PowerPlus POWDP50400 - шлифовальная машина

POWDP50400 - шлифовальная машина PowerPlus - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно POWDP50400 PowerPlus в формате PDF.

📄 241 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice PowerPlus POWDP50400 - page 217
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продуктаЭксцентриковая шлифовальная машина аккумуляторная
БрендPowerPlus
МодельPOWDP50400
Номинальное напряжение20 В
Скорость вращения6 000 - 12 000 мин⁻¹
Скорость осцилляции12 000 - 24 000 мин⁻¹
Амплитуда осцилляции1,5 мм
Шлифовальная поверхность∅125 мм
Тип двигателяЩеточный
Эргономичная рукояткаМягкое покрытие «Soft grip»
Система крепления бумагиСамозахватная
ПылесборникВ комплекте
Регулировка скоростиРучка регулировки от MIN до MAX (6 позиций)
Индикатор заряда батареи3 светодиода (100 %, 60 %, почти разряжена)
БатареяНе входит в комплект (Li-ion 20 В)
Зарядное устройствоНе входит в комплект (рекомендуется специальное зарядное устройство)
Уровень звукового давления79 дБ(А)
Уровень звуковой мощности90 дБ(А)
Уровень вибрации4,3 м/с²
Материал рукояткиTPR (термопластичная резина)
ПрименениеШлифовка и полировка дерева, пластика и подобных материалов (непрофессиональное использование)
Гарантия36 месяцев (кроме батареи, зарядного устройства, аксессуаров)
Содержимое упаковки1 шлифовальная машина, 1 пылесборник, 1 абразивный лист (80 грит), 1 руководство

Часто задаваемые вопросы - POWDP50400 PowerPlus

Как установить наждачную бумагу?
Выберите подходящую самоклеящуюся абразивную бумагу. Разместите ее на шлифовальной подошве, совместив отверстия, затем плотно прижмите. Для удаления аккуратно отклейте ее.
Как отрегулировать скорость шлифования?
Поверните ручку регулировки скорости (10) от MIN (медленная скорость) до MAX (быстрая скорость) в зависимости от работы. Не применяйте силу за пределами позиций 1 или 6.
Как установить и извлечь аккумулятор?
Для установки вставьте аккумуляторный блок в отсек до щелчка. Для извлечения нажмите на фиксатор и вытяните аккумулятор наружу.
Что означает индикатор емкости аккумулятора?
Три светодиода показывают уровень: 3 светодиода = полностью заряжена, 2 светодиода = 60%, 1 светодиод = почти разряжена.
Можно ли использовать эту шлифовальную машину на штукатурке?
Нет, не шлифуйте поверхности из штукатурки. Это может заблокировать двигатель и привести к непоправимому повреждению машины. Гарантия в этом случае не действует.
Как использовать пылесборник?
Вставьте пылесборник в отверстие для извлечения пыли на инструменте. Проверьте, что он надежно закреплен, слегка потянув за него.
Какова процедура включения?
Убедитесь, что аккумулятор установлен. Нажмите на сторону «I» выключателя для включения и на «O» для выключения.
Какие меры предосторожности необходимо соблюдать?
Всегда надевайте защитные очки и противопылевую маску. Закрепите обрабатываемую деталь. Не оставляйте инструмент работающим без присмотра. Избегайте контакта с водой.
Как чистить и обслуживать шлифовальную машину?
Перед любой чисткой извлеките аккумулятор. Прочистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой. Не используйте растворители.
Что делать, если аккумулятор не заряжается?
Проверьте, что аккумулятор правильно вставлен в зарядное устройство и что зарядное устройство подключено к сети. Если индикатор зарядного устройства горит зеленым и красным постоянно, аккумулятор или зарядное устройство повреждены. Обратитесь в сервисный центр.

Вопросы пользователей о POWDP50400 PowerPlus

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего шлифовальная машина в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство POWDP50400 - PowerPlus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. POWDP50400 бренда PowerPlus.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ POWDP50400 PowerPlus

RU РУССКИЙ ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

BG БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЬКОВОДСТВО

PowerPlus POWDP50400 - 1

text_image POWERPLUS 20V MAX 1 2 C 5 10 PUBA POWER 9 3

PowerPlus POWDP50400 - 2

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ .... 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. А)....3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ .... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 4
5.1 Рабочее место....4
5.2 Электробезопасность .... 5
5.3 Личная безопасность .... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом 6
5.5 Обслуживание 6
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФМАШИН 6
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ....7
7.1 Аккумуляторы....7
7.2 Зарядные устройства ....8
8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА......8
8.1 Индикаторы зарядного устройства (Рис. 1)......8
8.2 Снятие / установка аккумулятора (Рис. 2) ......8
8.3 Индикаторы заряда аккумулятора (Рис. 3)....9
9 ХАРАКТЕРИСТИКИ....9
10 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .....9
10.1 Шлифование....9
10.2 Включение и выключение (Рис. 4)....9
10.3 Крепление шлифовального листа....9
10.4 Установка пылесборника (Рис. 6)....10
10.5 Изменение скорости вращения (Рус. 7)....10
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ....11
12 ШУМ 11

POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS

POWDP50400 RU

13 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ .... 11
14 ХРАНЕНИЕ....11
15 ГАРАНТИЯ....12
16 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .... 13
17 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ....13

ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФМАШИНА 20 В

(БЕЗ АККУМУЛЯТОРА)

POWDP50400

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Шлифмашина используется для шлифования и полирования древесины, пластмассы и подобных материалов. Очень важно использовать подходящую шлифовальную бумагу! Шлифмашина не предназначена для коммерческого использования.

PowerPlus POWDP50400 - ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с машиной. При передаче этого электрического инструмента для пользования другим лицам обязательно приложите данные инструкции.

2 ОПИСАНИЕ (РИС. А)

  1. Мягкая рукоятка
  2. Выключатель Вкл/Выкл
  3. Шлифовальная подушка
  4. Пылесборник
  5. Аккумулятор (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ)
  6. Кнопка фиксации аккумулятора
  7. Кнопка индикатора заряда аккумулятора
  8. Индикатор заряда аккумулятора
  9. Вентиляционное отверстие
  10. Колесико для регулировки скорости вращения

3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

  • Удалите все упаковочные материалы.
    ■ Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если есть).
  • Проверьте полноту комплекта поставки.
  • Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет повреждений при транспортировке.
  • Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока. После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых отходов.

PowerPlus POWDP50400 - СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Упаковочные материалы – это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!

1 эксцентриковая шлифмашина 20 В
1 пылесборник
1 шлифовальный лист (1 x 80 гр.)
1 руководство по эксплуатации

4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы:

PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 1Обозначает риск получения травмы или повреждения инструмента.PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 2Соответствие с основными стандартами по безопасности применимых Европейских директив.
PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 3Прочитайте руководство перед использованием.PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 4Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; поэтому провод заземления не требуется (только для зарядного устройства).
PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 5Температура окружающей среды 40 °C макс. (только для аккумулятора).PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 6Не подвергайте зарядное устройство и аккумуляторный блок воздействию воды.
PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 7Используйте аккумулятор и зарядное устройство в закрытых помещениях.PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 8Не сжигайте аккумуляторный блок или зарядное устройство.
PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 9Обязательно использовать средства защиты глаз.PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 10Всегда надевайте защитные перчатки.
PowerPlus POWDP50400 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 11Всегда надевайте противопылевой респиратор.

5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин «электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от аккумулятора (без кабеля).

5.1 Рабочее место

  • Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение могут привести к опасным случаям.
  • Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.

POWDP50400 RU

- При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления.

5.2 Электробезопасность

- Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными.

- Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.

- Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.

- Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.

- Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.

- При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током.

- Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током.

5.3 Личная безопасность

- Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на мгновение может привести к серьезной травме.

- Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз. Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.

- Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов, когда палец находится на выключателе, или подсоединение электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном положении, могут привести к несчастным случаям.

- Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.

- Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.

- Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от

POWDP50400 RU

электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях инструмента.

- Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.

5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом

- Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.

- Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.

- Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.

- Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.

- Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.

- Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче управляются.

- Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным ситуациям.

5.5 Обслуживание

- Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом, который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит соответствие электроинструмента требуемым стандартам безопасности.

6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФМАШИН

- При работе со шлифмашиной всегда надевайте защитные очки и противопылевой респиратор.

- Всегда закрепляйте обрабатываемое изделие в тисках или иным образом во избежание соскальзывания.

■ Всегда очищайте отверстия в основании от пыли.

■ Во время работы всегда подсоединяйте пылесос к прилагаемому переходнику.

- Соблюдайте особую осторожность при шлифовании поверхностей, содержащих краску с примесью токсичных материалов:

POWDP50400 RU

  • Все лица, входящие в зону проведения работ, должны надевать респиратор, специально предназначенный для защиты от свинцовой пыли и паров.
  • Детям и беременным женщинам запрещается входить в зону проведения работ.
    В рабочей зоне запрещается есть, пить или курить.
    ○ Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Работайте с инструментом, только когда он находится в руках.

  • При выполнении операций шлифования обеспечьте надлежащую вентиляцию рабочего места.

  • Перед использованием инструмента убедитесь в отсутствии трещин или изломов на опорной поверхности. Трещины или изломы могут привести к травмам.

7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ

7.1 Аккумуляторы

■ Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы.
- Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C.
- Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40 °C.
- Храните ваши аккумуляторы в сухом прохладном месте (5 °C - 20 °C). Никогда не храните аккумуляторы в разряженном состоянии.

- Литий-ионные аккумуляторы лучше всего регулярно разряжать и перезаряжать (минимум 4 раза в год). При длительном хранении литий-ионного аккумулятора идеальной является его зарядка до 40% мощности.

- При утилизации аккумуляторов, руководствуйтесь инструкциями, приведенными в разделе «Защита окружающей среды».

- Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между положительной (+) и отрицательной (-) клеммой напрямую или через случайный контакт с металлическими предметами, возникает короткое замыкание аккумулятора, и будет протекать большой ток, вызывая выделение тепла, которое может привести к разрыву корпуса или возгоранию.

- Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти взрыв и/или сильное горение.

В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:

–Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.

–При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже:

Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как лимонный сок или уксус.
√ При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.

PowerPlus POWDP50400 - Аккумуляторы - 1

Опасность возгорания! Не допускайте короткого замыкания контактов отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы.

POWDP50400 RU

7.2 Зарядные устройства

  • Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
  • Немедленно заменяйте дефектные шнуры.
    ■ Не подвергайте действию воды.
    ▪ Не вскрывайте зарядное устройство.
    ▪ Не испытывайте зарядное устройство.
  • Зарядное устройство предназначено только для использования в помещении.

8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА

8.1 Индикаторы зарядного устройства (Рис. 1)

Подключите зарядное устройство к электрической розетке:

■ Горит постоянно зеленым светом: готов к зарядке.
■ Мигает красным светом: зарядка.
▪ Горит постоянно зеленым светом: заряжено.
- Горит постоянно зеленым и красным светом: аккумулятор или зарядное устройство повреждены.

PowerPlus POWDP50400 - Индикаторы зарядного устройства (Рис. 1) - 1

Примечание: если аккумулятор невозможно подключить для зарядки, отсоедините его и убедитесь, что модель батареи соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторы других моделей или аккумуляторы, которые невозможно надежно закрепить в зарядном устройстве.

  1. Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумулятора при подключении.
  2. Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумулятора после окончания зарядки.
  3. Перед использованием аккумулятора дайте ему полностью остыть.
  4. Храните зарядное устройство и аккумулятор в помещении, в недоступном для детей месте.

PowerPlus POWDP50400 - Индикаторы зарядного устройства (Рис. 1) - 2

ПРИМЕЧАНИЕ: Если после продолжительной эксплуатации электроинструмента аккумулятор слишком сильно нагрелся, перед началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это позволит продлить срок службы аккумуляторов.

8.2 Снятие / установка аккумулятора (Рис. 2)

PowerPlus POWDP50400 - Снятие / установка аккумулятора (Рис. 2) - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых регулировок убедитесь, что машина отключена, или снимите аккумулятор.

Возьмите инструмент в одну руку, а аккумулятор - в другую.
- Для установки: нажмите и вставьте аккумулятор в аккумуляторный отсек. Перед началом работы убедитесь, что защелка на задней стороне аккумулятора встала на место и аккумулятор надежно закреплен.
- Для снятия: одновременно нажмите защелку аккумулятора и извлеките аккумулятор.

POWDP50400 RU

8.3 Индикаторы заряда аккумулятора (Рис. 3)

На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора (8), благодаря которым можно оценить оставшийся уровень заряда аккумулятора нажатием кнопки (7). Перед использованием электроинструмента, нажав кнопку, убедитесь, что заряда аккумулятора достаточно для нормальной работы.

Уровень заряда аккумулятора показывается тремя светодиодными индикаторами.

Горят 3 светодиода: аккумулятор полностью заряжен.

Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %.

Горит 1 светодиод: аккумулятор почти разряжен.

9 ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ваша шлифмашина оснащена мягкой рукояткой TPR и предохранительными элементами. TPR (термопластичная резина) является эластичным, амортизирующим и благоприятным для окружающей среды (перерабатываемым) материалом.

10 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перед попыткой использования любого инструмента ознакомьтесь со всеми рабочими характеристиками и правилами техники безопасности.

PowerPlus POWDP50400 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 1

Предупреждение! Аккумулятор следует всегда вынимать из машины при сборке частей, регулировке, очистке и когда инструмент не используется. Отсоединение аккумулятора предотвратит случайный запуск, который может вызвать серьезные травмы.

PowerPlus POWDP50400 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 2

Не шлифуйте гипсовые поверхности (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом случае теряет силу ваша гарантия), это может засорить двигатель (щетки, шарикоподшипники,...).

10.1 Шлифование

- Держите шлифмашину перед собой, подальше от себя и над заготовкой.

■ Запустите шлифмашину.

- Дайте двигателю набрать частоту вращению, затем постепенно опустите на заготовку, слегка подайте вперед.

- Двигайте шлифмашину медленно по заготовке, выполняя проходы вперед и назад или из стороны в сторону.

■ После завершения операции шлифования, уберите шлифмашину от заготовки перед ее выключением.

10.2 Включение и выключение (Рис. 4)

Подсоедините аккумулятор (5) к электроинструменту нажатием кнопки фиксации (6). Инструмент включается выключателем ВКЛ/ВЫКЛ (2), расположенным на верхней части корпуса инструмента.

Включение: переместите кнопку выключателя ВКЛ/ВЫКЛ (2) в положение «І».
- Выключение: переместите кнопку выключателя ВКЛ/ВЫКЛ (2) в положение «О».

10.3 Крепление шлифовального листа

Крепление самоклеящегося шлифовального листа (Рис. 5).

- Выберите шлифовальный лист с размером зернистости, подходящим для выполняемой задачи.

- Расположите шлифовальный лист так, чтобы его отверстия совпадали с отверстиями в шлифовальной подушке (3).

POWDP50400 RU

  • Прижмите шлифовальный лист к шлифовальной подушке (3) и убедитесь, что он надежно закреплен.
  • Чтобы удалить шлифовальный лист, осторожно снимите его с шлифовальной подушки (3).

PowerPlus POWDP50400 - POWDP50400 RU - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При снятии шлифовального листа следуйте вышеописанной процедуре в обратном порядке.

PowerPlus POWDP50400 - POWDP50400 RU - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых регулировок убедитесь, что машина отключена, или снимите аккумулятор.

10.4 Установка пылесборника (Рис. 6)

Вставьте пылесборник (4) в отверстие для удаления пыли, убедитесь, что пылесборник крепко закреплен.

Убедитесь, что пылесборник (4) надежно закреплен на отверстии для удаления пыли, осторожно потянув за него.

10.5 Изменение скорости вращения (Рис. 7)

Номинальную скорость вращения можно регулировать всего лишь поворотом колесика для регулировки скорости вращения (10). Колесико имеет маркировку от MIN (минимальная скорость) до MAX (максимальная скорость).

Колесико для регулировки скорости (10) можно поворачивать только до отметки 6 и назад до отметки 1. Не прилагайте к нему усилий для поворота за отметку 6 или 1, или функция регулировки скорости вращения больше не сможет работать.

PowerPlus POWDP50400 - Изменение скорости вращения (Рис. 7) - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия, так как это может привести к перегреву эксцентриковой шлифмашины.

PowerPlus POWDP50400 - Изменение скорости вращения (Рис. 7) - 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения несчастных случаев выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания после использования.. Очистите инструмент и поместите его на хранение в помещение, в недоступное для детей место.

POWDP50400 RU

11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Номинальное напряжение пост. тока20 В
Частота вращения6 000 - 12 000 об/мин
Шлифовальная поверхность 125 мм
Тип двигателя:Щеточный
Частота колебаний12 000 - 24 000 кол./мин
Амплитуда колебаний1,5 мм
Мягкая рукояткаДа
Система крепления на липучкахДа

12 ШУМ

Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)

Уровень звукового давления LpA79 дБ(А)
Уровень звуковой мощности LwA90 дБ(А)

PowerPlus POWDP50400 - ШУМ - 1

ВНИМАНИЕ! Надевайте средства защиты органов слуха, если звуковое давление превышает 85 дБ (А).

aw (Вибрация)

4,3 M/c²

K = 1,5 ~m / c^2

13 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  • Станок не требует специального обслуживания.
  • Для безопасной и эффективной работы следите за чистотой шлифмашины и вентиляционных отверстий.
  • Всегда выключайте инструмент и вынимайте штепсель из розетки перед проведением любых работ на инструменте.

14 ХРАНЕНИЕ

■ Тщательно очистите весь станок и его оснастку.
- Храните ее вне доступа для детей, в устойчивом и безопасном положении, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком высоких и слишком низких температур.
- Защищайте его от воздействия прямых солнечных лучей. Храните его в темноте, если возможно.
- Не храните его в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности.

POWDP50400 RU

15 ГАРАНТИЯ

  • В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым покупателем.
  • Данная гарантия распространяется на все дефекты материалов и производства, но она не включает дефектные детали, подвергаемые естественному износу, такие как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы.
  • Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации, также не подпадают под гарантийные обязательства.
  • Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
  • Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.
  • Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Все транспортные расходы покрываются покупателем, если не согласовано иное в письменной форме.
  • Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
  • Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по грубой небрежности), ненадлежащего использования (использования для целей, для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр., пренебрежения инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом, удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный список не является исчерпывающим.
  • Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае замены устройства.
  • Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью компании Varo NV.
  • Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т. п.).
    ■ Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
  • Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке.
  • Для обеспечения оптимальной работы этого инструмента его необходимо заряжать минимум 1 раз в месяц.

16 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

PowerPlus POWDP50400 - ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА - 1

PowerPlus POWDP50400 - ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА - 2

Если Ваш инструмент требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации.

С отходами электрических приборов нельзя поступать, как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации.

17 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

PowerPlus POWDP50400 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ - 1

PowerPlus POWDP50400 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ - 2

VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что,

Продукт: Эксцентриковая шлифмашина 20 В – с питанием от аккумулятора

Mapka: PowerPlus

Модель: POWDP50400

соответствует основным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную декларацию недействительной.

Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):

EN62841-1: 2015

EN60841-2-4: 2014

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V.

Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,

Mertens Ludo

Ludo Mertens

Менеджер по сертификации

11/06/2021, Lier - Бельгия

POWDP50400 BG

13 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА....11
14 СЪХРАНЕНИЕ .... 11
15 ГАРАНЦИЯ 12
16 ОКОЛНА СРЕДА....13
17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ....13

ЕКСЦЕНТРИЧЕН ШЛАЙФ 20 В

5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ

5.2 Електрическа безопасност

5.5 Сервизно обслужване

7 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ И ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА

7.1 Бамерuu

7.2 Зарядни устройства

8 ЗАРЕЖДАНЕ, ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ

8.1 Индикации при зареждане (Фиг. 1)

10 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

11 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

13 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

PowerPlus POWDP50400 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ - 1

PowerPlus POWDP50400 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ - 2

VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че

Продукт: Ексцентричен шлайф 20 В – работещ с батерия

Mapka: PowerPlus

Модел: POWDP50400

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PowerPlus

Модель : POWDP50400

Категория : шлифовальная машина