SKIL 6725 GB - дрель

6725 GB - дрель SKIL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 6725 GB SKIL в формате PDF.

📄 40 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice SKIL 6725 GB - page 32
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Polski PL Português PT Română RO Русский RU Türkçe TR
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о 6725 GB SKIL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 6725 GB - SKIL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 6725 GB бренда SKIL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 6725 GB SKIL

RU ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО 32 ЭКСПЛУАТАЦИИ

TR ORIJINAL İŞLETME TALİMATI 36

www.skil.com

SKIL 6725 GB - 1

GBEU Declaration of conformityImpact drill Article numberWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.Technical file at:*
FDéclaration de conformité UEPerceuse à percussion Numéro d'articleNous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.Dossier technique auprès de:*
DEU-KonformitätserklärungSchlagbohrmaschine SachnummerWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.Technische Unterlagen bei:*
NLEU-conformiteitsverklaringKlopboormachine ProductnummerWij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij:*
SEU-konformitetsförklaringSlagborrmaskin ProduktnummerVi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation:*
DKEU-overensstemmelseserklæringSlagboremaskine TypenummerVi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i fölgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved:*
NEU-samsvarserklæringSlagbormaskin ProduktnummerVi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos:*
FINEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusIskuporakone TuotenumeroVakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana:*
EDeclaración de conformidad UETaladradora Número de artículoDeclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas.Documentos técnicos de:*
PDeclaração de conformidade CEBerbequim de percussão Número do produtoDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente à:*
IDichiarazione di conformità UETrapano a percussione Codice prodottoDichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative.Documentazione tecnica presso:*
HEU konformitási nyilatkozatÜtvefúró CikkszámEgyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:*
CZEU prohlášení o shoděPřiklepová vrtačka Objednaci čísloProhlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení niže uvedených smérnic a nařízení a je v souladu s následujicimi normami.Technické podklady u:*
TRAB Uygunluk beyaniDarbeli matkap Ürün koduTek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer:*
PLDeklaracja zgodności UEWiertarka udarowa Numer katalogowyOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.Dokumentacja techniczna:*
RUЗаявление о соответствии ECУдарная дрель Товарный номерМы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.Техническая документация хранится у:*
UAЗаява про відповідність ЄСУдарний дриль Товарний номерМизаявляемо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положеням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.Технічна документація зберігається у:*
GRΔήλωση πιστότητας EEΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Κρουστικό δράπανοΑριθμός ευρετηρίου
RODeclarație de conformitate UEDeclarăm pe proprie răspundere că produsele menționate corespund tuturor dispozițiilor relevante ale directivelor și reglementărilor enumerate în cele ce urmează și sunt în conformitate cu următoarele standarde.Documentație tehnică la*
Mașină de găurit cu percuțieNumăr de identificare
BGEC декларация за съответствиеС пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и съответства на следните стандарти.
Ударна бормашинаКаталожен номер
SKEU vyhlásenie o zhodeVyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok splňa všetky prislušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s nasledujúcimi normami.Technické podklady má spoločnosť:*
Príklepová vrtačka Vecné číslo
HREU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:*
Udarna bušilica Kataloški broj
SRBEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod:*
Vibraciona bušilica Broj predmeta
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri:*
Vibracijski vrtalnik Številka artikla
ESTEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste köikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.Tehnilised dokumentid saadaval:*
Löökpuurtrell Tootenumber
LVDeklarácija par atbilstību EK standartiemMēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentacija no:*
TiecienurbjmašinaIzstrādājuma numurs
LTES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma:*
Smūginis gręžtuvas Gaminio numeris
MKEU-Изјава за сообразностСо целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во согласност со следните норми.
Вибрациска дупчалка Број на артиклТехничка документација кaj:*
ALEU Deklarata e konformitetitNe deklarojmė me përgjegjësinė tonė të vetme se produktet e paraqitura janė në përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të listuara mė poshtė dhe janė në përputhje me standardet si mė poshtė.Dosja teknike nė:*
Trapano me goditje Numri i nenit
6706 HD1*6706**2006/42/EC EN 62841-1:20152014/30/EU EN 62841-2-1:20182011/65/EUEN 55014-1:2017EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012
*Skil BVSKIL 6725 GB - 2 Konijnenberg 624825 BD BredaThe Netherlands
Olaf DijkgraafApproval ManagerSKIL 6725 GB - 3Skil BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL30.03.2020

1
6706
SKIL 6725 GB - 4

SKIL 6725 GB - 5

SKIL 6725 GB - 6

SKIL 6725 GB - 7

SKIL 6725 GB - 8

SKIL 6725 GB - 9

SKIL 6725 GB - 10

SKIL 6725 GB - 11

SKIL 6725 GB - 12


SKIL 6725 GB - 13

В состав эксплуатационных документов,

предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

-не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом

-не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия

-не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем

-не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
-не включать при попадании воды в корпус
-не использовать при сильном искрении
-не использовать при появлении сильной вибрации

Критерии предельных состояний

-перетёрт или повреждён электрический кабель
-поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

-необходимо хранить в сухом месте
-необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
-при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
-хранение без упаковки не допускается
-подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Транспортировка

-категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
-при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
-подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

ВНИМАНИЕ!

В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск)

ВВЕДЕНИЕ

  • Этот инструмент предназначен дня сверления с ударом по кирпичу, бетону и камню, а также для сверления по дереву, металлу, керамике и пластмассе
  • Данный инструмент не подходит для промышленного использования
  • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией ③

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ①

СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ

Сделано в Китае

ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА②

A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
В Кнопка для запирания выключателя

С Колесико регулятора максимальной скорости
D Выключатель для изменения направления вращения
Е Переключатель установки функции сверления
F Кнопка блокировки шпинделя
G Вспомогательная ручка
Н Регулятор глубины
J Вентиляционные отверстия

БЕЗОПАСНОСТЬ

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБ- РАЩЕНИЯ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ

ВНИМАНИЕ! Следует ознакомиться со всеми правилами техники безопасности, инструкциями, иллюстрациями и техническими данными, содержащимися в прилагаемых к этому электроинструменту материалах. Несоблюдение нижеперечисленных инструкций в полном объеме может повлечь поражение электрическим током, пожар и/или серьезную травму.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие "электроинструмент" распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети).

1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА

2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте надлежащую освещенность на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Не используйте с электроинструментом во взрываопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль.
с) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой электроинструмента.
a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока.
b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время

работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает.

с) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара.
d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания вилки из розетки. Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара.
e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара.
f) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю. Использование устройства защиты от утечки в землю снижает риск электрического поражения.
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали или находитесь под воздействием транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, несколькощая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм.
с) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
d) Во избежание травм перед включением электроинструмента удалите регулировочный или гаечный ключ из вращающейся части электроинструмента.
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.

g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
h) Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте тот электроинструмент, который предназначен для данной работы. С подходящим электроинструментом Вы выполните работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей.
b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
с) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, анкумулятор. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение электроинструмента.
d) Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте использовать его лицам, не умеющим с ним обращаться или не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
e) Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негативно сказаться на работе инструмента. При обнаружении повреждений сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом.
f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям.
h) Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной

смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

a) Передавайте электроинструмент на сервисное обслуживание только квалифицированному персоналу, использующему только подлинные запасные части. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента.

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАРНОЙ ДРЕЛИ

1) ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ЛЮБЫХ ВИДОВ РАБОТ
a) При сверлении в ударном режиме следует применять средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.
b) Пользуйтесь вспомогательной ручкой (ручками). Неспособность удержать инструмент может привести к травме.
с) Инструмент следует держать за изолированные поверхности, если при пользовании им режущий орган или крепеж может задеть скрытую проводку или шнур питания. Контакт режущего органа или крепежа с находящейся под напряжением проводкой может привести к подаче напряжения на металлические части инструмента и поражению оператора электротоком.

2) ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ДЛИННЫМИ СВЕРЛАМИ

a) Ниногда не работайте с числом оборотов, превышающим рекомендованный для сверла максимум. При более высоком числе оборотов сверло, вращаясь без контакта с заготовкой, может погнуться, что может повлечь за собой получение травм.

b) Сверление следует начинать на небольших оборотах, когда кончик сверла касается заготовки. При более высоком числе оборотов сверло, вращаясь без контакта с заготовкой, может погнуться, что может повлечь за собой получение травм.

с) Давление следует прикладывать в направлении сверла, избегая чрезмерных усилий. Сверло может погнуться, и дрель вырвет из рук, что может повлечь за собой получение травмы.

ОБЩЕЕ

  • Инструмент нельзя использовать лицам в возрасте до 16 лет
    • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки
  • Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
  • Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается канцерогеном)
  • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или находящихся рядом

лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента

- Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая или буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины; надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента

- Следуйте принятым в вашей стране требованиям/нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  • Обязательно убедитесь, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на фирменном штемпеле инструмента
  • Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, находящимися в обрабатываемом предмете; перед началом работы их нужно удалить
  • Используйте подходящие металлодетекторы для нахождения скрытых проводок снабжения или наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяйства (контакт с электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение водопровода может привести к повреждению имущества или вызвать электрический удар)
  • Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
  • Никогда не пользуйтесь инструментом с поврежденным кабелем питания; его необходимо заменить специальным кабелем питания, обратившись в сервисную организацию.

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

- SKIL обеспечивает надёжную работу инструмента только при использовании соответствующих приспособлений

- Использовать только принадлежности, предельно допустимая скорость вращения которых не меньше, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу

ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

  • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился рядом с движущимися деталями инструмента
  • Если сверло неожиданно заело (что приводит к непредсказуемому и опасному поведению инструмента), немедленно выключите инструмент
  • В случае любой электрической или механической неисправности немедленно выключите инструмент и выньте вилку из розетки
  • При повреждении или разрезании сетевого шнура во время работы не прикасайтесь к нему, и немедленно выньте вилку из розетки

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

- Перед тем как положить инструмент, выключите двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся детали полностью остановились

ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ НА ИНСТРУМЕНТЕ

③ Перед использованием ознакомьтесь с руководством по эксплуатации

④ Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется)
⑤ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым мусором

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• Вкл/Выкл ⑥
- Блокировка выключателя для продолжительного использования ⑦
- Чувствительный курок выключателя (реагирует на силу нажатия изменением скорости) ⑧
- Регулировка максимальной скорости ⑨ Маховиком С максимальную скорость вращения можно плавно от низкой до высокой -включите инструмент -заблокируйте переключатель -поворачивая колесико С выберите максимальную скорость вращения
- Изменение направления вращения ⑩ -выключатель вкл/выкл А ② не работает, если не установлен в положение лево/право ! изменять направление вращения следует только в момент полной остановки инструмента
- Нормальное сверление ежима ударного сверления ⑪ ! изменять установку функцию сверления следует только когда инструмент отключен вилка вынута из розетки
- Сменные биты ⑫ ! нажимайте кнопку шпинделя F только при полной остановке инструмента ⑬ -вставьте бит в патрон до упора ! не используйте биты с поврежденным стволом
• Регулировка глубины сверления ⑭
- Удерживание и направление инструмента ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом - обязательно используйте боковую рукоятку G (регулируется, как показано на рисунке) ^15 -содержите вентиляционные отверстия J ^2 не закрытыми -не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту; дайте инструменту поработать за Вас

СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

  • Используйте только надлежащие биты ⑯ ! не пользуйтесь затупившимися битами
  • При сверлении по бетону и камню к инструменту необходимо прилагать постоянное усилие
  • Сверление черных металлов -при сверлении отверстия большего диаметра сначала просверлите отверстие меньшего диаметра -периодически смазывайте сверло
  • Сверление по дереву без расщепления материала ⑰
    • Сверление в стенах без пыли ⑱
    • Сверление в потолках без пыли ⑲
    • Сверлению по кафелю без проскальзывания ⑳
  • Подробнее на сайте www.skil.com

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС

  • Данный инструмент не подходит для промышленного использования
  • Всегда содержите инструмент и его шнур в чистоте (особенно вентиляционные отверстия J ②) ! перед чисткой инструмента выньте вилку из розетки
  • Если несмотря на тщательный контроль в процессе изготовления и тестирования инструмент не работает, его следует отправить в неразобранном состоянии, приложив документ, подтверждающий покупку, в продавшую его организацию.
  • Следует иметь в виду, что гарантия не распространяется на ущерб вследствие перегрузки или ненадлежащего обращения с изделием (условия гарантии можно узнать у продавца).

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

- Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)

-во исполнение европейской директивы 2012/19/EC об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям экологической безопасности

-значок⑤ напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию

ШУМ / ВИБРАЦИЯ

- Согласно измерениям в соответствии с EN 62841 уровень звукового давления этого инструмента составляет 95,0 дБ(А), уровень звуковой мощности — 106,0 дБ(А) (погрешность K = 5 дБ), а вибрация * (векторная сумма по трем осям; погрешность K = 1,5 м/с²)

*при сверлении в металле 6,3 м/с²

* при сверлении с ударом в бетоне 22,0 м/с²

- Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 62841; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей

-при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться

-в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижаться

! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руни в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс

TR

Darbeli matkap 6706 GİRİŞ

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SKIL

Модель : 6725 GB

Категория : дрель