Maestro MR229 - Стайлер

MR229 - Стайлер Maestro - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MR229 Maestro в формате PDF.

📄 44 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice Maestro MR229 - page 29
Просмотреть руководство : Deutsch DE English EN Polski PL Română RO Русский RU Українська UK
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
TypeСтайлер для волос (фен для укладки с круглыми щетками)
BrandMaestro
ModelMR229
Electrical SupplyПеременный ток (AC)
Rated Voltage220-240 В
Rated Frequency50 Гц
Power Consumption800-1000 Вт
Protective ClassКласс защиты II
Protection Class IPIPX0 (не водонепроницаемый)
Number of Speed/Temperature Levels2 (низкая и высокая скорость/температура)
AttachmentsСъемная круглая щетка (насадка для укладки)
Brush Diameter19 мм (для мелких локонов)
Cord LengthПрибл. 2 м (вращающийся шнур с вилкой)
WeightПрибл. 0,5 кг
Dimensions (L x W x H)Прибл. 300 x 50 x 50 мм
ColorЧерный
Overheat ProtectionДа (автоотключение при блокировке воздушного потока)
Auto Shut-offДа, при блокировке воздушного потока отключается и перезапускается после охлаждения
Swivel CordДа
Roll-out ButtonДа, для освобождения завитых волос от щетки
CleaningОчищайте корпус влажной тканью; чистите решетку воздухозаборника мягкой щеткой
StorageХранить в прохладном сухом месте, вешать за петлю шнура
UsageПодходит для всех типов волос; только для личного использования

Часто задаваемые вопросы - MR229 Maestro

Как заменить насадку для укладки на Maestro MR229?
Чтобы заменить насадку для укладки, просто снимите ее и защелкните новую. Размер локонов зависит от диаметра насадки; входящая в комплект щетка 19 мм создает мелкие локоны для коротких волос.
Что делают разные настройки скорости на MR229?
Переключатель (C) имеет три положения: 0 (ВЫКЛ), 1 (низкая скорость/температура для деликатной сушки и укладки волос) и 2 (высокая скорость/температура для быстрой сушки). Используйте положение 1 для тонких волос и положение 2 для более густых волос.
Можно ли использовать Maestro MR229 в ванной?
Да, но с осторожностью. Никогда не используйте рядом с водой (ванна, раковина и т.д.) и отключайте от сети, когда не используете. Для дополнительной безопасности установите устройство защитного отключения (УЗО) на 30 мА в цепь ванной.
Как удалить волосы, намотанные на щетку?
После укладки нажмите кнопку разблокировки (B), чтобы освободить щетку и размотать прядь волос. Не тяните с силой. Если волосы застряли, выключите и отключите от сети, затем аккуратно удалите.
Что делать, если фен внезапно перестал работать?
Если воздушный поток заблокирован (например, волосами или рукой), срабатывает защита от перегрева, и устройство отключается. Установите переключатель в положение 0 (ВЫКЛ), отключите от сети, дайте остыть в течение нескольких минут, затем очистите решетку воздухозаборника перед повторным использованием.
Безопасно ли использовать MR229 на мокрых волосах?
Устройство не предназначено для использования на сильно мокрых волосах. Сначала высушите волосы полотенцем. Не используйте фен во время купания или в душе.
Как чистить Maestro MR229?
Всегда отключайте от сети и дайте полностью остыть. Протрите корпус слегка влажной тканью, затем сухой. Регулярно чистите решетку воздухозаборника маленькой мягкой щеткой для удаления волос и пыли. Никогда не погружайте в воду.
Можно ли использовать лак для волос при включенном фене?
Нет. Лаки для волос содержат легковоспламеняющиеся компоненты. Не используйте их при включенном устройстве. Держите спреи подальше от устройства, чтобы избежать риска возгорания.
Какова длина шнура и можно ли его свернуть для хранения?
Длина шнура приблизительно 2 метра с вращающейся вилкой. Для хранения можно свободно обмотать шнур вокруг устройства, но не вешайте его за шнур. Используйте петлю для кабеля для подвешивания.
Есть ли гарантия на Maestro MR229?
В руководстве не указан гарантийный срок. Для ремонта или обслуживания обратитесь в авторизованный сервисный центр. Устройство предназначено только для бытового использования и не должно использоваться в коммерческих целях.

Вопросы пользователей о MR229 Maestro

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Стайлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MR229 - Maestro и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MR229 бренда Maestro.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MR229 Maestro

Благодарим Вас за покупку техники

Maestro MR229 - Благодарим Вас за покупку техники - 1

Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора.

Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора.

Данный прибор предназначен для ухода за любыми типами волос: тонкими, нормальными, натурально вьющимися, с химической завивкой или окрашенными.

Прибор предназначен только для персонального использования.

При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ.

Технические характеристики

Модель: MR 229

Электропитание:

Род тока- переменный;

Номинальная частота 50Гц;

Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В;

Номинальная мощность: 800-1000Вт;

Класс защиты от поражения электротоком II;

Исполнение защиты корпуса от проникновения влаги обычное, соответствует IPX0;

Устройство прибора

Рисунок 1 (страница2)

А- насадка расческа «стайлер»

В- кнопка отпускания-раскручивания насадки

С- выключатель/переключатель мощности нагрева и скорости вентилятора

D- шнур питания с вилкой

Е- корпус-рукоятка прибора

F- воздухозаборная решетка

G- насадки щетки

Меры безопасности

Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безопасности и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным.

ВНИМАНИЕ!

-Запрещается использовать электроприбор в любых местах, где возможно попадание воды или влаги на прибор (бассейны, ванные комнаты, душевые кабины).
-Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости.
-Не берите прибор мокрыми руками.

При несоблюдении правил возникает опасность поражения электротоком!

-Никогда не оставляйте включенный электроприбор без присмотра!
-Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению электросети в

Вашем доме.

-Если прибор все же используется в ванной комнате, в качестве дополнительной защиты рекомендуется установить на электропроводку ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО), с уставкой срабатывания на ток утечки не более 30МА. За более подробной информацией обратитесь в специализированную монтажную организацию.

-Всегда вынимайте вилку из розетки даже если вы не используете прибор кратковременно, так как близость воды потенциально опасна, даже если прибор отключен переключателем.

-Использование электрических удлинителей или переходников сетевой вилки может стать причиной повреждения электроприбора и возникновения пожара.

-Если ваш прибор внесен с холода в теплое помещение, не включайте прибор в течение 2-х часов, во избежание поломки из-за образования конденсата на внутренних частях прибора.

- Данный прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, а также людьми не имеющими знаний и опыта использования бытовых приборов, если они не находятся под контролем, или не проинструктированы лицом ответственным за их безопасность.

-Не позволяйте детям играть с прибором и упаковочными материалами.

-Не используйте прибор вне помещений.

-Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора.

-Никогда не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или вилка, если прибор не работает должным образом, если прибор поврежден или попал в воду. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в ближайший сервисный центр.

-Не используйте поврежденные насадки.

-Всегда отключайте электроприбор от сети, если Вы его не используете.
-Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель.
-Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки сетевого напряжения.
-Не допускайте касания шнура к нагретым поверхностям.
-Не бросайте прибор.
-Лаки и фиксаторы для волос содержат огнеопасные компоненты. Не пользуйтесь ими при включенном приборе. Не направляйте на прибор никаких брызг (аэрозоля) или воды.
-Перед применением прибора вытрите волосы полотенцем.
-Запрещается закрывать входные и выходные отверстия прибора.
-Чистите периодически воздухозаборную решетку, чтобы предотвратить любые блокировки поступления воздуха. Следите, чтобы во всасывающий патрубок не попали какие-либо предметы, волосы.
Если воздушный поток блокирован, пока фен действует (например: волосом или пухом, или рукой), прибор автоматически выключается. Как только он охладился (через несколько минут), он автоматически включается снова. Не смотря на то, что прибор оснащен защитой от перегрева, он может выйти из строя, если прекратится поступление воздуха.

Действия в экстремальных ситуациях:

-Если прибор упал в воду, немедленно, выньте вилку из розетки, не прикасаясь к самому прибору или воде.

-В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекратите использование прибора, выньте вилку из розетки, обратитесь в ближайший сервисный центр.

Использование прибора

RU

-Перед первым использованием удалите упаковочные материалы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений.
-Перед использованием фена протрите волосы полотенцем.

ВНИМАНИЕ! во время первого включения может появиться немного дыма или специфический запах, вызванный попаданием консервационных материалов на нагревательный элемент. Это нормальные явления, они исчезают через несколько минут эксплуатации.

Замена насадок

-Установите требуемую насадку в посадочное отверстие руко- ятки до щелчка фиксации.
- Перед включением фена в сеть, удостоверьтесь, что переключатель прибора (C/Pис.1) установлен в положении «0» (OFF).
- Выберите переключателем (С/Рис.1) нужную скорость вентилятора.

Позиция переключателяФункция
0 (OFF) –прибор выключен
1 Перваяскорость- слабый поток воздуха, низкая температура для мягкой укладки
2 Втораяскорость- сильный поток воздуха, высокая температура для быстрой сушки и укладки

-Накрутите прядь волос на насадку и подержите для закрепления обдуваемым воздухом несколько секунд.
-Для отпускания пряди нажмите кнопку (В/Рис.1)
- По окончании использования сначала установите переключатель (С/Рис.1) в положении «0» (OFF), затем отключите прибор от сети.
-Не наматывайте шнур вокруг фена.

ВНИМАНИЕ! если фен по неизвестной Вам причине остановил свою работу, сразу установите переключатель в положение «0» выключено и отключите прибор от сети. Дайте ему остыть. Затем проверьте заборную решетку, и в случае ее загрязнения проведите очистку.

Чистка и уход

ВНИМАНИЕ!

-Никогда не чистите прибор во включенном состоянии.
-Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть.
-Не используйте абразивные чистящие средства.
-Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь корпуса прибора.

Для очистки протрите поверхность прибора мягкой, слегка влажной тканью. Дайте прибору полностью высохнуть.

Регулярно проводите очистку воздухозаборной решетки фена от волос и пыли с помощью небольшой, мягкой щетки.

Любое другое обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом в сервисном центре.

Хранение

-Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть.

-Не наматывайте сетевой шнур вокруг включенного или не остывшего прибора. Для подвешивания фена предусмотрена петля на кабеле

-Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими и умственными возможностями.

Утилизация

Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберегающие системы.

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.

-Не намотуйте шнур навколо фену.

Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании feel-maestro.eu

  • Посуда из алюминия
  • Наборы посуды
  • Эмалированная посуда
  • Чайники
  • Наборы ножей
  • Кухонные принадлежности
  • Столовые наборы
  • Кафетерий
  • Аксессуары
  • Термосы
  • Хлебницы
  • Посуда из стекла
  • Кофеварки
  • Кофемолки
  • Кухонные процессоры
  • Хлебопечи
  • Тостеры
  • Аэрогриль
  • Электрические печи
  • Соковыжималки
  • Мясорубки
  • Электрические чайники
  • Пылесосы
  • Утюги
  • Парогенераторы
  • Уход за волосами
  • Климатическое оборудование
  • Becbl

Maestro MR229 - Утилизация - 1

Maestro MR229 - Утилизация - 2

Maestro MR229 - Утилизация - 3

Maestro MR229 - Утилизация - 4

Maestro MR229 - Утилизация - 5

Maestro MR229 - Утилизация - 6

Maestro MR229 - Утилизация - 7

Maestro MR229 - Утилизация - 8

Maestro MR229 - Утилизация - 9

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Maestro

Модель : MR229

Категория : Стайлер