K 20 ECOSMART - холодильник Indel B - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно K 20 ECOSMART Indel B в формате PDF.
Вопросы пользователей о K 20 ECOSMART Indel B
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего холодильник в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K 20 ECOSMART - Indel B и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K 20 ECOSMART бренда Indel B.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K 20 ECOSMART Indel B
руководство по эксплуатации
تعليمات الاستعمال
| 2017 | 2016 | |||
| 金额 | 占比 | 金额 | 占比 | |
| 一、营业收入 | 1,538.4 | 99.99 | 1,538.4 | 99.99 |
| 二、营业成本 | 1,400.0 | 99.99 | 1,400.0 | 99.99 |
| 三、营业利润 | -1,250.0 | -100.00 | -1,250.0 | -100.00 |
| 四、净利润 | -1,250.0 | -100.00 | -1,250.0 | -100.00 |
K SMART K ECOSMART
2 - 21
22 - 41
42 - 61
62 - 81
82 - 101
102 - 121
122 - 141
161 - 142
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÈS
РУССКИЙ

indelB
| ТЕХНИЧЕ-СКИЕ ДАН-НЫЕ | КЛАСС ПРОДУК-ТА (L) | РАЗМЕРЫ ВхШхГ (мм) | НАПРЯЖЕ-НИЕ (В) ЧАСТОТА (Гц) | НОМИ-НАЛЬНАЯ МОЩ-НОСТЬ (Вт) | ИСПОЛЬЗУ-ЕМЫЙ ГАЗ | ВЕС НЕТТО (кг) |
| K20 SMART | 20 440x420x380 | 220 - 24050 Гц | 58 | R 134a(0,036 кг) | 15.3 | |
| K20 SMART PV | 20 440x420x390 | 220 - 24050 Гц | 58 | R 134a(0,036 кг) | 18.7 | |
| K20 SMART G | 20 440x420x390 | 220 - 24050/60 Гц | 58 | R 134a(0,036 кг) | 15.3 | |
| K20 SMART G PV | 20 440x420x400 | 220 - 24050/60 Гц | 58 | R 134a(0,036 кг) | 18.7 | |
| ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ | КЛАСС ПРО-ДУКТА (L) | РАЗМЕРЫ ВхШхГ (мм) | НАПРЯЖЕ- НИЕ (В) ЧАСТОТА (Гц) | НОМИ- НАЛЬНАЯ МОЩ-НОСТЬ (Вт) | ИСПОЛЬ- ЗУЕМЫЙ ГАЗ | ВЕС НЕТТО (кг) | CO2 EQ. |
| K35 ECOSMART | 35 555x400x425 | 220 - 240 50 Гц | 58 | R 600a (0,019 кг) | 17.3 | ||
| K35 ECOSMART PV | 35 555x400x435 | 220 - 240 50 Гц | 58 | R 600a (0,019 кг) | 21.8 | ||
| K35 ECOSMART G | 35 555x400x425 | 220 - 240 50/60 Гц | 58 | R 600a (0,019 кг) | 17.3 | ||
| K35 ECOSMART G PV | 35 555x400x435 | 220 - 240 50/60 Гц | 58 | R 600a (0,019 кг) | 21.8 | ||
| K35 SMART | 35 555x400x425 | 220 - 240 50 Гц | 58 | R 134a (0,040 кг) | 17.3 0,0572t | ||
| K35 SMART PV | 35 555x400x435 | 220 - 240 50 Гц | 58 | R 134a (0,040 кг) | 21.8 0,0572t | ||
ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробная информация приводится в табличке с техническими данными внутри устройства.
Модели SMART содержат фторированный парниковый газ R134а в герметически закрытой системе, работа которой зависит от наличия этого газа.
Модели ECOSMART содержат изобутан (R600a), природный газ с высоким уровнем экологической совместимости.
Настоящее устройство предназначено для использования в быту и подобных сферах, таких как:
• Кухонная зона для персонала магазинов, офисов и иных рабочих помещений;
• Фермерские хозяйства, гостиницы, мотели и другие помещения жилого типа;
- Отели, в которых предлагается только ночлег и завтрак;
- Услуги общественного питания и подобные сферы, не имеющие отношения к розничной торговле.
Мини-бары нельзя устанавливать на открытом воздухе, даже если они защищены кровлей. При подключении мини-бара к сети не рекомендуется использовать удлинители и много- розеточные блоки. Если мини-бар устанавливается между другими предметами мебели, не- обходимо обеспечить, чтобы силовой кабель не был согнут или сжат. Прежде чем приступить к выполнению каких-либо операций по чистке или техническому обслуживанию, мини-бар не- обходимо предварительно отключить от источника питания. Чтобы обеспечить качественную работу и низкое энергопотребление, необходимо корректно выполнить установку.
Для оптимальной работы необходимо обеспечить постоянную вентиляцию холодильного агрегата. Компания IndelB не несёт ответственности за ущерб, причинённый людям, имуществу и/или самому мини-бару в результате (некорректной) установки, отличающейся от таковой, показанной в настоящем руководстве.

ВНИМАНИЕ!
• Перед установкой и использованием данного холодильного прибора необходимо внимательно прочитать прилагаемые инструкции
- Всегда храните инструкции рядом с холодильником для обращения в будущем
- Не загромождайте и не заслоняйте вентиляционные отверстия в корпусе устройства или встроенной конструкции.
- Не используйте механические устройства или другие средства для ускорения процесса размораживания, кроме тех, которые рекомендует производитель.
- Не используйте электрические устройства внутри отсеков для хранения продуктов питания, если они не соответствуют типу, который рекомендует производитель.
- Перед утилизацией холодильника храните его вдали от открытого огня, источников нагревания, ламп накаливания и т.п.
- Мини-бар запрещается использовать в общественном транспорте.
- Не позволяйте детям играть с данным устройством.
- Данным аппаратом могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или без соответствующего опыта и знаний, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по технике безопасности при эксплуатации холодильника, и осознают потенциальные опасности, связанные с этим аппаратом
- Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 3 до 8 лет и люди с очень серьезными и сложными физическими недостатками, если они прошли надлежащий инструктаж
- Детей младше 3 лет нельзя подпускать к холодильнику, если они не находятся под постоянным присмотром
- Не позволяйте детям играть с холодильником
- Дети не должны выполнять операции по чистке и техобслуживанию аппарата без присмотра взрослых
• Храните всю упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее надлежащим образом
- Данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 °C до 32 °C
- Прежде чем подключить аппарат к источнику питания, необходимо подождать не менее 4 часов. Это требуется для того, чтобы масло стекло обратно в компрессор.
- Данный холодильный прибор не предназначен для замораживания пищевых продуктов.
- Объем потребления электрической энергии не зависит от возможной конфигурации полок/корзины
• Для длительного хранения продуктов в холодильнике необходимо установить более низкую температуру (более высокая настройка термостата) - Холодильник не оборудован специальными отсеками для хранения определенных видов продуктов. Из-за недостаточно больших габаритов конструкция аппарата не предусматривает разницы в распределении температуры внутри.
- Силовой кабель не рекомендуется подсоединять к удлинителям.
• Ребёнок может оказаться закрытым в мини-баре. Прежде, чем выбросить старое устройство: - Демонтируйте дверцы
- Оставьте полки на месте, чтобы дети не смогли свободно попасть внутрь.
- Не храните в данном устройстве взрываопасные вещества, такие как аэрозольные баллоны с горючим пропеллентом.
- Опасность возгорания или поражения электрическим током.
В случае повреждения контура хладагента убедитесь, что в помещении нет пламени или источников возгорания. Проверите помещение. - Не допускайте попадания горячих предметов на пластмассовые детали устройства.
- Не храните в мини-баре горючие газы и жидкости.
- Не размещайте легковоспламеняющиеся продукты или предметы, а также продукты (изделия), содержащие легковоспламеняющиеся жидкости, внутри устройства, рядом с ним или на нём.
- Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору! Опасность ожога!
- Не используйте адаптеры-разветвители и удлинители.
- Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.). Для замены электрических компонентов обращайтесь в сервисный центр или вызывайте электрика.

ВНИМАНИЕ!
- Будьте осторожны, чтобы не повредить контур хладагента. Он содержит изобутан (R600a), природный газ с высоким уровнем экологической совместимости. Этот газ горючий.

ВНИМАНИЕ!
- Используйте мини-бар только для охлаждения и хранения напитков и закусок в закрытом виде.
- Не храните в мини-баре скоропортящиеся продукты питания.
- Продукты питания можно хранить в оригинальной упаковке или в подходящих контейнерах.
- Мини-бар не предусмотрен для контакта с продуктами питания.
- Мини-бар не предусмотрен для корректного хранения лекарственных препаратов. Инструкции по обращению с такими продуктами приводятся в иллюстративном вкладыше.
Для правильной установки мини-бара необходимо обеспечить подачу воздуха к холодильно- му агрегату. Для этого нужно оставить пространство для поступления и отвода воздуха, как показано на следующем рисунке.

text_image
ВЕНТИЛЯЦИЯ мин. 30 мм макс. 40 мм мин. 21 мм макс. 30 мм мин. 35 мм макс. 45 мм мин. 35 мм макс. 45 мм мин. 30 мм макс. 40 мм мин. 30 мм макс. 40 мм мин. 35 мм макс. 45 мм мин. 35 мм макс. 45 ммСистема охлаждения компрессора выделяет тепло и требует хорошей вентиляции. Поэтому места с плохой вентиляцией не очень пригодны. Мини-бар должен быть установлен в таком месте, где имеется просвет, гарантирующий необходимый воздухообмен. При этом крайне важно не закрывать и не загораживать решетки, обеспечивающие надлежащую вентиляцию устройства. Также не следует устанавливать аппарат в местах, подверженных прямому воздействию солнечного света или других источников тепла.

text_image
Свободное сечение 200 см²Если речь идет о встраиваемой модели, вы должны установить мини-бар в шкаф, обеспечив площадь поперечного сечения на входе и выходе воздуха не менее 200 см², что соответствует высоте 48 мм по всей ширине холодильника. Оставьте расстояние в 60 мм между верхней частью и боковыми сторонами мини-бара и шкафом.
Зазор между верхней частью холодильника и стенкой должен составлять 21 мм \~ 30 мм. Если зазор превышает 30 мм, то между верхней частью холодильника и стенкой необходимо установить кронштейн, чтобы обеспечить максимальную высоту зазора в 30 мм.
Мини-бар необходимо установить в шкаф, обеспечив площадь поперечного сечения на входе и выходе воздуха не менее 200 см².
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ И ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сетевое напряжение соответствует значению, указанному на табличке с техническими данными (расположенной внутри мини-бара), и что розетка оснащена стандартной системой заземления, соответствующей правилам эксплуатации и обслуживания электрических установок. Кроме того, электрическая розетка должна выдерживать максимальную нагрузку мощности устройства, указанную на паспортной табличке.

ВНИМАНИЕ!
Если розетка не оборудована системой заземления или если используется много- розеточный блок или адаптеры, производитель снимает с себя всю ответственность за любой ущерб, причинённый людям, имуществу и/или самому мини-бару.

ВНИМАНИЕ!
Пользователь должен всегда иметь доступ к вилке питания.

ВНИМАНИЕ!
Если шнур питания был повреждён, во избежание риска его следует заменить. Замену должен выполнить производитель, сотрудник центра технического обслуживания производителя или специалист с подобными полномочиями.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ - К SMART И К ЕСОСMART
Мини-бары К SMART и К ECOSMART могут работать в трёх разных режимах:

СТАНДАРТНЫЙ: с помощью переключателя выбирают минимальные и максимальные параметры холода. Настройкой термостата устанавливают стандартный режим работы холодильника с электронным размораживанием.

ТАЙМЕР: используется для программирования времени работы компрессора.

СИСТЕМА SMART: обнаруживает присутствие посетителя в помещении и включает компрессор, когда посетитель уходит.
Мини-бар поступает от изготовителя с установленным СТАНДАРТНЫМ режимом.
РАБОТА В СТАНДАРТНОМ РЕЖИМЕ (К SMART - К ЕСOSMART)
Вы можете использовать 4-позиционный переключатель для регулирования температуры охлаждения внутри мини-бара:
- Мини-бар выключается, когда он находится в положении ВЫКЛ.
- В положении MIN мини-бар работает с постоянно более высокой внутренней температурой (пониженное охлаждение).
• В положении MED мини-бар работает с постоянной средней внутренней температурой. - В положении MAX мини-бар работает при постоянно более низкой внутренней температуре (более эффективное охлаждение).

РАБОТА В РЕЖИМЕ ТАЙМЕРА (TIMER) (К SMART - К ЕСOSMART)
См. главу ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
РАБОТА В РЕЖИМЕ СИСТЕМЫ SMART (К SMART - К ЕСOSMART)
СИСТЕМА SMART управляет включением и выключением компрессора в зависимости от присутствия или отсутствия посетителя в комнате. Для использования СИСТЕМЫ SMART требуется наличие в помещении энергосберегающего устройства: энергосберегающий карточный выключатель.
Клиент входит в комнату и вставляет карту в специальный разъём. Энергосберегающее устройство отправляет Системе Smart сигнал о присутствии в помещении посетителя, и компрессор мини-бара выключается (продукты внутри остаются свежими в течение длительного периода времени, благодаря холоду, исходящему от аккумуляторной плиты). Когда клиент выходит из комнаты и вынимает карту из энергосберегающего устройства, Системе Smart поступает другое сообщение, и мини-бар снова включается. Если посетитель остаётся в помещении длительное время, и холод, накопленный аккумуляторной плитой, заканчивается, мини-бар включается автоматически, чтобы сохранить в свежести находящиеся в нём продукты. Если комната долго остаётся пустой, мини-бар работает в режиме повышенного энергосбережения.

ВНИМАНИЕ!
In В режиме СИСТЕМЫ SMART не предусмотрено использование дистанционного управления и таймера.

На задней панели мини-бара расположены две вилки питания (К SMART е К ECOSMART).
- Вставьте вилку POWER в гнездо в комнате, предназначенной для мини-бара (гнездо не подключено к энергосберегающему устройству).
- Вставьте вилку SIGNAL в любое гнездо, подключенное к энергосберегающему устройству (Energy saver).
ПРИМЕЧАНИЕ: Мини-бар работает в режиме СТАНДАРТНЫЙ/ТАЙМЕР, если вилка SIGNAL не подключена, что подразумевает работу, не связанную с присутствием посетителя в помещении, и регулируемую температурой, выбранной клиентом с помощью селекторного переключателя (см. главу ОПИСАНИЕ И РАБОТА.

ВНИМАНИЕ!
Если кабель POWER и кабель SIGNAL подключить наоборот, мини-бар будет работать, когда посетитель находится в комнате, и выключаться, когда посетитель будет выходить из комнаты.
Чтобы убедиться, что соединение выполнено корректно, проверьте, включится ли свет при открытии дверцы мини-бара, предварительно убедившись в следующем:
1) Энергосберегающее устройство (Energy saver) не функционирует, смарт-карта не вставлена в соответствующий разъём
2) Мини-бар включен (селекторный переключатель температуры на передней панели мини-бара установлен на "0").
Если свет не загорится, поменяйте кабели питания гнёздами.

flowchart
graph TD
A["ENERGY SAVER"] --> B["SIGNAL SOCKET"]
B --> C["MINIBAR"]
C --> D["POWER SIGNAL"]
D --> E["POWER SOCKET"]
E --> F["189A1023"]
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
Мини-бары серии К оборудованы предварительно откалиброванным термостатом, установленным на задней панели холодильника (температура уже отрегулирована по оптимальным рабочим уровням). Продолжительность циклов охлаждения можно выбрать с помощью пульта дистанционного управления. Когда мини-бар подключают к электросети, он автоматически включается, используя функции механического термостата.
ЦИКЛ РАБОТЫ КОМПРЕССОРА УСТРОЙСТВА ВЕРСИИ К КОНТРОЛИРУЕТСЯ ЭЛЕКТРОННЫМ ТАЙМЕРОМ

text_image
ON 18 19 20 21 22 23 24 1 2 17 16 15 14 13 12 11 10 6 7 8 ON 6 OFF OFFON
Компрессор работает с целью охлаждения содержимого мини-бара и замораживания аккумуляторной плиты (6 часов в сутки достаточно).

Компрессор выключен, и внутренняя температура в мини-баре поддерживается за счёт холода, накопленного аккумуляторной плитой. Поэтому, ночью мини-бар работает абсолютно бесшумно.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ УСТРОЙСТВА ВЕРСИИ К С ДВЕРЦЕЙ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ УСТАНОВКИ ПАНЕЛИ
| ПРОГРАММА ВРЕМЯ РАБОТЫ ОКРУЖАЮЩАЯ ТЕМПЕРАТУРА | |
| 1 ЦИКЛ 2 ЦИКЛ | |
| P1 | 09-12 18-21 25°C |
| P2 | 09-13 17-21 28°C |
| P3 | 09-13 17-22 30°C |
| P4 | НАСТРОЙКА |
| OFF | ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО УСТАНОВЛЕННЫЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ УСТРОЙСТВА ВЕРСИИ К СО СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЦЕЙ
| ПРОГРАММА ВРЕМЯ РАБОТЫ ОКРУЖАЮЩАЯ ТЕМПЕРАТУРА | |
| 1 ЦИКЛ 2 ЦИКЛ | |
| P1 | 09-14 17-22 ≤ 25°C |
| P2 | 08-14 17-23 ≤ 28°C |
| P3 | 07-14 17-23 ≤ 30°C |
| P4 | НАСТРОЙКА |
| OFF | ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

flowchart
graph TD
A[" "] --> B["P1"]
A --> C["P2"]
A --> D["P3"]
A --> E["P4"]
C --> F["SET ON OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
note bottom of A: Minibar Remote Programmer

text_image
Звуковой сигнал 180A3476Мини-бар с компрессором, снабжённый дистанционным управлением, позволяет задавать определённые периоды работы компрессора в течение дня. Каждый холодильник имеет три предварительно заданных периода работы и один (P4), который пользователь может установить самостоятельно. В течение 24 часов можно установить не более двух циклов включения/выключения. Пульт дистанционного управления (ПДУ) прост в использовании. После выбора на ПДУ предварительно установленной программы просто приблизьте ПДУ к ресиверу на внешней панели мини-бара (на расстоянии 30-40 см), удерживая нажатой кнопку выбранной программы в течение не менее двух секунд – мини-бар начнёт работать. На дисплее отобразится следующий символ.

Если нажать на любую из кнопок P1 – P4 несколько раз, на дисплее отобразится выбранная программа и затем время.
Чтобы установить время, нажмите одновременно Р2 и Р3. Цифры (часы) начнут мигать, на дисплее отобразится "set time" (установка времени).
Нажимайте - (P2) и + (P3), чтобы задать точное время. Чтобы задать минуты, нажмите P1 и затем - (P2) и + (P3).
Нажмите P4, чтобы сохранить заданное время. Дисплей ото- бразит текущее время. Чтобы задать программу (P1, P2, P3 или P4) в мини-баре, нажмите на кнопку выбранной программы в течение не менее 2 секунд.
Если батарейки разрядятся, дисплей отобразит следующий символ:

Нажмите ON/OFF, чтобы выключить мини-бар. Дисплей отобразит "Off". Чтобы снова включить ПДУ, нажмите на кнопку ON/OFF.

text_image
OFF
ВНИМАНИЕ!
Если подача напряжения от сети будет отсутствовать в течение менее 48 часов, мини-бар включится с ранее установленной
программой. Если напряжение будет отсутствовать более 48 часов, работой мини-бара будет управлять предварительно откалиброванный термостат. Чтобы заново настроить программу, см. инструкции в главе ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ.

ВНИМАНИЕ!
Если вы отключаете напряжение сами, подождите не менее 15 минут, прежде чем подключить мини-бар снова к источнику питания. В противном случае компрессор может остановиться на несколько минут, прежде чем возобновит нормальную работу.
После установки батарейки на дисплее в течение 5 секунд будет отображаться следующее.
Предварительно установленные программы для версии К (дверца с возможностью установки панели)

text_image
P B SET TIME OFF TIME ON 1 88:88 TIME ON 2 88:88Предварительно установленные программы для версии К (стеклянная дверца)

text_image
P B SET TIME OFF TIME ON 1 88:88 TIME ON 2 88:88Затем дисплей отобразит текущее время. Если в течение последующих 8 секунд не будет нажата какая-либо кнопка, показания исчезнут.
При нажатии на кнопки P1, P2 или P3 на дисплее будут отображаться предварительно установленные программы, как показано на следующих иллюстрациях. Внимание: программы P1-P2 и P3 являются предварительно заданными и не могут быть изменены.
Предварительно установленные программы для версии К (дверца с возможностью установки панели)

text_image
P1 TIME ON 1 09 TIME OFF 1 12 TIME ON 2 18 TIME OFF 2 21
text_image
P2 TIME ON 1 09 TIME OFF 1 13 TIME ON 2 17 TIME OFF 2 21
text_image
P3 TIME ON 1 09 TIME OFF 1 13 TIME ON 2 17 TIME OFF 2 22Предварительно установленные программы для версии К (стеклянная дверца)

text_image
P 1 TIME ON 1 09 TIME OFF 1 14 TIME ON 2 17 TIME OFF 2 22
text_image
P2 TIME ON 1 08 TIME OFF 1 14 TIME ON 2 17 TIME OFF 2 23
text_image
P3 TIME ON 1 07 TIME OFF 1 14 TIME ON 2 17 TIME OFF 2 23Если нажать на кнопку P4, на дисплее отобразится следующее:
Предварительно установленные программы для версии К (дверца с возможностью установки панели)

text_image
P4 TIME ON 1 00 TIME OFF 1 00 TIME ON 2 00 TIME OFF 2 00Предварительно установленные программы для версии К (стеклянная дверца)

text_image
P4 TIME ON 1 00 TIME OFF 1 00 TIME ON 2 00 TIME OFF 2 00Программа P4 позволяет пользователю задавать два цикла работы мини-бара (первый цикл Time on1 –Time off1 и второй цикл Time on2 и Time off2).
Чтобы модифицировать программу P4:
Нажмите одновременно P1 и P4.
Слева начнёт мигать "Time On1".
С помощью кнопок - (P2) и + (P3) задайте время начала первого цикла.
Нажмите на кнопку P1, чтобы перейти к следующим полям, и снова с помощью кнопок - и + задайте время начала и окончания циклов работы компрессора.
По завершении модификации программы нажмите P4, чтобы сохранить новые настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ: После эксплуатации мини-бара в режиме ТАЙМЕРА, чтобы перевести его в режим СТАНДАРТНЫЙ, необходимо через ПДУ задать Р4, указав для всех параметров времени значение 00:00, и нажать Р4 (см. инструкции раздела УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ)
ПРИМЕЧАНИЕ: После эксплуатации мини-бара в режиме SMART, чтобы перевести его в режим СТАНДАРТНЫЙ, необходимо извлечь кабель SIGNAL, через ПДУ задать P4, указав для всех параметров времени значение 00:00, и нажать P4 (см. инструкции раздела УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ).
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Нормальные звуки во время работы
Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением:
- Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента.
• Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента. - Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением (естественным и неопасным физическим явлением).
• Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.
Рекомендации по экономии электроэнергии
Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше необходимого.
ПРИМЕНЕНИЕ СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА
Сцепное устройство, состоящее из двух деталей А и В, позволяет подсоединить дверцу мини-бара к дверце шкафа, в который устанавливается мини-бар.
Установку сцепного устройства производят следующим образом:
- Привинтите деталь А к дверце мини-бара;
- Откройте дверцу мини-бара на 90°;
- Привинтите деталь В строго по горизонтали к внутренней стороне. Створки шкафа, и вставьте её в деталь А так, чтобы она могла выполнять функцию направляющей скольжения

A

text_image
150 5 B 20 27,5189A0032

text_image
189A0482 B
Чтобы обеспечить корректное закрытие дверцы мини-бара, убедитесь, что расстояние между внутренней частью створки шкафа и внешней частью дверцы холодильника не превышает 9 мм.
• Холодильник необходимо регулярно мыть внутри и снаружи исключительно теплой водой с нейтральным моющим средством.
- После мойки холодильник нужно промыть чистой водой и аккуратно протереть (просушить) сухой мягкой тканью.
- Нельзя использовать: средства для мытья окон и зеркал; чистящие средства, жидкие, порошкообразные или спреи; спирт, аммиак или абразивные продукты.
- Если вы не пользуетесь мини-баром, рекомендуется тщательно промыть его внутри и оставить дверцу полуоткрытой для вентиляции.
• Перед обслуживанием необходимо выключить прибор и вынуть вилку сетевого шнура из розетки
- Охлаждающее устройство данного аппарата содержит углеводороды. Поэтому, работы по техобслуживанию и зарядке охлаждающего устройства может выполнять только квалифицированный специалист
- Необходимо регулярно контролировать дренажное отверстие аппарата и при необходимости чистить. В случае блокировки дренажного отверстия в нижней части аппарата будет скапливаться вода
- Необходимо регулярно контролировать дренажное отверстие аппарата и при необходимости чистить. В случае блокировки дренажного отверстия в нижней части аппарата будет скапливаться вода
- Внутреннюю часть винного шкафа необходимо регулярно чистить, чтобы не появлялись неприятные запахи
• Регулярно осматривайте прокладку дверцы, чтобы там не скапливался мусор
- Прежде чем приступить к чистке, отключите электропитание, достаньте все продукты питания, полки, ящики и т.п.
- Внутренние поверхности необходимо промыть теплым раствором пищевой соды. Раствор должен содержать примерно 2 столовые ложки пищевой соды на литр теплой воды
- Затем необходимо тщательно смыть раствор и просушить аппарат
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В случае сбоя или некорректной работы убедитесь, что:
а) силовая вилка корректно вставлена в розетку;
b) напряжение сети соответствует напряжению, указанному в ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ;
с) ручка настройки температуры не находится в положении "0";
d) холодильник не находится вблизи источников тепла и на него не падает солнечный свет;
e) вентиляционные отверстия холодильника не закрыты и не заблокированы.
f) С вопросами по ремонту необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр. Использовать можно только оригинальные запасные части.
g) Если холодильник по-прежнему не работает, обратитесь в авторизованный сервисный центр или по контактам на нашем веб-сайте www.indelb.com
h) Обращаем ваше внимание на то, что при самостоятельном или непрофессиональном ремонте возникает угроза безопасности, а также может быть аннулирована гарантия.
i) Следующие запасные части (узлы) будут доступны в течение 7 лет после снятия модели с производства: термостаты, температурные датчики, печатные платы, осветительное оборудование, дверные ручки, дверные петли, лотки и корзины. Обращаем ваше внимание на то, что некоторые из этих деталей (узлов) будут доступны только профессиональным ремонтникам, и что не все запасные части (узлы) подходят для любых моделей. Дверные прокладки будут доступны в течение 10 лет после снятия модели с производства.
j) С вопросами по заказу запасных частей (узлов) необходимо обращаться в авторизованный сервисный центр или по контактам на сайте www.indelb.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: БАЗА ДАННЫХ ЕPREL
Технические данные приводятся в паспортной табличке на внутренней стороне холодильника и на этикетке энергоэффективности. QR-код на этикетке энергоэффективности, поставляемой вместе с прибором, предоставляет ссылку на информацию, относящуюся к рабочим характеристикам аппарата, в базе данных EUEPREL. Сохраните этикетку энергоэффективности для справки вместе с руководством по эксплуатации и всеми другими документами, прилагаемыми к данному прибору. Эту же информацию можно найти в EPREL, пройдя по ссылке https://eprel.ec.europa.eu, по названию модели и номеру изделия, которые указаны в паспортной табличке прибора. Подробную информацию по этикетке энергоэффективности см. www.theenergylabel.eu. Техническая информация указывается в паспортной табличке, расположенной на внутренней или внешней стороне прибора, а также на этикетке энергоэффективности
ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОДАЖИ В ПРЕДЕЛАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА (ЕС)
Данное устройство снабжено маркировкой согласно требованиям Директивы Евро- союза 2012/19/EU (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования. Соответствующий знак на изделии указывает на то, что данный продукт не подлежит утилизации как бытовые отходы.
Обеспечьте, чтобы данное устройство было утилизировано на профессиональном уровне строго как отходы электрического и электронного оборудования.
