TP-HD 18/22 Li BL - молоток EINHELL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TP-HD 18/22 Li BL EINHELL в формате PDF.
Вопросы пользователей о TP-HD 18/22 Li BL EINHELL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего молоток в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TP-HD 18/22 Li BL - EINHELL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TP-HD 18/22 Li BL бренда EINHELL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TP-HD 18/22 Li BL EINHELL
RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный бурильный молоток
13



1. Инструкции за безопасност
2. Описание на уреда и обем на доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1)
2.2 Обем на доставка
Брой на ударите: 0-5650 min ^-1
Сила на удара: 2,3 J
5. Преди пускане в експлоатация
6.6 Светодиодно осветление (фиг. 1)
10. Индикатор на зарядното устройство
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
Пояснение к использованным символам (см. рис. 11)
- Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации.
- Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
- Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
- Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
- Во избежание повреждения устройства переключение между отдельными функциями необходимо выполнять только после останова.
- Сверлильный патрон SDS-Plus вращающим движением следует вставить в приспособление для крепления насадок до упора. Насадка зафиксируется автоматически.
-
- Оттяните фиксирующую гильзу назад и крепко удерживайте ее в этом положении!
-
Извлеките насадку!
-
Храните аккумуляторы только в сухих помещениях при температуре +10 °C до +40°C. Храните аккумуляторы только в заряженном состоянии (минимально 40% полного заряда).
1. Указания по технике безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Предупреждение!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, инструкциями, изображениями и техническими характеристиками, которые прилагаются к данному электрическому инструменту.
Неточное соблюдение указаний, содержащихся в следующей инструкции, может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1)
- Фиксирующая гильза
- Переключатель «сверление/ударное сверление/работа зубилом»
- Переключатель направления вращения
- Переключатель «включено-выключено»
- Аккумулятор
- Фиксирующая клавиша
- Индикация заряда аккумулятора
- Зарядное устройство
- Светодиодная лампочка
- Дополнительная рукоятка
- Ограничитель глубины
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о
RUS
покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
- Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
- Удалите упаковочный материал, а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
• Проверьте комплектность устройства. - Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений.
- Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
• Аккумуляторный бурильный молоток
• Дополнительная рукоятка
• Ограничитель глубины
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии с предназначением
Устройство предназначено для ударного сверления бетона, камня и кирпича с использованием соответствующего сверла. Кроме того, устройство пригодно для закручивания/откручивания резьбовых соединений и сверления отверстий в дереве и стали.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
4. Технические данные
Электропитание двигателя: .... 18 В пост. тока
Скорость вращения холостого хода: ......
0–1200 мин ^1
Вращение влево-вправо: ......в наличии
Количество ударов: 0–5650 мин ^1
Энергия удара: 2,3 Дж
Производительность сверления бетон/камень (максим.): 22 мм
Bec: 2,1 кг
Внимание!
Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства. Использовать устройство можно только с литий-ионными аккумуляторами серии Power X-Change!
Литий-ионные аккумуляторы серии Power X-Change можно заряжать только с помощью устройств Power X-Charger.
Опасность!
Шумы и вибрация
Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 62841.
Уровень давления шума L_нА ..... 94,8 дБ(А)
Неопределенность K_pA .....3 дБ
Уровень мощности шума L_WA ..... 102,8 дБ(А)
Неопределенность K_WA .....3 дБ
Используйте защиту органов слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Суммарное значение величины вибрации
(сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 62841.
Сверление с биением в бетоне
Эмиссионный показатель вибрации
a_n=8,0 m/сек^2
Неопределенность K = 1,5 м/сек²
Работа зубилом
Эмиссионный показатель вибрации
a_n=9,7 m/ceK^2
Неопределенность K = 1,5 м/сек²
RUS
Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума получены в результате применения стандартного метода испытания и могут быть использованы для сравнения одного электрического инструмента с другим.
Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки уровня нагрузки.
Предупреждение:
значения вибрации и уровни шума во время эксплуатации электроинструмента могут отличаться от приведенных значений в зависимости от способа использования устройства, в частности от вида обрабатываемого изделия.
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
- Используйте только безукоризненно работающие устройства.
- Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства.
- При работе учитывайте особенности Вашего устройства.
- Не подвергайте устройство перегрузке.
- При необходимости дайте проверить устройство специалистам.
- Отключайте устройство, если вы его не используете.
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
- Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор.
- Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство защиты слуха.
- Нарушения здоровья в результате воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
Ограничьте время работы.
При этом требуется учитывать все этапы рабочего цикла (например, время, когда электрический инструмент выключен, и время, когда он включен, но работает без нагрузки).
5. Перед вводом в эксплуатацию
Перед вводом аккумуляторного перфоратора в эксплуатацию обязательно прочтите следующие указания:
- Зарядите аккумулятор только при помощи зарядного устройства серии Power X-Change.
- Используйте только наточенные сверла и подходящие отверточные насадки без дефектов.
- Место работы необходимо обследовать на скрытую проводку электричества, газа и водопровода.
5.1 Дополнительная рукоятна (рис. 2/поз. 10)
Для Вашей безопасности используйте перфоратор в работе только с дополнительной рукояткой.
Дополнительная рукоятка (10) даст вам во время работы с перфоратором дополнительную опору. По технике безопасности запрещено использовать устройство без дополнительной рукоятки (10). Дополнительная рукоятка (10) крепится к перфоратору путем зажима. Вращением рукоятки против направления вращения часовой стрелки (если смотреть со стороны рукоятки) зажим ослабляется. Вращением рукоятки по часовой стрелке зажим усиливается. Сначала ослабьте зажим дополнительной рукоятки. Затем вы можете повернуть дополнительную рукоятку (10) в самое удобное для вас положение. Теперь завинтите дополнительную рукоятку (10), вращая ее в противоположенном направлении до тех пор, пока дополнительная рукоятка (10) не зафиксируется.
RUS
5.2 Установка и регулировка ограничителя глубины (рис. 3, поз. 11)
Ограничитель глубины (11) удерживается благодаря нескольким фиксированным положениям.
Нажмите и удерживайте кнопку (а) и вставьте ограничитель глубины (11) в направляющую.
- Установите ограничитель глубины (11) на одном уровне со сверлом.
- Отведите ограничитель глубины назад на нужную глубину сверления и отпустите кнопку (а).
- Ограничитель глубины (11) автоматически зафиксируется.
- Теперь Вы можете сверлить отверстие до тех пор, пока ограничитель глубины (11) не прикоснется к обрабатываемой детали.
5.3 Установка насадки (рис. 4)
Внимание! Устанавливайте переключатель направления вращения (3) в среднее положение при проведении любых работ (например, замена насадки; техобслуживание и т. д.) с устройством.
- Перед тем как вставить насадку необходимо ее очистить и слегка смазать стержень насадки консистентной смазкой для сверл.
- Очищенную от пыли насадку вращающим движением следует вставить в приспособление для крепления насадок (b) до упора. Насадка фиксируется сама.
- Проверьте прочность крепления, потянув за насадку.
5.4 Удаление насадки (рис. 5)
Оттянуть назад фиксирующую гильзу (1), удерживать ее и вынуть насадку.
6. Работа с устройством
6.1 Зарядка пакета литиевых аккумуляторов (рис. 6/7)
- Извлеките аккумуляторный блок (5) из рукоятки, при этом нажимайте фиксирующую клавишу (6).
- Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке значение напряжения сети соответствует имеющемуся значению напряжения сети. Вставьте штекер зарядного устройства (8) в штепсельную розетку. Зеленый
светодиод начнет мигать.
3. Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
В разделе 10 («Индикаторы зарядного устройства») приведена таблица с указанием значений светодиодной индикации на зарядном устройстве.
Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить следующее:
- наличие напряжения в штепсельной розетке;
• наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства.
Если аккумуляторный блок все еще не заряжается, просьба отправить
• зарядное устройство и зарядный адаптер
• и аккумуляторный блок
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел обслуживания или в магазин, в котором было приобретено устройство.
При отсылке или утилизации анкумуляторов, а также анкумуляторных устройств упакуйте каждый(ое) из них в отдельный пластиковый пакет для того, чтобы избежать короткого замыкания и пожара.
Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно в тех случаях, когда отмечается снижение мощности устройства. Не допускайте полного разряда аккумуляторного блока. Это ведет к повреждению аккумуляторного блока!
6.2 Переключатель «сверление/ударное сверление/работа зубилом» (рис. 8)
- Для сверления нажать кнопку (E) на поворотном выключателе (2) и одновременно повернуть поворотный выключатель (2) в позицию переключения А.
- Для ударного сверления нажать кнопку (E) на поворотном выключателе (2) и одновременно повернуть поворотный выключатель (2) в позицию переключения В.
RUS
- Для работы зубилом нажать кнопку (E) на поворотном выключателе (2) и одновременно повернуть поворотный выключатель (2) в позицию переключения С.
• В позиции С долото не зафиксировано. - Для работы зубилом нажать кнопку (E) на поворотном выключателе (2) и одновременно повернуть поворотный выключатель (2) в позицию переключения D.
• В позиции D долото зафиксировано.
Указание!
Для сверления с биениями Вам потребуется лишь незначительная сила давления. Слишком большое усилие давления перегружает ненужным образом двигатель. Контролируйте регулярно сверла. Иступившиеся сверла необходимо подточить или заменить.
6.3 Переключатель направления вращения (рис. 9)
При помощи переключателя направления вращения (3), расположенного над переключателем «включено-выключено» (4), можно менять направление вращения устройства и защитить его от случайного включения. Можно выбрать вращение влево или вправо. Для того, чтобы избежать повреждения привода переключать направление вращения разрешается только в неподвижном состоянии шуруповерта. Если переключатель направления вращения (3) находится в среднем положении, переключатель «включено-выключено» (4) заблокирован.
Опасность!
Во избежание возникновения опасных ситуаций разрешается держать устройство только за обе рукоятки! В противном случае при попадании сверла в электрическую проводку возможно получение удара током!
6.4 Переключатель «включено- выключено» (рис. 9)
При помощи переключателя «включено-выключено» (4) можно плавно регулировать скорость вращения. Чем сильнее нажат переключатель, тем выше скорость вращения устройства.
Включение:
нажмите переключатель «включено- выключено» (4).
Выключение:
отпустите переключатель «включено- выключено» (4).
6.5 Индикация заряда аккумулятора (рис. 10)
Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (d). Индикатор заряда аккумулятора (7) покажет Вам уровень заряда аккумулятора при помощи 3-х светодиодов.
Горят все 3 светодиода:
Аккумулятор полностью заряжен.
Горят 2 или 1 светодиод:
Остаточный заряд аккумулятора достаточен.
Мигает 1 светодиод:
Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить его.
Мигают все светодиоды:
Температура аккумулятора ниже нормы. Извлеките аккумулятор из устройства и оставьте в помещении с комнатной температурой на один день. Если ошибка повторится, аккумулятор полностью разряжен и неисправен. Извлеките аккумулятор из устройства. Запрещено продолжать использовать неисправный аккумулятор и заряжать его.
6.6 Светодиодный источник света (рис. 1)
Светодиодный источник света (9) позволяет осветить место выполнения операций по закручиванию/откручиванию резьбовых соединений и сверлению при недостаточном уровне освещения. Светодиодный источник света (9) начнет светиться автоматически, как только вы нажмете переключатель «включено-выключено» (4).
RUS
6.7 Винты
Используйте лучше всего винты с самоцентрированием (например крестовый паз), обеспечивающих надежность работы. Следите за тем, чтобы используемые насадки бит и винты совпадали по форме и размеру.
7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
7.1 Очистка
- Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
- Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования.
- Регулярно очищайте устройство влажной ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
7.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе.
7.3 Заказ запасных частей и принадлежностей
При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные:
- тип устройства
• артикульный номер устройства
• идентификационный номер устройства
• номер необходимой запасной части
Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com.

Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высоконачественные принадлежности kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Утилизация и вторичное использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 °C и 30 °C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
RUS
10. Индикаторы зарядного устройства
| Состояние индикатора | Значение и действия | |
| Красный светодиод | Зеленый светодиод | |
| Не горит | Мигает | Готовность к эксплуатацииЗарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. |
| Горит Не горит Зарядка | Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.Указание! В зависимости от имеющегося заряда аккумулятора фактическое время зарядки может немного отличаться от указанных значений. | |
| Не горит | Горит | Анкумулятор заряжен и готов к использованию. (READY TO GO)После этого активируется режим бережной зарядки до полной зарядки аккумулятора.Для этого оставьте аккумулятор в зарядном устройстве на 15 мин дольше указанного времени.ДействиеИзвлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините зарядное устройство от сети. |
| Мигает Не горит Бережная зарядка | Зарядное устройство в режиме бережной зарядки.В целях обеспечения безопасности аккумулятор заряжается медленнее, а для зарядки требуется больше времени. Это может происходить по нескольким причинам:- Аккумулятор долгое время не заряжался.- температура аккумулятора вне оптимального диапазона.ДействиеДождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это, аккумулятор может продолжать заряжаться. | |
| Мигает Мигает Неисправность | Зарядка невозможна. Аккумулятор неисправен.ДействиеЗапрещено заряжать неисправный аккумулятор.Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. | |
| Горит Горит Нарушение температурного режима | Слишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.ДействиеИзвлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной температуре (ок. 20 °C) на 1 день. | |
RUS

Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязательной отсылке устройства назад изготовителю: Владелец электрического устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изготовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в негодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в негодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомогательным средствам, не содержащим электрические части.
При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки).
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG.
Сохраняется право на технические изменения
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то, что в этом изделии следующие детали подвержены естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
| Категория Пример | |
| Быстроизнашивающиеся детали* | Угольные щетки, сверлильный патрон,Аккумулятор |
| Расходный материал/расходные части* | Сверла, долота |
| Недостающие компоненты |
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
- Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
- Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед неисправностью)?
- Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)? Опишите эту неисправность.
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия.
- Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е. физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
-
Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
-
Наша гарантия не распространяется на:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
- повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
-
Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
-
Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства по эксплуатации.
CE
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttlyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei și normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
EU
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJÁVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć u usklađenost prema. smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću usklađenost prema smomicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu bevan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstibas deklaracija: Mës apliecinäm atbilstibu ES direktivai un standartiem täläk minētajäm precëm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyva ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Извана за сообразност: Извануваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund
Akku-Bohrhammer\* TP-HD 18/22 Li BL (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
□(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
2014/30/EU
2014/32/EU
□2014/53/EU
2014/68/EU
□(EU)2016/426
Notified Body:
□(EU)2016/425
2011/65/EU_(EU)2015/863