F 800 GS - Motorcykel BMW - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis F 800 GS BMW i PDF-format.
Användarfrågor om F 800 GS BMW
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Motorcykel i PDF-format gratis! Hitta din manual F 800 GS - BMW och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. F 800 GS av märket BMW.
BRUKSANVISNING F 800 GS BMW
Fordons-/återförsäljaruppgifter
Fordonsdata
Modell
Ramnummer
Färgkod
Registreringsdatum
Registreringsnummer
Återförsäljaruppgifter
Kontaktperson vid service
Fru/Herr
Telefonnummer
Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)
Beroende på motorcykelns utrustning och tillbehör samt landsutförande kan det förekomma avvikelser i bild- och textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad.
Mått-, vikt-, förbruknings- och effektuppgifter anges med mot-svarande toleranser.
Vi förbehåller oss rätt till ändring-ar i konstruktion, utrustning och tillbehör.
Med reservation för felaktigheter.
© 2010 BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag med- ges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.
Viktiga data för tankstopp.
| Bränsle | |
| rekommenderad bränslekvalitet Blyfri bensin 95 oktan | 95 ROZ/RON89 AKI |
| - med 91-oktanig blyfri bensin ^FE | Normalt blyfritt (vissa begränsningar vad gäller effekt och förbrukning)91 ROZ/RON87 AKI |
| Effektiv bränslevolym Ca 16 I | |
| Bränslereservmängd Ca 4 I | |
| Däcktryck | |
| Däcktryck fram 2,2 bar, Solokörning, vid däcktemperatur: 20 °C | 2,4 bar, Körning med passagerare och/eller bagage, vid däcktemperatur: 20 °C |
| Däcktryck bak 2,4 bar, Solokörning, vid däcktemperatur: 20 °C | 2,8 bar, Körning med passagerare och/eller bagage, vid däcktemperatur: 20 °C |
BMW recommends

Castrol
Beställningsnummer: 01 45 8 521 155
06.2010, 4:e upplagan

Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare.
Ju bättre du känner din motor-cykel, desto säkrare blir du i trafi-ken.
Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna din BMW-motorcykel.
Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet.
Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln.
Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning.
BMW Motorrad.
Innehållsförteckning
Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av boken kan du slå upp det du söker.
1 Allmänna anvisningar 5
Översikt 6
Förkortningar och symbo- ler....6
Utrustning 6
Tekniska data 7
Aktualitet 7
2 Översikt ...... 9
Sidovy vänster 11
Sidovy höger 13
Under sadeln 14
Under kåpan 15
Styrarmatur vänster ..... 16
Höger styrarmatur ..... 17
Kombiinstrument ..... 18
3 Indikeringar ...... 21
Multifunktionsdisplay ..... 22
Symbolens betydelse ..... 23
Bränslemängd 23
Varnings- och kontrollam- por 24
Körda kilometer efter att reservmängden har upp- nåtts....25
Yttertemperatur 26
Varningar 26
4 Manövrering.... 33
Tändnings- och styrlås ..... 34
Startblockering (EWS) ..... 35
Klocka.... 35
Indikering.... 36
Stoppur 37
Ljus 38
Blinker.... 39
Varningsblinker 40
Nödströmbrytare 41
Handtagsvärme 41
BMW Motorrad ABS ..... 42
Koppling 43
Broms 43
Speglar.... 44
Fjäderförspänning 44
Dämpning 45
Däck 46
Strålkastare.... 47
Sadel 47
Hjälmkrokar 48
5 Körning 51
Säkerhetsanvisningar ..... 52
Checklista 54
Start.... 54
Inkörning 56
Varvtal 57
Terrängkörning 57
Bromsar 58
Parkering av motorcykeln . . . 59
Tankning 59
Fastsättning av motorcykeln
för transport 61
6 Teknik i detalj. ..... 63
Bromssystem med BMW
Motorrad ABS 64
7 Tillbehör 67
Allmänna anvisningar ..... 68
Eluttag 68
Bagage 69
Väskor.... 69
Toppbox....72
Aluminiumväska 74
Aluminiumtoppbox....76
8 Underhåll 79
Allmänna anvisningar ..... 80
Verktygsutrustning ..... 80
Motorolja 81
Bromssystem 83
Kylvätska 86
Koppling 87
Fälgar och däck....88
Kedja.... 89
Hjul.... 91
Framhjulsstöd 98
Lampor.... 99
Kåpdelar 106
Luftfilter 107
Starthjälp 108
Batteri 109
9 Vård ......
Vårdprodukter....114
Motorcykeltvätt 114
Rengöring av känsliga mo- torcykeldelar....114
Lackvård 115
Konservering 115
Avställning av motorcy- keln 116
ldrifttagning av motorcy- keln 116
10 Tekniska data ..... 117
Felsökningsschema ..... 118
Skruvförband 119
Motor 121
Bränsle 122
Motorolja 123
Koppling 124
Växellåda 124
Kardan 125
Chassi.... 125
Bromsar 126
Hjul och däck....126
Elsystem 128
Ram 129
113Mått 130
Vikter.... 130
Körvärden 131
11 Service .... 133
BMW Motorrad Service ... 134
BMW Motorrad servicekvalitet 134
BMW Motorrad Mobilitets- tjänster – hjälp på plats vid fel på fordonet .... 134
BMW Motorrad service- nät 135
Servicearbeten 135
Servicebekräftelser ..... 136
Servicebekräftelser ..... 141
Allmänna anvisningar
Översikt....6
Förkortningar och symboler ..... 6
Utrustning 6
Tekniska data 7
Aktualitet 7
Översikt
I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln.
Förkortningar och symboler

Kännetecknar varningar, som du absolut bör obser-
vera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador.

Särskilda anvisningar för att underlätta körning, under-
håll och skötsel av motorcykeln.
Kännetecknar slutet på en anvisning.
- Åtgärdsbeskrivning
» Åtgärdsresultat
Hänvisar till en sida med ytterligare information.
Kännetecknar slutet på tillbehörs- resp. utrustningsrelaterad information.

Åtdragningsmoment

Tekniskt data
FE Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningar- na monteras redan vid tillverkningen av motorcy- keln.
Tbh Tillbehör BMW tillbehör kan be- ställas och eftermonteras hos din BMW Motorrad- återförsäljare.
EWS Startblockering
Stöld- Stödlarm larm
ABS Låsningsfria bromsar
Utrustning
Du har blivit ägare till en BMW-motorcykel med individuell utrustning. Denna bruksanvisning beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som er-
bjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln.
Om din BMW skulle ha utrustning som inte beskrivs i denna instruktionsbok beskrivs dessa i en separat instruktionsbok.
Tekniska data
Alla mått-, vikt- och effektupp-gifter i bruksanvisningen är upp-mätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser fö-rekomma.
Aktualitet
BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad.
1
8
Allmänna anvisningar
Översikt
Sidovy vänster 11
Sidovy höger....13
Under sadeln....14
Under kåpan 15
Styrarmatur vänster 16
Höger styrarmatur 17
Kombiinstrument....18

text_image
F800 GS ① ② ③ BMW F800 GSSidovy vänster
1 Eluttag (68)
2 Sadellås (47)
3 Påfyllningsöppning för motorolja och oljesticka (81)
2
11
Översikt

text_image
1 2 3 4 5 F800GS BMW F800GS 7 6Sidovy höger
1 Bränslepåfyllningsöppning (59)
2 Bromsvätskebehållare bak (85)
3 Chassinummer, typskylt (på höger styrhuvudslager)
4 Bromsvätskebehållare fram (84)
5 Kylvätskenivåindikering (bakom sidokåpan) (86)
6 Inställning av fjäderförspänning (44)
7 Inställning av dämpningen (45)
Under sadeln
1 Förvaringsutrymme
- med första hjälpen- sats Tbh
Förvaring av första hjälpen- sats
2 Standardverktygssats (80)
3 Lasttabell
4 Däcktryckstabell
5 Hjälmkrokar (48)
6 Bruksanvisning
7 Verktyg för inställning av fjäderförspänning (44)

1 Välj visning i utökat område
(36)
2 med BMW Motorrad ABS ^FE Manövrering av ABS (42)
3 Signalhorn
4 Vänster blinker (39) → Varningsblinker (40)
5 Helljus och ljustuta (39)

text_image
1 2 INFO ABS 3 4 5
1 Nödströmbrytare (41)
2 Startknapp (54)
3 med värmehandtag FE
Manövrera handtagsvär-
men (41)
4 Höger blinker (39) Varningsblinker (40)
5 Blinker från (39) Varningsblinker från (40)
Kombiinstrument
1 Varnings- och kontrollam- por (24)
2 Hastighetsindikering
3 Inställning av klocka (85). - med färddator FE Manövrering av stoppur (87)
5 Välj indikering (36).→ Nollställning av trippmätare (36).
6 Omgivningsljussensor (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka) - med stöldlarm ^FE Stödlarmskontrollampa (se instruktionsbok för stöldlarm) - med färddator ^FE Varvtalsvarning (57)
7 Varvräknare

text_image
① ② ③ ④ km/h 20 0 240 8 10 rpm x 1000 ⑦ ⑥ ⑤
Belysningen i kombiinstrumentet är utrustad
med automatisk dag- och nattomkoppling.
2
19
Oversikt
2
20
Översikt
Indikeringar
Multifunktionsdisplay....22
Symbolens betydelse 23
Bränslemängd 23
Varnings- och kontrollampor ..... 24
Serviceindikering. 25
Körda kilometer efter att reserv- mängden har uppnåtts....25
Yttertemperatur....26
Varningar 26
Multifunktionsdisplay
1 Trippmätare (36)
2 Varningsindikering för motorelektronik (29)
3 med färddator FE Stoppur (37)
4 Tid (35)
5 Varningsmeddelande för kylvätsketemperatur (29)
6 Utför service (25)
7 Värdeområde (36)
8 - med färddator FE Symbol som förklarar det visade värdet (23)
9 – med färddator (FE) Stolparna visar kylvätske- temperaturen.
10 – med färddator (FE) Växelindikering, vid tom- gång visas "N"
11 med färddator FE Bränslemängd (23)
12 – med färddator (FE) Värdeområde (36)

text_image
9:30 TRIPI SERVICE 888888 8888°C 12 11 10 9 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 913 i värdeområdet visas ett varningsmeddelande (26)
Symbolens betydelse
- med färddator FE

körd sträcka efter att re- servmängden har uppnåtts, 25)

Genomsnittlig förbrukning i l/100 km

Genomsnittshastighet i km/h

Momentanförbrukning i l/100 km

Utomhustemperatur i °C (26)
Bränslemängd
- med färddator FE

De horisontella indikatorerna ovanför bensinstationsolen visar den återstående lemängden. Den översta
horisontella indikatorn visas för- storad och motsvarar en avsevärt större bränslemängd än de andra indikatorerna.
Efter tankningen indikeras fortfarande den tidigare nivån en kort stund, innan indikeringen aktualiseras.
Varnings- och kontrollampor
1 Varningslampa för oljetryck (30)
2 med BMW Motorrad
ABS ^FE ABS-varningslampa
(31)
3 Varningslampan för bräns-
lereserv (29)
4 Allmän varningslampa för varningsmeddelandena på displayen (26)
5 Kontrollampa för helljus
6 Kontrollampan för höger blinker
7 Kontrollampa för tomgång
8 Kontrollampan vänster blinker
ABS-symbolen kan se olika ut beroende på land.
Serviceindikering

text_image
9:30 SERVICE DATE 1-03:20 11Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet 1 en kort stund efter pre-ride check. Månad och år indikeras två- resp fyrsiffrigt åtskilda med ett kolon. I detta exempel betyder indikeringen "mars 2011".

text_image
9:30 SERVICE 500kmFör motorcyklar som körs många mil per år, kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt 2 i steg på 100 km och indikeras en kort stund efter pre-ride-checken.
Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datum- eller kilometerindikeringen dess- utom den allmänna varningslam- pan gul. Servicetexten visas hela tiden.
Om serviceindikeringen visas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in i instrumentkombinationen ställas in. Denna situation kan uppstå om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare.
Körda kilometer efter att reservmängden har uppnåtts
- med färddator FE
Efter att bränslereservmängden har uppnåtts visas antal körda kilometer sedan denna tidpunkt. Denna kilometer-räknare återställs om den totala påfyllningsmängden vid tankning överstiger reservmängden.
Yttertemperatur
- med färddator FE
°C När motorcykeln står stilla, kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme, indikeras tillfälligt --.
Om yttertemperaturen sjunker under 3 °C, blinkar temperaturindikeringen för att varna för möjlig halka. Första gången denna temperatur underskrids, skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen.
Varningar
Indikering
Varningar visas med respektive varningslampa.

text_image
60 80 100 120 140 160 180 40 20 20 240 km/h 200 220 240 ①Varningar som inte har någon separat varningslampa visas med den allmänna varningslampan 1 i anslutning till ett varningsmeddelande eller en symbol på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur allvarlig varningen är lyser den allmänna varningslampan röd eller gul.

Om displayen i värdeområdet 2 visar en varning symboliseras denna med varningstriangeln 3. Dessa varningar kan visas växelvis med vägmätaren (30).
Den allmänna varningslampan enligt den varning som är allvarligast.
En översikt över de möjliga varningarna finner du på följande sida.
Varningsöversikt Varningslampa Displayindikeringar Betydelse
| Lyser gul + "EWS" visas | EWS aktiv (29) |
| Lyser Bränslereserv (29) | |
| Lyser röd Blinkar För hög kylvåtsketemperatur (29) | |
| Lyser gul visas Motorn i nödprogram (29) | |
| Blinkar | För lågt motoroljetryck (30) |
| Lyser gul + "LAMP" visas | Lampfel (30) |
| "x.x °C" blinkar Halkvarning (31) | |
| Lyser gul | + "dWA" visas Stödlarmsbatteriet tomt (31) |
Varningslampa Displayindikeringar Betydelse
![]() | Blinkar | ABS-självdiagnosen inte avslutad (31) |
![]() | Lyser | ABS frånkopplat (31) |
![]() | Lyser | ABS-fel (32) |
EWS aktiv

Den allmänna varningslam- pan lyser gul.

+ "EWS" visas.
Möjlig orsak:
Motorcykeln kan inte startas med den använda nyckeln eller förbindelsen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd.
- Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa.
- Använd reservnyckeln.
- Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Bränslereserv

Varningslampan för bränsle- reserv lyser.

Bränslebrist kan förorsa- ka förbränningsmissar och
oväntat motorstopp. Förbrän- ningsmissar kan skada katalysa-
torn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor.
Kör inte tills tanken är tom.
Möjlig orsak:
I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar.

Bränslereservmängd
- Ca 4 l
- Tankning (59).
För hög
kylvätsketemperatur

Den allmänna varningslam- pan lyser röd.

Temperatursymbolen blinkar.

Om du kör vidare med överhettad motor, kan mo-skadas.
laktta nedanstående åtgärder.
Möjlig orsak:
Kylvätskenivån är för låg.
- Kontroll av kylvätskenivå (86).
Vid för låg kylvätskenivå:
- Påfyllning av kylvätska (87).
Möjlig orsak:
Kylvätsketemperaturen är för hög.
- Kör om möjligt motorn på lägre varvtal tills den svalnar.
- Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar.
- Om kylvätsketemperaturen of- ta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsälja- re.
Motorn i nödprogram

Den allmänna varningslam- pan lyser gul.

Motorsymbolen visas.

Motorn går på nödprogram.
Motoreffekten eller varvtalsregistret går kanske inte längre att utnyttja fullt ut, vilket vid framför allt omkörningsmanövrer kan leda till farliga körsituationer. Anpassa körstilen till den lägre motoreffekten.
Möjlig orsak:
Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. I sällsynta fall stängs motorn av och kan inte startas igen. Annars går motorn på nödprogram.
- Du kan köra vidare, men möjligtvis är motoreffekten sämre än vanligt.
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
För lågt motoroljetryck

Varningslampan för motor- oljetryck blinkar.
Oljetrycket i smörjoljesystemet är för lågt. Stanna omedelbart och stäng av motorn.

Varningen "otillräckligt motoroljetryck" fungerar inte
som oljenivåkontroll. Korrekt motorljenivå kan endast kontrolleras på oljestickan.
Möjlig orsak:
Motoroljenivån är för låg.
- Kontrollera motoroljenivån (81).
Vid för låg oljenivå: - Påfyllning av motorolja (82).
Möjlig orsak:
Motoroljetrycket är otillräckligt.

Körning med otillräckligt motoroljetryck kan förorsaka
motorskador.
Kör inte vidare.
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.
Lampfel

Den allmänna varningslam- pan lyser gul.

+ "LAMP" visas.

Ett lampfel på motorcy- keln är en säkerhetsrisk, ef-
tersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon.
Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor.
Möjlig orsak:
Defekt glödlampa.
- Se efter vilken lampa som inte fungerar.
-
Byte av halvljus- och helljuslampa (99).
-
Byte av parkeringsljuslampa (101).
- Byte av broms- och bakljuslampa (102).
- Byte av blinkerlampor fram och bak (102).
Halkvarning
- med färddator FE
"x.x °C" (utomhustemperatu- ren) blinkar.
Möjlig orsak:
Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 °C.

Halkvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma
även vid temperaturer över 3 °C. Om yttertemperaturen är låg, se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor.
- Kör uppmärksamt.
Stödlarmsbatteriet tomt
- med stöldlarm FE

Den allmänna varningslam- pan lyser gul.

+"dWA" visas.

Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check
under en kort stund.
Möjlig orsak:
Stödlarmsbatteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykel-batteriet är lossat, fungerar inte stödlarmet längre.
- Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
ABS-självdiagnosen inte avslutad
- med BMW Motorrad ABS FE

ABS-varningslampan blinkar.
Möjlig orsak:
Det finns ingen ABS-funktion, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För kontroll av hjulsen-sorerna måste motorcykeln köras några meter.
- Kör långsamt. Tänk på att ABS inte fungerar förrän självdiagnosen är klar.
ABS frånkopplat
- med BMW Motorrad ABS FE

ABS-varningslampan lyser.
Möjlig orsak:
ABS-systemet har kopplats från av föraren.
- med BMW Motorrad ABS FE
- Tillkoppling av ABS-funktion (42).
ABS-fel
- med BMW Motorrad ABS FE

ABS-varningslampan lyser.
Möjlig orsak:
ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS fungerar inte.
- Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABS-funktion. Observera ytterliga-re information om situationer som kan leda till ett ABS-fel (65).
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Manövrering
Tändnings- och styrlås. 34
Startblockering (EWS) 35
Klocka 35
Indikering 36
Stoppur 37
Ljus 38
Blinker....39
Varningsblinker 40
Nödströmbrytare 41
Handtagsvärme 41
BMW Motorrad ABS 42
Koppling 43
Broms 43
Speglar 44
Fjäderförspänning....44
Dämpning 45
Däck 46
Strålkastare 47
Sadel 47
Hjälmkrokar 48
Tändnings- och styrlås Nycklar
Du får två huvudnycklar och en reservnyckel. Läs anvisningarna för startblockeringen (35) om du blir av med en nyckel. Samma nyckel passar till tändnings- och styrlåset, tanklocket och sadellåset.
- med väskor Tbh
- med toppboxTbh
Om så önskas, kan samma nyckel även användas till väskorna och toppboxen. Vänd dig i så fall till en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.
Tillkoppling av tändning

• Vrid nyckeln till läge 1.
» Parkeringsljustet och alla funktionskretsar tillkopplade.
» Motorn kan startas.
» Pre-ride check genomförs.
(55)
-med BMW Motorrad ABS FE
» ABS-självdiagnos genomförs.
(55)
Koppla från tändningen

• Vrid nyckeln till läge 2.
» Ljuset släckt.
» Styrlåset inte låst.
» Nyckeln kan dras ur.
» Anslutna extraapparater fun- gerar fortfarande under en viss tid.
» Batteriet kan laddas via elutta-get.
Lås styrlåset
• Vrid styret åt vänster.

- Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret.
» Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade.
» Styrlåset låst.
» Nyckeln kan dras ur.
Startblockering (EWS)
Via en ringantenn i tändningsläset utbyts för varje motorcykel individuella och ständigt växlande signaler mellan motorcykelns och nyckelns elektroniksystem. Först när en nyckel känns igen som "behörig" ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas.
Om en reservnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli "irriterad" och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid reservnyckeln åtskild från tändningsnyckeln.
Tappar du en nyckel kan du lä- ta spärra den genom din BMW Motorrad-partner. Du måste då ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln.
Motorn går inte längre att starta med en nyckel som spärrats, men en spärrad nyckel kan aktiveras på nytt.
Reserv- och extranycklar kan du endast få hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem.
Klocka
Inställning av klocka

Om du ställer in klockan när du kör, kan du förorsaka en a.
Ställ endast in klockan när motor- cykeln står stilla.
- Koppla till tändningen.

text_image
930 1538. 1 3 4- Tryck ner knappen 1 tills timmarna 3 blinkar.
- Tryck på knappen tills timmarna som ska ställas in visas.
-
Håll knappen intryckt tills minuterna 4 blinkar.
-
Tryck på knappen tills minuterna som ska ställas in visas.
- Håll knappen intryckt tills minuterna slutar blinka.
» Inställningen är klar.
Indikering
Välj indikering
- Koppla till tändningen.

text_image
930 1538.. ② ③- Tryck på knappen 2 för att välja visning i värdeområdet 3.
Följande värden kan visas:
- Totalt antal kilometer (på bil- den)
- Trippmätare 1 (Trip I)
- Trippmätare 2 (Trip II)
- Eventuella varningar
- med färddator FE

text_image
4 1538° 19°C 5- Tryck på knappen 4 för att välja visning i värdeområdet 5. Följande värden kan visas:
- Omgivningstemperatur (°C) Genomsnittshastighet i km/h
Genomsnittlig förbrukning i l/100 km

Momentanförbrukning i l/100 km

körd sträcka efter att re- servmängden har uppnåtts,
i km
Nollställning av trippmätare
• Koppla till tändningen.
• Välj önskad trippmätare

text_image
930 TRIPI 125.0 km ②- Håll knappen 2 intryckt tills trippmätaren återställts.
Återställa genomsnittsvärdet
- med färddator FE
- Koppla till tändningen.
- Välj genomsnittlig förbrukning eller genomsnittshastighet.

text_image
① 2450 2450 2450 2450- Håll in knappen 1 tills det värde som visas har återställts.
Stoppur
- med färddator FE
Stoppur

text_image
930 000000 19°C ③ ②Alternativt till vägmätaren kan stoppuret 3 visas. Indikeringen görs med punkter, åtskilda i timmar, minuter, sekunder och tiondels sekunder.
För att kunna använda stoppuret bättre under färden (som Laptimer) går det att byta ut funktionerna för knappen 2 och knappen INFO på styrarmaturen. Om stoppuret och vägmätaren används med INFO-knappen måste färddatorn manövreras med knappen 2.
Om du växlar till vägmätarindike- ring fortsätter stoppuret att gå i
bakgrunden. Stoppuret fortsätter också att gå om tändningen kopplas från.
Manövrering av stoppur

text_image
930 1538° 19°C 1- Skifta eventuellt från vägmä- taren till stoppuret med knappen 1.

text_image
930 000000 19°C ②- Tryck på knappen 2 för att starta stoppuret.
- Tryck på knappen 2 för att stoppa stoppuret.
- Håll knappen 2 intryckt för att återställa stoppuret.
- Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras.
» FLASH (indikering av varv- talsvarning) och ON eller OFF visas. - Tryck på knappen 2.
» LAP (Lap-Timer) och ON OFF visas. - Tryck flera gånger på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras.
» ON: Användning av stoppuret med INFO-knappen på styret.
» OFF: Användning av stoppuret med knappen 2 på kombiinstrumentet.
- När du ska spara inställning-
en trycker du samtidigt på
knapp 1 och 2 tills indikeringen
ändras.
Ljus
Parkeringsljus
Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till.

Parkeringsljustet belastar batteriet. Låt därför inte
tändningen vara tillkopplad för länge.
ellerHalvljus
Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas.

Du kan tända ljuset när motorn är avstängd genom att
med tändningen tillkopplad tända helljuset eller använda ljustutan.
Helljus och ljustuta

text_image
1- Tryck omkopplaren 1 uppåt för att slå på helljuset.
- Tryck omkopplaren 1 nedåt för att blinka med helljuset.
Positionsljus
- Koppla från tändningen.

text_image
1 3D P 250 250 ①- Slå av tändningen och tryck genast ner knappen 1 och håll den i det läget tills parkeringsljuset tänds.
- Slå på och av tändningen för att släcka parkeringsljuset.
Blinker
Manövrering av blinker
- Koppla till tändningen.
Efter ca tio sekunders körning eller efter ca 200 m släcks blinkerserna automatiskt.

- Tryck på knappen 1 för att aktivera vänster blinker.

text_image
带 ②- Tryck på knappen 2 för att aktivera höger blinker.

- Tryck på knappen 3 för att slå av blinkern.
Varningsblinker
Varningsblinker
- Koppla till tändningen.

Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varnings-
blinkern endast en kort stund.

Manövreras en blinkerknapp när tändningen är
tillkopplad, blinkar blinkern i stället för varningsblinkern. När blinkerknappen inte längre
manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen.

- Tryck samtidigt på knapparna 1 och 2 för att slå på varningsblinkern.
» Tändningen kan slås av.

- Tryck på knappen 3 för att slå av varningsblinkern.
Nödströmbrytare

Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning.
Med hjälp av nödströmbrytaren kan du snabbt och enkelt stänga av motorn.

text_image
a b ba Körläge b Motorn avstängd.
Handtagsvärme
1 Kontakt för handtagsvärme
Styrhandtagen kan värmas upp i två steg. Det andra steget är för snabb uppvärmning av greppet. När det har blivit varmt bör du växla tillbaka till det första steget. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går.
Den högre strömförbrukningen kan medföra att batteriet urladdas vid körning på låga varvtal. Vid låg batteriladdning kopplas handtagsvärmen från för att säkerställa att motorn kan startas.

text_image
2 3 42 Värmefunktion från.
3 50 % värmeeffekt (en prick syns)
4 100 % värmeeffekt (tre prickar syns)
BMW Motorrad ABS
- med BMW Motorrad ABS FE
Koppla från ABS- funktionen
- Stanna motorcykeln eller koppla till tändningen om motorcykeln redan står stilla.

- Håll knappen 1 intryckt, tills indikeringen av ABS-varnings-lampan ändras.

ABS-varningslampan lyser.
- Släpp knappen 1 inom två sekunder.

ABS-varningslampan fort- sätter att lysa.
» ABS-funktionen är frånkopplad.
Tillkoppling av ABS-funktion

- Håll knappen 1 intryckt, tills indikeringen av ABS-varnings-lampan ändras.

ABS-varningslampan slocknar, vid ej avslutad självdiabörjar den blinka.
- Släpp knappen 1 inom två sekunder.

ABS-varningslampan förblir släckt resp fortsätter att
blinka.
» ABS-funktionen är tillkopplad.
- Alternativt kan du även koppla från och till tändningen.
Om ABS-lampan fortsätter att lysa när tändningen har kopplats från och till, föreligger ett ABS-fel.
Koppling
Inställning av kopplingshandtag
Inställning av kopplings- handtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandta- get när motorcykeln står stilla.

- Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avständet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. - Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avständet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget.
Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt.
Broms
Inställning av handbromsspak
Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret.
Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla.

- Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan hand-
bromsspaken och styrhandtaget.
- Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avständet mellan handbromsspaken och styrhandtaget.
Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt.
Speglar
Inställning av speglar

- Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge.
Inställning av spegelarm

- Skjut upp skyddskåpan 1 på spegelarmens skruvfäste.
- Lossa muttern 2.
- Vrid spegelarmen till önskat läge.
- Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment samtidigt som du håller fast spegelarmen.

- Dra ned skyddskåpan över skruvfästet.
Fjäderförspänning Inställning
Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande.
Inställning av bakhjulets fjäderförspänning
• Demontera sadeln (47).

• Ta fram verktyget 1 från verk- tygssatsen.

Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande.
Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen.
- Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 medurs med hjälp av verktyget från verktygssatsen.
- Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 moturs med hjälp av verktyget från verktygssatsen.

Grundinställning av fjäderförspänning bak
- Vrid inställningsskruven moturs till ändläget (Fulltankad, med förare 85 kg)
- Sätt tillbaka verktygsfacket.
• Montering av sadeln (48).
Dämpning
Inställning
Dämpningen måste anpassas till vägbanans beskaffenhet och fjäderförspänningen.
- På ojämn vägbana behövs mju-kare dämpning än på slät väg.
- När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas, krävs en mjukare dämpning.
Inställning av bakhjulets dämpning
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Ställ in dämpningen med inställningsskruven 1.

text_image
H←S ①- För hårdare dämpning ska ställskruven 1 vridas i pilriktningen H.
- För mjukare dämpning ska ställskruven 1 vridas i pilriktningen S.

Bakhjulsdämpningens grundinställning
- Vrid inställningsskruven medurs till ändläget och därefter tillbaka 1 1/2 varv (Fulltankad med förare 85 kg)
Däck
Kontroll av lufttryck i däcken

Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns kö-
regenskaper och reducerar däckens livslängd.
Kontrollera att däcken har rätt lufttryck.

Vid höga hastigheter kan lodrätt monterade ventilin-
satser öppnas på grund av centrifugalkrafterna.
För att undvika en plötslig däcktrycksförlust, använd ventilhattar med gummitätningsring för ventiler som monterats lodrätt på fälgen, skruva fast dem ordentligt.
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Kontrollera lufttrycket i däcken med hjälp av följande värden.

Däcktryck fram
- 2,2 bar (Solokörning, vid däcktemperatur 20 °C)
- 2,4 bar (Körning med passagerare och/eller bagage, vid däcktemperatur 20 °C)

Däcktryck bak
- 2,4 bar (Solokörning, vid däcktemperatur 20 °C)
- 2,8 bar (Körning med passagerare och/eller bagage, vid däcktemperatur 20 °C)
Vid otillräckligt lufttryck:
- Justera däcktrycket.
Strålkastare
Strålkastarinställning höger-/vänstertrafik
Vid körning i länder med vänstertrafik, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik.
Låt ställa in strålkastaren hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Ljusvidd och fjäderförspänning
Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten.
Endast vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten.

Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW
Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att ljusvidden är rätt inställd.
Inställning av Ijusvidd

- Lossa skruvarna 1 på vänster och höger sida.
- Ställ in strålkastaren genom att tippa den lite uppåt eller nedåt.
- Dra åt skruvarna 1 till vänster och höger.
Grundinställning för ljusvidd

- Lossa skruvarna 1 på vänster och höger sida.
- Ställ in strålkastaren genom att tippa den litet uppåt eller nedåt så att spetsen 2 pekar mot markeringen 3.
- Dra åt skruvarna 1 till vänster och höger.
Sadel
Demontera sadeln
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Vrid sadellåset 1 till vänster med nyckeln och håll det i det läget, samtidigt som du stöttar framdelen av sadeln och trycker den nedåt.

- Lyft upp sadeln 2 fram och släpp nyckeln. - Ta av sadeln och lägg den med gummibufferten nedåt på en ren yta.
Montering av sadeln

- Sätt fast sadeln i hållarna 3. - Tryck ned sadeln fram med kraft. » Det ska höras att sadeln griper tag.
Hjälmkrokar
Fastsättning av hjälmen på motorcykeln
• Demontera sadeln (47).

- Fäst hjälmen i hjälmhållaren 1 på vänster eller höger sida med hjälp av en stålvajer.

Om hjälmen sätts fast på motorcykelns vänstra si-
da, kan den skadas av den bakre ljuddämparen när den är varm. Fäst därför om möjligt hjälmen på vänster sida.
Hjälmlåset kan repa käpan. Kontrollera hjälmlåsets läge när hjälmen hakas fast.
- Dra stålvajern genom hjälmen och hållaren och placera den enligt bilden.
• Montering av sadeln (48).
4
50
Manövrering
Körning
Parkering av motorcykeln ..... 59
Tankning 59
Fastsättning av motorcykeln för transport 61
Säkerhetsanvisningar Förarutrustning
Kör aldrig utan denna utrustning! Använd alltid
- Hjälm
- Overall
- Handskar
- Stövlar
Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden.
Lasta på rätt sätt

För tung och ojämnt förde- lad last kan påverka motor- ns körstabilitet.
Överskrid inte den tillåtna total-vikten och följ lastanvisningarna.
- Anpassa inställningen av fjäderförspänningen, dämpningen och lufttrycket i däcken till totalvikten.
- med väskor Tbh eller
-
med aluminiumväskä Tbh
-
Packa vänster och höger väska med ungefär samma vikt.
- Kontrollera att vikten är jämnt fördelad mellan vänster och höger sida.
- Packa tungt bagage längst ned i väskorna och vid insidan.
- Följ angivelserna om maximal tillåten vikt och maxhastighet enligt etiketten i väskan.
- med aluminiumtoppbox Tbh
- Följ angivelserna om maximal tillåten vikt och maxhastighet enligt etiketten i toppboxen.
- med tankväska Tbh
- Observera maximalt tillåten vikt i tankväskan och maxhastigheten.

Tillåten last i tankväskan
- max 5 kg

Maxhastighet vid körning med tankväska
- max 130 km/h
- med bakre väska Tbh
- Observera maximalt tillåten vikt i bakre väskan och maxhastigheten.

Tillåten last i bakre väskan
- max 1,5 kg

Maxhastighet vid körning med bakre väska
- max 130 km/h
Hastighet
När du kör i hög hastighet kan vissa förhållanden påverka motorcykelns köregenskaperna negativt:
- Fjäder- och dämpningssystemets inställning
– Ojämnt fördelad last - Löst hängande klädsel
- För lägt däcktryck
- För litet mönsterdjup
-etc
Risk för förgiftning
Avgaserna innehåller giftig koloxid, som är färg- och luktlös.

Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda
till medvetslöshet och i värsta fall döden.
Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen.
Katalysator
Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av tändningsmissar, finns det risk för att den överhettas och skadas.
Observera därför följande punkter:
- Kör inte tills bränsletanken är tom.
- Låt inte motorn gå med tändstiftsanslutningen avdragen.
– Vid feltändning ska motorn omedelbart stängas av.
– Tanka endast blyfritt bränsle. - Lämna in motorcykeln regelbundet till service.

Oförbränt bränsle förstör katalysatorn.
laktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn.
Överhettningsrisk

Om motorn går på tom- gång en lång stund, är kyl- en inte tillräcklig och motorn verhettas. I extrema fall kan rcykeln börja brinna.
Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start.
Manipulering

Manipulering av motorcykeln (t.ex. av motorstyren-gasspjäll eller koppling) kan till skador på berörda kom-nter och att funktioner med delse för säkerheten slutar era. Garantin gäller inte för för som uppstått på grund av na ingrepp.
Inga åtgärder får utföras.
Checklista
Använd den följande checklistan för att före varje körning kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser:
- Bromsfunktion
- Bromsvätskenivå fram och bak
- Kopplingsfunktion
- Dämpningsinställning och fjäderförspänning
- Mönsterdjup och lufttryck i däcken
- Säker fastsättning av väskor och bagage
Kontrollera regelbundet:
- Motoroljenivån (vid varje tankning)
- Bromsbeläggslitaget (vid var tredje tankning)
- Kedjans spänning och smörjning
Start
Sidostöd
Motorcykeln kan inte startas när sidostödet är nedfällt och en växel ilagd. Om motorn startas i friläge, och en växel därefter läggs in när sidostödet är nedfällt, stannar motorn.
Växellåda
Motorcykeln kan startas i friläge eller med indragen koppling när en växel är ilagd. Manövrera inte kopplingen förrän tändningen kopplats till, annars kan motorn inte startas.
Starta motorn

• Nödströmbrytaren i läge a.

Växellådssmörjningen fun- gerar endast när motorn
går. Otilräcklig smörjning kan förorsaka växellådsskador. Låt inte motorcykeln rulla en längre stund och led den inte långa sträckor med motorn avstängd.
- Koppla till tändningen.
» Pre-ride check genomförs. (55)
- med BMW Motorrad ABS FE » ABS-självdiagnos genomförs. (55)

text_image
① 带- Tryck på startknappen 1.
Vid mycket låga temperaturer kan det vara nödvändigt att vrida på gashandtaget vid starten. Vid yttertemperaturer under 0 °C ska du hålla in kopplingen när tändningen har kopplats till.
Om batterispänningen är otillräcklig avbryts starten automatiskt. Ladda batteriet in-
nan du försöker starta motorn igen eller starta med startkablar.
» Motorn startar. » Om motorn inte startar kan felsökningstabellen i kapitlet "Tekniska data" vara till hjälp. (18)
Pre-ride check
När tändningen slås på testar kombiinstrumentet instrumenten och varnings- och kontrollamporna, detta kallas "Pre-Ride-Check". Testet avbryts om motorn startas innan det är klart.
Fas 1
Visarna till varvtals- och hastighetsmätarna går till ändläget och alla varnings- och kontrollamportänds en i taget.
Fas 2
» Den allmänna varningslampan växlar från gul till röd.
Fas 3
Visarna till varvtals- och hastighetsmätarna går tillbaka. Samtidigt släcks alla tända varnings- och kontrollampor efter varandra i omvänd följd.
Om en visare inte rör sig eller en av varnings- eller kontrollamporna inte tänds:

Om en av varningslamporna inte kan tändas, kan ett
Observera alla varnings- och kontrollampor.
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad- återförsäljare.
ABS-självdiagnos
- med BMW Motorrad ABS FE
Vid självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen i BMW Motorrad ABS. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen slås till. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter.
Fas 1
» Kontroll av diagnostiserbara systemkomponenter stillastående.

ABS-varningslampan blinkar.
Fas 2
» Kontroll av hjulsensorerna vid start.

ABS-varningslampan blinkar.
ABS-självdiagnosen avslutad.
» ABS-varningslampan slocknar.
Om ett ABS-fel visas när ABS-självdiagnosen är klar:
- Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABS-funktion.
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.
Inkörning
De första 100 milen
- Kör med varierande gaspådrag och varvtal under inkörningstiden, undvik att köra längre stunder med konstant varvtal.
- Välj kurviga och lätt kuperade vägar, undvik om möjligt motorvägar.
- Följ rekommendationerna om inkörningsvarvtal.

Inkörningsvarvtal
- <5000 min ^-1
- Låt genomföra den första servicen efter 500 - 1200 km.
Bromsbelägg
Nya bromsbelägg måste köras in innan de får optimal friktionskraft. Den reducerade bromseffekten kan utjämnas med starkare tryck på bromsspaken.

Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avse-
Bromsa i god tid.
Däck
Ytan på nya däck är slät. Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning där motorcykeln läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken fullt grepp.

Nya däck har ännu inte fullt grepp och därför föreligger srisk vid extrem lutning av rcykeln.
Undvik extrem lutning av motorcykeln.
Varvtal
- med färddator FE
Varvtalsvarning

Varvtalsvarningen visar föraren att det röda varvtalsområdet har nätts. Varningen visas genom att stödlarmskontrollampan 1 blinkar rött.
Lampan blinkar, tills en högre växel läggs in eller varvtalet reduceras. Den kan aktiveras eller avaktiveras av föraren.
- Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras.
» FLASH (indikering av varv- talsvarning) och ON eller OFF visas. - Tryck på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras.
» ON: Varvtalsvarningen är aktiverad.
» OFF: Varvtalsvarningen är avaktiverad. - När du ska spara inställning- en trycker du samtidigt på
knapp 1 och 2 tills indikeringen ändras.
Terrängkörning
Efter körning i terräng
BMW Motorrad rekommenderar att du kontrollerar följande efter körning i terräng:
Däcktryck
Om lufttrycket i däcken har sänkts för terrängkörning, får motorcykeln sämre köregenskaper på asfalterade vägar, vilket kan öka olycksrisken.
Kontrollera att däcken har rätt lufttryck.
Bromsar
Vid körning på grusvägar eller smutsiga vägar, kan bromsverkan försämras på grund av smutsiga bromsskivor och bromsbelägg.
Bromsa i god tid, tills bromsarna har bromsats rena.

Körning på grusvägar eller smutsiga vägar medför ökat sbeläggslitage.
Kontrollera bromsbeläggen ofta och byt ut dem i god tid.
Fjäderförspänning och dämpning

De för terrängkörning änd- rade värdena för fjäderförspänningen och dämpningen för- sämrar motorcykelns köregenska- per på asfalterade vägar.
Ställ in rätt fjäderförspänning och dämpning innan du lämnat terrängen.
Fälgar
BMW Motorrad rekommenderar att kontrollera om fälgarna eventuellt är skadade efter körning i terräng.
Luftfilterinsatsen

Motorskador kan uppstå pga. smutsig luftfilterinsats.
Kontrollera med jämna mellanrum om luftfilterinsatsen är smutsig vid körning i dammig terräng, rengör den eller byt ut den om det behövs.
Vid mycket dammiga förhållanden (öken, stäpp el.dyl.) måste särskilt anpassade luftfilterinsatser användas.
Bromsar
Hur uppnår man kortast bromssträcka?
Vid en bromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraf-tigare bromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjullasten är, desto mer bromskraft kan överföras.
För att uppnå så kort broms- sträcka som möjligt, måste handbromsen dras in snabbt och allt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövre-ras. Vid de ofta övade "extrema bromsningarna", där bromstrycket utnyttjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras till vägbanan. Framhjulet kan lå-sas.
- med BMW Motorrad ABS FE Låsning av framhjulet förhindras av BMW Motorrad ABS.
Körning i nedförsbacke

Om endast bakhjulsbrom- sen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan brom- sarna skadas eller förstöras på grund av överhettning.
Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen.
Fuktiga och smutsiga bromsar
Fukt och smuts på bromsski- vor och bromsbelägg försämrar bromseffekten.
I följande situationer måste hän- syn tas till försenad eller försäm- rad bromsverkan:
- Vid körning i regn och i vattenpölar.
- Efter fordonet har tvättats.
- Vid körning på saltade vägar.
- Efter reparationsarbete på bromsar på grund av kvarvarande olja eller fett.
- Vid körning på smutsiga körbanor eller i terräng.

Dålig bromsverkan på grund av fukt och smuts.
Bromsa bromsarna rena och torra, rengör dem vid behov.
Bromsa tidigt tills du återigen uppnår full bromsverkan.
Parkering av motorcykeln
Sidostöd
- Stäng av motorn.
På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt.
Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast.
- Fäll ut sidostöden och parkera motorcykeln.
Sidostödet är endast konstruerat för motorcykelns vikt.
Sitt inte på motorcykeln när sidostödet är nedfällt.
- Om vägens lutning tillåter, vrid styret till vänster.
- I nedförsbacke ska motorcykeln vändas och ställas i
"uppförsbacke" med 1:a växeln ilagd.
Centralstöd
- med centralstöd FE
- Stäng av motorn.
På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt.
Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast.
Vid kraftiga rörelser kan centralstödet fällas upp och motorcykeln välta.
Sitt inte på motorcykeln när centralstödet är nedfällt.
- Fäll ut centralstödet och palla upp motorcykeln.
Tankning
Bränsle är lättantändligt. Eld i närheten av bräns-
letanken kan leda till brand och explosion.
Öppen eld och rökning är förbjudet vid alla arbeten i närheten av tanken.

Bränsle expanderar under värmepåverkan. Vid för full tank kan bränslet rinna ut och hamna på körbanan. Detta kan leda till att man kör omkull. Överfyll inte bränsletanken.

Bränsle angriper plastytor så att de blir matta och fula. Torka omedelbart bort bränsle från plastdelar.

Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka endast blyfritt.
- Ställ motorcykeln på sidostödet på ett jämnt och fast underlag.

Endast när motorcykeln står på sidostödet kan bränslemängden i tanken kontrolleras exakt.
- Fäll upp skyddsluckan.

- Lås upp locket till bränsletanken med fordonsnyckeln och fäll upp det.

- Fyll på bränsle av nedanstående kvalitet maximalt upp till
nederkanten på påfyllningsröret.

Om du tankar när reserv- mängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden, för att den nya nivån ska registreras. Annars kan varken bränslemäta- ren eller indikeringen av räckvid- den aktualiseras.

rekommenderad bräns- lekvalitet
- Blyfri bensin 95 oktan
- 95 ROZ/RON
- 89 AKI
- med 91-oktanig blyfri ben- sin ^FE
- Normalt blyfritt (vissa begränsningar vad gäller effekt och förbrukning)
- 91 ROZ/RON
- 87 AKI
| Effektiv bränslevolym |
| - Ca 16 l |
| Bränslereservmängd |
| - Ca 4 l |
- Stäng tanklocket med ett kraf- tigt tryck.
- Dra ur nyckeln och fäll ner skyddsluckan.
Fastsättning av motorcykeln för transport
- Skydda alla komponenter mot repor på de ställen där spännremmar dras fast. Använd t.ex. tejp eller mjuka trasor.

Motorcykeln kan tippa över åt sidan och välta. Säkra motorcykeln, så att det inte kan tippa över åt sidan.
- Skjut upp motorcykeln på transportytan, ställ den inte på sidostödet eller centralstödet.

Komponenter kan skadas. Kläm inte fast några komponenter, som t ex bromsledningar eller kablar.
- Fäst spännremmar fram på båda sidor vid den nedre gaffelbryggan och spänn dem.
5
62
Körning

- Fäst spännremmar bak på båda sidor på bakre ramen och spänn dem.
- Spänn alla spännremmarna jämnt, motorcykeln ska vara så mycket nedfjädrad som möjligt.
Teknik i detalj
Bromssystem med BMW Motorrad
ABS....64
6
63
Teknik i detail
Bromssystem med BMW Motorrad ABS
- med BMW Motorrad ABS FE
Hur fungerar ABS?
Bromskraften som maximalt kan överföras till vägbananen beror bland annat på vägbanans friktionsvärde. Grus, is och snö och våta vägar har ett betydligt sämre friktionsvärde än en torr och ren asfaltväg. Ju sämre friktionsvärdet är, desto längre blir bromssträckan.
Om den maximalt överförbara bromskraften överskrids genom att föraren ökar bromstrycket, läses hjulen och körstabiliteten försämras; risken för en omkullkörning är stor. Innan denna situation inträffar, ingriper ABS och anpassar bromstrycket till den maximalt överförbara bromskraften, så att hjulen fortsätter att rotera och körstabiliteten bibehålls oberoende av vägbanans beskaffenhet.
Vad händer vid ojämnheter i vägbanan?
Vid gupp eller ojämnheter i vägbanan kan däcken kortvarigt förlora kontakten med vägen och den överförbara bromskraften sjunka till noll. Bromsas motorcykeln i denna situation, måste ABS reducera bromstrycket för att säkerställa körstabiliteten när däcken åter har väggrepp. BMW Motorrad ABS måste då utgå från extremt låga friktionsvärden (grus, is, snö), så att hjulen under alla omständigheter roterar och körstabiliteten därmed säkerställs. När de faktiska omständigheterna har fastställts, ställer systemet in det optimala bromstrycket.
Bakhjulet kan lyfta
Vid mycket kraftig och snabb bromsning är det i vissa fall emellertid möjligt att BMW Motorrad ABS inte kan förhindra att bakhjulet släpper. I dessa fall är det även möjligt att motorcykeln kan slå runt.

Vid kraftig bromsning kan bakhjulet lyfta.
Tänk på att ABS-regleringen inte alltid kan skydda mot att bakhju- let lyfter när du bromsar.
Hur är BMW Motorrad ABS konstruerat?
BMW Motorrad ABS säkerställer inom körfysikens ramar körstabilitet på alla sorters underlag. Systemet är inte optimerat för de speciella krav som uppstår vid extrema tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor.
Särskilda situationer
För att kunna identifiera om hju- len tenderar att låsas, jämförs bland annat fram- och bakhju- lets varvtal. Identifieras osanno- lika värden under en längre tid, avaktiveras ABS-funktionen av säkerhetsskäl och ett ABS-fel indikeras. Förutsättning för felmed- delandet är att självdiagnosen har avslutats.
Förutom problem med BMW Motorrad ABS kan även ovanliga körtillständ förorsaka ett felmeddelande.
- Körning på bakhjulet (wheely) under en längre tid.
- Spinn i bakhjulet med hand-bromsen indragen (burn out).
- Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med ilagd växel.
- Låst bakhjul under en längre tid, t.ex. vid körning nedför i terräng.
Visas ett felmeddelande på grund av ett av ovanstående körtillständ, kan ABS-funktionen åter aktiveras genom att tändningen kopplas från och till.
Vilken roll spelar regelbundet underhåll?
För att tekniska system ska kunna fungera felfritt måste de underhållas.
För att vara säker på att BMW Motorrad ABS alltid är i optimalt tillstånd, måste de föreskrivna serviceintervallerna absolut följas.
Reserver för säkerheten
Det faktum att motorcykeln är utrustad med BMW Motorrad ABS får inte föranleda dig att ta större risker i trafiken. Systemet är
i första hand en säkerhetsreserv för nödsituationer.
Var försiktig i kurvor! Inte ens BMW Motorrad ABS kan sätta de fysikaliska lagar ur spel som gäller vid bromsning i kurvor.
6
66
Teknik i detalj
Tillbehör
Allmänna anvisningar 68
Eluttag 68
Bagage 69
Väskor 69
Toppbox....72
Aluminiumväska 74
Aluminiumtoppbox 76
7
67
Allmänna anvisningar
BMW Motorrad rekommende- rar att du använder reservdelar och tillbehör till motorcykeln som godkänts av BMW.
För original BMW-reservdelar och tillbehör, andra produkter som godkänts av BMW och kvali- ficerad rådgivning är din BMW Motorrad-återförsäljare rätt kon- takt.
Dessa delar och produkter är utprovade av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. För dessa övertar BMW fullt produktansvar.
För delar och tillbehörsprodukter, som inte godkänts av BMW, kan BMW däremot inte överta något ansvar.
Observera anvisningarna om hjuldimensionernas betydelse för stabilitetssystemen (91).
BMW Motorrad kan inte bedöma om främman-de produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säker-hetsrisk. Även om delarna är typ-godkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana prov- ningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel.
Observera vid alla tekniska modifieringar vad som föreskrivs enligt registreringsbestämmelserna.
Eluttag
Användningsföreskrifter för elut- tag:
automatisk frånkoppling
Under följande omständigheter kopplas elluttagen från automatiskt:
– vid för låg batterispänning, för att fordonet ska kunna startas
- om den maximala tillåtna be-
lastningen som anges i teknis-
ka data överskrids
- under startförloppet
Användning av extraapparater
Extraapparater kan endast användas när tändningen är tillkopplad. Om tändningen därefter kopplas från, förblir extraapparaten till-kopplad. Ca 15 minuter efter att tändningen har slagits av kopplas eluttagen från för att avlasta elsystemet.
Kabeldragning
Kablar från eluttag till extraapparater måste dras på så sätt att
- inte hindrar föraren
- styrning och köregenskaper inte försämras
- inte kan klämmas fast
- Dra igenom bagageremmarna mellan motorcykeln och glidsäkringarna 1.

- Bagageremmen 2 ska dras så som exemplet på bilden visar.
- Kontrollera att bagaget sitter fast.
Väskor
- med väskor Tbh
Öppning av väska

- Vrid nyckeln 1 horisontellt mot körriktningen i väskläset.
- Håll det gula låset 2 intryckt och fäll upp bärhandtaget 3.
7
70

- Tryck ner den gula knappen 4 och öppna samtidigt väsklocket.
Låsning av väska
• Vrid nyckeln horisontellt mot körriktningen.
- Stäng väsklocket.
» Det ska höras att locket griper tag.

Om bärhandtaget fälls ned när väsklåset står längs med körriktningen, kan låsbygeln skadas.
Kontrollera att väsklåset står tvärs mot körriktningen innan du fäller ned bärhandtaget.
• Fäll in bärhandtaget 3.
- Vrid nyckeln i körriktningen i väsklåset och dra ur den.
Ändring av väskvolym
- Öppna väskan och töm den.

- Lås svängspaken 1 i det övre ändläget om du vill ha den mindre volymen.
- Lås svängspaken 1 i det undre ändläget om du vill ha den större volymen.
- Stäng väskan.
Borttagning av väska

- Vrid nyckeln 1 horisontellt mot körriktningen i väskläset.
- Håll det gula låset 2 intryckt och fäll upp bärhandtaget 3.

- Dra upp den röda upplåsnings-spaken 4.
» Låsklaffen 5 hoppar upp. - Fäll upp läsklaffen helt.
- Lyft ut väskan i bärhandtaget från hållaren.
Montering av väska

- Fäll upp låsklaffen 5 helt. Dra upp den röda upplåsningsspacken 4 om det behövs.

7
72
Tillbehör

- Sätt i väskan i väskhållaren 6, vrid den till ändläget i hålla- ren 7.

- Tryck ner läsklaffen 5 så längt det går och håll den i det läget.
- Tryck ner den röda upplåsningsspaken 4.
» Låsklaffen 5 griper tag. - Fäll ned bärhandtaget.
- Vrid nyckeln till körriktningen och dra ur den.
Toppbox
- med toppbox Tbh
Öppna toppboxen

- Vrid nyckeln 1 till toppboxlåset lodrätt.
- Håll det gula låset 2 intryckt och fäll ut bärhandtaget 3.

- Tryck den gula knappen 4 framåt samtidigt som du trycker toppboxlocket uppåt.
Låsning av toppbox

- Stäng toppboxlocket med ett ordentligt tryck.
Om bärhandtaget fälls ner när toppboxlåset står vågrätt, kan låsbygeln skadas. Kontrollera att toppboxlåset står lodrätt innan du fäller ner bärhandtaget.
• Fäll in bärhandtaget 3.
» Det ska höras att bärhandtaget låses.
- Vrid nyckeln i toppboxlåset vägrätt och dra ur den.
Inställning av toppboxens volym
- Öppna toppboxen och töm den.

- Lås svängspaken 1 i det främre ändläget om du vill ha den större volymen.
- Lås svängspaken 1 i det bakre ändläget om du vill ställa in den mindre volymen.
- Stäng toppboxen.
- Vrid nyckeln 1 till toppboxlåset lodrätt.
- Håll det gula låset 2 intryckt och fäll ner bärhandtaget 3.

- Dra den röda spaken 4 bakåt.
7
74
» Låsklaffen 5 hoppar upp.
• Fäll upp läsklaffen 5 helt.
- Lyft ut toppboxen i bärhandtaget från hållaren.
Påsättning av toppbox
Tillbehör

- Fäll upp låsklaffen 5 helt. Dra tillbaka den röda upplåsnings-spaken 4 om det behövs.

- Sätt fast toppboxen i de främre hållarna 6 på fästplattan.
- Tryck ner toppboxen baktill på fästplattan.

- Fäll ihop läsklaffen 5 så längt det går och håll den i det läget.
- Tryck fram den röda upplåsningsspaken 4.
» Låsklaffen griper tag.
• Fäll ned bärhandtaget. - Ställ nyckeln vågrätt och dra ut den.
Aluminiumväska
- med aluminiumväska Tbh
Öppning av väska

• Vrid nyckeln 1 moturs.

Väsklocket kan öppnas både på vänster och höger
sida.
- Tryck nyckelhuset 2 uppåt för att låsa upp klämman 3.
- Dra klämman 3 åt sidan och öppna locket.
Låsning av väska

- Stäng väsklocket.
• Sätt fast klämman 3 på locket. - Tryck låshuset 2 nedåt och kontrollera att klämman griper in i locket.
- Vrid nyckeln medurs och dra ur den för att låsa.
Demontering av väsklock
- Öppna ett av väsklockets lås.

• Haka loss lockets hållband 1.
- Stäng väsklocket.
- Öppna väsklockets andra lås.
- Ta bort väsklocket.
Montering av väsklock
• Lägg väsklocket på väskan.
- Lås ett av väsklockets lås.
- Öppna väsklocket på den lästa sidan.

• Haka fast lockets hållband 1.
- Stäng väsklocket.
• Lås det andra låset.
Borttagning av väska

• Vrid nyckeln 1 moturs.
- Tryck nyckelhuset 2 åt sidan för att låsa upp klämman 3.
- Dra klämman 3 åt sidan, håll samtidigt fast väskan.

Vid långa körningar kan vänster väska och väsken bli varma.
Låt väskan och väskhållaren svalna innan du tar bort väskan.
- Dra väskan så långt bakåt det går och ta loss den utåt.
Montering av väska

- Sätt fast väskan på väskhållaren och dra den framåt tills fäste-
na på väskhållaren 5 och på väskan 4 hakar fast i varandra.

- Sätt fast klämman 3 på väskhållaren, håll samtidigt fast väskan.
- Tryck låshuset 2 åt sidan och kontrollera att klämman griper om hållaren.
- Vrid nyckeln medurs och dra ur den.
Aluminiumtoppbox
- med aluminiumtoppbox ^Tbh
Toppbox vid terrängkörning
Vid terrängkörning ska toppboxen tas bort eller ryggdynan, som finns som tillbehör, användas.
Öppna toppboxen

• Vrid nyckeln 1 moturs.
- Tryck nyckelhuset 2 uppåt för att låsa upp klämman 3.
- Dra klämman 3 bakåt och öppna locket.
Låsning av toppbox

- Stäng toppboxlocket.
• Sätt fast klämman 3 på locket. - Tryck låshuset 2 nedåt och kontrollera att klämman griper in i locket.
- Vrid nyckeln medurs och dra ur den för att låsa.
• Vrid nyckeln 1 moturs.
- Tryck nyckelhuset 2 nedåt för att låsa upp klämman 3.
- Dra klämman 3 bakåt.
- Dra först toppboxen bakåt och ta av den uppåt.
Påsättning av toppbox

- Sätt fast toppboxen på hållaren och skjut den framåt tills fästena på hållaren 5 och på toppboxen 4 hakar fast i varandra.
7
78
Tillbether

- Sätt fast klämman 3 på hålla-ren.
- Tryck låshuset 2 uppåt och kontrollera att klämman griper om hållaren.
- Vrid nyckeln medurs och dra ur den för att låsa.
Underhåll
Allmänna anvisningar 80
Verktygsutrustning 80
Motorolja....81
Bromssystem 83
Kylvätska 86
Koppling 87
Fälgar och däck 88
Kedja....89
Hjul....91
Framhjulsstöd 98
Lampor....99
Kåpdelar 106
Luftfilter....107
Starthjälp 108
Batteri 109
Allmänna anvisningar
I kapitlet "Underhåll" beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitagedelar.
Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment finner du i kapitlet "Tekniska data".
Informationer om ytterligare underhålls- och reparationsarbeten finner du i reparationshandboken för din motorcykel på DVD, som du kan köpa hos din BMW Motorrad- återförsäljare.
För att kunna genomföra vissa av de beskrivna arbetena behövs det speciella verktyg och goda fackkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare.
Verktygsutrustning Standardverktygssats

2 Skruvmejselinsats med ut- bytbart mejselblad Med kryss- och slitsblad
- Byte av blinkerlampor fram och bak (102).
- Byte av num- merskyltslampa (104).
- Inställning av spegelarm (44).
4 Torxnyckel T40
- Inställning av Ijusvidd (47).
Med kryssblad och Torx T25
- Demontering av käpmittdel (106).
Verktygssats
- med serviceverktygssats Tbh

För mer omfattande servicearbeten (t.ex. montering el. demontering av hjul) har BMW Motorrad tagit fram en verktygssats som är anpassad till din motorcykel. Denna verktygssats hittar du hos din BMW Motorrad -återförsäljare.
Motorolja Kontrollera motoroljenivån
Vid för lite motorolja kan motorn blockeras, vilket kan förorsaka en olycka.
Kontrollera därför att oljenivån stämmer.
Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljenivån kontrolleras när motorn är kall eller när motorcykeln endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån efter en längre körning. Då kan du vara säker på att den stämmer.
- Rengör området runt oljepåfyllningsöppningen.
- Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå i ytterligare en minut.
- Stäng av motorn.
-
Håll den driftvarma motorcykeln lodrätt och se till att den står på ett jämnt och fast underlag.
-
med centralstöd FE
- Ställ den driftvarma motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.

text_image
① BMW• Ta ur oljestickan 1.

Underhåll

- Rengör mätområdet 2 med en torr trasa.
- Sätt in oljestickan i oljepåfyllningsöppningen utan att skruva in den.
- Ta bort oljestickan och kontrollera oljenivån.

Korrekt motoroljenivå
- Mellan MIN- och MAX-markeringen
Om oljenivån ligger under MIN-markeringen:
Om oljenivån ligger över MAX-markeringen:
- Låt justera oljenivån hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -återförsäljare.
- Sätt i oljestickan.
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Rengör området runt påfyllningsöppningen.
Både för lite och för mycket motorolja kan skada mo-
torn.
Kontrollera därför att oljenivån stämmer.
- Fyll på motorolja upp till angiven nivå.
- Kontrollera motoroljenivån (81).
• Sätt i oljestickan.
Bromssystem
Kontroll av bromsfunktion
- Dra in bromshandtaget.
» Du måste känna en tydlig tryckpunkt. - Trampa på bromspedalen.
» Du måste känna en tydlig tryckpunkt.
Om inga entydiga tryckpunkter kan kännas:

Vid felaktigt utförda arbe- ten på bromssystemet kan
driftsäkerheten inte garanteras. Låt alla arbeten på bromssystemet utföras av fackpersonal.
- Låt en auktoriserad verkstad kontrollera bromsarna, helst en BMW Motorrad-återförsäljare.
Kontrollera bromsbeläggen fram
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Gör en visuell kontroll av bromsbeläggens tjocklek på vänster och höger sida. Titta på bromsoken 1 mellan hjulet och framhjulsstyrningen.

Bromsbeläggsslitage-gräns fram
- min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna (skåror) måste synas tydligt.)
Om slitagemarkeringarna inte syns tydligt längre:

Om minsta tillåtna belägg- tjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas.
För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta
tillåtna bromsbeläggtjocklek in- te underskridas.
- Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Kontroll av bromsbelägg bak
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Kontrollera bromsbeläggens tjocklek visuellt. Titta på brom-soket bakifrån 1.

Bromsbeläggsslitage- gräns bak
- min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna måste synas tydligt.)
Om slitagemarkeringen inte längre syns:
Om minsta tillåtna belägg- tjocklek underskrids, mins- kar bromseffekten och bromsen kan skadas.
För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta
tillåtna bromsbeläggtjocklek in- te underskridas.
- Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -återförsäljare.
Kontrollera bromsvätskenivån fram
! Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet.
- Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag.
- med centralstöd FE
- Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.
- Ställ styret rakt.

- Kontrollera bromsvätskeni- vån på bromsvätskebehållaren fram 1.

Genom slitaget på bromsbeläggen
sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren.

text_image
MIN
Bromsvätskenivå fram (visuell kontroll)
- Bromsvätska DOT4
- Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen.
Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån:
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Kontrollera bromsvätskenivån bak

Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt.
Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet.
- Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag.
- med centralstöd FE
- Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.

- Kontrollera bromsvätskeni- vån på bromsvätskebehållaren bak 1.

Genom slitaget på bromsbeläggen
sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren.

text_image
MAX MIN min
Bromsvätskenivå bak (visuell kontroll)
- Bromsvätska DOT4
- Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen.
Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån:
- Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.
Kylvätska
Kontroll av kylvätskenivå
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Läs av kylvätskenivån på expansionskärlet 1. Titta in framifrån mellan vindrutan och höger sidokåpa.

text_image
MAX MIN| Kylvätska, riktnivå |
| - Kylarfrostskydd |
| - Mellan MIN- och MAX-markeringen på expansionskärlet |
Om kylvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån:
- Fyll på kylvätska.
Påfyllning av kylvätska

- Öppna locket 1 på expansionskärlet.
- Fyll på med kylvätska upp till rätt nivå med hjälp av en lämplig tratt.
- Stäng locket på expansionskärlet.
Koppling
Kontrollera kopplingsfunktionen
• Manövrera kopplingshandtaget.
» Du måste känna en tydlig tryckpunkt.
Om ingen tydlig tryckpunkt känns:
- Låt kontrollera kopplingen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Kontrollera kopplingsspelet
• Vrid styret åt vänster.

text_image
1 A- Dra bort kopplingsvajern 1 så långt det går från kopplingsspaken.
- Mät kopplingsspelet A mellan handarmaturen och kopplingsvajern.

Kopplingsspel
- 3 mm (Styret är vridet åt vänster, mellan handarmaturen och kopplingsvajern)
Om kopplingsspelet ligger utan- för toleransvärdet:
- Inställning av kopplingsspel (88).
Inställning av kopplingsspel

- Lossa muttern 3.
- För att öka kopplingsspelet: Vrid muttern 2 uppåt.
- För att minska kopplingsspelet: Vrid muttern 2 nedåt.
- Kontrollera kopplingsspelet (87).
- Upprepa tills kopplingsspelet är korrekt.
- Dra fast muttern 3.
Fälgar och däck Kontroll av fälgar
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Kontrollera om det syns några skador på fälgarna.
- Låt kontrollera och vid behov byt ut skadade fälgar hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Kontroll av ekrar
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Dra ett skruvmejselhandtag eller något liknande över ekrarna och lyssna på tonföljden.
Om tonföljden är ojämn:
- Låt en auktoriserad verkstad kontrollera ekrarna, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Kontroll av däckens mönsterdjup
Motorcykelns körförhållande kan förändras negativt redan innan däcken har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Byt däcken redan innan de har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup.
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. - Däckens mönsterdjup ska mätas i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter.
På alla däck finns det slita-gemarkeringar integrerade i huvudprofilspåren. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil.
Om minsta tillåtna mönsterdjup har nätts:
- Byt däcket.
Kedja
Smörjning av kedja
Smuts, damm och otillräcklig smörjning förkortar kedjans livslängd avsevärt. Rengör och smörj kedjan regelbundet.
- Kedjan ska smörjas minst var hundrade mil. Om motorcykeln körs ofta genom vattenpölar eller på dammiga och smutsiga vägar, ska kedjan smörjas oftare. - Koppla från tändningen och lägg växeln i friläge. - Rengör kedjan med lämpligt rengöringsmedel, torka av den och smörj med kedjesmörjmedel.
- Torka bort överflödigt smörjmedel.
Kontrollera kedjans genomhängning
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. - Vrid bakhjulet tills du nätt fram till den punkt där kedjespänningen är som störst.

- Tryck kedjan uppåt och nedåt med hjälp av en skruvmejsel och mät skillnaden A.

Kedjespel
- 35...45 mm (Motorcykeln obelastad på sidostödet)
Om det uppmätta värdet ligger utanför den tillåtna toleransen:
- Ställa in kedjans genomhängning (90).
Ställa in kedjans genomhängning
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Lossa läsmuttrarna 2 på vänster och höger sida.
- Ställ in kedjans genomhängning med inställningsskruvarna 3 på vänster och höger sida.
- Kontrollera kedjans genom-hängning (89).
- Kontrollera att samma skalvärde 4 ställs in på vänster och höger sida.
- Dra åt låsmuttrarna 2 på vänster och höger sida.

Låsmutter på drivkedjans spännskruv
- 19 Nm
- Dra fast axelmuttern 1 med rätt åtdragningsmoment.

Bakhjulsstickaxel i sving
- 100 Nm
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

Konstateras slitage på någon kedjesatsens komponenter, måste hela satsen bytas.
- Dra kedjan bakåt vid stället längst bak på kedjehjulet.
» Kuggspetsarna är fortfarande innanför kedjans länkar. (a): kedjan är OK.
» Kedjan går att dra över kuggspetsarna (b): Vänd dig till en fackverkstad och helst en auk-
toriserad BMW Motorrad-verkstad.
Hjul
Rekommenderade däck
För varje däckdimension har BMW Motorrad testat och godkänt vissa däckfabrikat. BMW Motorrad kan inte bedöma, om icke godkända fälgar och däck kan användas utan risk, och kan därför inte garantera körsäkerheten.
Använd därför endast fälgar och däck som godkänts av BMW Motorrad för din motorcykeltyp. Utförlig information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare eller på Internet på "www.bmw-motorrad.com".
Hjuldimensionens påverkan på ABS
Hjuldimensionerna är viktiga för ABS-systemet. Det är framför allt hjulens diameter och bredd som används i styrenheten som utgångspunkt för alla viktiga beräkningar. Om hjul med en annan dimension än standardhjulen monteras, kan det uppstå grave-rande fel i systemens reglering. Även sensorhjulen för hjulvarvtalsidentifieringen måste passa till de monterade stabilitetssystemen och får inte bytas ut. Om du vill montera andra hjul på din motorcykel, bör du först rådgöra med en auktoriserad verkstad, helst med en BMW Motorrad-återförsäljare. I vissa fall kan datainformationen som är lagrad i styrenheterna anpassas till de nya hjuldimensionerna.
Demontera framhjulet
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. - med BMW Motorrad ABS FE

- Skruva ur skruven 1 och ta ut varvtalssensorn ur hålet.

text_image
2 3När bromsbeläggen är de- monterade är det möjligt att de trycks ihop så mycket att det inte går att sätta på dem på bromsskivan vid monteringen. Manövrera inte handbroms- handtaget när bromsoken är demonterade.
- Skruva ur högra bromsokets skruvar 2.

- Tryck isär bromsbeläggen 3 något genom att vrida bromsoket 4 mot bromsskivorna 5.
- Klistra över de ställen på fälgarna, som kan repas när bromsoken demonteras.
- Dra försiktigt av bromsoken bakåt och utåt från bromsski-vorna.
- Ställ motorcykeln på ett passande hjälpstöd.
- med centralstöd FE
-
Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.
-
Lyft upp motorcykeln fram, så att framhjulet roterar fritt. BMW Motorrad rekommenderar att BMW Motorrad-framhjulsstödet används för att lyfta upp motorcykeln.
- Montering av framhjulsstöd (98).

- Lossa de högra axelklämskruvarna 1.

• Skruva ur axelskruven 2.
- Lossa de vänstra axelklämskruvarna 3.
- Skjut in axeln så långt som möjligt.

• Ta bort axeln 4 samtidigt som du stöttar upp hjulet.
• Ta inte bort fettet på axeln.
• Rulla ut framhjulet framåt.

- Ta ut distanshylsan 5 på vänsster sida från hjulnavet.
Montering av framhjul
Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.

- Stick på distanshylsan 5 på vänster sida på hjulnavet.
Framhjulet måste monteras i rotationsriktningen. Observera rotationsriktningspilarna på däcket eller fälgen.
- Rulla in framhjulet i framhjulsupphängningen och för samtidigt in bromsskivan mellan bromsbeläggen på vänster bromsok.

- Lyft upp framhjulet och stick in axeln 4 så långt det går.
- Dra åt höger axelklämskruvar 1 till angivet åtdragningsmoment eller använd ett lämpligt verktyg för att hålla emot vid nästa arbetssteg.

Stickaxelns klämfäste
- Åtdragningsordningsföljd: vardera 2 ggr växelvis
-19Nm

• Montera axelskruven 2 med åtdragningsmoment.

Stickaxel fram i axelfästet
-30Nm
- Dra åt vänster axelklämskruvar 3 till angivet åtdragningsmoment.

Stickaxelns klämfäste
- Åtdragningsordningsföljd: vardera 2 ggr växelvis
-19Nm

-
Om alla har dragits åt, lossa höger axelklämskruvar 1 på nytt.
• Ta bort framhjulsstödet. -
med centralstöd FE
• Ta bort hjälpstödet. - Sätt på höger bromsok på bromsskivan.

text_image
2 3 4 5- Dra åt skruvarna 2 med åtdragningsmoment.

text_image
Bromsok på fjädergaffel - 38 Nm- med BMW Motorrad ABS FE

- Sätt in ABS-sensorn i hålet och skruva i skruven 1.
• Ta bort maskeringen på fälgen. - Bromsa flera gånger tills bromsbeläggen ligger mot bromsskivorna.
- Låt fjädergaffeln fjädra kraftigt flera gånger

- Dra åt de högra axelklämskruvarna 1 med rätt åtdragningsmoment.

text_image
Stickaxelns klämfäste - Åtdragningsordningsföljd: vardera 2 ggr växelvis - 19 NmDemontera bakhjulet
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.

- Skruva ur skruven 1 och ta ut hastighetsgivaren ur hålet.
- Ställ motorcykeln på ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag.
- med centralstöd FE
- Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.

- Skruva av axelmuttern 2.
- Lossa låsmuttrarna 3 på vänster och höger sida genom att vrida dem moturs.
- Lossa inställningsskruvarna 4 på vänster och höger sida genom att vrida dem medurs.
- Ta bort inställningsplattan 5 och skjut in axeln så långt det går.

- Demontera stickaxeln 6 och ta bort inställningsplattan 7.

- Rulla fram bakhjulet så längt som möjligt och ta bort kedjan 8 från kedjehjulet.
- Rulla ut bakhjulet bakåt från svingen.
Kedjehjulet och vänster och höger distanshylsor sitter löst i hjulet. Kontrollera vid de- monteringen att dessa delar inte skadas eller tappas.
Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
- Rulla in bakhjulet i svingen och för samtidigt in bromsskivan mellan bromsbeläggen.

- Rulla fram bakhjulet så långt som möjligt och lägg kedjan 8 på kedjehjulet.

- Sätt in vänster inställningsplatta 7 i svingen, montera stickax-
eln 6 i bromsoket och bakhju- let.
- Kontrollera att axeln sitter rätt i inställningsplattans urtag.

- Sätt i höger inställningsplatta 5.

- Skruva på axelmuttern 2, men dra inte åt den ännu.
- utan centralstöd FE
• Ta bort hjälpstödet.

- Sätt in hastighetsgivaren i hålet och skruva i skruven 1.
- Ställa in kedjans genomhängning (90).
Framhjulsstöd Montering av framhjulsstöd
BMW Motorrad-framhjulsstödet är inte konstruerat för att hålla motorcyklar utan hjälpstöd. Om motorcykeln endast står på framhjulsstödet och bakhjulet, kan den välta.
Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd innan den lyfts upp med BMW Motorrad-framhjulsstödet.
- Ställ motorcykeln på ett passande hjälpstöd.
- med centralstöd FE
- Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.
- Använd stödet med verktygsnummer (0 402 241) med framhjulsfäste (0 402 242).

text_image
1 2 3 3- Lossa ställskruvarna 1.
- Skjut ut de båda fästena 2, så att framgaffeln passar in däremellan. Ställ in hållbultarna passande till framhjulsupphängningen.
- Ställ in önskad höjd på framhjulsstödet med hjälp av styrstiften 3.
- Rikta in framhjulsstödet rakt mot framhjulet och skjut in det mot framaxeln.

- Rikta de båda fästena 2 så att framgaffeln ligger emot stadigt.
- Dra åt ställskruvarna 1.

- Tryck ned framhjulsstödet jämnt, så att motorcykeln lyfts upp.
- med centralstöd FE
Om motorcykeln lyfts upp för mycket fram, släpper centralstödet från marken och motorcykeln kan tippa över åt sidan.
Kontrollera att centralstödet står kvar på marken när motorcykeln lyfts upp. Justera vid behov framhjulsstödets höjd.
- Kontrollera att motorcykeln står stadigt.
Lampor
Allmänna anvisningar
Om det blir fel på en glödlampa, indikeras detta med en varning på multifunktiondisplayen.
Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon.
Byt ut defekta lampor snarast
möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor.
Glödlampan står under tryck och kan förorsaka skador om den går sönder. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid byte av lampor.
En översikt över använda glödlampstyper finner du i kapitlet "Tekniska data".
Byte av halvljus- och helljuslampa
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Koppla från tändningen.

- Ta av käpan 1 för helljuset och käpan 2 för halvljuset.

- Skilj stickanslutningen 3.

- Lossa fjäderbygeln 4 från fästena och fäll den åt sidan.
• Ta ut glödlampan 5. - Byt defekt glödlampa.
Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fingrarna. Använd en ren och torr duk när du ska sätta i lampan.
Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålningen. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd.

Helljuslampa
-H7/12V/55W

Ljuskälla för halvljus
-H7/12V/55W

- Sätt dit glödlampan, se till att den hamnar rätt riktad i läge 6.
- Stäng fjäderbygeln 4 och lås den.

- Stick ihop stickanslutningen 3.

• Sätt fast käporna 1 och 2.
Byte av parkeringsljuslampa
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Koppla från tändningen.

- Dra ur glödlampan från lampfattningen.
- Byt defekt glödlampa.

Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fingrarna. Använd en ren och torr duk när du ska sätta i lampan. Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålningen. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd.

Parkeringsljuslampa
-W5W/12V/5W

- Tryck in glödlampan i lamphållaren.

• Montera på skyddet 2.
Byte av broms- och bakljuslampa
- Diodbakljuset kan endast bytas komplett. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare.
Byte av blinkerlampor fram och bak
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Koppla från tändningen.

- Dra ut lampglaset från spegelhuset vid den skruvade sidan.

• Ta ut glödlampan 2 från lamphuset genom att vrida den moturs.
- Byt defekt glödlampa.
Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fingrarna. Använd en ren och torr duk när du ska sätta i lampan. Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålningen. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd.
| Blinkerlampor fram |
| - R10W / 12 V / 10 W |
| - med vita blinkersFE |
| - RY10W / 12 V / 10 W ◀ |
| - med lysdiodblinkerTbh |
| - Lysdiod / 12 V ◀ |
| Blinkerlampor bak |
| - R10W / 12 V / 10 W |
| - med vita blinkers FE |
| - RY10W / 12 V / 10 W ◀ |
| - med lysdiodblinkerTbh |
| - Lysdiod / 12 V ◀ |

- Sätt in glödlampan 2 i lamphuset genom att vrida den medurs.

- Sätt in lampglaset i lamphuset på motorcykelsidan och stäng det.

Byte av nummerskyltslampa
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- Koppla från tändningen.

- Skruva ur skruven 1 från täckkåpan i stänkskärmen och ta bort täckkåpan.

- Dra ut lampfattningen 2 ur lamphållaren.

- Dra ut glödlampan ur lamphållaren.
- Byt defekt glödlampa.
Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fingrarna. Använd en ren och torr duk när du ska sätta i lampan. Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålningen. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd.

Lampa för nummer- skyltsbelysning
- W5W/12V/5W

- Sätt in glödlampan i fattningen.

- Sätt in lampfattningen 2 i lamphållaren.

- Sätt på stänkskärmstäckkåpan och skruva i skruven 1.
- Skruva ur skruvarna 1 på vänsster och höger sida.

• Skruva ur de fyra skruvarna 2.
- Dra ur stickkontakten från eluttaget 3.
• Ta bort mittdelen.
- Sätt på käpmittdelen. Kontrollera att de tre klackarna 4 griper in i sidokåporna på båda sidor.

- Skruva i de fyra skruvarna 2.

- Sätt i skruvarna 1 till vänster och höger.
• Montering av sadeln (48).
Luftfilter
Demontera luftfiltret
• Demontering av käpmittdel (106).

• Sätt i luftfiltret 3.

- Sätt på luftfilterlocket 2.
- Skruva i skruvarna 1.
- Montering av kåpans mittdel (106).
Starthjälp

Elkablarna till uttaget tål inte den belastning som krävs vid starchjälp. För hög ström kan förorsaka kabelbrand eller skador i motorcykelns elektroniksystem. Använd därför inte motorcykelns eluttag vid starchjälp.

Om startkablarnas polklämmor av misstag kommer i beröring med motorcykeln kan det bli kortslutning. Använd endast startkablar med helisolerade polklämmor.

Starthjälp med spänning över 12 V kan skada motors-ns elektroniksystem. Batteriet i det strömgivande for- donet måste ha en spänning på 12 V.
• Demontering av käpmittdel (106).
- Skilj inte batteriet från elnätet vid starchjälp.

- Anslut sedan det urladdade batteriets pluspol till det strömgivande batteriets pluspol med den röda startkabeln (pluspol på detta fordon: läge 2).
- Anslut den svarta startkabeln till det strömgivande batteriets minuspol och sedan till det urladdade batteriets minuspol (minuspol på detta fordon: läge 1).

Alternativt till batteriets minuspol kan även fjäder-skruven användas.
- Låt motorn i det strömgivande fordonet gå under starchjälpen.
- Starta motorn i motorcykeln med det tomma batteriet som vanligt. Om motorn inte startar, måste du, för att skydda start-motorn och det strömgivande batteriet, vänta några minuter innan du försöker igen.
- Låt båda motorerna gå i några minuter innan du kopplar från startkabeln.
- Ta först bort startkabeln från minuspolen och sedan från pluspolen.

Använd inte startgas eller liknande hjälpmedel för att
starta motorn.
Underhållsanvisningar
Fackmannamässig rengöring, laddning och förvaring ökar batteriets livslängd och är en förutsättning för eventuella garantikrav. Tänk på följande för att förbättra batteriets livslängd:
– Se till att batteriets ytor är rena och torra
- Öppna inte batteriet
– Fyll inte på vatten
- Observera anvisningarna på följande sidor angående laddning av batteriet
– Ställ inte batteriet upp och ner

När batteriet är anslutet, urladdas det av elektroniksystemet (klocka osv). Detta kan medföra en djupurladdning av batteriet. I sådana fall gäller inte garantin.
Lossa batteriet eller anslut en
underhållsladdare till batteriet vid körpauser längre än fyra veckor.

BMW Motorrad har ut-vecklat en underhållsladdare, som är speciellt anpassad till elektroniken i din motorcykel. Med den kan batteriet laddas, även när det är anslutet under längre körpauser. Mer information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare.
Laddning av anslutet batteri

Om batteriet laddas direkt via batteripolerna när det är anslutet, kan motorcykelns elektroniksystem skadas. Lossa därför batteriet innan det laddas via batteripolerna.

Batteriet kan endast laddas via eluttaget med en lämplig laddare. Olämpliga bat- teriladdare kan förorsaka skador i motorcykelns elsystem.
Använd alltid BMW-batteriladdare med nummer 71 60 7 688 864 (220 V) resp 71 60 7 688 865 (110 V). I tveksamma fall ska batteriet lossas och laddas direkt via polerna.

Om kontrollamporna och multifunktionsdisplayen inte tänds när tändningen är tillkopplad, är batteriet helt urladdat. Om ett helt urladdat batteri laddas via eluttaget, kan elektroniksystemet skadas.
Ett fullständigt urladdat batteri ska alltid laddas direkt via polerna på batteriet när det har lossats.
- Ladda det anslutna batteriet via eluttaget.

Motorcykelns elektronik- system identifierar ett helt urladdat batteri. I detta fall kopp- las eluttaget från.
- Följ bruksanvisningen för batteriladdaren.
Om du inte kan ladda batteriet via eluttaget, är det möjligt att laddaren inte passar till motorcykelns elektroniksystem. Lossa i så fall batteriet och ladda det direkt via polerna.
- Ladda batteriet med en lämplig laddare.
- Följ bruksanvisningen för batteriladdaren.
- Lossa laddarens klämmor från batteripolerna när laddningen är klar.
Vid längre körpauser måste batteriet underhållsladdas regelbundet. Observera därvid instruktionerna i bruksanvisningen för batteriet. Innan motorcykeln används igen måste batteriet fulladdas.
- Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag.
- med stöldlarm FE
- Stäng av stödlarmet om det är på.
- Koppla från tändningen.
• Demontering av käpmittdel (106).

Om kablarna skiljs i fel ordning ökar risken för kortslutning. Kablarna måste anslutas i rätt ordning.
- Lossa först minuskabeln 1.
-
Lossa därefter pluskabeln 2.
-
Ta loss skruvarna 3 till höger och vänster samt batterihållaren.
- Ta ut batteriet uppåt, vicka på det om det går trägt.
Om batteriet har varit los- sat en längre tid från motorcykeln, måste aktuellt datum ställas in i kombiinstrumentet för att serviceindikeringen ska kunna fungera på rätt sätt.
Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare.
- Koppla från tändningen.
- Sätt in batteriet i batterifacket med pluspolen åt höger sett i körriktningen.

- Sätt på fästbygeln och kontrollera att kablarna är rätt dragna vid position 4.
- Skruva i skruvarna 3 på vänster och höger sida.
Om kablarna ansluts i fel ordning ökar risken för kortslutning. Kablarna måste anslutas i rätt ordning.
- Anslut pluskabeln 2.
• Anslut minuskabeln 1. - Montering av kåpans mittdel (106).
- Inställning av klocka (35).
8
112
Underhåll
Vård
Vårdprodukter 114
Motorcykeltvätt 114
Rengöring av känsliga motorcykel- delar 114
Lackvård 115
Konservering....115
Avställning av motorcykeln ..... 116
Idrifttagning av motorcykeln ..... 116
Vårdprodukter
BMW Motorrad rekommenderar att du använder de rengörings- och vårdprodukter, som finns hos din BMW Motorrad-återförsäljare. BMW CareProducts, som testats i laboratorium och i praktiken, ger optimal vård och optimalt skydd för de material som används på motorcykeln.

Använder du olämpliga ren-göringsmedel och vårdpro-er kan motorcykelns delar es.
Använd inte lösnings- och utspädningsmedel, kallrengöringsmedel, bränsle eller alkoholhaltiga rengöringsmedel vid rengöringen.
Motorcykeltvätt
BMW Motorrad rekommenderar att du blöter upp insektsrester och fastsittande smuts på lackerade delar med BMW insektsborttagningsmedel och sedan tvättar av dem.
För att undvika fläckar, bör du inte tvätta motorcykeln i solen eller omedelbart efter kraftigt solsken. Särskilt under vintermånaderna bör motorcykeln tvättas ofta. Spola genast av vägsalt med kallt vatten.

När motorcykeln har tvättats, körts genom vatten garna eller i regnväder är höjligt att bromsarna reage- ngsammare på grund av att sskivorna och bromsbeläg- var våta.
Bromsa i god tid tills bromsski-vorna och beläggen har torkat respektive har torrbromsats.

Varmt vatten förstärker vägsaltets frätande egenskaper.
Använd endast kallt vatten för att ta bort vägsalt.

Det höga vattentrycket i ångtvättstrålar kan förorsaka skador på tätningar, på det hydrauliska bromssystemet, på elsystemet och på sadeln.
Använd därför inte ång- eller högtryckstvättar.
Rengöring av känsliga motorcykeldelar
Plastdelar
Rengör plastdelar med vatten och BMW plastrengöringsmedel. Detta gäller särskilt:
- Vindrutor och vindavvisare
- Strålkastarglas av plast
- Lamptäckglas på kombiinstrumentet
- Svarta, olackerade delar

Om plastdelarna rengörs med olämpliga rengöringsel kan ytan skadas.
Använd inte alkohol- och lös-
ningsmedelshaltiga eller repande rengöringsmedel.
Även skursvampar kan förorsaka repor.

Blöt upp fastsittande smuts och insektsrester genom att
lägga på en våt duk.
Krom
Tvätta av kromdelar noga med mycket vatten och BMW bilschampo, särskilt om de utsatts för vägsalt. Behandla därefter med krompolish.
Kylare
Rengör kylaren regelbundet så att motorn inte överhettas på grund av otillräcklig kylning. Använd t.ex. en trädgårdsslang med lågt vattentryck.

Kylarlamellerna kan lätt de- formeras.
Var därför försiktigt vid rengöringen av kylaren, så att lamellerna inte deformeras.
Gummi
Behandla gummidelar med vatten eller BMW gummimedel.

Gummitätningarna kan ska- das av silikonspray.
Använd därför inte silikonspray eller andra silikonhaltiga skötselmedel.
Lackvård
Tvätta motorcykeln regelbundet för att undvika fläckar eller skador på lacken, särskilt om motorcykeln används i områden med hög luftförsmutsning eller naturliga föroreningar som t ex kåda eller pollen.
I särskilt graverande fall måste lackytan rengöras omedelbart för att förhindra lackförändringar eller missfärgningar. Detta gäller t ex bränsle, olja, fett, bromsvätska och fågelspillning. Här rekommenderar vi BMW bilpolish eller BMW lackrengöringsmedel. När motorcykeln är nytvättad upptäcker man lätt eventuella fläckar på lackytan. Avlägsna sådana ställen omedelbart med ren bensin eller sprit på en mjuk trasa eller bomull. BMW Motorrad rekommenderar att du tar bort tjärfläckar med BMW tjärborttagningsmedel. Konservera därefter lacken på dessa ställen.
Konservering
BMW Motorrad rekommende- rar att endast använda BMW bil- vax eller medel, som innehåller carnauba- eller syntetiskt vax, vid konservering av lacken.
Ett gott tecken på att lackeringen behöver vaxas är att vattnet vid tvätten inte längre samlas i små droppar som lätt rinner av.
Avställning av motorcykeln
• Rengör motorcykeln.
• Demontering av batteri (110).
- Spraya broms- och kopplings-handtaget, sidostöds- och ev. centralstödslagret med lämpligt smörjmedel.
- Smörj in alla blanka och förkromade delar med syrafritt fett (vaselin).
- Ställ motorcykeln i en torr lokal och stötta upp den så att hjulen inte belastas.

Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW
Motorrad-återförsäljare, byta motoroljan och oljefiltret, innan du ställer av motorcykeln. Kombinera arbetena vid avställningen/ idrifttagandet med en liten eller stor service.
Idrifttagning av motorcykeln
- Avlägsna det utvändiga korrosionsskyddet.
• Rengör motorcykeln.
• Montera det laddade batteriet. - Gå igenom checklistan före starten.
Tekniska data
Felsökningsschema 118
Skruvförband 119
Motor 121
Bränsle 122
Motorolja....123
Koppling....124
Växellåda 124
Kardan....125
Chassi 125
Bromsar....126
Hjul och däck....126
Elsystem....128
Ram 129
Mått 130
Vikter 130
Körvärden 131
Felsökningsschema
Motorn startar inte eller är svårstartad
Orsak Åtgärd
| Nödströmbrytare Nödströmbrytaren i körläge. | |
| Sidostöd Fäll upp sidostödet ( 54). | |
| Växel inlagd och kopplingen ej manövrerad. Lägg i friläget eller dra in kopplingen ( 54) | |
| Kopplingen indragen före tillkoppling av tändningen en | Koppla först till tändningen och dra sedan in kopplingen. |
| Bränsletanken tom Tankning ( 59). | |
| Batteriet tomt Laddning av anslutet batteri ( 109). | |
Skruvförband
Framhjul Värde Giltig
| Bromsok på fjädergaffel | ||
| ASA-skruv med bricka, M10 x 40 38 Nm | ||
| Stickaxelns klämfäste | ||
| M8 x 25 vardera 2 ggr växelvis | ||
| 19 Nm | ||
| Stickaxel fram i axelfästet | ||
| M14 x 1,5 30 Nm | ||
| Bakhjul Värde Giltig | ||
| Låsmutter på drivkedjans spännskruv | ||
| M8 19 Nm | ||
| Bakhjulsstickaxel i sving | ||
| M16 x 1,5 100 Nm | ||
Spegelarm Värde Giltig
| Låsmutter (spegel) på klämad-aptern | ||
| M14 x 1 20 Nm | ||
| Klämadapter (spegel) på kläm-fästet | ||
| M10 30 Nm |
Motor
| Motor Tvåcylindrig fyrtaktsmotor, DOHC-ventilsystem | med kedjedrivning, fyra ventiler manövrerade via släparmar, balanserade vevstakar, vätskekylning för cylindrar och cylinderlock, integrerad vattenpump, 6-växlad växellåda och torrsumpssmörjning |
| Slagvolym 798 cm | 3 |
| Cylinderdiameter 82 mm | |
| Kolvslag 75,6 mm | |
| Kompressionsförhållande 12 : 1 | |
| Märkeffekt 63 kW, Vid varvtal: 7500 min | -1 |
| - med 91-oktanig blyfri bensin FE | 61 kW, Vid varvtal: 7500 min -1 |
| Vridmoment 83 Nm, Vid varvtal: 5750 min | -1 |
| - med 91-oktanig blyfri bensin FE | 81 Nm, Vid varvtal: 5750 min -1 |
| Maxvarvtal max 9000 min | -1 |
| Tomgångsvarvtal 1250 | +50 min-1 |
Bränsle
| rekommenderad bränslekvalitet Blyfri bensin 95 oktan | 95 ROZ/RON89 AKI |
| - med 91-oktanig blyfri bensin ^FE | Normalt blyfritt (vissa begränsningar vad gäller effekt och förbrukning)91 ROZ/RON87 AKI |
| Effektiv bränslevolym Ca 16 I | |
| Bränslereservmängd Ca 4 I |
BMW rekommenderar BP-bränsle

Motorolja
| Påfyllningsmängd motorolja 2,9 l, Med filterbyte | |
| Produkter som rekommenderas av BMW Motorrad och godkända viskositetsklasser | |
| Castrol GPS SAE 10W-40, API SG/JASO MA -20 °C | ≥ |
| SAE 10W-40, API SF/SG/SH -20 °C, Vinterkörning | ≥ |
| SAE 15W-40, API SF/SG/SH -10 °C | ≥ |
| Oljetillsatser BMW Motorrad rekommenderar att inte | använda oljetillsatser, eftersom dessa kan försämra kopp-lingens funktion. Fråga din BMW Motorrad-åter-försäljare vilken motorolja som ska användas till din motorcykel. |
BMW recommends

Castrol
Koppling
| Kopplingstyp Våt flerlamellkoppling |
Växellåda
| Växellådstyp I motorhuset integrerad 6-växlad växellåda med klokoppling | |
| Växellådsutväxlingar 1,943 (35/68 kuggar), Primärutväxling | 1:2,462 (13/32 kuggar), Ettan1:1,750 (16/28 kuggar), Tvåan1:1,381 (21/29 kuggar), Trean1:1,174 (23/27 kuggar), Fyran1:1,042 (24/25 kuggar), Femman1:0,960 (25/24 kuggar), Sexan |
Kardan
| Bakhjulsdrivning, typ Kedjedrivning | |
| Bakhjulsupphängning, typ Tvåarmssving av gjuten aluminium | |
| Kardankuggtal (Kedjedrev / kedjehjul) 16 / 42 | |
Chassi
| Framhjul | |
| Framhjulsupphängning, typ Upside-Down-teleskopgaffel | |
| Fjädringsväg fram 230 mm, vid hjulet | |
| Bakhjul | |
| Bakhjulsupphängning, typ Tvåarmssving av gjuten aluminium | |
| Bakhjulsfjädring, typ Direkt fastlänkat centralfjäderben med steglöst inställbar returdämpning | |
| Fjädringsväg vid bakhjulet 215 mm, vid hjulet | |
Bromsar
| Framhjul | |
| Framhjulsbroms, typ Hydrauliskt manövrerad dubbelskivbroms med fly- tande tvåkolvsok och flytande bromsskivor | |
| Bromsbeläggsmaterial fram Sintermetall | |
| Bakhjul | |
| Bakhjulsbroms, typ Hydrauliskt manövrerad skivbroms med flytande 1-kolvsok och fast bromsskiva | |
| Bromsbeläggsmaterial bak Organiska | |
Hjul och däck
| Rekommenderade däckombinationer En översikt över godkända däck finns hos din BMW Motorrad-återförsäljare eller på internet på "www.bmw-motorrad.com." | |
| Framhjul | |
| Framhjulstyp Ekerfälg, MT H2 | |
| Framhjulets fällstorlek 2.15" x 21" | |
| Däckbeteckning fram 90/90 - 21 | |
| Bakhjul | |
| Bakhjulstyp Ekerfälg, MT H2 | |
| Bakhjulets fällstorlek 4.25" x 17" | |
| Däckbeteckning bak 150 / 70 - 17 | |
| Däcktryck | |
| Däcktryck fram 2,2 bar, Solokörning, vid däcktemperatur: 20 °C | |
| Däcktryck bak 2,4 bar, Solokörning, vid däcktemperatur: 20 °C | |
Elsystem
| Tillåten belastning för eluttag 5 A | |
| Säkringar Alla strömkretsar är elektroniskt säkrade. Om en strömkrets kopplats från av den elektroniska säk- ringen och felet åtgärdats, är strömkretsen åter aktiv när tändningen kopplas till. | |
| Batteri | |
| Batterityp AGM-batteri (Absorbent Glass Matt) | |
| Batteriets märkspänning 12 V | |
| Batteriets märkkapacitet 14 Ah | |
| Tändstift | |
| Tändstiftstillverkare och -beteckning NGK DCPR 8 E | |
| Tändstiftets elektrodavständ 0,8...0,9 mm, Ny | |
| Lampor | |
| Helljuslampa H7 / 12 V / 55 W | |
| Ljuskälla för halvljus H7 / 12 V / 55 W | |
| Parkeringsljuslampa W5W / 12 V / 5 W | |
| Bak-/bromsljuslampa Lysdiod / 12 V | |
| Lampa för nummerskyltsbelysning W5W / 12 V / 5 W | |
| Blinkerlampor fram | R10W / 12 V / 10 W |
| - med vita blinkers FE | RY10W / 12 V / 10 W |
| - med lysdiodblinker Tbh | Lysdiod / 12 V |
| Blinkerlampor bak R10W / 12 V / 10 W | |
| - med vita blinkers FE | RY10W / 12 V / 10 W |
| - med lysdiodblinker Tbh | Lysdiod / 12 V |
Ram
| Ram, typ Gallerrörram | |
| Typskyltens placering Styrhuvud uppe fram | |
| Chassinumrets placering Till höger på styrhuvudet |
Mått
| Motorcykelns längd 2320 mm, Från framhjulet till nummerskyltshålla-ren |
| Motorcykelns höjd 1350 mm, utan förare vid DIN tomvikt |
| Motorcykelns bredd 870 mm, vid styret utan speglar |
| Förarsäteshöjd 880 mm, utan förare vid tomvikt |
| - med låg dubbel sadel FE |
| Förarens innerbenslängd 1940 mm |
| - med låg dubbel sadel FE |
Vikter
| Tomvikt 207 kg, DIN tomvikt, körklar, 90 % tankad, utan FE |
| Max tillåten totalvikt 443 kg |
| Max last 236 kg |
Körvärden
| Maxhastighet >200 km/h |
10
131
Tekniska data
10
132
Tekniska data
Service
BMW Motorrad Service .... 134
BMW Motorrad servicekvalitet ..... 134
BMW Motorrad Mobilitetstjänster
– hjälp på plats vid fel på fordo- net 134
Den högutvecklade tekniken kräver speciellt anpassade service- och reparationsmetoder.

Vid felaktigt utförda service- och reparationsarbeten fö- religger risk för följdskador och därmed förbundna säkerhetsrisker.
BMW Motorrad rekommenderar att du låter utföra sådana arbeten på din motorcykel hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
Hos BMW Motorrad-återförsäljaren kan du få upplysningar om vilka arbeten som genomförs vid BMW-service.
Låt bekräfta alla genomförda service- och reparationsarbeten i kapitlet "Service" i denna instruktionsbok.
BMW Motorrad-återförsäljarna får regelbundet information om alla aktuella tekniska uppgifter och har de nödvändiga tekniska kun- skaperna. Därför rekommenderar BMW Motorrad att du vänder dig till din BMW Motorrad-återförsäl- jare vid alla frågor beträffande din motorcykel.
BMW Motorrad servicekvalitet
BMW Motorrad står inte bara för god bearbetning och hög tillförlitlighet, utan även för utmärkt servicekvalitet.
För att vara säker på att din BMW alltid är i optimal skick, rekommenderar BMW Motorrad att du regelbundet låter genomföra service på din motorcykel hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Bevis på att motorcykeln genomgått regelbunden service är en förutsättning för goodwillarbeten efter garantitiden.
Dessutom slits delarna långsamt, vilket inte alltid märks. På verkstaden hos din BMW Motorradåterförsäljare känner man din motorcykel väl och kan ingripa innan små detaljer förorsakar stora problem. På så sätt slipper du omfattande reparationer och sparar tid och pengar.
BMW Motorrad Mobilitetstjänster – hjälp på plats vid fel på fordonet
Med BMW Motorrad mobilitets-tjänster för alla nya BMW-motorcyklar är du garanterad bärgningshjälp, fordonstransport och mycket mer (varierar från land till land). Kontakta den mobila servicen hos BMW Motorrad vid ett fel på motorcykeln. Där får du hjälp av våra specialister.
Viktiga landsspecifika kontakta-dresser och telefonnummer till service samt information om den mobila servicen och återförsäljar-
nätet finns i broschyrerna Service Contact.
BMW Motorrad servicenät
Genom vårt heltäckande servicenät tar vi på BMW Motorrad hand om din motorcykel i över 100 länder. Bara i Tyskland finns det cirka 200 BMW Motorrad-återförsäljare som kan hjälpa dig på bästa sätt.
All information om det internationella återförsäljarnätet finner du i broschyren "Servicekontakt Europa" resp. "Service Contact Africa, America, Asia, Australia, Oceania".
Servicearbeten
BMW-leveranskontroll
BMW-leveranskontroll genomförs av din BMW Motorrad-återförsäljare innan motorcykeln överlämnas till dig.
BMW inkörningskontroll
BMW inkörningskontroll ska genomföras mellan 500 km och 1 500 km.
BMW service
BMW service genomförs en gång om året och omfattar olika arbeten, beroende på motorcykelns ålder och den körda sträckan.
Din BMW Motorrad-återförsäljare bekräftar den genomförda servicen och antecknar datum för nästa service.
För förare som kör många mil per år, kan det eventuellt bli nödvändigt att genomföra servicen redan före detta datum. För sådana fall anges dessutom den maximala körsträckan på servicebekräftelsen. Om denna körsträcka uppnås före nästa servicedatum, måste servicen genomföras tidigare.
Serviceindikeringen i multifunktiondsdisplayen påminner dig ca en månad respektive 1000 km före de programmerade värdena om att tiden för service närmar sig.
Servicebekräftelser
BMW-leveranskontroll
genomförd
den
Stämpel, underskrift
BMW inkörningskontroll
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km ____
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km____
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp-nåtts tidigare,
vid km____
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km____
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km ____
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km ____
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km____
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp-nåtts tidigare,
vid km____
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km____
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km ____
Stämpel, underskrift
BMW service
genomförd
den
vid km
Nästa service
senast
den
eller, om körsträckan upp- nåtts tidigare,
vid km
Stämpel, underskrift
Servicebekräftelser
Listan ska användas för registrering av service- och reparationsarbeten samt montering av tillbehör och genomförda specialåtgärder.
| Genomfört arbete vid km Datum | ||
| Genomfört arbete vid km Datum | ||
A
ABS
Manövrering, 16, 42
Självdiagnos, 55
Teknik i detalj, 64
Varningar, 31
Aktualitet, 7
Aluminiumtoppbox
Manövrering, 76
Aluminiumväska
Manövrering, 74
B
Bagage
Fastsurning, 69
Laddning av anslutet
batteri, 109
Placering på motorcykeln, 15
Tekniska data, 128
Underhållsanvisningar, 109
Blinker
Manövrering, 39
Manövrering höger, 17
Manövrering vänster, 16
Bromsar
Inställning av handtag, 43
Kontrollera nivån baktill, 85
Kontrollera nivån framtill, 84
Bruksanvisning
Placering på motorcykeln, 14
Bränsle
Nivåindikering, 23
Påfyllningsöppning, 13
Tankning, 59
Tekniska data, 122
Varning för bränslereserv, 29
C
Chassi
Tekniska data, 125
Checklista, 54
D
Däck
Däcktryckstabell, 14
Inkörning, 56
Kontroll av lufttryck, 46
Kontroll av mönsterdjup, 89
Lufttryck i däcken, 127
Rekommendation, 91
Tekniska data, 126
Dämpning
Inställning, 13, 45
E
Elsystem
Tekniska data, 128
Eluttag
Användningsföreskrifter, 68
Placering på motorcykeln, 11
F
Felsökningsschema, 118
Fjäderförspänning
Inställning, 13, 44
Verktyg, 14
Framhjulsstöd
Montering, 98
Färddator
Manövrering, 16
Varningar, 31
Förkortningar och symboler, 6
Första hjälpen-sats
Förvaring, 14
H
Handtagsvärme
Manövrering, 17, 41
Hastighetsindikering, 18
Hjul
Demontera bakhjulet, 95
Demontera framhjulet, 91
Kontroll av fälgar, 88
Montering av framhjul, 93
Tekniska data, 126
Ändrad dimension, 91
Hjälmkrokar
Placering på motorcykeln, 14
Sätt fast hjälmen, 48
|
Inklädnad
Kontrollera genomhängningen, 89
Smörjning, 89
Klocka
Inställning, 35
Manövrering, 18
Kombiinstrument
Omgivningsljussensor, 18
Översikt, 18
Kontrollampor, 18
Översikt, 24
Koppling
Inställning av handtag, 43
Inställning av spel, 88
Kontroll av spel, 87
Tekniska data, 124
Kylvätska
Varningsindiering för
övertemperatur, 29
L
Lampor
Allmänna anvisningar, 99
Byte av blinkerlampor, 102
Byte av broms- och
bakljuslampor, 102
Byte av halvljuslampa, 99
Byte av helljuslampa, 99
Byte av nummerskyltslampa, 104
Använda helljusblinkning, 39
Använda helljuset, 39
Använda pakeringsljuset, 39
Halvljus, 38
Manövrering, 16
Parkeringsljus, 38
Luftfilter
Demontering, 107
Montering, 107
Placering på motorcykeln, 15
M
Mobilitetstjänster, 134
Motor
Manövrering, 17
Start, 54
Tekniska data, 121
Varningsindikering för
motorelektronik, 29
Motorcykel
Avställning, 116
Idrifttagning, 116
Parkering, 59
Rengöring, 113
underhåll, 113
Motorolja
Påfyllningsöppning, 11
Tekniska data, 123
Varningsindikering för
motoroljetryck, 30
Höger motorcykelsida, 13
Höger styrarmatur, 17
Kombiinstrument, 18
Vänster motorcykelsida, 11
Vänster styrarmatur, 16
P
Parkering, 59
Pre-ride check, 55
R
Ram
Tekniska data, 129
Ramnummer
Placering på motorcykeln, 13
Reservmängd
Varningsindikering, 29
S
Sadel
Demontering, 47
Lås, 11
Montering, 47
Service, 134
Servicebekräftelser, 136
Serviceindikering, 25
Höger-/vänstertrafik, 47
Inställning av ljusvidd, 47
Ljusvidd, 47
Styrarmaturer
Översikt höger, 17
Översikt vänster, 16
Styrlås, 34
Stöldlarm
Kontrollampa, 18
Varningar, 31
Allmänna anvisningar, 68
Toppbox
Manövrering, 72
Transport
Fastsurning, 61
Typskylt
Placering på motorcykeln, 13
Tändning
Frånkoppling, 34
Tillkoppling, 34
Tändstift
Tekniska data, 128
U
Underhåll
Allmänna anvisningar, 80
Utrustning, 6
V
Varningar
Indikering, 26
Med ABS, 31
Med färddator, 31
Med stöldlarm, 31
Varningsblinker
Manövrering, 16, 17, 40
Varningslampor, 18
Översikt, 24
Varningsöversikt, 27
Varvräknare, 18
Varvtalsvarning
Tillkoppling, 57
Visningselement, 18
Verktygsutrustning
Innehåll, 80
Placering på motorcykeln, 14
Vikter
Lasttabell, 14
Tekniska data, 130
Vridmoment, 119
Vägmätare
Manövrering, 18
Väskor
Manövrering, 69
Växellåda
Tekniska data, 124


