HYUNDAI SM 615 - Zszywací stroj

SM 615 - Zszywací stroj HYUNDAI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SM 615 HYUNDAI vo formáte PDF.

📄 32 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice HYUNDAI SM 615 - page 8
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Elektrická zošívačka
Model SM 615
Značka HYUNDAI
Rozmery (D x Š x V) 250 x 80 x 180 mm
Hmotnosť 1.2 kg
Napájanie 120V AC, 60Hz
Spotreba energie 40 W
Typ sponiek 24/6 a 26/6
Kapacita sponiek 100 sponiek
Typ plnenia Horné plnenie
Nastaviteľná hĺbka Áno (3 úrovne)
Kapacita zošívania Až 30 listov (80 g/m²)
Režim prevádzky Jednotlivá a kontaktná (bezpečnostná) spúšť
Bezpečnostné prvky Bezpečnostná poistka spúšte, mechanizmus proti zaseknutiu
Údržba Čistite povrch suchou handričkou; občas namažte pohyblivé časti
Dostupnosť náhradných dielov Náhradná nákovka, pružina a podávač sú k dispozícii
Opraviteľnosť Opraviteľné používateľom; vymeniteľné diely
Certifikácie CE, RoHS

Často kladené otázky - SM 615 HYUNDAI

Aký typ sponiek používa HYUNDAI SM 615?
HYUNDAI SM 615 používa štandardné sponky 24/6 a 26/6. Vždy používajte kvalitné sponky, aby ste predišli zaseknutiu.
Ako vložím sponky do SM 615?
Otvorte horný zásobník, vložte pás sponiek s nožičkami smerujúcimi nadol, potom zatvorte zásobník, kým nezacvakne.
Prečo sa mi zošívačka zasekáva?
Zaseknutie často vzniká použitím ohnutých alebo nesprávnych sponiek. Odstráňte zaseknutie podľa návodu: otvorte zásobník, vyberte zaseknuté sponky a znovu naplňte.
Môžem použiť SM 615 na ťažké zošívanie?
Áno, dokáže zošiť až 30 listov papiera s gramážou 80 g/m². Na hrubšie materiály používajte vhodné sponky a vyhýbajte sa násilnému tlačeniu.
Ako nastavím hĺbku zošívania?
Použite gombík na nastavenie hĺbky na boku. Otáčaním vyberte jednu z troch úrovní pre plytké, stredné alebo hlboké zošívanie.
Má SM 615 bezpečnostný prvok?
Áno, obsahuje bezpečnostnú spúšť, ktorá zabraňuje náhodnému spusteniu. Musíte stlačiť spúšť a súčasne sa dotknúť povrchu.
Ako čistím a udržiavam zošívačku?
Odpojte zošívačku. Povrch utrite suchou handričkou. Pravidelne naneste kvapku oleja na pohyblivé časti podľa pokynov v návode.
Aké sú požiadavky na napájanie tejto zošívačky?
HYUNDAI SM 615 funguje na 120 V AC, 60 Hz. Uistite sa, že vaša zásuvka zodpovedá tomuto napätiu.
Kde môžem kúpiť náhradné diely?
Náhradné diely, ako sú nákovky, pružiny a podávače, sú k dispozícii u autorizovaných predajcov HYUNDAI alebo v online obchodoch s náhradnými dielmi.
Je SM 615 opraviteľný používateľom?
Áno, je navrhnutý na opravu používateľom. Návod obsahuje pokyny na výmenu bežných dielov. Pri zložitých problémoch sa obráťte na odborníka.

Otázky používateľov k SM 615 HYUNDAI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Zszywací stroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SM 615 - HYUNDAI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SM 615 značky HYUNDAI.

NÁVOD NA OBSLUHU SM 615 HYUNDAI

Materiál určený pro styk s potravinami

NÁVOD NA OBSLUHU

Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s dokladom o predaji a podl'a možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.

I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

HYUNDAI SM 615 - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA - 1

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:

– Inštrukcie v návode považujte za súčást spotrebiča a postúpte ich akémukol'vek d'alšiemu užívatel'ovi spotrebiča.

– Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojit do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!

- Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so spotrebičom nesmú hrat. Čistenie a údržbu vykonávanú užívatel’om nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.

– Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!

- Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu (napr. popáleniu, obareniu).

- POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkol'vek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

– UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobit popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.

– Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a tahaním za napájací prívod!

- Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.

– Nepokladajte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové, plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).

– Spotrebič má bezpečnostnú poistku, ktorá ho chráni pred prehriatím.

– Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže spotrebič pracovať na stole alebo povrchoch podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania tepla musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 500 mm, v ostatných smeroch min. 100 mm.

– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.

–VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
– Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
– Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie alebo požiar) v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.

POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:

  • Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaistujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
  • Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody!
  • Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
    – Spotrebič nepoužívajte vonku!
  • Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkol'vek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a d'alšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
  • Spotrebič nepoužívajte na iné účely (napr. na sušenie textilu alebo obuvi), ako uvádza výrobca.
  • Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas celej doby prípravy pokrmu!
    – Pri manipulácii so spotrebičom používajte držadlo.
  • Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča, teplovzdušnej rúry, grilu), horľavých predmetov (napr. záclon, závesov) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
    – Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE–vrecko).
  • Ak budete na prípravu používať starý olej alebo tuk, môže sa sám vznietit. V prípade, že sa tak stane, odpojte spotrebič od elektrickej siete a plameň uhaste.
  • Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí nebezpečenstvo úrazu popálením.
  • Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.

NAPÁJACÍ KÁBEL:

  • Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
  • Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu.
    – Napájací prívod nikdy nekladte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!

– Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
– Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
– V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.

II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)

A1 — odklápacie veko A4 — uzáver (uzatváracia spona) A2 — svetelná signalizácia A5 — platne A3 — držadlo A6 — napájací prívod

III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sendvičovač. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné pril'navé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti a pri otvorenom okne nechajte „roztvorený“ sendvičovač v činnosti asi 10 minút, potom ho vypnite a nechajte vychladnút. Po vychladnutí utrite všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami mäkkou, vlhkou, čistou handričkou alebo papierovou utierkou.

IV. POKYNY NA OBSLUHU

Sendvičovač umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl), s minimálnou výškou 85 cm. Ponechajte volný priestor na dobrú ventiláciu.

Svetelná signalizácia

Svetelná kontrolka Stav Popis funkcie
ČERVENÁsvieti Spotrebič je pripojený k el. sieti. Dosky sa zahrievajú.
nesvieti Spotrebič nie je pripojený k el. sieti.
ZELENÁsvieti Dosky A5sú optimálne zahriate.
nesvieti Dosky A5sa zahrievajú.

Poznámka

Zelená kontrolka bude počas prípravy striedavo svietit'nesvietit', pretože termostat automaticky udržuje optimálnu teplotu. Červená kontrolka svieti po celý čas prípravy.

Postup prípravy

  1. Pripojte spotrebič k el. sieti.
  2. Aktivuje sa svetelná signalizácia a dosky sa začnú nahrievať. Vyčkajte na dostatočné nahriatie dosiek.
  3. Odistite uzáver A4 a odklopte veko.
  4. Pripravené potraviny uložte na dolnú platňu A5, priklopte veko a zaistite ho uzáverom A4.
  5. Po skončení prípravy odklopte veko a vyberte potraviny (napríklad drevenými obracačkami).
  6. Odpojte spotrebič od el. siete.

Poznámky

— Čas prípravy potravín sa pohybuje v minútach.
— Aby ste dosiahli lepšiu chuť a vôňu, potrite vonkajšie strany sendvičov napríklad maslom, margarínom alebo tukom.

— Lyžička cukru nasypaná na vonkajšiu stranu sendviča ho spraví chrumkavým (typ vhodný pre sendviče s ovocnou náplňou).
— Pri používaní sendvičovača dochádza vplyvom dilatácie materiálov k občasnému vydaniu charakteristického zvuku (praskanie). Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
— Spracované potraviny na doskách nikdy nekrájajte!

V. ÚDRŽBA

Sendvičovač čistite až po jeho vychladnutí! Čistite ho po každom použití! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, žieraviny určené na čistenie rúr alebo iné rozpúšťadlá)! Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové mytie (napr. umývačku riadu, vysokotlakový čistič, parné čističe)! Spotrebič čistite mäkkou vlhkou handričkou. Počas prevádzky sa môže objaviť zhnednutie, čo je však bezvýznamné, z funkčného a hygienického hľadiska, nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča.

Uloženie

Pred uložením sa uistite, že platne sú chladné. Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Prístroj je možné skladovať vo zvislej polohe.

Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu!

Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.hyundai-electronics.cz/servis-eu.

HYUNDAI SM 615 - Uloženie - 1

Príkon (W uvedené na typovom štítku výrobku

Spotrebič ochrannej triedy I.

Rozmery (DxHxV), (mm) 230 x 228 x 90

Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podl'a modelu výrobku je vyhradená výrobcom.

VII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA

HYUNDAI SM 615 - LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA - 1

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĐU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ

SPOTREBITELOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Informácie o ochrane životného prostredia

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnostou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.

Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).

HYUNDAI SM 615 - Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). - 1

HYUNDAI SM 615 - Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). - 2

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním

materiálov pomôžete zachovať prirodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:

HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.

Len na použitie v domácnosti. Neponárať do vody alebo iných tekutín.

HYUNDAI SM 615 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 1

HYUNDAI SM 615 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 2

HYUNDAI SM 615 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 3

HYUNDAI SM 615 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 4

HYUNDAI SM 615 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 5

HYUNDAI SM 615 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 6

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postiel'kach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

UPOZORNENIE

Materiál určený pre styk s potravinami

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HYUNDAI

Model : SM 615

Kategória : Zszywací stroj