Sleek & Curl Expert S6700 - Žehlička na vlasy REMINGTON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Sleek & Curl Expert S6700 REMINGTON vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Žehlička na vlasy vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Sleek & Curl Expert S6700 - REMINGTON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Sleek & Curl Expert S6700 značky REMINGTON.
NÁVOD NA OBSLUHU Sleek & Curl Expert S6700 REMINGTON
- Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami by malo prebiehať iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpečnosť a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnúť. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič, vrátane kábla, nesmú používať, hrať sa s ním, čistiť alebo udržiavať osoby mladšie ako 8 rokov a mal by byť vždy uložený mimo ich dosah. B Upozornenie : Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných nádob s vodou.
- Keď je prístroj používaný v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody predstavuje riziko, aj keď je vypnutý.
- Pre dodatočnú ochranu odporúčame inštaláciu zariadenia na zvyškový prevádzkový prúd s menovitou hodnotou neprevyšujúcou 30 mA. Poraďte sa s elektrikárom.
- Nebezpečenstvo popálenia. Nenechávajte prístroj v dosahu malých detí, najmä počas používania a kým nevychladne.
- Vždy umiestnite prístroj s podstavcom, ak nejaký má, na tepelne odolný, stabilný a rovný povrch.
- Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je pripojený k zdroju napätia.
- Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku.39 SLOVENČINA
- Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
- Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov.
- Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.
- Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne.
- Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či nejaví akékoľvek známky poškodenia.
- POZOR: Prístroj vždy pred jeho zahriatím vyberte z puzdra na skladovanie/ochranného obalu a pred jeho umiestnením späť ho nechajte úplne vychladnúť.
- Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. CZĘŚCI
1. Keramické žehliace plochy potiahnuté čiernym
4. Displej / ukazovateľ teploty
- Rýchle zahriatie – pripravená za 15 sekúnd.
- Automatické bezpečnostné vypnutie – tento prístroj sa samočinne vypne po 60 minútach v prípade, že nestlačíte žiadne tlačidlo alebo ho necháte zapnutý
- Celosvetové napätie: pre použitie doma i v zahraničí. Pri 120 V sa môžu časy a teploty líšiť.
- Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané.
- Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom
- Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte.
- Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé.
- Pozn.: Vrecko/podložka/rukáv úplne neochránia povrch pod nimi pred teplom, ktoré vydáva prístroj počas používania. Preto vždy dbajte o to, aby ste podložku/vrecko/rukáv umiestňovali na povrch, ktorý teplo nepoškodí.
najskôr pri nižších teplotách.
3. Tlačidlom “+” zvýšite teplotu a tlačidlom “-” teplotu znížite.
Odporúčané teploty: Teplota Typ vlasov 150°C - 170°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 170°C - 200°C Normálne, zdravé vlasy 200°C - 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy
- Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia.
4. Displej s teplotou bude blikať, až kým sa nedosiahne zvolená teplota.40
SLOVENČINA Rovné a hladké
- Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia.
- Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili. Profesionálne kučery
- Prameň vlasov pri korienkoch pevne zovrite medzi platne.
- Vlasy držte napnuté a jemne otáčajte stylerom, pričom ho ťahajte po celej dĺžke prameňa vlasov až ku končekom. Na uchopenie a tvarovanie kučier použite pomôcky na tvarovanie kučier.
- Po odložení stylera vlasy uvoľnite a nechajte kučeru zaujať svoj tvar.
- Opakujte na rôzne veľkých prameňoch vlasov, aby ste dosiahli prirodzený a jemný vzhľad kučier.
- Po skončení používania stlačte a podržte tlačidlo OFF (vypnúť) na vypnutie prístroja a vytiahnite ho zo zásuvky. Funkcia “Boost” na prudké zvýšenie teploty
- Upozornenie: najvyššia teplota nie je vhodná pre každý typ vlasov. Ak plánujete použiť túto žehličku s nastavením prudkého zvýšenia teploty na 230°C, vyskúšajte si ho najskôr na malom prameni vlasov.
- Pre vypnutie funkcie Turbo Boost podržte tlačidlo „+“ ďalšie 2 sekundy a prístroj sa vráti na pôvodné nastavenie. Funkcia uzamknutia teploty
- Nastavte požadovanú teplotu stláčaním tlačidiel +/- a ovládače teploty uzamknite stlačením tlačidla ‘-‘ na 2 sekundy.
- Vedľa teploty sa zobrazí symbol visiaceho zámku B.
Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
- Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou.
- Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Plochy sa môžu pre ľahšie skladovanie k sebe zacvaknúť. Na uzamknutie posuňte kĺbový zámok do uzamknutej pozície. Na odomknutie stiahnite kĺbový zámok dolu do nezamknutej pozície. POZN.: Prístroj nezohrievajte v uzamknutej pozícii. RECYKLÁCIA
Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom ociálnom mieste pre recykláciu / zber.41
Notice-Facile