WEF 15-125 Quick - шлифовальная машина METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно WEF 15-125 Quick METABO в формате PDF.
Вопросы пользователей о WEF 15-125 Quick METABO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шлифовальная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство WEF 15-125 Quick - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. WEF 15-125 Quick бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WEF 15-125 Quick METABO
ru Оригинальное руководство по эксплуатации 104


text_image
6 6 14 C
Оригинальное руководство по эксплуатации
1. Декларация соответствия
Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Данные ручные циркулярные пилы с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - см. на стр. 4.
2. Использование по назначению
Плоские угловые шлифмашины, оснащенные оригинальными принадлежностями Metabo, предназначены для шлифования, шлифования наждачной бумагой, обработки кардощетками и абразивной резки металла, бетона, камня и схожих с ними материалов без применения воды.
За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а также указания, приведенные в данном руководстве.
3. Общие указания по технике безопасности

Для вашей собственной безопасности и защиты инструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска получения телесных повреждений прочтите данное руководство по
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции и указания по технике
безопасности. Несоблюдение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или к получению тяжелых травм.
Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для использования в будущем.
Передавайте электроинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами.
4. Особые указания по технике безопасности
4.1 Общие указания по технике безопасности при шлифовании, шлифовании с использованием наждачной бумагой, обработке
кардощетками и абразивном отрезании:
Назначение
а) Данный электроинструмент следует использовать в качестве шлифмашины, шлифователя с наждачной бумагой, кардощетки и шлифовально-отрезной машины. Следуйте всем указаниям по технике безопасности, инструкциям, изображениям и данным, которые вы получили вместе с инструментом. Несоблюдение следующих инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
б) Данный электроинструмент не предназначен для полирования.
Использование электроинструмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации и получению травм.
в) Не используйте принадлежности, которые не были предусмотрены и не рекомендованы производителем специально для данного электроинструмента. Одно лишь надежное крепление принадлежности на электроинструменте не гарантирует надежной эксплуатации инструмента.
г) Допустимая частота вращения рабочего инструмента не должна превышать максимальную частоту вращения, указанную на электроинструменте.
Принадлежности, скорость вращения которых превышает допустимое значение, могут сломаться и отлететь в сторону.
д) Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерным данным электроинструмента.
Невозможно обеспечить экранирование и контроль рабочих инструментов с неверно рассчитанными параметрами.
e) Рабочие инструменты с резьбовой вставкой должны в точности подходить к шлифовальному шпинделю электроинструмента. У рабочих инструментов, закрепленных с помощью фланцев, крепежное отверстие должно в точности подходить по форме фланца. Рабочие инструменты, размеры которых не соответствуют зажимному приспособлению, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут привести к потере контроля над электроинструментом.
ж) Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждым использованием осматривайте рабочие инструменты: абразивные круги не должны иметь сколов и трещин, шлифовальные тарелки – трещин, износа или сильного истирания, в кардощетках не должно быть выпавших или обломившихся проволочных прядей. В случае падения электроинструмента или рабочего
инструмента проверьте его работоспособность или используйте только исправный рабочий инструмент. После проверки и установки рабочего инструмента проследите, чтобы ни вы, ни стоящие рядом люди не находились в зоне вращающегося рабочего инструмента, и на одну минуту запустите инструмент с максимальной частотой вращения.
Поврежденные рабочие инструменты обычно ломаются в ходе такой проверки.
3) Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от вида выполняемой работы используйте маску для полной защиты лица, средства для защиты глаз или защитные очки. Для защиты от мелких частиц абразивного инструмента и материала надевайте респиратор, защитные наушники, защитные перчатки или специальный фартук. Защищайте глаза от отлетающих посторонних предметов при выполнении различных работ. Респираторы и защитные маски должны отфильтровывать пыль, возникающую во время работы. Длительное воздействие громкого шума может привести к потере слуха.
и) Следите за тем, чтобы другие люди находились на безопасном расстоянии от вашего рабочего места. Каждый человек, входящий в рабочую зону, обязан надевать средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки рабочих инструментов могут нанести травму даже за пределами рабочей зоны.
к) При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или сетевого кабеля самого электроинструмента держите инструмент только за изолированные поверхности. Контакт с токопроводящей линией может привести к подаче напряжения на металлические части инструмента и вызвать поражение электрическим током.
л) Держите сетевой кабель вдали от вращающихся рабочих инструментов. В случае потери контроля над инструментом он может перерезать или затянуть сетевой кабель, при этом ваши руки могут попасть в зону вращения рабочего инструмента.
м) Никогда не кладите электроинструмент до полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент может коснуться поверхности, в результате чего возможна потеря контроля над электроинструментом.
н) Не включайте электроинструмент во время его переноски. Возможно попадание вашей одежды во вращающийся рабочий инструмент, в результате чего вы можете получить травму.
о) Регулярно очищайте вентиляционные щели электроинструмента. Вентилятор мотора затягивает пыль в корпус, а большое скопление металлической пыли сопряжено с опасностью воздействия электрического тока.
п) Не используйте электроинструмент вблизи легковоспламеняющихся материалов. Искры могут вызвать воспламенение этих материалов.
р) Не используйте рабочие инструменты, которые требуют использования охлаждающей жидкости. Использование воды или иной охлаждающей жидкости может привести к удару электрическим током.
4.2 Отдача и соответствующие указания по технике безопасности
Отдача представляет собой внезапную реакцию в результате зацепления или заклинивания вращающегося рабочего инструмента, например, абразивного круга, шлифовальной тарелки, кардощетки и т. д. Зацепление или заклинивание ведет к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. Из-за противоположного направления вращения рабочего инструмента в месте блокировки происходит неконтролируемое движение электроинструмента.
Если, например, абразивный круг цепляется или заедает в заготовке, кромка круга застревает, и в результате этого круг может обломиться или вызвать отдачу. Вследствие этого абразивный круг движется на оператора или в противоположном направлении, в зависимости от направления вращения круга в месте заклинивания. При этом абразивный круг может разломиться.
Отдача является следствием неправильной или неумелой эксплуатации электроинструмента. Ее можно избежать при соблюдении описанных ниже мер предосторожности.
а) Крепко держите электроинструмент в руках и займите такую позицию, чтобы вы могли противодействовать силе отдачи. При наличии всегда используйте дополнительную рукоятку, чтобы максимально контролировать силу отдачи или реактивный момент при запуске. При соблюдении мер предосторожности вы сможете управлять отдачей и реактивными силами.
6) Никогда не держите руку вблизи вращающихся рабочих инструментов. При отдаче возможен контакт рабочего инструмента с рукой.
в) Избегайте попадания в зону,
в которую электроинструмент смещается
во время отдачи. При отдаче
электроинструмент смещается в направлении,
обратном направлению движения
абразивного круга в месте блокировки.
г) Особенно осторожно работайте в области углов, острых кромок и т. п. Не допускайте отскакивания или заклинивания рабочих инструментов в заготовке. Вращающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию при работе в области углов, острых кромок или при отскакивании. Это вызывает потерю контроля или отдачу.
РУССКИЙRU
д) Не используйте цепной или зубчатый пильный диск. Подобные рабочие инструменты часто вызывают отдачу или потерю контроля над электроинструментом.
4.3 Особые указания по технике безопасности при шлифовании и абразивной резке:
а) Используйте только подходящий для вашего электроинструмента абразивный инструмент и предназначенный для него защитный кожух. Абразивные инструменты, не предназначенные для данного электроинструмента, не экранируются в достаточной степени и не являются безопасными.
б) Выпуклые абразивные круги должны быть размещены таким образом, чтобы их рабочая поверхность находилась ниже кромки защитного кожуха. Неправильно размещенный абразивный круг, выступающий за кромку защитного кожуха, не может быть экранирован должным образом.
в) Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и в целях максимальной безопасности отрегулирован таким образом, чтобы открытой оставалась лишь самая малая часть абразивного инструмента. Защитный кожух служит для защиты оператора от осколков и случайного соприкосновения с абразивным инструментом, а также от искр, от которых может воспламениться одежда.
г) Абразивные инструменты должны использоваться строго по назначению. Например: никогда не проводите шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для снятия материала кромкой круга. Боковое силовое воздействие на отрезной круг может разрушить его.
д) Всегда используйте исправный зажимной фланец, его размер и форма должны соответствовать выбранному абразивному кругу. Подходящие фланцы представляют собой опору для абразивного круга и тем самым снижают опасность его разлома. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для других абразивных кругов.
e) Не используйте изношенные абразивные круги от электроинструментов большего размера. Абразивные круги для электроинструментов большего размера не рассчитаны на повышенную частоту вращения электроинструментов меньшего размера и могут разломиться.
4.4 Дополнительные особые указания по технике безопасности при абразивной резке:
a) Избегайте заклинивания отрезного круга или слишком большого давления прижима. Не выполняйте слишком глубокие разрезы. Перегрузка отрезного круга приводит к его
перенапряжению и перекосам или заклиниванию, что увеличивает вероятность отдачи или поломки абразивного инструмента.
б) Не стойте в зоне перед вращающимся отрезным кругом и за ним. Если вы начнете двигать отрезной круг с заготовкой от себя, то в случае отдачи электроинструмент с вращающимся кругом будет отброшен прямо на вас.
в) В случае зажима отрезного круга или при перерыве в работе отключите инструмент и подержите его в руке до полной остановки вращающегося круга. Никогда не пытайтесь извлечь движущийся отрезной круг из пропила, так как это может вызвать отдачу. Определите и устраните причину заклинивания.
г) Не включайте электроинструмент, если он находится в заготовке. Сначала дайте отрезному кругу набрать полную частоту вращения, только после этого осторожно продолжайте резку. В противном случае круг может заклинить, отскочить из заготовки или вызвать отдачу.
д) Для снижения риска отдачи в результате заклинивания отрезного круга при обработке плит и заготовок большого размера подведите под них опору. Заготовки большого размера могут прогнуться под действием собственного веса. Под заготовку следует подвести опоры с двух сторон, а именно вблизи реза и кромки.
e) Будьте особенно осторожны при вырезании ниш в имеющихся стенах или других не просматриваемых зонах.
Погружаемый отрезной круг может вызвать отдачу при разрезании газо- и водопроводов, электрических проводов или иных объектов.
4.5 Особые указания по технике безопасности при шлифовании наждачной бумагой:
a) Не используйте шлифовальные листы слишком большого размера, соблюдайте указанные производителем размеры. Шлифовальные листы, выступающие за края шлифовальных тарелок, могут стать причиной травм, разорваться, а также привести к заклиниванию или к отдаче.
4.6 Особые указания по технике безопасности при обработке кардощетками:
а) Помните о том, что из кардощетки выпадают кусочки проволоки даже при обычной эксплуатации. Не перегружайте проволоку слишком высоким давлением прижима. Отлетающие кусочки проволоки могут легко проникнуть сквозь тонкую одежду и/или кожу. б) Если рекомендовано применение защитного кожуха, не допускайте соприкосновения кожуха и кардощетки. Диаметр тарельчатых и чашечных щеток может
увеличиваться под воздействием давления прижима и центробежных сил.
4.7 Дополнительные указания по технике безопасности:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Всегда носите защитные очки.
При необходимости используйте эластичные прокладки, если они поставляются вместе с инструментом.
Соблюдайте указания производителей рабочих инструментов или принадлежностей! Берегите круги от ударов и контакта с жирами и смазками!
Бережно храните и применяйте абразивные круги в соответствии с предписаниями производителя.
Никогда не используйте отрезные круги для чернового шлифования! Отрезные круги нельзя подвергать боковому давлению.
Заготовку нужно прочно закрепить и зафиксировать от сдвига, например, с помощью зажимных приспособлений. Крупные заготовки должны иметь достаточную опору.
При использовании рабочих инструментов с резьбовой вставкой конец шпинделя не должен касаться основания отверстия шлифинструмента. Следите за тем, чтобы резьба рабочего инструмента имела достаточную длину для шпинделя. Резьба рабочего инструмента должна совпадать с резьбой шпинделя. Длина шпинделя и резьба шпинделя см. на стр. 4 и в главе 14. Технические характеристики.
Рекомендуется использовать стационарную установку для удаления пыли. Перед инструментом всегда подключайте устройство защитного отключения (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. В случае отключения угловой шлифмашины автомат защиты от тока утечки инструмент следует проверить и очистить. См. главу 9. Очистка.
Применение поврежденных, деформированных или вибрирующих инструментов запрещено.
Не допускайте повреждений газо- или водопроводов, линий электропитания и несущих стен.
Перед проведением каких-либо настроек, переоснащения или работ по техобслуживанию извлекайте сетевую вилку из розетки.
Поврежденная или потрескавшаяся дополнительная рукоятка подлежит замене. Не используйте электроинструмент с дефектной дополнительной рукояткой.
Поврежденный или потрескавшийся защитный кожух подлежит замене. Не используйте инструмент с дефектным защитным кожухом.
Закрепляйте небольшие заготовки, например, зажимайте их в тисках.
б) Данный электроинструмент не предназначен для полирования. Гарантийные претензии не принимаются при использовании не по назначению! Двигатель может перегреться, и электроинструмент может получить повреждения. Для проведения полировальных работ мы рекомендуем угловую полировальную машину.
По соображениям безопасности рабочий инструмент нельзя закреплять с помощью гайки с двумя торцевыми отверстиями. Пользуйтесь исключительно зажимной гайкой (без ключа) (2).
Снижение пылевой нагрузки:
Частицы, образующиеся при работе с данным инструментом, могут содержать вещества, которые способствуют развитию рака, появлению аллергических реакций, заболеваний дыхательных путей, врожденных дефектов и прочих заболеваний репродуктивной системы. Несколько примеров подобных веществ: свинец (в содержащем свинец ЛКП), минеральная пыль (из строительного кирпича, бетона и т. п.), добавки для обработки древесины (соль хромовой кислоты, средства для защиты древесины), некоторые виды древесины (например, пыль от дуба или бука), металлы, асбест.
Степень риска зависит от продолжительности воздействия этих веществ на пользователя или находящихся вблизи людей.
Не допускайте попадания частиц обработываемого материала в организм.
Для уменьшения вредного воздействия этих веществ: обеспечьте хорошую вентиляцию рабочего места и носите подходящие средства защиты, например, респираторы, которые способны отфильтровывать микроскопические частицы.
Соблюдайте директивы, распространяющиеся на ваши условия эксплуатации, включая обрабатываемый материал, персонал, вариант применения и место проведения работ (например, положение об охране труда, утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве.
Для выполнения особых работ используйте подходящие принадлежности (см. главу 11.). Это позволит сократить неконтролируемое попадание частиц в окружающее пространство.
Используйте подходящее вытяжное устройство.
Уменьшить пылевую нагрузку вам помогут следующие меры:
- не направляйте выходящие из инструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или скопления пыли;
- используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель;
- хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте, используя пылесос. Подметание или выдувание только поднимает пыль в воздух.
РУССКИЙRU
- Обрабатывайте пылесосом или стирайте защитную одежду. Не продувайте одежду воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее пыль.
5. Обзор
См. стр. 2.
1 Дужка для навинчивания/отвинчивания зажимной гайки (без ключа) от руки *
2 Зажимная гайка (без ключа) *
3 Опорный фланец
4 Шпиндель
5 Кнопка стопора шпинделя
6 Защитный кожух
7 Дополнительная рукоятка / дополнительная рукоятка с гашением вибраций *
8 Переключатель для включения/выключения *
9 Рукоятка
10 Электронный сигнальный индикатор
11 Установочное колесико для регулировки частоты вращения *
12 Блокиратор включения *
13 Нажимной переключатель *
14 Рычаг для крепления защитного кожуха
* в зависимости от комплектации / не входит в комплект поставки
6. Ввод в эксплуатацию

Перед вводом в эксплуатацию проверьте, совпадают ли указанные на заводской
табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети.

Перед инструментом всегда подключайте устройство защитного отключения (УЗО) с с. током отключения 30 мА.
6.1 Установка дополнительной рукоятки

Работайте только с установленной дополнительной рукояткой (7)! Прочно винтите дополнительную рукоятку с левой с правой сторон инструмента.
6.2 Установка защитного кожуха

Из соображений безопасности используйте только такой защитный кожух, который предусмотрен для соответствующего абразивного инструмента! См. также главу 11. Принадлежности!
Защитный кожух для шлифования
Предназначен для работ с абразивными кругами, ламельными шлифовальными тарелками, алмазными отрезными кругами.
См. рисунок С на стр. 2.
- Установите защитный кожух (6) в показанное положение.
-
Нажмите рычаг (14) и поверните защитный кожух таким образом, чтобы к вам была обращена закрытая часть.
-
Отпустите рычаг и поверните защитный кожух, пока рычаг не зафиксируется.
- Проверьте прочность посадки: рычаг должен быть зафиксирован, а защитный кожух не должен двигаться.

Используйте только те рабочие инструменты, которые выступают из-под защитного кожуха не более, чем на 3,4 мм.
(Снятие в обратной последовательности.)
7. Установка абразивного круга

Перед любой переналадкой: Извлеките сетевую вилку из розетки. Инструмент кен находиться в выключенном состоянии, индель должен быть неподвижным.

Для работ с отрезными кругами в целях безопасности используйте специальные итные кожухи для отрезного круга (см. у 11. Принадлежности).
7.1 Фиксация шпинделя

Кнопку стопора шпинделя (5) можно нажимать только при неподвижном иделе.
- Нажмите кнопку стопора шпинделя (5) и крутите шпиндель (4) от руки до тех пор, пока кнопка стопора шпинделя не зафиксируется.
7.2 Установка абразивного круга
См. рисунок В на стр. 2.
- Установите поддерживающий фланец (3) на шпиндель. Фланец установлен правильно, если он не проворачивается на шпинделе.
- Уложите абразивный круг на поддерживающий фланец (3).
Абразивный круг должен равномерно прилегать к поддерживающему фланцу.
7.3 Навинчивание/отвинчивание зажимной гайки (без ключа)

Зажимную гайку (без ключа) (2) затягивайте только от руки!

Во время работы дужка (1) должна всегда плотно прилегать к зажимной гайке (2).
Навинчивание зажимной гайки (без ключа) (2):

Используйте только тот рабочий инструмент, который соответствует
указанным характеристикам. См. главу 14. Технические данные.
- Зафиксируйте шпиндель (см. главу 7.1).
- Откиньте дужку (1) зажимной гайки вверх.
- Установите зажимную гайку (2) на шпиндель (4). См. рисунок А на стр. 2.
- С помощью дужки (1) затяните зажимную гайку от руки в направлении по часовой стрелке.
- Откиньте дужку (1) вниз.
Отвинчивание зажимной гайки (без ключа) (2):
- Зафиксируйте шпиндель (см. главу 7.1).
- Откиньте дужку (1) зажимной гайки вверх.
- Отверните зажимную гайку (2) в направлении против часовой стрелки вручную.
Указание: Для отвинчивания туго затянутой зажимной гайки (2) можно использовать двухштифтовый ключ.
8. Использование
8.1 Регулировка частоты вращения (в зависимости от комплектации)
На установочном колесике (11) установите рекомендованную частоту вращения. (Небольшое число = низкая частота вращения; большое число = высокая частота вращения)
Отрезные круги, круги для чернового шлифования, шлифовальные чашки, алмазные отрезные круги: высокая частота вращения Щетка: средняя частота вращения Шлифовальная тарелка: от низкой до средней частоты вращения
Указание: для проведения полировальных работ мы рекомендуем угловую полировальную машину.
8.2 Включение и выключение

Инструмент необходимо всегда держать обеими руками.

Подводите инструмент к заготовке только во включенном состоянии.

Следите за тем, чтобы инструмент не втягивал излишнюю пыль и опилки. При究ении и выключении держите его больше от скопившейся пыли. Не кладите румент до полной остановки двигателя.

Не допускайте непреднамеренного запуска: всегда выключайте инструмент, вилка была извлечена из розетки, или произошел сбой в подаче электроэнергии.

В режиме непрерывной работы инструмент продолжает вращаться, даже он вырвется из руки. Поэтому всегда ико держите инструмент двумя руками за ятки, займите устойчивое положение и оостью сконцентрируйтесь на выполняемой оте.
Инструменты с переключателем:

Включение: сдвиньте переключатель (8) вперед. Для непрерывной работы нажмите переключатель вниз до фиксации.
Выключение: нажмите на задний конец переключателя (8), а затем отпустите его.
WEPF 15-150 Quick: переключатель (с функцией отключения при убранной руке оператора)

text_image
0 12 13 1Включение: передвиньте блокиратор включения (12) в указанном стрелкой направлении и нажмите нажимной переключатель (13).
Выключение: отпустите нажимной переключатель (13).
WEPBF 15-150 Quick: переключатель (с функцией отключения при убранной руке оператора)

text_image
① ② 13Включение: передвиньте нажимной переключатель (13) в направлении стрелки, а затем нажмите на нажимной переключатель (13).
Выключение: отпустите нажимной переключатель (13).
8.3 Рабочие указания
Стандартное шлифование и шлифование наждачной бумагой:
Прижимайте инструмент с умеренным усилием и перемещайте его по поверхности взад и вперед, чтобы поверхность заготовки не перегревалась.
Черновое шлифование: для получения хорошего результата работайте с установочным углом 30°-40°.
Абразивное отрезание:

При абразивном отрезании всегда работайте во встречном направлении (см. рисунок). Иначе инструмент может неожиданно выскочить из пропила. Следует
работать с умеренной подачей, соответствующей обрабатываемому материалу. Не допускайте перекоса, не нажимайте и не раскачивайте инструмент.
Обработка кардощетками:
Умеренно прижимайте инструмент.
8.4 Поворот корпуса редуктора
См. рисунок D на стр. 3.
-Извлеките сетевой штекер.
- Снимите защитный кожух (6).
РУССКИЙRU
- Выкрутите 4 винта корпуса редуктора (а). ВНИМАНИЕ! Не снимайте корпус редуктора!
- Поверните корпус редуктора в нужное положение, не снимая его.
- Вкрутите 4 винта корпуса редуктора (а) в имеющиеся резьбы! Момент затяжки = 3,0 Нм +/- 0,3 Нм.
9. Очистка
При работе возможно скопление частиц обрабатываемого материала внутри электроинструмента. Это ухудшает охлаждение электроинструмента.
Токопроводящие скопления могут нарушить защитную изоляцию электроинструмента, что сопряженно с опасностями воздействия тока.
Через небольшие равные промежутки времени тщательно удаляйте загрязнения из передних и задних вентиляционных щелей электроинструмента или продувайте их сухим воздухом. Перед этим отсоедините электроинструмент от источника питания и носите при этом защитные очки и респиратор.
Пылевой фильтр подлежит регулярной очистке: снять и продуть сжатым воздухом.
10. Устранение неисправностей
- Электронное устройство аварийного отключения: Электронный сигнальный индикатор (10) мигает, электроинструмент автоматически ОТКЛЮЧИЛСЯ. При слишком быстром нарастании силы тока (это происходит например при внезапной блокировке или отдаче) электроинструмент отключается. Выключить электроинструмент выключателем. После этого его следует снова включить и продолжить работу в нормальном режиме. Избегайте блокировки в дальнейшем. См. главу 4.2.
Инструменты с электроникой VTC и TC:

Электронный сигнальный индикатор (10) загорается, и частота вращения под нагрузкой уменьшается. Слишком
высокая нагрузка на инструмент! Дайте поработать инструменту на холостом ходу, пока электронный сигнальный индикатор не погаснет.
Инструменты с электроникой VTC, TC, VC:

Электронный сигнальный индикатор (10) мигает, а инструмент не работает.
Сработала защита от повторного запуска. Если при включенном инструменте сетевая вилка вставляется в розетку, или после сбоя восстановлена подача электропитания, инструмент не запускается. Выключите и снова включите инструмент.
11. Оснастка
Используйте только оригинальную оснастку Metabo.
См. стр. 5.
Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации.
A Защитный кожух для абразивной резки
Предназначен для работы с отрезными кругами, алмазными отрезными кругами.
Установка аналогична описанию «Защитный кожух для шлифования» (глава 6.2).
В Защитная скоба для шлифователя с наждачной бумагой, работ с кардощетками
Предназначена для работ с опорной тарелкой, шлифовальной тарелкой, кардощетками.
Защитная скоба для установки под боковую дополнительную рукоятку.
С Противопылевой фильтр
Мелкоячеистый фильтр предотвращает попадание крупных частиц в корпус двигателя. Регулярно снимайте и очищайте фильтр.
D Многопозиционная скоба для дополнительной рукоятки
Обеспечивает различные положения рукоятки.
Полный ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге.
12. Ремонт
Ремонт инструментов должен осуществляться только квалифицированными специалистами-электриками!
При повреждении соединительный провод подлежит замене специальным проводом.
Для ремонта инструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com.
13. Защита окружающей среды
Образующаяся шлифовальная пыль может содержать вредные вещества, Не утилизировать вместе с бытовыми отходами, утилизация производится соответствующим образом на приемном пункте специальных отходов.
Соблюдайте национальные правила экологически безопасной утилизации и переработки отслуживших машин, упаковки и принадлежностей.

Только для стран ЕС: Не утилизируйте инструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно
европейской директиве 2002/96/EG об использовании старых электроприборов и электронного оборудования
и соответствующим национальным нормам бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки.
14. Технические характеристики
Пояснения к данным, приведенным на стр. 3. Оставляем за собой право на технические изменения.
| = макс. диаметр рабочегоинструмента | |
| t_макс., 2 | = макс. допустимая толщинарабочего инструмента в диапазонезажима при использованиизажимной гайки (без ключа) (2) |
| t_max,3 | = круг для чернового шлифования/отрезной круг:макс. допустимая толщинарабочего инструмента |
| M | = резьба шпинделя |
| I | = длина шлифовального шпинделя |
| n^* | = частота вращения холостого хода(макс. частота вращения) |
| n_V^* | = частота вращения холостого хода(регулируемая) |
| P_1 | = номинальная потребляемаямощность |
| P_2 | = выходная мощность |
| m | = масса без сетевого кабеля |
Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60745.
Инструмент класса защиты II
\~ переменный ток
* Инструменты с маркировкой WE... : Мощные высокочастотные помехи могут вызвать колебания частоты вращения. При затухании помех колебания прекращаются.
На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами.
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных инструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния инструмента или используемой инструментальной оснастки фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии учитывайте перерывы в работе и фазы работы с пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации (векторная сумма трех направлений), рассчитанное согласно EN 60745:
$$ \begin{array}{r l} {a _ {h, \mathrm{SG}}} & {= \text { значение вибрации }} \ & {\quad (\text { шлифование поверхности })} \end{array} $$
$$ \begin{array}{r l} {a _ {h, D S}} & {= \text { значение вибрации }} \ & {\quad (\text { шлифование шлифовальной }} \ & {\quad \text { тарелкой })} \end{array} $$
$$ \begin{array}{r l} {K _ {\mathrm{n,SG/DS}}} & {= \mathrm{коэффициент~погрешности}} \ & {\mathrm{(вибрация)}} \end{array} $$
Типичный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления:
$$ L _ {p A} = \text { u p o b e n b 3 b y k o v o r o d a B l e n i n h } $$
$$ L _ {W A} = \text { u p o b e n b 3 B y K O B O I M o u n h o c t i } $$
$$ K _ {p A}, K _ {W A} = \text { коэффициент погрешности } $$
Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(А).
Используйте средства защиты органов слуха!
EAC
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
Сертификат соответствия: № ТС RU С-DE.AИЗО.В.01484, срок действия с 24.03.2015 по 23.03.2020 г., выдан органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)23-97-48; факс (4932)23-97-48; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11АИЗО от 20.06.14 г., выдан Федеральной службой по аккредитации
Страна изготовления: Германия
Производитель (завод-изготовитель):
"Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1,
D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май
Гарантийный срок: 1 год с даты продажи
Срок службы инструмента: 5 лет с даты изготовления