, vilket kan utgöra en säkerhetsrisk. På modeller med ABS-bromssystem kan en annorlunda hjulhastighet, orsakad av andra däck än de specificerade, inverka på ABS-datorns funktion.
Av kapitlet Specifikationer framgår vilka däckskombinationer som rekommenderas. Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera och balansera däcken, eftersom denne har de kunskaper och verktyg som behövs.
Ringtrycksövervakningssystem
(Endast på modeller utrustade med TPMS)
! Försiktighet
En klisteretikett på hjulfälgen indikerar läget för ringtryckgivaren. Var försiktig vid däcksbyte så att ringtryckgivarna inte skadas. Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera däcken och informera personalen om att det sitter ringtryckgivare på hjulen.
Underhåll och justering
Vaming
Om andra däck än de rekommenderade används kan hjulets hastighet påverkas så att Triumphs antisladdsystem inte fungerar, vilket potentiellt kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka i situationer då antisladdsystemet normalt skulle ha trätt i funktion.
! Vaming
På modeller med ABS-bromssystem jämför ABS-systemet bakhjulets och framhjulets relativa hastighet. Om andra däck än de rekommenderade används kan hjulets hastighet påverkas så att ABS-systemet inte fungerar, vilket potentiellt kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka i situationer då ABS-systemet normalt skulle ha trätt i funktion.
Vaming
Om ett däck blir punkterat måste det bytas. Om du kör med ett punkterat eller reparerat däck kan motorcykeln bli instabil och du kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Vanning
Montera inte däck med slang på en fälg som är avsedd för slanglösa däck. Däcket kan då slira på fälgen så att luften hastigt går ur däcket, vilket kan medföra att du kan förlora kontrollen över motorcykeln. Montera aldrig en slang i ett slanglöst däck. Det uppstår då friktion inne i däcket, och värmen som byggs upp kan få slangen att explodera, vilket kan leda till att luften snabbt går ur däcket och du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Vaming
Om du misstänker att ett däck är skadat (om du till exempel har kört på en trottoarkant) ska du låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontrollera däckets in- och utsida. Kom ihåg att det inte alltid syns på utsidan om ett däck är skadat. Om du kör motorcykeln med skadade däck kan manövreringsförmågan försämras.
Underhåll och justering
Vaming
Vid däcksbyte, kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare och låt denne montera någon av de rekommenderade däcktyperna.
Efter däcksbyte tar det ca ett dygn för det nya däcket att sätta sig i rätt läge på fälgen. Kör försiktigt det första dygnet tills däcket har stabiliserat sig.
Köregenskaperna är annorlunda med nya däck jämfört med gamla, så räkna med att du behöver vänja dig vid de förändrade köregenskaperna under de första 15 - 20 milen.
Kontrollera lufttrycket och att däcken har satt sig korrekt ett dygn efter monteringen. Åtgärda eventuella fel.
Utför denna kontroll även efter ca 15 - 20 milen körning efter montering.
Vaming
Om du kör motorcykeln med däck som inte har satt sig korrekt, däck med fel lufttryck eller om du är ovan vid de förändrade köregenskaperna kan manövreringsförmågan försämras.
Vaming
Däcken kan skadas av att köras på bromsbänk. Ibland syns inte skadan på däckets utsida. Däcken måste bytas efter att ha använts på bromsbänk, eftersom det är farligt att köra med skadade däck.
Vanning
Hjulen måste vara balanserade för att motorcykelns väghållning ska vara optimal. Ta inte bort eller flytta balansvikter på hjulen. Obalans i hjulen kan förorsaka instabilitet och försämrade vägenskaper.
Om hjulen behöver balanseras, till exempel efter montering av nya däck, kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare.
Använd endast självhäftande balansvikter. Klammervikter kan skada fälgen eller däcket, vilket kan leda till punktering och att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Underhåll och justering
Batteri
! Vaming
Batteriet kan under vissa omständigheter avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor, öppna lågor och cigaretter borta från batteriet. Ladda eller använd batteriet endast i utrymmen med tillräcklig ventilation.
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran kommer i kontakt med huden eller ögonen kan det ge mycket allvarliga brännskador. Använd skyddskläder och ansiktskydd.
Om du får batterisyra på huden måste du omedelbart skölja med rikligt med vatten.
Om du får batterisyra i ögonen måste du skölja med rikligt med vatten i minst 15 minuter och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.
Om du har svalt batterisyra ska du dricka stora mängder vatten och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA BATTERISYRA UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Vanning
Batteriet innehåller hälsovädliga ämnen. Se alltid till att batteriet är utom räckhåll för barn, vare sig det är monterat på motorcykeln eller inte.
Anslut inga startkablar till batteriet, låt inte batterikablarna komma i kontakt med varandra och byt inte plats på batterikablarna, eftersom det då kan uppstå en gnista som kan antända batterigaserna och orsaka en explosion.
Ta bort batteriet
Lyft och stötta bränsletanken (se sidan 84).

-
Batteri
-
Batterihållare
-
Minuspol (svart)
-
Pluspol (röd)
Ta bort batterihällaren.
Koppla från batteriet med minuskabeln först (svart).
Ta ur batteriet ur batterilådan.
Underhåll och justering
! Vanning
Se till att batteriets pluspol inte vidrör motorcykelns ram, eftersom detta kan orsaka kortslutning eller ge upphov till en gnista som kan antända batterigaserna med en explosion som följd.
Avyttra batteriet
Om batteriet behöver bytas mäste det uttjänta batteriet lämnas in till en miljö- eller återvinningsstation.
Batteriunderhåll
Rengör batteriet med en ren och torr trasa. Kontrollera att kabelanslutningarna är rena.
Vaming
Batterisyran är frätande och giftig och orsakar skador om den kommer i kontakt med huden. Svalj aldrig batterisyra och låt den aldrig komma i kontakt med huden. Använd alltid skyddskläder och skyddsglasögon när du handskas med batteriet.
Batteriet är slutet och kräver inget annat underhåll än regelbunden kontroll av batterispänning samt laddning vid behov, till exempel vid längre tids förvaring.
Det går inte att ändra syranivån i batteriet, och förseglingstejpen får inte avlägsnas.
Batteriurladdning
! Försiktighet
Om batteriets skick ska bibehållas så länge som möjligt måste dess laddningsnivå upprätthållas.
Om batteriet inte laddas vid behov kan det skadas allvarligt.
Under normala förhållanden laddas batteriet av motorcykelns laddningssystem. När motorcykeln inte används laddas emellertid batteriet gradvis ur (benämns självurladdning), vilket är en normal process. Utrustning såsom klocka, motorstyrningsmodul (ECM), elektriska säkerhetssystem, andra elektriska tillbehör eller hög omgivningstemperatur medför att batteriet laddas ur snabbare. Om batteriet kopplas från vid förvaring sker urladdningen långsammare.
Underhåll och justering
Batteriurladdning vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning, av motorcykeln
Vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning, av motorcykeln, mät batterispänningen en gång i veckan med ett digitalt universalinstrument. Följ de instruktioner som medföljer instrumentet.
Om batterispänningen understiger 12,7 V ska batteriet laddas (se sidan 111).
Om batteriets laddningsnivå sjunker, eller om det lämnas urladdat, även under en kortare tid, sulfateras blyplattorna i batteriet. Sulfatering är en normal del av den kemiska reaktionen i batteriet; med tiden kan emellertid sulfaten kristalliseras på blyplattorna vilket gör det svårt eller omöjligt att ladda batteriet. Denna permanenta skada omfattas inte av motorcykelns garanti, eftersom den inte är orsakad av något tillverkningsfel.
Om batteriet hålls fulladdat minskas sannolikheten för frysning vid minustemperatur. Om batteriet fryser skadas det allvarligt.
Batteriladdning
En auktoriserad Triumph-återförsäljare kan hjälpa dig välja en lämplig batteriladdare och kontrollera batterispänningen och laddningsnivån.

Vaming
Batteriet kan avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor, öppna lågor och cigaretter borta från batteriet. Ladda eller använd batteriet endast i utrymmen med tillräcklig ventilation.
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran kommer i kontakt med huden eller ögonen kan det ge mycket allvarliga brännskador. Använd skyddskläder och ansiktskydd.
Om du får batterisyra på huden måste du omedelbart skölja med rikligt med vatten.
Om du får batterisyra i ögonen måste du skölja med rikligt med vatten i minst 15 minuter och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.
Om du har svalt batterisyra ska du dricka stora mängder vatten och OMEDELBART SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA BATTERISYRA UTOM RÄCKHÄLL FÖR BARN.

Försiktighet
Använd inte snabbladdare avsedd för bilbatterier; dessa kan överladda och skada batteriet.
Underhåll och justering
Om batterispänningen understiger 12,7 V ska batteriet laddas med en laddare som är godkänd av Triumph. Följ de instruktioner som medföljer batteriladdaren.
Om motorcykeln förvaras en längre tid (mer än två veckor), demontera batteriet från motorcykeln och håll det laddat med en Triumph-godkänd underhållsladdare.
Om batteriets laddning är så låg att motorcykeln inte startar, demontera batteriet från motorcykeln innan det laddas.
Montera batteriet
! Vaming
Se till att batteriets pluspol inte vidrör motorcykelns ram, eftersom detta kan orsaka kortslutning eller ge upphov till en gnista som kan antända batterigaserna med en explosion som följd.
Placera batteriet i batterilådan.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Lägg på ett tunt lager med batteripolfett på polerna för att förhindra oxidering.
Sätt tillbaka skyddshatten på pluspolen.
Montera batterihållaren.
Sänk ned och fäst bränsletanken (se sidan 85).
Säkringsboxar

-
Främre säkringsbox
-
Bakre säkringsbox
De två säkringsboxarna sitter under sadeln.
! Vanning
Byt alltid ut brända säkringar mot nya med rätt amperetal (anges på säkringsboxens lock); använd aldrig säkringar med högre amperetal. Användning av fel säkringar kan orsaka allvarliga skador på elsystemet.
Säkringsschema
Om en säkring har bränts av fungerar inte den eller de funktioner som säkringen skyddar. Följ schemana nedan för att fastställa vilken säkring som har blivit bränd.
Säkringsnumren i tabellen motsvaras av numren på säkringsboxens lock. Reservsäkringarna är placerade i rät vinkel till huvudsäkringarna, och ska ersättas om de används.
Underhåll och justering
Främre säkringsbox

- Säkringsbox
- Lock till säkringsbox
- Reservsäkringar
Obs!
- Säkringspositionerna 1 och 2 är tomma för motorcyklar utan ABS.
| Skyddad krets Position Ampere | (A) | |
| ABS 1 20 | ||
| ABS 2 20 | ||
| Registreringsskyltbelysning | 3 | 5 |
| Bakljus, blinkers,sidobelysning | 4 | 10 |
| Larm, indikatorlampor 5 5 | ||
| Tom 6- | ||
Bakre säkringsbox

- Säkringsbox
- Lock till säkringsbox
- Reservsäkringar
| Skyddad krets Position Ampere | (A) | |
| Hel- och halvljus 1 20 | ||
| Motorstyrenhet | 2 20 | |
| Kylarfläkt | 3 | 15 |
| Bränslepump | 4 | 10 |
| Tändningslås | 5 | 10 |
| Tom 6- | ||
Underhåll och justering
Huvudsäkring
Huvudsäkringen på 30 A sitter framför batteriet. Främre panelen på bränsletanken måste tas bort för att byta den här säkringen.

- Huvudsäkring
- Batteri
Strålkastare
Strålkastare

Vaming
Anpassa hastigheten till aktuella sikt- och väderförhållanden.
Kontrollera att strålkastarna är rätt inställda så att de lyser upp vägen så längt fram som möjligt utan att blända mötande trafik. En felinställd strålkastare kan blända mötande trafikanter och orsaka en olycka.

Vaming
Försök aldrig att justera strålkastarna medan du kör;
detta kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.

Försiktighet
Vid körning av motorcykeln på inhägnat område blir du förmodligen ombedd att tejpa över strålkastarglaset.
Om strålkastarglaset tejpas över kommer strålkastaren att överhettas vilket kan medföra att glaset skadas. Undvik sådana skador genom att alltid koppla från strålkastaren vid körning av motorcykeln på inhägnat område.
Underhåll och justering
Strålkastarjustering i höjdled

1. Justeringsbultar för höjdledsinställning
Båda strålkastarnas höjdinställning justeras samtidigt. De kan inte justeras var för sig.
Slå på halvljuset.
Lossa fästbultarna så att strålkastarna går att vrida en aning.
Justera strålkastarna till korrekt position.
Dra åt fästbultarna, den främre först, med 15Nm.
Kontrollera strålkastarinställningen igen.
Stäng av strålkastarna när hel- och halvljus är rätt inställda.
Strålkastarjustering i sidled

1. Strålkastarens fästmutter
Strålkastarnas inställning i sidled kan justeras individuellt. Båda strålkastarna justeras på samma sätt.
Slå på halvljuset.
Lossa strålkastarens fästmutter.
Justera strålkastaren till korrekt position.
Dra åt muttern med 30 Nm.
Gör samma sak med den andra strålkastaren.
Kontrollera strålkastarinställningen igen.
Stäng av strålkastarna när du har ställt in både helljus och halvljus korrekt.
Underhåll och justering
Glödlampsbyte
Vaming
Tänk på att lamporna är varma om de nyligen har varit tända. Låt alltid lamporna svalna innan du vidrör dem. Ta inte i lampan med bara fingrarna. Om glaset blir smutsigt eller om du vidrör det måste lampan göras ren med sprit innan den används.
⚠ Försiktighet
Om icke godkända strålkastarglödlampor används kan strålkastarglasen ta skada.
Använd endast Triumph-glödlampor enligt specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.
Du bör låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera nya strålkastarglödlampor.
Lossa de tre fästskruvarna och ta bort främre panelen från bränsletanken.

- Främre panel
- Fästskruvar
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart) först.
Ta bort fästskruvarna och lossa strålkastaren från huset samtidigt som du stöttar strålkastaren.

- Fästskruvar
- Strålkastarhus
Underhåll och justering
Lossa den flerpoliga kontakten från huvudkablaget och ta bort strålkastaren.

Lossa den flerpoliga kontakten från glödlampan och ta bort gummikåpan.
Lossa fjädern över lampan (ta inte bort skruven) och dra sedan ut lampan ur insatsen.

- Strålkastarglödlampa
- Glödlampsfjäder
- Lampa för positionsljus
Ta bort positionsljuslampan så här:
Lirka ut sockeln ur reflektorn utan att dra i kablarna. Ta bort lampan från sockeln genom att dra den försiktigt uppåt.
Lamporna monteras i omvänd ordning. Dra åt strålkastarens fästskruvar med 3 N m.

Försiktighet
Anslut batteriet med pluskabeln först (röd).

Vaming
Anslut inte batteriet förrän strålkastaren har satts samman. Om batteriet ansluts innan strålkastaren har satts samman kan gnistbildning uppstå som kan antända batterigaserna.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera den främre panelen och dra åt skruvarna med 3 N m.
Bakljus
Byta bakljusglödlampa
Bakljuset är en sluten, underhällsfri enhet med lysdioder.
Underhåll och justering
Blinkers
Glödlampsbyte

Blinkersglasen på båda sidorna fästs med en skruv i respektive blinkersglas.
Lossa skruven och ta bort glaset för att komma åt att byta glödlampan.
Registreringsskyltbelysning
Glödlampsbyte
Ta bort den främre panelen från bränsletanken.
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart) först.

Försiktighet
Dra inte mer än nödvändigt i registreringsskylthållaren för att komma åt bakljusets fästmutter på insidan. Hållaren skadas om den dras ut för mycket.
Ta bort fästskruvarna i de båda bakre blinkerserna.

1. Fästskruv, vänster visas
2. Registreringsskylthållare
Lyft försiktigt registreringsskylthållaren så att du kommer åt låsmuttern.
Håll emot läsmuttern så att den inte snurrar, och ta bort registreringsskyltsbelysningens fästskruv. Spara läsmuttern.
Lossa belysningen från hållaren. Kontakterna behöver inte lossas.
Underhåll och justering

Försiktighet
Dra inte ut lamphällaren med hjälp av kablarna, eftersom de då kan skadas. Håll endast i lamphällaren.
Ta försiktigt bort glödlampshållaren baktill på lampan. Ta bort glödlampan.

1. Registreringsskyltbelysning 2. Lamphållare
Montera i omvänd ordning, och observera följande:
Dra åt lampans fästskruv med 2 N m.
Dra åt fästskruvarna i bakre blinkersen med 3 N m.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera den främre panelen och dra åt sidoskruvarna med 3 N m.
Rengöring
Regelbunden rengöring av motorcykeln är en viktig del av underhållet. Om motorcykeln rengörs regelbundet bevaras dess utseende under många år framåt. Det är viktigt att alltid tvätta motorcykeln med kallt vatten och ett rengöringsmedel avsett för motorcyklar eller bilar. Detta är speciellt viktigt efter att motorcykeln har utsatts för havsvind, havsvatten, dammiga eller leriga förhållanden eller vägsalt. Använd inte hushålls-rengöringsmedel, eftersom det påskyndar korrosionsprocessen.
Även om vissa delar omfattas av motorcykelns rostskyddsgaranti förväntas ägaren följa dessa instruktioner för skydd mot rost.
Före tvätt
Innan du tvättar motorcykeln, vidta följande åtgärder för att skydda känsliga delar:
Ljuddämparöppningar: täck med en plastpåse som fästs med en gummisnodd.
Kopplings- och bromshandtag och knapparna på styret: täck med plastpåsar.
Tändningslås och styrlås: täck över nyckelhålet med tejp.
Ta av alla smycken, ringar, klockor, dragkedjor och bältesspännen som kan skrapa eller på annat sätt skada lackerade eller polerade ytor.
Använd en separat rengöringssvamp för lackerade och polerade ytor och en annan för chassi, hjul etc. Chassidelar såsom hjul och stänkskydd är utsatta för grövre smuts, vilket kan skrapa lackerade eller polerade ytor om samma svamp eller trasor används för alla ytor.
Underhåll och justering
Känsliga delar
Undvik att spruta vatten med högt tryck på följande ställen:
- Instrument
• Bromscylindrar och bromsok - Under bränsletanken
• St y r l a g e r
• Luftintag.

Försiktighet
Spruta inte vatten under bränsletanken. Om vatten sprutas runt luftintagen (nedanför bränsletankens främre del) kan det tränga in i luftfilterhuset och motorn och orsaka skador på dessa.

Försiktighet
Använd inte högtryckstvätt när du tvättar motorcykeln. Högtryckstvättar kan pressa in vatten i lager och andra delar, vilket kan göra att dessa slits ut i förtid på grund av rost och dålig smörjning.
Obs!
- Om starkt alkaliska rengöringsmedel används kan beläggningar och vattenfläckar på lackerade ytor uppstå. Använd alltid ett lågalkaliskt rengöringsmedel.
Efter tvätt
Ta bort plastpåsarna och teipen och rengör luftintagen.
Smörj leder, skruvar och muttrar.
Testa bromsarna innan du börjar köra.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i fem minuter. Kör motorn utomhus eller i ett välventilerat utrymme.
Torka torrt med en torr trasa eller ett sämskskinn. Låt inte motorcykeln förbli våt, eftersom detta ökar risken för korrosion.

Vaming
Vaxa eller smörj aldrig bromsskivorna. Detta kan leda till förlorad bromsverkan och en farlig trafiksituation. Rengör bromsskivorna med ett oljefritt rengöringsmedel avsett för bromsskivor.
Sadelskötsel

Försiktighet
Det är inte lämpligt att använda kemikalier eller högtryckstvätt för att rengöra sadeln. Sadelklädseln kan skadas om du använder kemikalier eller högtryckstvätt vid rengöringen.
Rengör sadeln med en svamp eller trasa och tvål och vatten för att hålla den snygg.
Underhåll och justering
Olackerade aluminiumytor
Detaljer som broms- och kopplingshandtag, hjul, motorkåpor, övre och undre styrkrona på vissa modeller måste rengöras på lämpligt sätt för att deras utseende ska bevaras. Kontakta återförsäljaren om du är osäker på vilka komponenter på din motorcykel som är obehandlade aluminiumdetaljer.
Använd ett aluminiumrengöringsmedel som inte innehåller slipande eller frätande ämnen.
Rengör aluminiumdelar regelbundet, speciellt efter att motorcykeln har körts i dåligt väder.
Garantianspråk på grund av otillräckligt underhåll godtas inte.
Rengöra avgassystemet
Alla delar av avgassystemet måste rengöras regelbundet så att ytfinishen inte försämras. Detta gäller avgassystem av alla material; krom, borstat rostfritt stål och kolfiber.
Obs!
- Avgassystemet måste vara kallt vid tvätt, eftersom vattnet annars kan bilda fläckar.
Tvätt
Blanda vatten med ett milt rengöringsmedel avsett för fordonstvätt. Använd inte rengöringsmedel som är mycket alkaliska, eftersom de efterlämnar en beläggning. (Sådana rengöringsmedel används ofta på biltvättsanläggningar.)
Tvätta avgassystemet med en mjuk trasa. Använd inte en slipande polerdyna eller stålull. Dessa skadar ytfinishen.
Skölj avgassystemet ordentligt.
Se till att inget vatten tränger in i ljuddämparna.
Torkning
Torka av avgassystemet med en mjuk trasa. Kör inte motorn för att torka avgassystemet, eftersom vattnet bildar fläckar.
Skydd
Lägg på medlet Motorex 645 Clean and Protect eller liknande på ytan när avgassystemet är torrt.

Försiktighet
Produkter som innehåller silikon orsakar missfärgningar på kromen och får inte användas. Slipande rengöringsmedel och polish skadar avgassystemet och får inte användas.
Du bör regelbundet använda ett ytskyddsmedel på avgassystemet, eftersom det både skyddar avgassystemet och förbättrar ytfinishen.
Underhåll och justering
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
FÖRVARING
Före förvaring
Rengör och torka av motorcykeln noggrant.
Fyll bränsletanken med blyfri bensin med korrekt oktantal, och tillsätt om möjligt en bränslestabiliserare; följ instruktionerna som medföljer produkten.
Vaming
Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Vrid tändningsnyckeln till avläget. Se till att ingen röker i närheten. Vistas utomhus eller i ett välventilerat utrymme där det inte finns lågor, gnistor eller apparater med tändläga i närheten.
Skruva ur tändstiften och håll i ca 5 ml ren motorolja i varje cylinder. Täck över tändstiftshålen med en trasa eller tygbit. Se till att motorstoppknappen är i RUN-läge och tryck på startknappen några sekunder så att oljan spröds i cylinderloppen. Skruva sedan fast tändstiften och dra åt med 12 Nm.
Byt motorolja och oljefilter (se sidan 77).
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft om så behövs (se sidan 104).
Ställ motorcykeln på ett stabilt stöd så att båda hjulen går fria från marken. (Om detta inte är möjligt, placera brädor under båda hjulen så att däcken inte utsätts för fukt från underlaget.)
Spraya rostskyddsolja (din återförsäljare kan rekommendera ett lämpligt medel) på alla olackerade metallytor för att förhindra rostangrepp. Spraya inte olja på gummidelar, på bromsskivorna eller i bromsoken.
Smörj drivkedjan och justera den om nödvändigt (se sidan 89).
Kontrollera att kylsystemet är fyllt med en kylvätska bestående av hälften glykol och hälften destillerat vatten. Notera att kylvätskan HD4X Hybrid OAT är förblandad och inte behöver spädas när den är levererad av Triumph (se sidan 81).
Ta ur batteriet och förvara det på en plats där det inte utsätts för direkt solljus, fukt eller frost. Batteriet ska underhållsladdas (med max en ampere) ungefär varannan vecka (se sidan 109).
Förvara motorcykeln på en sval, torr plats där den inte är utsatt för direkt solljus och utan stora temperaturvariationer.
Placera ett kapell över motorcykeln så att inte damm och smuts ansamlas på den. Undvik plast eller liknande belagda material som inte andas; dessa hindrar luftcirkulationen och kan medföra att värme och fukt ansamlas.
Förvaring
Efter förvaring
Montera batteriet om detta är borttaget (se sidan 109).
Om motorcykeln har förvarats mer än fyra månader ska motoroljan bytas (se sidan 77).
Utför alla kontrollpunkter i avsnittet "Daglig säkerhetskontroll".
Innan du startar motorn, skruva ur tändstiften.
Fäll ned sidostödet.
Dra runt motorn med startmotorn flera varv tills oljetryckslampan slocknar.
Skruva fast tändstiften, dra åt med 12Nm och starta motorn.
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft om så behövs (se sidan 104).
Rengör motorcykeln noggrant.
Kontrollera bromsarnas funktion.
Provkör motorcykeln i låg hastighet.
Specifikationer
SPECIFICATIONER
Mått
Total längd. 2 100 mm
Totalbredd 795 mm
Totalhöjd 1 110 mm
Hjulbas....1 435 mm
Sadelhöjd. 825 mm
Vikt
Påfylld 21 4 kg
Maximal last 195 kg
Motor
Typ. 3-cylindrig radmotor
Slagvolym 1050 cm ^3
Borrning x slag 79 x 71,4 mm
Kompressionsförhållande 12,0:1
Cylinderordning.... Från vänster till höger
Cylindersekvens 1 till vänster
Tändningsföljd 1-2-3
Startsystem .... Elstart
Effekt
Maximal effekt (DIN 95/1/EC).... 135 PS (133 hk) vid 9 400 varv/min
Maximalt vridmoment 111 Nm vid 7 750 varv/min
Specifikationer
Smörjning
Smörjning ..... Trycksmörjning (våtsump)
Motoroljevolym
Första påfyllning 3,5 liter
Olje- och filterbyte 3,2 liter
Enbart oljebyte 3,0 liter
Kylsystem
Kylvätsketyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska
Andel vatten/frotskydd 50/50 (förblandad vid leverans från Triumph)
Kylvätskevolym 2,4 liter
Termostatöppning (nominellt) 85°C
Bränslesystem
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektronisk bränsleinsprutning
Injektorer ...... Magnetspole
Bränslepump .... Nedsänkt elektrisk
Bränsletryck (nominellt).... 3 bar
Bränsle
Typ Blyfri 95-oktanig
Bränsletankens volym 17,5 liter
Specifikationer
Tändning
Tändsystem ..... Digitalt, induktivt
Elektronisk varvtalsbegränsning (varv/min) .. 9 500 varv/min
Tändstift NGK CR8EK
Elektrodavständ. 0,7 mm
Elektrodavständstolerans....+0,05/-0,1 mm
Kraftöverföring
Kraftöverföringstyp 6 växlar, konstant ingrepp
Koppling ...... Flerskivig våt
Kedja, slutväxel .... RK X-ring
Utväxlingsförhållande, primärutväxling ..... 1,75:1 (60/105)
Utväxling:
Utväxlingsförhållande, slutlig utväxling ..... 2,333:1 (18/43)
1:an 2,733:1 (15/41)
2:an 1,947:1 (19/37)
3:an 1,545:1 (22/34)
4:an 1,292:1 (24/31)
5:an 1,154:1 (26/30)
6:an 1,074:1 (27/29)
Specifikationer
Däck
Lufttryck (kalla däck):
Fram 2,35 bar
Bak. 2,90 bar
Dimension, framdäck 120/70 ZR17
Dimension, bakdäck 190/55 ZR17
Rekommenderade däck - Speed Triple
Alternativ 1, fram och bak .... Metzeler Racetec K3 Interact
Alternativ 2, fram och bak ....Bridgestone Battlax BT003 RS
Alternativ 3, fram och bak ....Bridgestone Battlax BT016
Alternativ 4, fram och bak.... Pirelli Diablo Rosso
Alternativ 5, fram och bak .... Michelin Power Pure
Alternativ 6, fram och bak.... Michelin Pilot Road 2CT
Rekommenderade däck - Speed Triple R
Alternativ 1, fram och bak ....Pirelli Diablo Supercorsa SP
Alternativ 2, fram och bak .... Metzeler Racetec K3
Alternativ 3, fram och bak ....Bridgestone BT016
Alternativ 4, fram och bak .... Michelin Pilot Power 2CT

Vaming
Använd ENDAST rekommenderade däck i angivna kombinationer. Blanda inte däck från olika tillverkare eller däck med olika specifikationer från samma tillverkare, eftersom det kan leda till försämrad manövreringsförmåga.
Specifikationer
Elektrisk utrustning
Batteri 12 V, 12 Ah
Generator 12 V, 35 A
Strålkastare 2 x 12 V, 60/55 W H4 halogen
Bakljus/bromsljus LYSDIOD
Blinkers 12 V, 10 W
Ram
Vinkel. 23,0°
Försprång 91 mm
Åtdragningsmoment
Oljefilter....10 Nm
Låsskruv för bakhjulsexcenterjustering ..... 55 Nm
Specifikationer
Vätskor och smörjmedel
Motorolja. Del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som uppfyller kraven för API SH (eller högre) och JASO MA, till exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder.
Bromsvätska DOT 4 broms- och kopplingsvätska
Kylvätska ..... Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska
Lager och leder. Smörjfett enligt specifikationen NLGI 2
Drivkedja .... Kedjesprej avsedd för O-ringskedjor
INDEX
A
Ätdragningsmoment 129
B
Bakljus. 117
Batteri 109
Avyttra 110
Demontering 109
Laddning 111
Montering 112
Underhåll 110
Blinkers 118
Bränsle 126
Bränslekvalitet 47
Bränsletyp 47
Fylla på bränsle 48
Tanklock. 48
Bränslesystem 126
Bromsar....92
Bromsljuskontakter 95
Bromsning 59
Bromsvätska.... 94
Justering av broms-
och kopplingshandtag 44
Kompensering för
bromsbeläggsslitage 93
Kontrollera slitage 92
Vätskenivå 94
D
Däck 104, 128
Byta 106
Lufttryck.... 105
Minsta mönsterdjup 105
Drivkedja....89
Drivkedjans spel, kontrollera. ..... 90
Justera drivkedjans spel. 91
Kontrollera slitage 91
Smörjning 90
E
Effekt 125
Elektrisk utrustning 129
F
Förvaring
Efter förvaring 124
Före förvaring. 123
Framfjädring 97
Fjädringsinställningar 97
Justera fjäderförspänningen. 99
Justeranordning för
kompressionsdämpning .... 100, 101
Kontrollera framgaffeln 97
G
Gasreglage 85
|
Indikeringslampa för ABS
(låsningsfritt bromssystem).... 40
Inkörning. 52
Instrument och indikeringslampor ..... 20
Byta enhet 25
Hastighetsmätare 21
Inställning av klockan. 24
Trippmätare 22
Varvräknare 21
K
Knappar på höger handtag 45
Motorstoppknapp 45
Startknapp 45
Knappar på vänster handtag 46
Blinkersknapp. 46
Hel-/halvljusknapp 46
Ljustuta. 46
Signalhornsknapp 46
Index
Koppling 88
Justering....89
Kontroll 89
Kraftöverföring 127
Kylsystem 81, 126
Byta 83
Kontrollera nivån 82
Korrosionsskyddsmedel. 81
Påfyllning 82
Kylvätsketemperaturmätare 34
M
Mått. 125
Motor
Serienummer....15
Specifikationer 125
Stänga av motorn 56
Starta motorn.... 56
Motorcykelns olika delar 12
Motorolja 77
Avyttra olja och oljefilter 80
Kontrollera oljenivån 78
Kvalitet och specifikation 80
Olje- och filterbyte. 79
R
Ram....129
Ramnummer (VIN)....15
Registreringsskyltbelysning 118
Rengöring 119
Avgassystem 121
Efter tvätt 120
Förberedelser.... 119
Känsliga delar 120
Olackerade aluminiumytor ..... 121
Skydd. 121
Torkning 121
Tvätt 121
Ringtrycksövervakningssystem (TPMS .. 35
S
Sadellås 50
Sadelskötsel 50
Säkerhet. 5
Bränsle och avgaser 5
Daglig kontroll 53
Delar och tillbehör 8
Hjälm och skyddsutrustning ..... 7
Körning. 6
Motorcykeln. 5
Parkering 8
Styre och fotstöd 7
Underhåll och utrustning. 9
Säkringsbox. 112
Smörjning 126
Stöd 49
Sidostöd 49
Strålkastare 114
Glödlampsbyte. 116
Justera i höjdled 115
Justering i sidled. 115
Styr- och hjullager.... 96
Kontroll.... 96
T
Tändning 127
Nyckel. 42
Tändningsläs/styrläs 43
Tillbehör 67
v
Varningar
Vaming, Försiktighet och
Observera 1
Varningsdekaler 2
Varningsdekalernas placering ..... 10
Varnings- och indikeringslampor ..... 38
Varningslampa för ringtryck. 41
Vätskor och smörjmedel.... 130
Index
Växlar
Växling. 58
Växlingsindikatorer 27
Verktygssats 50
Vikt 125
Index
Denna sida har avsiktligt lämnats tom