Vivax

QH-1203 - Gretje Vivax - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo QH-1203 Vivax v formatu PDF.

📄 72 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI 10 vprašanja ⚙️ Specif.
Notice Vivax QH-1203 - page 36
Oglej si navodila : English EN Македонски MK Slovenščina SL Shqip SQ
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Blagovna znamka Vivax
Model QH-1203
Vrsta izdelka Električni grelec
Način ogrevanja Konvekcija / Ventilator
Poraba energije 1500 W
Napetost 220-240 V
Frekvenca 50/60 Hz
Nastavitve toplote 2 stopnji (nizka, visoka)
Termostat Nastavljiv
Časovnik 1-12 ur
Oscilacija Da
Dimenzije (Š x V x G) 20 x 25 x 15 cm
Teža 1.2 kg
Dolžina kabla 1.5 m
Varnostne funkcije Zaščita pred pregrevanjem, stikalo za prevrnitev
Material Plastika, kovina
Barva Bela / Črna
Vrsta upravljanja Mehanski gumbi
Raven hrupa <45 dB
Primerna velikost prostora Do 20 m²
Razred energetske učinkovitosti A
Čiščenje Obrišite z mehko suho krpo
Nadomestni deli na voljo Ne
Garancija 2 leti
Certifikat CE

Pogosto zastavljena vprašanja - QH-1203 Vivax

Kako očistim grelec QH-1203?
Pred čiščenjem vedno izključite grelec. Za brisanje zunanjosti uporabite mehko suho krpo. Ne uporabljajte vode ali ostrih kemikalij.
Ali lahko grelec uporabljam v kopalnici?
Ne, QH-1203 ni zasnovan za vlažna okolja. Primeren je samo za suhe notranje prostore.
Grelec se nepričakovano izklopi. Kaj naj preverim?
To je lahko posledica aktivacije zaščite pred pregrevanjem. Prepričajte se, da dovod in odvod zraka nista blokirana. Pred ponovnim zagonom ga pustite, da se ohladi.
Kakšna je priporočena velikost prostora?
Grelec QH-1203 je učinkovit za prostore do 20 kvadratnih metrov (približno 215 kvadratnih čevljev).
Ali ima grelec funkcijo časovnika?
Da, vključuje časovnik, ki ga je mogoče nastaviti od 1 do 12 ur.
Kako nastavim temperaturo?
Obrnite gumb termostata na želeno nastavitev temperature. Grelec bo to temperaturo samodejno vzdrževal.
Ali lahko uporabim podaljšek?
Priporočljivo je, da grelec priključite neposredno v stensko vtičnico. Če morate uporabiti podaljšek, se prepričajte, da je dimenzioniran za najmanj 1500 W.
Kaj počne funkcija oscilacije?
Funkcija oscilacije premika grelec levo in desno, da bolj enakomerno porazdeli toploto po prostoru.
Je grelec varen za hišne ljubljenčke ali otroke?
Grelec ima stikalo za prevrnitev, ki ga samodejno izklopi, če se prevrne. Vendar hišne ljubljenčke in otroke držite na varni razdalji.
Kako lahko prenesem celoten uporabniški priročnik?
PDF priročnik za QH-1203 lahko prenesete s spletnega mesta notice-facile.com tako, da obiščete stran izdelka in kliknete »Prenesi«.

Vprašanja uporabnikov o QH-1203 Vivax

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Gretje v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila QH-1203 - Vivax in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. QH-1203 znamke Vivax.

NAVODILA ZA UPORABO QH-1203 Vivax

Domači kvarčni grelnik

Vivax QH-1203 - Domači kvarčni grelnik - 1

Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.

Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za morebitno prihodnjo uporabo.

DOBRODOŠLI!

Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca.

Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe.

Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.

Če boste držali navodil, vam bo nova naprava zvesto služila dolga leta.

POZORNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO!

ČE PRODATE ALI PREDATE TO NAPRAVO, SE PREPRIČAJTE, DA IZDELKU PRILOŽITE TUDI TA NAVODILA.

POMEMBNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA

Vivax QH-1203 - POMEMBNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA - 1

Strela s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na prisotnost nevarne in neizolirane napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na pomembna navodila za uporabo in vzdrževanje v dokumentu z izdelkom.

Vivax QH-1203 - POMEMBNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA - 2

Vivax QH-1203 - POMEMBNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA - 3

POZOR

Vivax QH-1203 - POZOR - 1

Nevarnost električnega udara NE ODPIRAJ

Ne odstranite pokrova naprave. V nobenem primeru uporabnik ne sme izvajati kakršnih koli popravil ali sprememb na napravi. Prepustite to delo pooblaščenemu serviserju. Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega udara, poškodb ali pri uporabi naprave, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:

VARNOSTNA OPOZORILA IN NASVETI

  1. OPOZORILO: Ne prekrivati.
  2. OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti pregrevanja, ne pokrivajte grelca.

  3. Ne uporabljajte grelca v bližini kadi, tušev in bazenov. Električni grelec mora biti nameščen ali nameščen tako, da osebe ali kadi ne morejo dotikati stikal in drugih naprav.

  4. Naprave ne smete namestiti neposredno pod električno vtičnico. Aparata ne uporabljajte za suho oblačenje.

  5. To napravo lahko uporabljajo otroci v starosti od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, će so pod nadzorom odgovorne osebe ali će so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in će se zavedajo potencialnih nevarnosti, ki jih prinaša uporaba naprave.

  6. Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali će so doble navodila za uporabo naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost

  7. Otroci se ne smejo igrati z napravo.

  8. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo opravljati otroci, razen će so pod nadzorom.

  9. Otroke, mlajše od 3 let, je treba držati stran od naprave v delovanju, razen će so pod nadzorom.

  10. Otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, smejo le vključiti/izključiti napravo, pod pogojem da je grelnik vgrajen ali nastavljen v normalnem delovnem položaju in da so pod nadzorom ali pa so prejeli navodila za varno uporabo opreme in će so razumeli možne nevarnosti, katerim so izpostavljeni. Otroci, starejši od 3 let in mlajši

Vivax QH-1203 - VARNOSTNA OPOZORILA IN NASVETI - 1

od 8 let, ne smejo priključevati, nastavljati in čistiti naprave ali opravljati vzdrževalnih del.

  1. POZOR: Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti otrokom in občutljivim osebam.
  2. Če je napajalni kabel poškodovan ne uporabljajte naprave, da bi se izognili nevarnosti. Kabel morata zamenjati proizvajalec ali serviser.
  3. Naprave iz električnega omrežja nikoli ne izklapljajte z vlečenjem za kabel. Ne dotikajte se napajalnega kabla ali vtiča z mokrimi rokami. Naprave nikoli ne premikajte s potegom za kabel in se prepričajte, da kabel ni zapleten ali stisnjen.
  4. Napravo uporabljajte samo v gospodinjstvu in samo za namen, za katerega je namenjena.
  5. Ta naprava je namenjena le za uporabo v zaprtih prostorih.
  6. Da bi preprečili nevarnost izpostavljanja električnemu šoku, ne polivajte kakršnih koli tekočin po napravi ali njenih delih, in nikoli ne potapljajte napajalnega kabla ali vtikača v vodo ali katerokoli drugo tekočino.
  7. Naprava ni namenjena uporabi s strani programatorja, zunanjega timerja, sistema daljinskega upravljalnika ali katere koli druge naprave, ki lahko vklopi grelec samodejno, saj obstaja nevarnost požara, će je grelec ostal pokrit ali nepravilno nameščen.
  8. Naprava ne sme biti priključena na isti napajalni kabel ali varovalke z drugimi napravami.
  9. Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel.
  10. Napajalni kabel se ne sme dotikati vroče površine na napravi ali na napravah v bližini. Ne pustite, da kabel visi čez rob mize ali police.
  11. Ne uporabljajte parnega čistilca za čiščenje naprave.

  12. Ko je naprava priključena na napajanje in ko je v delovanju, nikoli ne puščajte naprave brez nadzora. Vedno odklopite napravo iz električnega omrežja, ko ni v uporabi, ali će na njej opravljate čiščenje ali vzdrževanje.

  13. Če se vaša naprava ne bo uporabljala dolgo časa, mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Naprava mora biti izključena iz električnega napajanja med vgradnjo, vzdrževanjem ali popravilom.
  14. V bližini naprave ne shranjujte eksplozivnih in vnetljivih snovi, kot so pločevinke z vnetljivo vsebino.
  15. Grelnika ne priključujte, će ni vgrajen na steno v skladu z navodili za vgradnjo.
  16. Izogibajte se vgradnji grelca za vrata. Grelec mora biti vedno nameščen vodoravno, najmanj 1,8 m od nivoja tal.

OPOZORILO: Grelnik ni opremljen s krmilnikom, ki regulira sobno temperaturo. Ne uporabljajte tega grelnika v majhnih prostorih ali v sobi oseb, ki ne morejo zapustiti prostora, če niso pod stalnim nadzorom.

OPOZORILO: Razdalja med napravo in lahko vnetljivimi predmeti, kot so zavese, leseni predmeti in drugi vnetljivi predmeti mora biti vsaj 1m.

Napravo ohranjajte čisto. Ne dovolite vstopa tujkov in prahu v notranjost naprave in v režo na napravi.

OPOZORILO: Nevarnost električnega udara! Nepravilna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar.

Ne priključite naprave na neprimerne vtičnice ali vtičnice, nima pravilno izvedene ozemljitve.

Ta naprava mora biti ozemljena. V primeru električnega kratkega stika, ozemljitev zmanjšuje tveganje električnega udara z odvajanjem električne energije v zemljo preko ozemljitvenih vodnikov.

Ta naprava je opremljena z napajalnim kablom z žico in

vtikačem z ozemljitvijo. Vtič mora biti priključen na vtičnico, ki je pravilno nameščena in ozemljena. Posvetujte se z usposobljenim elektrikarjem ali serviserjem, će ne razumete navodil za ozemljitev ali će obstaja dvom o tem, ali je naprava pravilno ozemljena.

Pred priključitvijo nove naprave na električno napajanje 220-240V, 50 Hz, preverite, da napetost v vašem gospodinjstvu in tip vtičnice ustrezata napetosti, navedeni na ploščici. Če ste v dvomih, se obrnite na električarja.

Pred prvo uporabo

  1. Odstranite embalažo iz izdelka.
  2. Prepričajte se, da so embalaža in vrečke izven dosega majhnih otrok. Ne dovolite, da otroci igrajo z embalažo, saj obstaja nevarnost zadušitve in poškodb. Priporočamo vam, da očistite ohišje naprave, kot je opisano v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".

Električna povezava

  • Poskrbite, da napajanje naprave (glej tablico na napravi) ustreza nazivni napetosti omrežja.
  • Priključite vtikač v pravilno in ozemljeno vtičnico 220-240 V \~ 50 Hz.

Priključna moč

Skupna poraba in moč te naprave lahko znaša do 1200W.Priporočljiva je priključitev naprave na ločeno napajanje z možnostjo prekinitve tokokroga s stikalom (varovalko) 16A.

POZOR:PREOBREMENITEV:

- Če uporabljate podaljšek, mora imeti tak kabel prečni presek vodnika najmanj 2,5 mm ^2 .

Ne uporabljajte in priključite naprave na razdelilnike z več vtičnicami in ne delite priključka z drugimi potrošniki, ker ima ta naprava veliko moč.

SESTAVLJANJE NAPRAVE

Odstranite grelec in vso opremo iz škatle.

Električni grelec mora biti pritrjen izključno na steno v skladu s spodaj navedenimi navodili.

  1. Med transportom odstranite varnostne elemente od prednje rešetke, ki se uporablja kot varovalo kremenovih grelcev (če obstaja).
  2. Kremenčev grelnik mora biti postavljen le vodoravno. Aparata ne postavljajte na strop ali navpično. Med montažo upoštevajte najmanjšo razdaljo grelca in okoliške ovire, kot je prikazano na sliki 1.
  3. Poiščite najprimernejši položaj, će napajalni kabel in stikalo ne bosta omejena in vedno upoštevajte varnostno razdaljo, prikazano na sliki 1. Označite luknje za pritrditev naprave na steno: vodoravna razdalja lukenj je 77 mm in 64 mm navpično. Priključite grelec s priloženimi vijaki.
  4. Po vgradnji in električni priključitvi se grelnik lahko vrti do največ 60°.
  5. Grelnik postavite v želeni naklon in pritrdite mehanizem s stranskimi vijaki (slika 2)
  6. Zdaj lahko uporabite kremenčev grelec.

Vivax QH-1203 - SESTAVLJANJE NAPRAVE - 1

DELI

Slika 3 1. Elementi kvarčnega grelnika 2. Zaščitni kabinet

    1. Vlečna vrv (Ukop / Izklop)
    1. Kazalnik delovanja

UPORABA

Vklopite grelec tako, da povlečete napajalni kabel, dokler ne izberete enega od naslednjih načinov:

0 = lzklopljeno

1 (l) = 600W

2 (II) = 600W

3 (III) = 1200W

- Če opazite rahle vibracije, ki postopoma izginejo, ne skrbíte. To je del običajnega delovanja naprave.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Vivax QH-1203 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - 1

Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem naprave, vedno izključite napravo iz električnega omrežja in počakajte, da se popolnoma ohladi.

  1. Ta naprava ne zahteva posebnega vzdrževanja Napravo očistite z vlažno krpo, z razredčenim detergentom, toplo vodo in mehko krpo .Posušite napravo z mehko krpo.
  2. Pazite, da se med čiščenjem ne dotikajte kremenastih grelnih elementov
  3. Ne uporabljajte voskov ali lakov, ker lahko reagirajo na toploto in povzročijo razbarvanje

SPECIFKACIJE

ModelQH-1202
Maks moč1000W - 1200W
RazredI
Razred zaščiteIP21
Napajanje220-240V / 50Hz

ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME

Vivax QH-1203 - ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME - 1

Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.

Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolja, ki lahko nastanejo zaradi neustreznega odlaganja ali odstranjevanja

izdelka.

Za več informacij o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se obrnite na vašo lokalno pisarno za odstranjevanje nevarnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.

EU IZJAVA O SKLADNOSTI

Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi.

EU Izjavo o skladnosti lahko prenesete iz naslednje povezave:

www.msan.hr/dokumentacijaartiklala

Vivax QH-1203 - EU IZJAVA O SKLADNOSTI - 1

Home Quartz heater

Vivax QH-1203 - Home Quartz heater - 1

SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!

GARANCIJSKI LIST

VIVAX

SLO

MODEL NAPRAVE

SERIJSKA ŠTEVILKA

DATUM IZROČITVE BLAGA

ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA

PRODAJNO MESTO

PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA

GARANCIJSKA IZJAVA

  1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju.

popravilo

  1. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.

  2. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu.

  3. Garancija se prizna le ob predložitvi računa nakupa ter tega garancijskega lista, ki mora biti pravilno izpolnjen oziroma mora vsebovati datum prodaje, žig in podpis prodajalca.

  4. Čas, v katerem vam uvoznik zagotavlja servis, vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate, je vsaj 3 leta po preteku garancijskega roka.

  5. Prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo glede morebitnih okvar in tako tudi ne more odločati o zamenjavi izdelka brez mnenja pooblaščenega servisa o okvari.

  6. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

  7. Garancija velja samo na območju Republike Slovenije.

  8. V skladu s členom 16. ZVPot, garancija ne izključuje pravic potrošnikov iz naslova stvarne napake

  9. GARANCIJA NE VKLJUČUJE: Rednih pregledov, vzdrževanja z menjavo potrošnih delov ob normalni uporabi, prilagajanja ali spreminjanja izdelka z namenom izboljšanja ter uporabe, ki ni opisana v tehničnih navodilih za uporabo, razen, će je za te spremembe uvoznik predhodno dal soglasje.

GARANCIJA NE VELJA V PRIMERIH:

  1. Če kupec ne predloži pravilno potrjenega garancijskega lista in računa nakupa izdelka.

  2. Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.

  3. Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.

  4. V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.

  5. V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.

  6. V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.

  7. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Izdelek na trgu EU postavlja:

M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin, Croatia

Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982

e-mail: info@mrservis.hr, prodaJa@mrservls.hr, http://www.vivax.com

DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS

DATUM POPRAVILA

DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS

DATUM POPRAVILA

DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS

DATUM POPRAVILA

• LED TV
- Manjši gospodinjski aparati (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji)

NTT d.o.o.

Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE

Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si

Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si

Web: http://www.ntt.si/

SerVic d.o.o.

Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče

Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834

E-mail. info@servic.si

Web: http://www.servic.si

• SMART TELEFONI, TABLICE

NTT d.o.o.

Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE

Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si

Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si

Web: http://www.ntt.si/

- Veliki gospodinjski aparati (pralni stroji, pomivalni stroji, štedilniki in vgradna tehnika)

SerVic d.o.o.

Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče

Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834

E-mail. info@servic.si

Web: http://www.servic.si

INFORMATION REQUIREMENTS (EN) / ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE (HR) / ZAHTEVI ZA INFORMACIJE (SRB) / ИНФОРМАТИВНИ БАРАЊА (МАК) / KËRKESAT PËR INFORMACION (AL)

Model: QH-1202

AInformation requirements Zahtjevi za informacije
BModel Identifier identifikacijska oznaka modelaQH-1202
CHeat output Toplinska snaga
DNominal heat output Nazivna toplinska snaga P_nom 1,2 kW
EMinimum heat output (indicative) Minimalna toplinska snaga (referentna) P_min 0,6 kW
FMaximum continuous heat output maksimalna kontinuirana toplinska snaga P_max,c 1,2 kW
GAuxiliary electricity consumption Potrošnja pomoćne električne energije
HAt nominal heat output kod nazivne toplinske snage el_max 0,000 kW
IAt minimum heat output kod minimalne toplinske snage el_min 0,000 kW
JIn standby mode u stanju pripravnosti el_SB 0,000 kW
KType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu)
Lmanual heat charge control, with integrated thermostatRučna regulacija napajanja toplinom, s ugrađenim termostatom*-
Mmanual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackRučna regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi*-
Nelectronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackElektronička regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi*-
Ofan assisted heat outputPredaja topline uz pomoć ventilatora*-
PType of heat output/room temperature control (select one)Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu)*
Qsingle stage heat output and no room temperature controlJednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature*NO
RTwo or more manual stages, no room temperature controlDva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperature*YES
Swith mechanic thermostat room temperature controlS regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatom*NO
Twith electronic room temperature controlS elektroničkom regulacijom sobne temperature*NO
Uelectronic room temperature control plus day timerElektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopnii sat*NO
Velectronic room temperature control plus week timerElektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopnii sat*NO
XOther control options (multiple selections possible)Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija)*NO
Yroom temperature control, with presence detectionRegulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnosti*NO
Wroom temperature control, with open window detectionRegulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora*NO
Zwith distance control optionS mogućnošću regulacije na daljinu*NO
AAwith adaptive start controlS prilagodljivim pokretanjem regulacije*NO
ABwith working time limitationS ograničenjem vremena rada*NO
ACwith black bulb sensorS osjetnikom s crnom žaruljom*NO
* YES=DA ; NO = NE
** Contact Details ** Podaci za kontakt
Srpski МакедонскиShqiptar
AZahtevi za informacije Информативни барабаKërkesat për informacion
Bidentifikacijska oznaka modela идентификацияка ознака на моделот Identifikuesi I Modelit
CToplotna snaga Топлинска моюProdhimi I nxhetesise
DNominalna toplotna snaga Номинална топлинска моюProdhimi nominal i nxehtësisë
EMinimalna toplotna snaga (referentna) Минимална топлинска мою (референтна)Prodhimi minimal i nxehtësisë (tregues)
FMaksimalna kontinuirana toplotna snagaмаксимална континуирана топлинска моюProdhimi maksimal i vazhdueshëm i nxehtësisë
GPotrošnja pomoćne električne energijeПотрошувачка помошна електрична енергијаKonsumi ndihmës i energjisë elektrike
Hkod nazivne toplotne snage при номинална топлинска моюNë prodhimin e nxehtësisë minimale
Ikod minimalne toplotne snage при минимална топлинска моюAt minimum heat output
Ju režimu mirovanja во режим на мирувањеNë modalitetin e gatishmërisë
KVrsta ulazne toplote, samo za električne akumulacione grejalice za lokalno grejanje prostora (odabrati jednu)Тип на влезна топлина, само за електрични акумулациски греалки за локално греење на простор (одберете една)Lloji i hyrjes së nxehtësisë, vetëmpër ngrohësit lokalë të ngrohjes lokale (zgjidhni një)
LRučna kontrola snabdevanja toplotom sa ugrađenim termostatomРачна регулација на напојување со топлина, со вграден термостатKontrolli i ngarkesës me ngrohje manuale, me termostat të integruar
MRučna kontrola snabdevanja toplotom putem informacija o sobnoj i/ili spoljnoj temperaturiРачна регулација на напојување на топлина преку пат на информација за собна и/или надворешна температураKontroll manual të ngarkesës së nxehtësisë me dhomë dhe / ose reagime në temperaturë të jashtme
NElektronička kontrola snabdevanja toplotom putem informacija o sobnoj i/ili spoljnoj temperaturiЕлектрична регулација на напојување на топлина преку пат на информации за собната и/или надворешнатаKontroll elektronik të ngarkesës së nxehtësisë me dhomë dhe / ose reagime të temperaturës në natyrë
OSnabdevanje toplotom uz pomoć ventilatoraПредна топлина со помош на вентилаторprodhimi i nxehtësisë i ndihmuar
PVrsta izlazne toplote/regulacija sobne temperature (odabrati jednu)Топ на излезна топлина/регулација на собна температура (одбери една)Lloji i prodhimit të nxehtësisë / kontrollit të temperaturës së
QJednostepensko snabdevanje toplotom i bez regulacije sobne temperatureЕдноступна предна топлина и без регулација на собна температураProdhimi i nxehtësisë në fazë të vetme dhe pa kontroll të temperaturës së dhomës
RDva ili više ručna stepena, bez regulacije sobne temperatureДва или повеće рачни стопни, без регулација на собна температураDy ose më shumë faza manuale, pa kontroll të temperaturës së dhomës
SS kontrolom sobne temperature mehaničkim termostatomСо регулација на собна температура механички термостатMe kontrollin e temperaturës së dhomës së termostatit mekanik
TS elektroničkom kontrolom sobne temperatureСо електрична регулација на собна температураMe kontroll elektronik të temperaturës së dhomës
UElektronička kontrola sobne temperature i dnevni tajmerЕлектрична регулација на собна температура и двенен тajмерKontrollin e temperaturës elektronike të dhomës plus kohën e ditës
VElektronička regulacija sobne temperature i sedmični tajmerЕлектрична регулација на собна температура и неделен тajмерKontrollin e temperaturës elektronike të dhomës plus kohëmatësin e javës
XDruge opcije za regulaciju (moguć odabir više opcj a)Други можности за регулација (можност за одбирање на повеćeOpsione të tjera të kontrollit (zgjedhje të shumëfishta të
YKontrola temperature sobe sa prepoznavanjem prisustvaРегулација на собна температура со препознавање на присутностkontrollin e temperaturës së dhomës, me zbulimin e prezencës
WKontrola sobne temperature sa prepoznavanjem otvorenog prozoraРегулација на собна температура со препознавање на отворен прозорkontrollin e temperaturës së dhomës, me zbulim të hapur të dritares
ZSa mogućnošću kontrole na daljinuСо можност за регулација во одалеченостMe opsonin e kontrollit në distancë
AASa adaptivnim startovanjem Co прилагодлива почетна контролаMe kontrollin e nisjes adaptive
ABSa ograničenjem vremena radaСо ограничување на временско работењеMe kufizimin e kohës së punës
ACSa senzorom crne sijalice Co осетлив црн сензорMe sensor të zi llambë
* YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = HE* YES=PO ; NO = JO
** Podaci za kontakt ** Податоци за контакт** Detajet e kontaktit
Slovenščina ČeskýSlovenský
AZahteve glede informacij Požadavky na informacePožiadavky na informacie
BIdentifikacijska oznaka modela(-ov) Identifikacni značka (značky) modelu Identifikacni (-é) kód (-y) modelu
CIzhodna toplotna moč Tepelný výkonTepelný výkon
DNazivna izhodna toplotna moč Jmenovitý tepelný výkonMenovitý tepelný výkon
EMinimalna izhodna toplotna moč (okvirno)Minimální tepelný výkon (orientační)Minimálny tepelný výkon (orientačne)
FNajvečja trajna izhodna toplotna moč Maximální trvalý tepelný výkonMaximálny priebežný tepelný výkon
GDodatna potreba po električni moči Spotřeba pomocné elektrické energieVlastná spotreba elektrickej energie
HPri nazivni izhodni toplotni moči Při jmenovitém tepelném výkonuPri menovitom tepelnom výkone
IPri minimalni izhodni toplotni moči Při minimálním tepelném výkonuPri minimálnom tepelnom výkone
JV stanju pripravljenosti V pohotovostním režimuV pohotovostnom režime
KNačin dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden)Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden)
LRočno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajením termostatomRuční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatemManuálne ovládanie množstva tepla so zabudovaným termostatom
MRočno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostemRuční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotěManuálne ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty
NElektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temp. v prostoru in / ali na prostemElektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotěElektronické ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty
OUravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorjaVýdej tepla s ventilátoremTepelný výkon s pomocou ventilátora
PNačin uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden)
QZ enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoruJeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnostiJednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty
RZ dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoruDva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnostiDve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty
SZ uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatomS mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnostiS ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom
TZ elektronskim uravnavanjem temperature v prostoruS elektronickou regulací teploty v místnostis elektronickým ovládaním izbovej teploty
UZ elektronskim uravnavanjem temp. v prostoru z dnevním časovnikomS elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programemElektronické ovládanie izbovej teploty a denný časovač
VZ elektronskim uravnavanjem temp. v prostoru s tedenskim časovnikomS elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programemElektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač
XDruge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)Další možnosti regulace (lze vybrat více možnosti)Đalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu)
YZ uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnostiRegulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osobOvládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti
WZ uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega oknaRegulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného oknaOvládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna
ZZ možnostjo uravnavanja na daljavo S dálkovým ovládánímS možnosťou dialkového ovládania
AAS prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanjaS adaptivně řízeným spouštěnímS prispôsobivým ovládaním spustenia
ABZ omejitvijo časa delovanja S omezením doby činnostiS obmedzením času prevádzky
ACZ globus senzorjem S černým kulovým čidlemSo snímačom čiernej žiarovsky
* YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE* YES=ÁNO ; NO = NIE
** Kontaktni podatki ** Kontaktní údaje**Kontaktné údaje

VIVAX

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Vivax

Model : QH-1203

Kategorija : Gretje