QH-1203 - Gretje Vivax - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo QH-1203 Vivax v formatu PDF.
| Blagovna znamka | Vivax |
| Model | QH-1203 |
| Vrsta izdelka | Električni grelec |
| Način ogrevanja | Konvekcija / Ventilator |
| Poraba energije | 1500 W |
| Napetost | 220-240 V |
| Frekvenca | 50/60 Hz |
| Nastavitve toplote | 2 stopnji (nizka, visoka) |
| Termostat | Nastavljiv |
| Časovnik | 1-12 ur |
| Oscilacija | Da |
| Dimenzije (Š x V x G) | 20 x 25 x 15 cm |
| Teža | 1.2 kg |
| Dolžina kabla | 1.5 m |
| Varnostne funkcije | Zaščita pred pregrevanjem, stikalo za prevrnitev |
| Material | Plastika, kovina |
| Barva | Bela / Črna |
| Vrsta upravljanja | Mehanski gumbi |
| Raven hrupa | <45 dB |
| Primerna velikost prostora | Do 20 m² |
| Razred energetske učinkovitosti | A |
| Čiščenje | Obrišite z mehko suho krpo |
| Nadomestni deli na voljo | Ne |
| Garancija | 2 leti |
| Certifikat | CE |
Pogosto zastavljena vprašanja - QH-1203 Vivax
Vprašanja uporabnikov o QH-1203 Vivax
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Gretje v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila QH-1203 - Vivax in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. QH-1203 znamke Vivax.
NAVODILA ZA UPORABO QH-1203 Vivax
Domači kvarčni grelnik

Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.
Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za morebitno prihodnjo uporabo.
DOBRODOŠLI!
Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca.
Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe.
Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
Če boste držali navodil, vam bo nova naprava zvesto služila dolga leta.
POZORNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO!
ČE PRODATE ALI PREDATE TO NAPRAVO, SE PREPRIČAJTE, DA IZDELKU PRILOŽITE TUDI TA NAVODILA.
POMEMBNA OPOZORILA IN VARNOSTNA NAVODILA

Strela s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na prisotnost nevarne in neizolirane napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na pomembna navodila za uporabo in vzdrževanje v dokumentu z izdelkom.


POZOR

Nevarnost električnega udara NE ODPIRAJ
Ne odstranite pokrova naprave. V nobenem primeru uporabnik ne sme izvajati kakršnih koli popravil ali sprememb na napravi. Prepustite to delo pooblaščenemu serviserju. Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega udara, poškodb ali pri uporabi naprave, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
VARNOSTNA OPOZORILA IN NASVETI
- OPOZORILO: Ne prekrivati.
-
OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti pregrevanja, ne pokrivajte grelca.
-
Ne uporabljajte grelca v bližini kadi, tušev in bazenov. Električni grelec mora biti nameščen ali nameščen tako, da osebe ali kadi ne morejo dotikati stikal in drugih naprav.
-
Naprave ne smete namestiti neposredno pod električno vtičnico. Aparata ne uporabljajte za suho oblačenje.
-
To napravo lahko uporabljajo otroci v starosti od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, će so pod nadzorom odgovorne osebe ali će so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in će se zavedajo potencialnih nevarnosti, ki jih prinaša uporaba naprave.
-
Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali će so doble navodila za uporabo naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost
-
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
-
Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo opravljati otroci, razen će so pod nadzorom.
-
Otroke, mlajše od 3 let, je treba držati stran od naprave v delovanju, razen će so pod nadzorom.
-
Otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, smejo le vključiti/izključiti napravo, pod pogojem da je grelnik vgrajen ali nastavljen v normalnem delovnem položaju in da so pod nadzorom ali pa so prejeli navodila za varno uporabo opreme in će so razumeli možne nevarnosti, katerim so izpostavljeni. Otroci, starejši od 3 let in mlajši

od 8 let, ne smejo priključevati, nastavljati in čistiti naprave ali opravljati vzdrževalnih del.
- POZOR: Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti otrokom in občutljivim osebam.
- Če je napajalni kabel poškodovan ne uporabljajte naprave, da bi se izognili nevarnosti. Kabel morata zamenjati proizvajalec ali serviser.
- Naprave iz električnega omrežja nikoli ne izklapljajte z vlečenjem za kabel. Ne dotikajte se napajalnega kabla ali vtiča z mokrimi rokami. Naprave nikoli ne premikajte s potegom za kabel in se prepričajte, da kabel ni zapleten ali stisnjen.
- Napravo uporabljajte samo v gospodinjstvu in samo za namen, za katerega je namenjena.
- Ta naprava je namenjena le za uporabo v zaprtih prostorih.
- Da bi preprečili nevarnost izpostavljanja električnemu šoku, ne polivajte kakršnih koli tekočin po napravi ali njenih delih, in nikoli ne potapljajte napajalnega kabla ali vtikača v vodo ali katerokoli drugo tekočino.
- Naprava ni namenjena uporabi s strani programatorja, zunanjega timerja, sistema daljinskega upravljalnika ali katere koli druge naprave, ki lahko vklopi grelec samodejno, saj obstaja nevarnost požara, će je grelec ostal pokrit ali nepravilno nameščen.
- Naprava ne sme biti priključena na isti napajalni kabel ali varovalke z drugimi napravami.
- Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel.
- Napajalni kabel se ne sme dotikati vroče površine na napravi ali na napravah v bližini. Ne pustite, da kabel visi čez rob mize ali police.
-
Ne uporabljajte parnega čistilca za čiščenje naprave.
-
Ko je naprava priključena na napajanje in ko je v delovanju, nikoli ne puščajte naprave brez nadzora. Vedno odklopite napravo iz električnega omrežja, ko ni v uporabi, ali će na njej opravljate čiščenje ali vzdrževanje.
- Če se vaša naprava ne bo uporabljala dolgo časa, mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Naprava mora biti izključena iz električnega napajanja med vgradnjo, vzdrževanjem ali popravilom.
- V bližini naprave ne shranjujte eksplozivnih in vnetljivih snovi, kot so pločevinke z vnetljivo vsebino.
- Grelnika ne priključujte, će ni vgrajen na steno v skladu z navodili za vgradnjo.
- Izogibajte se vgradnji grelca za vrata. Grelec mora biti vedno nameščen vodoravno, najmanj 1,8 m od nivoja tal.
OPOZORILO: Grelnik ni opremljen s krmilnikom, ki regulira sobno temperaturo. Ne uporabljajte tega grelnika v majhnih prostorih ali v sobi oseb, ki ne morejo zapustiti prostora, če niso pod stalnim nadzorom.
OPOZORILO: Razdalja med napravo in lahko vnetljivimi predmeti, kot so zavese, leseni predmeti in drugi vnetljivi predmeti mora biti vsaj 1m.
Napravo ohranjajte čisto. Ne dovolite vstopa tujkov in prahu v notranjost naprave in v režo na napravi.
OPOZORILO: Nevarnost električnega udara! Nepravilna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar.
Ne priključite naprave na neprimerne vtičnice ali vtičnice, nima pravilno izvedene ozemljitve.
Ta naprava mora biti ozemljena. V primeru električnega kratkega stika, ozemljitev zmanjšuje tveganje električnega udara z odvajanjem električne energije v zemljo preko ozemljitvenih vodnikov.
Ta naprava je opremljena z napajalnim kablom z žico in
vtikačem z ozemljitvijo. Vtič mora biti priključen na vtičnico, ki je pravilno nameščena in ozemljena. Posvetujte se z usposobljenim elektrikarjem ali serviserjem, će ne razumete navodil za ozemljitev ali će obstaja dvom o tem, ali je naprava pravilno ozemljena.
Pred priključitvijo nove naprave na električno napajanje 220-240V, 50 Hz, preverite, da napetost v vašem gospodinjstvu in tip vtičnice ustrezata napetosti, navedeni na ploščici. Če ste v dvomih, se obrnite na električarja.
Pred prvo uporabo
- Odstranite embalažo iz izdelka.
- Prepričajte se, da so embalaža in vrečke izven dosega majhnih otrok. Ne dovolite, da otroci igrajo z embalažo, saj obstaja nevarnost zadušitve in poškodb. Priporočamo vam, da očistite ohišje naprave, kot je opisano v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
Električna povezava
- Poskrbite, da napajanje naprave (glej tablico na napravi) ustreza nazivni napetosti omrežja.
- Priključite vtikač v pravilno in ozemljeno vtičnico 220-240 V \~ 50 Hz.
Priključna moč
Skupna poraba in moč te naprave lahko znaša do 1200W.Priporočljiva je priključitev naprave na ločeno napajanje z možnostjo prekinitve tokokroga s stikalom (varovalko) 16A.
POZOR:PREOBREMENITEV:
- Če uporabljate podaljšek, mora imeti tak kabel prečni presek vodnika najmanj 2,5 mm ^2 .
Ne uporabljajte in priključite naprave na razdelilnike z več vtičnicami in ne delite priključka z drugimi potrošniki, ker ima ta naprava veliko moč.
SESTAVLJANJE NAPRAVE
Odstranite grelec in vso opremo iz škatle.
Električni grelec mora biti pritrjen izključno na steno v skladu s spodaj navedenimi navodili.
- Med transportom odstranite varnostne elemente od prednje rešetke, ki se uporablja kot varovalo kremenovih grelcev (če obstaja).
- Kremenčev grelnik mora biti postavljen le vodoravno. Aparata ne postavljajte na strop ali navpično. Med montažo upoštevajte najmanjšo razdaljo grelca in okoliške ovire, kot je prikazano na sliki 1.
- Poiščite najprimernejši položaj, će napajalni kabel in stikalo ne bosta omejena in vedno upoštevajte varnostno razdaljo, prikazano na sliki 1. Označite luknje za pritrditev naprave na steno: vodoravna razdalja lukenj je 77 mm in 64 mm navpično. Priključite grelec s priloženimi vijaki.
- Po vgradnji in električni priključitvi se grelnik lahko vrti do največ 60°.
- Grelnik postavite v želeni naklon in pritrdite mehanizem s stranskimi vijaki (slika 2)
- Zdaj lahko uporabite kremenčev grelec.

DELI
Slika 3 1. Elementi kvarčnega grelnika 2. Zaščitni kabinet
-
- Vlečna vrv (Ukop / Izklop)
-
- Kazalnik delovanja
UPORABA
Vklopite grelec tako, da povlečete napajalni kabel, dokler ne izberete enega od naslednjih načinov:
0 = lzklopljeno
1 (l) = 600W
2 (II) = 600W
3 (III) = 1200W
- Če opazite rahle vibracije, ki postopoma izginejo, ne skrbíte. To je del običajnega delovanja naprave.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem naprave, vedno izključite napravo iz električnega omrežja in počakajte, da se popolnoma ohladi.
- Ta naprava ne zahteva posebnega vzdrževanja Napravo očistite z vlažno krpo, z razredčenim detergentom, toplo vodo in mehko krpo .Posušite napravo z mehko krpo.
- Pazite, da se med čiščenjem ne dotikajte kremenastih grelnih elementov
- Ne uporabljajte voskov ali lakov, ker lahko reagirajo na toploto in povzročijo razbarvanje
SPECIFKACIJE
| Model | QH-1202 |
| Maks moč | 1000W - 1200W |
| Razred | I |
| Razred zaščite | IP21 |
| Napajanje | 220-240V / 50Hz |
ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME

Izdelki označeni s tem simbolom, kažejo na to, da proizvod spada v skupino električne in elektronske opreme (EE Izdelki) in se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi ali kosovnimi odpadki.
Pravilno ravnanje, odlaganje in recikliranje izdelkov preprečuje morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolja, ki lahko nastanejo zaradi neustreznega odlaganja ali odstranjevanja
izdelka.
Za več informacij o recikliranju in odstranjevanju tega izdelka se obrnite na vašo lokalno pisarno za odstranjevanje nevarnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi.
EU Izjavo o skladnosti lahko prenesete iz naslednje povezave:
www.msan.hr/dokumentacijaartiklala

Home Quartz heater

SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!
GARANCIJSKI LIST
VIVAX
SLO
MODEL NAPRAVE
SERIJSKA ŠTEVILKA
DATUM IZROČITVE BLAGA
ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA
PRODAJNO MESTO
PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA
GARANCIJSKA IZJAVA
- S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju.
popravilo
-
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.
-
V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu.
-
Garancija se prizna le ob predložitvi računa nakupa ter tega garancijskega lista, ki mora biti pravilno izpolnjen oziroma mora vsebovati datum prodaje, žig in podpis prodajalca.
-
Čas, v katerem vam uvoznik zagotavlja servis, vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate, je vsaj 3 leta po preteku garancijskega roka.
-
Prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo glede morebitnih okvar in tako tudi ne more odločati o zamenjavi izdelka brez mnenja pooblaščenega servisa o okvari.
-
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
-
Garancija velja samo na območju Republike Slovenije.
-
V skladu s členom 16. ZVPot, garancija ne izključuje pravic potrošnikov iz naslova stvarne napake
-
GARANCIJA NE VKLJUČUJE: Rednih pregledov, vzdrževanja z menjavo potrošnih delov ob normalni uporabi, prilagajanja ali spreminjanja izdelka z namenom izboljšanja ter uporabe, ki ni opisana v tehničnih navodilih za uporabo, razen, će je za te spremembe uvoznik predhodno dal soglasje.
GARANCIJA NE VELJA V PRIMERIH:
-
Če kupec ne predloži pravilno potrjenega garancijskega lista in računa nakupa izdelka.
-
Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.
-
Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.
-
V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.
-
V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.
-
V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.
-
Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Izdelek na trgu EU postavlja:
M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin, Croatia
Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982
e-mail: info@mrservis.hr, prodaJa@mrservls.hr, http://www.vivax.com
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS
DATUM POPRAVILA
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS
DATUM POPRAVILA
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS
DATUM POPRAVILA
• LED TV
- Manjši gospodinjski aparati (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji)
NTT d.o.o.
Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE
Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si
Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si
Web: http://www.ntt.si/
SerVic d.o.o.
Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče
Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834
E-mail. info@servic.si
Web: http://www.servic.si
• SMART TELEFONI, TABLICE
NTT d.o.o.
Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE
Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si
Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si
Web: http://www.ntt.si/
- Veliki gospodinjski aparati (pralni stroji, pomivalni stroji, štedilniki in vgradna tehnika)
SerVic d.o.o.
Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče
Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834
E-mail. info@servic.si
Web: http://www.servic.si
INFORMATION REQUIREMENTS (EN) / ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE (HR) / ZAHTEVI ZA INFORMACIJE (SRB) / ИНФОРМАТИВНИ БАРАЊА (МАК) / KËRKESAT PËR INFORMACION (AL)
Model: QH-1202
| A | Information requirements Zahtjevi za informacije | |||
| B | Model Identifier identifikacijska oznaka modela | QH-1202 | ||
| C | Heat output Toplinska snaga | |||
| D | Nominal heat output Nazivna toplinska snaga | P_nom 1,2 kW | ||
| E | Minimum heat output (indicative) Minimalna toplinska snaga (referentna) | P_min 0,6 kW | ||
| F | Maximum continuous heat output maksimalna kontinuirana toplinska snaga | P_max,c 1,2 kW | ||
| G | Auxiliary electricity consumption Potrošnja pomoćne električne energije | |||
| H | At nominal heat output kod nazivne toplinske snage | el_max 0,000 kW | ||
| I | At minimum heat output kod minimalne toplinske snage | el_min 0,000 kW | ||
| J | In standby mode u stanju pripravnosti | el_SB 0,000 kW | ||
| K | Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) | Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) | ||
| L | manual heat charge control, with integrated thermostat | Ručna regulacija napajanja toplinom, s ugrađenim termostatom | * | - |
| M | manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback | Ručna regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi | * | - |
| N | electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback | Elektronička regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi | * | - |
| O | fan assisted heat output | Predaja topline uz pomoć ventilatora | * | - |
| P | Type of heat output/room temperature control (select one) | Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) | * | |
| Q | single stage heat output and no room temperature control | Jednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature | * | NO |
| R | Two or more manual stages, no room temperature control | Dva ili više ručna stupnja, bez regulacije sobne temperature | * | YES |
| S | with mechanic thermostat room temperature control | S regulacijom sobne temperature mehaničkim termostatom | * | NO |
| T | with electronic room temperature control | S elektroničkom regulacijom sobne temperature | * | NO |
| U | electronic room temperature control plus day timer | Elektronička regulacija sobne temperature i dnevni uklopnii sat | * | NO |
| V | electronic room temperature control plus week timer | Elektronička regulacija sobne temperature i tjedni uklopnii sat | * | NO |
| X | Other control options (multiple selections possible) | Druge mogućnosti regulacije (moguć odabir više opcija) | * | NO |
| Y | room temperature control, with presence detection | Regulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnosti | * | NO |
| W | room temperature control, with open window detection | Regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora | * | NO |
| Z | with distance control option | S mogućnošću regulacije na daljinu | * | NO |
| AA | with adaptive start control | S prilagodljivim pokretanjem regulacije | * | NO |
| AB | with working time limitation | S ograničenjem vremena rada | * | NO |
| AC | with black bulb sensor | S osjetnikom s crnom žaruljom | * | NO |
| * YES=DA ; NO = NE | ||||
| ** Contact Details ** Podaci za kontakt | ||||
| Srpski Македонски | Shqiptar | |||
| A | Zahtevi za informacije Информативни бараба | Kërkesat për informacion | ||
| B | identifikacijska oznaka modela идентификацияка ознака на моделот Identifikuesi I Modelit | |||
| C | Toplotna snaga Топлинска мою | Prodhimi I nxhetesise | ||
| D | Nominalna toplotna snaga Номинална топлинска мою | Prodhimi nominal i nxehtësisë | ||
| E | Minimalna toplotna snaga (referentna) Минимална топлинска мою (референтна) | Prodhimi minimal i nxehtësisë (tregues) | ||
| F | Maksimalna kontinuirana toplotna snaga | максимална континуирана топлинска мою | Prodhimi maksimal i vazhdueshëm i nxehtësisë | |
| G | Potrošnja pomoćne električne energije | Потрошувачка помошна електрична енергија | Konsumi ndihmës i energjisë elektrike | |
| H | kod nazivne toplotne snage при номинална топлинска мою | Në prodhimin e nxehtësisë minimale | ||
| I | kod minimalne toplotne snage при минимална топлинска мою | At minimum heat output | ||
| J | u režimu mirovanja во режим на мирување | Në modalitetin e gatishmërisë | ||
| K | Vrsta ulazne toplote, samo za električne akumulacione grejalice za lokalno grejanje prostora (odabrati jednu) | Тип на влезна топлина, само за електрични акумулациски греалки за локално греење на простор (одберете една) | Lloji i hyrjes së nxehtësisë, vetëmpër ngrohësit lokalë të ngrohjes lokale (zgjidhni një) | |
| L | Ručna kontrola snabdevanja toplotom sa ugrađenim termostatom | Рачна регулација на напојување со топлина, со вграден термостат | Kontrolli i ngarkesës me ngrohje manuale, me termostat të integruar | |
| M | Ručna kontrola snabdevanja toplotom putem informacija o sobnoj i/ili spoljnoj temperaturi | Рачна регулација на напојување на топлина преку пат на информација за собна и/или надворешна температура | Kontroll manual të ngarkesës së nxehtësisë me dhomë dhe / ose reagime në temperaturë të jashtme | |
| N | Elektronička kontrola snabdevanja toplotom putem informacija o sobnoj i/ili spoljnoj temperaturi | Електрична регулација на напојување на топлина преку пат на информации за собната и/или надворешната | Kontroll elektronik të ngarkesës së nxehtësisë me dhomë dhe / ose reagime të temperaturës në natyrë | |
| O | Snabdevanje toplotom uz pomoć ventilatora | Предна топлина со помош на вентилатор | prodhimi i nxehtësisë i ndihmuar | |
| P | Vrsta izlazne toplote/regulacija sobne temperature (odabrati jednu) | Топ на излезна топлина/регулација на собна температура (одбери една) | Lloji i prodhimit të nxehtësisë / kontrollit të temperaturës së | |
| Q | Jednostepensko snabdevanje toplotom i bez regulacije sobne temperature | Едноступна предна топлина и без регулација на собна температура | Prodhimi i nxehtësisë në fazë të vetme dhe pa kontroll të temperaturës së dhomës | |
| R | Dva ili više ručna stepena, bez regulacije sobne temperature | Два или повеće рачни стопни, без регулација на собна температура | Dy ose më shumë faza manuale, pa kontroll të temperaturës së dhomës | |
| S | S kontrolom sobne temperature mehaničkim termostatom | Со регулација на собна температура механички термостат | Me kontrollin e temperaturës së dhomës së termostatit mekanik | |
| T | S elektroničkom kontrolom sobne temperature | Со електрична регулација на собна температура | Me kontroll elektronik të temperaturës së dhomës | |
| U | Elektronička kontrola sobne temperature i dnevni tajmer | Електрична регулација на собна температура и двенен тajмер | Kontrollin e temperaturës elektronike të dhomës plus kohën e ditës | |
| V | Elektronička regulacija sobne temperature i sedmični tajmer | Електрична регулација на собна температура и неделен тajмер | Kontrollin e temperaturës elektronike të dhomës plus kohëmatësin e javës | |
| X | Druge opcije za regulaciju (moguć odabir više opcj a) | Други можности за регулација (можност за одбирање на повеće | Opsione të tjera të kontrollit (zgjedhje të shumëfishta të | |
| Y | Kontrola temperature sobe sa prepoznavanjem prisustva | Регулација на собна температура со препознавање на присутност | kontrollin e temperaturës së dhomës, me zbulimin e prezencës | |
| W | Kontrola sobne temperature sa prepoznavanjem otvorenog prozora | Регулација на собна температура со препознавање на отворен прозор | kontrollin e temperaturës së dhomës, me zbulim të hapur të dritares | |
| Z | Sa mogućnošću kontrole na daljinu | Со можност за регулација во одалеченост | Me opsonin e kontrollit në distancë | |
| AA | Sa adaptivnim startovanjem Co прилагодлива почетна контрола | Me kontrollin e nisjes adaptive | ||
| AB | Sa ograničenjem vremena rada | Со ограничување на временско работење | Me kufizimin e kohës së punës | |
| AC | Sa senzorom crne sijalice Co осетлив црн сензор | Me sensor të zi llambë | ||
| * YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = HE | * YES=PO ; NO = JO | |||
| ** Podaci za kontakt ** Податоци за контакт | ** Detajet e kontaktit | |||
| Slovenščina Český | Slovenský | |||
| A | Zahteve glede informacij Požadavky na informace | Požiadavky na informacie | ||
| B | Identifikacijska oznaka modela(-ov) Identifikacni značka (značky) modelu Identifikacni (-é) kód (-y) modelu | |||
| C | Izhodna toplotna moč Tepelný výkon | Tepelný výkon | ||
| D | Nazivna izhodna toplotna moč Jmenovitý tepelný výkon | Menovitý tepelný výkon | ||
| E | Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) | Minimální tepelný výkon (orientační) | Minimálny tepelný výkon (orientačne) | |
| F | Največja trajna izhodna toplotna moč Maximální trvalý tepelný výkon | Maximálny priebežný tepelný výkon | ||
| G | Dodatna potreba po električni moči Spotřeba pomocné elektrické energie | Vlastná spotreba elektrickej energie | ||
| H | Pri nazivni izhodni toplotni moči Při jmenovitém tepelném výkonu | Pri menovitom tepelnom výkone | ||
| I | Pri minimalni izhodni toplotni moči Při minimálním tepelném výkonu | Pri minimálnom tepelnom výkone | ||
| J | V stanju pripravljenosti V pohotovostním režimu | V pohotovostnom režime | ||
| K | Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost) | Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) | Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) | |
| L | Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajením termostatom | Ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem | Manuálne ovládanie množstva tepla so zabudovaným termostatom | |
| M | Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem | Ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě | Manuálne ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty | |
| N | Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temp. v prostoru in / ali na prostem | Elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě | Elektronické ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty | |
| O | Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja | Výdej tepla s ventilátorem | Tepelný výkon s pomocou ventilátora | |
| P | Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost) | Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) | Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden) | |
| Q | Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru | Jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti | Jednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty | |
| R | Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru | Dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti | Dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty | |
| S | Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom | S mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti | S ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom | |
| T | Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru | S elektronickou regulací teploty v místnosti | s elektronickým ovládaním izbovej teploty | |
| U | Z elektronskim uravnavanjem temp. v prostoru z dnevním časovnikom | S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem | Elektronické ovládanie izbovej teploty a denný časovač | |
| V | Z elektronskim uravnavanjem temp. v prostoru s tedenskim časovnikom | S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem | Elektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač | |
| X | Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti) | Další možnosti regulace (lze vybrat více možnosti) | Đalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu) | |
| Y | Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti | Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob | Ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti | |
| W | Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna | Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného okna | Ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna | |
| Z | Z možnostjo uravnavanja na daljavo S dálkovým ovládáním | S možnosťou dialkového ovládania | ||
| AA | S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja | S adaptivně řízeným spouštěním | S prispôsobivým ovládaním spustenia | |
| AB | Z omejitvijo časa delovanja S omezením doby činnosti | S obmedzením času prevádzky | ||
| AC | Z globus senzorjem S černým kulovým čidlem | So snímačom čiernej žiarovsky | ||
| * YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE | * YES=ÁNO ; NO = NIE | |||
| ** Kontaktni podatki ** Kontaktní údaje | **Kontaktné údaje | |||