Assistant ROB010 - Kuchynský robot HYUNDAI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Assistant ROB010 HYUNDAI vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kuchynský robot (stojanový mixér) |
| Značka | Hyundai |
| Model | Assistant ROB010 |
| Hmotnosť | Približne 4,7 kg |
| Materiál misy | Nerezová oceľ |
| Objem misy | 5 l |
| Príslušenstvo v balení | Metla na šľahanie (C2), metla na miešanie (C1), hákový miesič (C3) |
| Rýchlostné stupne | 6 úrovní (1-6) plus pulz |
| Maximálna nepretržitá prevádzka | 30 minút |
| Čas chladnutia | Minimálne 30 minút |
| Ochrana motora | Tepelná poistka |
| Bezpečnostná funkcia | Automatické vypnutie pri naklonení multifunkčnej hlavy nahor |
| Hladina hluku | 80 dB(A) |
| Trieda ochrany | II |
| Uloženie napájacieho kábla | Priestor na navíjanie kábla (A5) |
| Pokyny na čistenie | Telo: vlhká handrička; Príslušenstvo: horúca voda a saponát; Misa: neumývať v umývačke riadu |
| Údržba | Profesionálny servis pre vnútorné opravy |
| Určené použitie | Domáce a podobné vnútorné použitie |
Často kladené otázky - Assistant ROB010 HYUNDAI
Otázky používateľov k Assistant ROB010 HYUNDAI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Assistant ROB010 - HYUNDAI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Assistant ROB010 značky HYUNDAI.
NÁVOD NA OBSLUHU Assistant ROB010 HYUNDAI
Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukol'vek d'alšiemu používatel'ovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyt'ahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a t'ahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaistujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Tento spotrebič nesmie byť používaný det'mi. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrat'.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou a po ukončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokial' má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokial' nepracuje správne, pokial' spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
— Pri manipulácii s príslušenstvom, zvlášť pri jeho nasadzovaní a vyberaní z nádob a pri jeho čistení, postupujte opatrne, príslušenstvo je ostré. Pri nesprávnom používaní spotrebiča, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Nie je prípustné akýmkol'vek spôsobom upravovat' povrch prídavného strojčeka (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Kontrolujte spotrebič po celú dobu prípravy potravín!
— Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
— Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovat'.
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkol'vek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a d'alšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák, varič atd.). a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atd.).
— Kuchynský robot je vybavený elektronickým regulátorom rýchlosti, ktorý má udržiavať rýchlost’ pri rôznom zaťažení. Preto môžete za prevádzky počut’ určité odchýlky rýchlosti spôsobené tým, že robot upravuje zvolenú rýchlost’ podľa zaťaženia - jedná sa o normálny jav.
— Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjst' k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.
— Spotrebič nezapínajte bez vložených prísad!
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča pre jednotlivé príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabuľke. Nikdy však neprekračujte celkovú dobu nepretržitého chodu 30 minút. Po nej ponechajte robot aspoň 30 minút ochladit'.
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte ho vychladnút.
— Než odoberiete kryt alebo nádobu nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymenit' pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky.
— Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo. resp. na samotný rotujúci unášač.
— Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. miesiace šľahacie metla a hnetacím háku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
— Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékol’vek iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hl’adiska správnej funkcie neprípustné!
— Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.
— Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
— Príslušenstvo nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke.
— Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlost' alebo ho úplne vypnite a odoberte časť surovín.
— Pri upevňovaní alebo odoberaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na rukoväť nádoby.
— Nádobu nikdy úplne napíňajte vodou či inou tekutinou, dodržujte vyznačenie maximálnej hladiny. Kde nie je maximálny objem vyznačený, neprekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti, na ktoré by mohli byt' namotané!
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkol'vek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— Napájací prívod nesmie byt' poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byt' ponáraný do vody ani sa ohýbat' cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visiet' napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnut' deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnú.
— V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou čast'ou spotrebiča.
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
II. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Najprv odstráňte všetok obalový materiál, vyberte robot a všetko príslušenstvo. Potom z robota aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnút'. Postavte zostavený robot s vybraným príslušenstvom na rovnú, stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ponechajte voľný priestor pre riadnu ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaist’ujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakrývať ani inak blokovat'. Nesmú sa snímat' nožičky. El. zásuvka musí byť dobre prístupná, aby bolo možné robot v prípade nebezpečenstva ľahko odpojit'.
III.1. Kuchynský robot (A)
Popis (obr.1)
A1 — Uvolňovacia tlačidlo multifunkčnej hlavy A4 — Multifunkčná hlava
A2 — Otočný regulátor rýchlosti A5 — Priestor pre navinutie kábla
A3 — Spodný vývod pre nástavce C1 - C3 A6 — Napájací kábel
B — Nerezová misa
— Vyklopenie/sklopenie multifunkčnej hlavy (obr. 2, 5)
Stlačením tlačidla A1 zdvihnete hlavu smerom nahor. Opätovným stlačením uvolňovaceho tlačidla A1 a stlačením smerom dole hlavu sklopíte.
— Zapnutie/vypnutie robota
— Ovládanie rýchlostí
Pootočením regulátora rýchlosti A2 zvolte niektorú z rýchlosti v rozsahu 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6. Pre krátkodobé spustenie najvyššej rýchlosti možno regulátor nastavit' do polohy "PULSE". Regulátor sa musí v tejto polohe manuálne držat'. Po jeho uvoľnení sa automaticky vráti do polohy 0 a otáčanie sa zastaví.
Časy príprav (spracovania) závisí od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v jednotkách minút.
III.2. ŠL'AHAJÚCA, MIEŠAJÚCA METLA A HNETACÍ HÁK
Popis (obr.1)
C1 — Miešajúca metla C3 — Hnetací hák
C2 — Šl'ahajúca metla (drôtová)
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Vzhľadom k veľkosti pracovnej misy vezmite na vedomie, že spotrebič nedokáže dostatočne vyšľahat’ / spracovať veľmi malé množstvo surovín. Pre optimálny výsledok vyberte suroviny o celkovej hmotnosti aspoň 300 g (pri zhotovení snehu z vaj. bielka min 4 vajcia).
— Misu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Rešpektujte maximálnu povolenú kapacitu (pozri tabul'ku použitie, kap. IV.).
— Najskôr robot vypnite „0“ a až potom odklopte jeho multifunkčnú hlavu.
— Pri odklápaní multifunkčnej hlavy kontrolujte / brzdite ju pohybmi rúk.
— Robot je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odklopení multifunkčnej hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovnej polohy je motor nefunkčný. Pre jeho opätovné zapnutie je nutné najskôr otočný regulátor rýchlosti A2 vrátit’ do polohy „0“.
Zostavenie pre prácu s nadstavcami
Robot zostavte podľa inštrukcií v obrázku č. 2, 3, 4, 5 a 6 tak, že zdvihnete multifunkčnú hlavu smerom nahor. Naplnenú misu potom umiestnite na spodnú časť robeta. Potom do vývodu vložte zvolený nadstavec a multifunkčnú hlavu sklopte do pracovnej polohy. Pri demontáži / výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom.
Použitie
A) Šl'ahanie

— Šl'ahaciu metlu C2 používajte pre šl'ahanie šl'ahačky, vajec, vaječných bielkov.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost' spracovania v rozsahu 1 až 6.
— Maximálne množstvo surovín určených na jednu dávku je 0,6 l.
— Nikdy šl'ahaciu metlu nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest alebo miešanie l'ahkých ciest!
Tipy pre šl'ahanie
— Používajte substancie s izbovou teplotou.
— V prípade, že šl'ahanie nie je optimálne, pridajte trochu citrónovej št'avy alebo soli. Krémy, šl'ahačky a smotany ochlad'te aspoň na 6 °C.
— Pred šlahaním vaječných bielkov sa uistite, že sú nadstavec a nádoba suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
— Suroviny je možné doplnit' aj počas použitia skrz plniaci otvor krytu misy B2.
B) Miešanie

— Miešajúcu metlu C1 používajte pre l'ahká cesta, tortové zmesi, sušienky, polevy, náplne, zemiakovú kašu a pod.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu 1 až 6.
— Maximálne množstvo spracovávaného množstva prísad na jednu dávku je asi 1,5 kg.
— Miešajúca metla nikdy nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest!
C) Miesenie

— Hnetací hák C3 používajte pre miesenie krehkých / l'ahších / t'ažších ciest.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost' spracovania v rozsahu 1 až 2.
— Pri príprave väčšieho množstva cesta ho spracujte v niekol'kých dávkach. Maximálne množstvo spracovávaného množstva prísad na jednu dávku je asi 1 kg. Nepripravujte viac ako štyri dávky za sebou. Pred d'alším použitím urobte aspoň 30 min. prestávku.
Tipy
— Používajte substancia o izbovej teplote.
— Kvasnice si vopred rozmiešajte vo vlažnom mlieku alebo vode.
— Ako náhle cesto získá tvar gule, podľa vašich zvyklostí ukončite hnetenie, prípadne podľa receptúry ponechajte kysnút.
— Prísady sa najlepšie zmiešajú, keď ako prvú nalejete tekutinu.
— Podl'a potreby zastavujte robot a zoškrabte zmes vhodným nástrojom z hnetacieho háku.
— Rôzne typy múky sa môžu podstatne lišit' v množstve potrebnej tekutiny a lepkavost' cesta môže mat' značný vplyv na zaťaženie robotu.
— Ak počujete, že sa robot nadmerne namáha, vypnite ho, odstráňte polovicu cesta a spracujte každú polovicu zvlášť.
IV. TABUL'KA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnút' úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín.
Množstvo spracovávaných potravín vol'te tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádob označené ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekol'ko dávok a priebežne kontrolovat' obsah nádoby.
Odporúčame občas prácu prerušit, spotrebič vypnút a odstránit' prípadné potraviny, ktoré sa nalepili na steny nádob, veka alebo príslušenstvo.
| Príslušenstvo | Potravina Max.množstvo Čas (min) Rýchlost' | |||
| Zmiešavacia metla (C1)(recept na bábovku) | Múka hladká 504 g | 2 až 5 | 1 — 6 | |
| Práškový cukor 252 g | ||||
| Mlieko 203 ml | ||||
| Vajcia 4 ks | 1 — 2 | |||
| Olej 126 ml | ||||
| Celkový objem 1325 ml | ||||
| Šl'ahacia metla (C2) | Smetana (vrátane 38% tuku) | 500 ml 10 1 | — 6 | |
| Bielka 10 ks 5 6 | ||||
| Hnetací hák(C3)(recept na chleba) | Múka 625 g | 1 minútu na 1, potom vyššou rýchlost'ou (max 2) po dobu 9 minút. | ||
| Sol' | 10 g | |||
| Droždie | 15 g | |||
| Cukor | 5 g | |||
| Voda 375 g | ||||
| Sadlo 10 g | ||||
V. ÚDRŽBA (obr. 7)
Všeobecné informácie
Pri údržbe a čistení nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky príslušenstva boli čisté a funkčné. Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit'. To však nemá na funkciu spotrebiča žiaden vplyv a nie je dôvodom k reklamácii! Toto zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el. / plynový sporák).
1) Multifunkčná hlava a telo robota
Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda! Ak sa znečistí napájací kábel, utrite ho vlhkou handričkou.
2) Nerezová misa
Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Pri čistení nepoužívajte drôtenku, ocelovú kefu alebo bieliace prostriedky. Vápenité nánosy odstráňte pomocou octu. Nikdy neumývajte v umývačke riadu!
3) Šl'ahacia / miešacia metla a hnetacie hák
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút
Spotrebič vrátane všetkého príslušenstva skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom bezpečnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávných osôb.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Napätie (V) / Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku
Objem nádoby z nehrdzavejúcej ocele (I) 5
Spotrebič triedy ochrany II.
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 80 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom.
VII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA

VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĐU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ
SPOTREBITELOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vt'ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat" prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
Push —Tam/Tlačit', HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárat' do vody alebo iných tekutín. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION — Nikdy neodnímajte veko počas chodu pohonnej jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON — Nevsúvajte ruky do nádoby počas chodu pohonnej jednotky.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach,
postiel'kach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Označenie a texty uvedené na výrobku a príslušenstvu:



POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety
Symbol znamená UPOZORNENIE.
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsatštyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebitel'om. Ak má výrobok uviest' do prevádzky iný podnikatel' než predávajúci, začne záručná doba plynút' až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokiaľ kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzt'ahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkol'vek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebitel'ovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložit: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretel'ne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebitel'ovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne siet’ové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebitel’a bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné d'alšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja:
Výrobné číslo: