TXBRECOWATT - вентилятор Soler & Palau - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TXBRECOWATT Soler & Palau в формате PDF.
Questions des utilisateurs sur TXBRECOWATT Soler & Palau
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Скачайте инструкцию для вашего вентилятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TXBRECOWATT - Soler & Palau и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TXBRECOWATT бренда Soler & Palau.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TXBRECOWATT Soler & Palau
- Resturi electronice Pentru a clari ca orice intrebare contactati distribuitorul local S&P. Pentru locatia acestuia si pentru a obtine declaratia de conformitate UE si certi - catul cu datele tehnice consultati site-ul nostru web www.solerpalau.com28 Инструкция по монтажу и эксплуатации. Данный документ содержит важную информацию и должен быть из- учен персоналом, осуществляющим транспортировку, перемещение, установку, обслуживание и другие работы с данным оборудованием. При подготовке инструкции были учтены многие нормы и правила по обращению с данным оборудованием, однако окончательная ответ- ственность по соблюдению всех стандартов, норм и правил, действу- ющих в вашей стране, лежит на лицах, осуществляющих какие-либо манипуляции с оборудованием. Производитель Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. не несет ответственности за поломки оборудова- ния, аварии и их последствия, произошедшие вследствие невыполне- ния рекомендаций, изложенных в данной инструкции. Вентиляторы представленные в данной инструкции изготавливаются под строгим контролем качества и в соответствии с международным стандартом ISO 9001. После завершения всех работ по установке обо- рудования инструкцию следует передать конечному пользователю. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Любые работы, связанные с данным оборудованием, включая: транспортировку, монтаж, проверку, обслуживание, замену ча- стей, ремонт и утилизацию, должны выполняться специально обученным и аттестованным персоналом, имеющим на это раз- решение, в соответствии со всеми стандартами, нормами и пра- вилами, действующими в вашей стране. Перед проведением каких-либо работ, вентилятор должен быть выключен, а кабель подвода питания обесточен и заблокирован таким образом, чтобы никто не смоге его включить во время про- ведения работ. Данный вентилятор не предназначен для использования во взрывоопасной среде. Монтажник и конечный пользователь несут ответственность за то, что оборудование установлено, эксплуатируется и обслуживается ква- лифицированным персоналом в соответствии со всеми мерами без- опасности, согласно требований безопасности, стандартов и правил, действующих в вашей стране. Возможно, при обращении с оборудованием понадобятся средства индивидуальной защиты, такие как: защитная одежда, защитные устройства, защита слуха и т.п. Все вентиляторы разработаны и произведены в соответствии с ев- ропейскими стандартами. Некоторые типы установки могут потре- бовать дополнительных защитных аксессуаров, которые доступны в ассортименте S&P. Данная инструкция может быть изменена в связи с дальнейшими тех- ническими разработками и усовершенствованиями описанного про- дукта, изображения и чертежи могут быть упрощены. Конструкция оборудования в будущем может отличаться. Все стандартные вентиляторы должны перемещать и применяться в среде обычного, чистого воздуха, без каких-либо примесей, при температурах окружающего воздуха от -20°C до +40°C (если не указано иное). Обеспечьте безопасный доступ к вентилятору для осмотра, техниче- ского обслуживания, замены деталей и ремонта. Пользователь несет ответственность за своевременное и правильное обслуживание оборудования, замену частей и чистку, в особенности, при работе в запыленной атмосфере. Не снимайте защитные устрой- ства и решетки и не открывайте сервисные дверцы, во время работы оборудования. Если предполагается работа вентилятора во влажной среде с уров- нем относительной влажности более 95% следует предварительно проконсультироваться о такой возможности с техническим отделом официального представителя S&P в вашем регионе. Если предполагается работа вентилятора в помещении котельной предварительно следует убедиться, что в помещении организован достаточный приток воздуха для поддержания горения и работа вен- тилятора не повлияет на процесс горения. Следующие риски должны быть определены для рассмотрения:
- Установка: неправильная установка и работа представляют риск для безопасности.
- Скорость вращения: указана на табличке вентилятора и электродви- гателя. Запрещается превышать допустимые значения.
- Направление вращение крыльчатки указано на корпусе вентилято- ра. Запрещается работа вентилятора с противоположным направле- нием вращения крыльчатки.
- Рабочая температура: указана на табличке вентилятора и электро- двигателя. Запрещается превышать допустимые значения.
- Посторонние предметы: не допускайте образования мусора и мате- риалов, которые могут быть втянуты в вентилятора.
- Электрические риски: запрещается превышать электрические ха- рактеристики, указанные на табличке оборудования, должно быть выполнено правильно заземление, необходимо проводить провер- ку раз в 6 месяцев.
- Защитные устройства: должны быть всегда в рабочем состоянии и ни- когда не отключаться. Однако, вентиляторы и электродвигатели ава- рийной вентиляции могут быть предназначены для продолжитель- ной работы (режим типа S1) и для одного из аварийный режимов, при котором вентилятор запускается один раз для работы при заявлен- ных температурах и времени, после чего выходит из строя, поэтому никакие защитные устройства не должны его остановить. В тоже вре- мя вентилятор может быть укомплектован системами защиты на ли- нии подачи электропитания для работы в общеобменной вентиляции в продолжительном режиме (типа S1), но в случае аварийной работы, защитные устройства должны быть исключены или байпасированы так, чтобы подача электропитания велась напрямую. При установке оборудования в пожароопасной зоне необходимо использовать ка- бель подачи электропитания с пределом огнестойкости не ниже пре- дела огнестойкости вентилятора.
- Источник питания вентиляторов дымоудаления должен обеспечи- вать питание вентилятора в режиме аварийной вентиляции с пря- мым подключением вентилятора к сети электропитания.
- Вентиляторы аварийной вентиляции могут быть двойного назна- чения, в том числе предназначены для общеобменной вентиляции или только для вентиляции дымоудаления. Если вентилятор не экс- плуатируется длительное время его проверку следует осуществлять с периодичностью, предписанной местными стандартами или не реже одного раза в месяц с запуском оборудования на 15 минут. ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ Вентилятор и оборудование защищены упаковкой от атмосферных осадков, особенно воды, песка, пыли, вибрации и перегрева. Упаков- ка оборудования предназначена для нормальных условий транспор-
Оборудование следует всегда транспортировать в оригинальной упа- ковке. Не принимайте оборудование без оригинальной упаковки или с явными следами повреждений. Во избежание повреждений, не располагайте на упаковке с оборудо- ванием тяжелых предметов. Все подъемные устройства должны быть безопасны и подходить по своей несущей способности под вес и размер вентилятора, а также соответствовать необходимой высоте подъема оборудования. Осо- бое внимание следует уделить распределению веса вентилятора при подъеме. Поднимаемое оборудование не должно деформироваться или наклоняться при подъеме. Следует учитывать, что вентиляторы, особенно большие, могут иметь несимметричный центр тяжести. По время позиционирования вентилятора на временной или посто- янной площадке следует иметь ввиду, что данная площадка должна быть плоской и горизонтальной, во избежание деформации оборудо-
Хранение оборудования следует производить в сухом и безопасном месте, на плоской поверхности так, чтобы предотвратить порчу обо- рудования в следствие действия воды, песка, пыли, влаги, коррозии и температуры. Необходимо закрыть отверстия входа и выхода воздуха вентилятора так, чтобы внутрь не попадали посторонние предметы, РУССКИЙ29 пыль, мусор и насекомые. Вышеизложенные требования могут также применяться к оборудо- ванию, установленному на постоянное место, но не работающему в течение длительного времени.
Перед проведением каких-либо работ с оборудованием убеди- тесь, что оборудование выключено, кабель подачи электропи- тания обесточен и никто не может подать питание и включить оборудование без вашего ведения. Установка оборудования S&P должна производиться компетентным специально обученным персоналом в соответствии с Международ- ными, Национальными и Региональными стандартами, нормами и правилами, действующими в вашей стране. Перед началом работ по установке удостоверьтесь, что оборудование соответствует будущим условиям эксплуатации. Основание должно быть плоским, твердым и подходить для установки вентилятора. Вентилятор должен быть установлен со всем прилагающимся допол- нительным оборудованием, защитными приспособлениями, на со- ответствующих монтажных и антивибрационных опорах на твердом горизонтальном основании способном выдержать вес, работающего на полной мощности, вентилятора. Основание должно быть идеально плоское, чтобы избежать перекосов рамы или корпуса вентилятора. Вентилятор должен ровно (горизонтально) стоять на антивибрацион- ных опорах. Направление движение воздуха должно соответствовать направлению, указанному на табличке вентилятора. Гибкие вставки должны быть в натянутом состоянии, чтобы не создавать помех дви- жению воздуха. Готовый к использованию продукт должен удовлетворять следующим стандартам:
- Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию2014/35/EU
- Директива по механизмам и машинному оборудованию2006/42/EC
- Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU
- Директива ЕС по ограничению использования опасных ве- ществ2011/65/EU ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО УСТАНОВКЕ Вентиляторы разработаны и протестированы в соответствии со стан- дартными схемами воздуховодов. Поэтому они должны быть установ- лены правильно и без каких-либо препятствий для их работы. Обыч- но, вентиляторы должны быть установлены таким образом, чтобы ничто не затрудняло вход воздуха в вентилятор, на входе и выходе воздуха должны быть предусмотрены прямые участки воздуховодов длиной 2-3 диаметра крыльчатки, не было заужения сечения, пере- ходов, отводов и т.п., которые приводят к излишней турбулентности потока воздуха и негативно сказываются на рабочие характеристики вентилятора. ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ Часто с вентиляторами, укомплектованными двигателями стороннего производства (не S&P), поставляется инструкция по эксплуатации и обслуживанию электродвигателя. Подключения вентиляторов к сети электропитания, а также подключение дополнительных электриче- ских устройств должно производиться в соответствии со схемой под- ключения, представленной в инструкции на электродвигатель и/или в клеммной коробке. Для вентиляторов дымоудаления следует предусмотреть огнестойкие кабели типа CR1-C1. Любые кабели должны иметь защиту от ультрафиолетового излуче- ния и от механических повреждений. Многие вентиляторы S&P поставляются в комплекте с кабельными вводами для типовых кабелей электропитания. Однако, если монтаж- ник использует кабели, которые не подходят к кабельным вводам, по- ставленным с вентиляторами, монтажник должен приобрести необ- ходимые кабельные вводы самостоятельно у стороннего поставщика. Компания S&P альтернативы не предлагает. Монтажник несет ответ- ственность за соответствие устанавливаемых кабелей и кабельных вводов друг другу, а также требованиям стандартов, норм и правил, действующих в вашей стране. Убедитесь, что система вентиляции безопасна в случае отключения электроэнергии, перерывов в подаче электроэнергии или сбоев в электросети. Если вентиляция останавливается из-за нарушения элек- троснабжения необходимо исключить риски, связанные с повышением температуры выше предельных значений. Также, при последующем за- пуске вентилятора после подачи питания следует соблюдать осторож- ность в связи с вышеперечисленными опасностями. Большинство поставляемых электродвигателей комплектуются си- стемой непрерывной смазки подшипников или необслуживаемыми закрытыми подшипниками со смазкой, рассчитанной на весь срок службы подшипников и дополнительной смазки не требуют. Однако, если электродвигатель укомплектован подшипниками, требующими обслуживания, следуйте рекомендациям по смазке подшипников, приведенным в Инструкции по эксплуатации и обслуживанию элек- тродвигателя и на его табличке. Внимание: не используйте смазки разных типов/марок в одном подшипнике. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Подключение вентилятора к сети электропитания должно произво- диться специально обученным и аттестованным персоналом, име- ющим на это разрешение, в соответствии с «Правилами устройства электроустановок» и правилами техники безопасности. Перед подключением электродвигателя к сети электропитания необ- ходимо удостовериться, что параметры сети (напряжение, фазность, частота, мощность, сила тока) соответствуют параметрам вентилято-
Вентиляторы Soler&Palau выпускаются с однофазными или трехфаз- ными электродвигателями. Трехфазные электродвигатели могут быть двух типов: «230/400V-50Hz» или «400V-50Hz». Если на табличке вентилятора стоит маркировка «230/400V-50Hz» - это значит, что такой вентилятор должен быть подключен к сети электро- питания с параметрами 3фазы/400В/50Гц по схеме «звезда» или к сети электропитания с параметрами 3фазы/230В/50Гц по схеме «треуголь- ник» (последнее в России возможно при применении соответствую- щих частотных регуляторов или понижающих трансформаторов с вы- ходным параметрами 3фазы/230В/50Гц). Подобные электродвигатели не являются двухскоростными и не могут регулироваться переключе- нием схем подключения «звезда» / «треугольник». Если на табличке вентилятора стоит маркировка «400V-50Hz» - это значит, что такой вентилятор должен быть подключен к сети элек- тропитания с параметрами 3фазы/400В/50Гц по схеме «треугольник». В отдельных случаях, если это указано на самом вентиляторе или в инструкции, такие электродвигатели имеют возможность регулиро- вания скорости переключением схем подключения «звезда» / «треу-
В зависимости от модели, электродвигатели вентиляторов могут по- ставляться:
- укомплектованными автоматической термозащитой, которая не требует дополнительных внешних устройств, срабатывает при пе- регреве обмоток электродвигателя выше допустимых температур и автоматически возвращается в рабочее состояние при остывании обмоток электродвигателя;
- укомплектованными встроенными термоконтактами с внешними выводами, которые должны быть обязательно подключены к внеш- нему устройству защиты электродвигателя (опция), которое позво- ляет отключить электродвигатель в случае превышения его рабочей температуры;
- без встроенных средств защиты электродвигателя от перегрева. В этом случае электродвигатель вентилятора должен быть подключен к сети электропитания через, дополнительно установленное, тепло-
Для предотвращения выхода вентилятора из строя, сеть электропита- ния должна быть оборудована автоматами защиты, а для трехфазных вентиляторов еще и реле перекоса фаз. При несоблюдении указаний по защите электродвигателей вентиля- торов от перегрева и от непостоянства параметров электрической30 сети (напряжения, фазности, частоты, мощности, силы тока) претен- зии по гарантийному обслуживанию вентиляторов не принимаются.
Проверьте, соответствуют ли данные на табличке оборудования усло- виям местной электросети: напряжение, частота тока, фазность, сила тока и мощность. Проверьте правильность выполнения заземления, затянуты ли клем- мы в клеммной коробке, закрыта ли крышка клеммной коробки, а предусмотренные уплотнители и сальниковые вводы правильно по- добраны и установлены. В соответствии с Директивой 89/392/EU, если эксплуатирующий пер- сонал будет иметь доступ к оборудованию во время его работы, то для защиты жизни и здоровья персонала необходимо предусмотреть необходимые защитные устройства, которые вы найдете в каталоге дополнительных принадлежностей S&P. Проверьте, все вращающиеся части должны свободно прокручивать- ся от руки. Убедитесь, что внутри вентилятора нет посторонних предметов и, что посторонние предметы не могут быть втянуты в вентилятор при его
Проверьте конструкцию вентилятора целиком, она должна быть ров- ная, без перекосов и повреждений. Проверьте вентилятор и его компоненты и пространство вокруг обо- рудования, если все нормально – включите вентилятор и запустите электродвигатель. Удостоверьтесь, что рабочее колесо вращается в верном направлении и направление потока воздуха также правиль- ное. В большинстве случаях на корпусе вентилятора правильные на- правления показаны стрелками. Замерьте ток вентилятора, он не дол- жен превышать значений, указанных на табличке вентилятора. После двух часов работы, остановите вентилятор, отключите его от сети электропитания и проверьте все крепежные элементы, при необ- ходимости подтяните или отрегулируйте их. ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Обслуживание должно производиться компетентным персо- налом и в соответствии с Международными, Национальными и Местными стандартами, нормами и правилами, действующими в вашей стране, особенно по отношению к взрывоопасному обору- дованию и атмосферам. Вентиляционное оборудование должно быть обесточено, а выключатель заблокирован все время прове- дения работ по обслуживанию. Необходимо проводить регулярную чистку вентиляционного обору- дования. Частота проведения чистки зависит от сферы применения оборудования и его загрузки, но не менее одного раза в 6 месяцев. Для безопасной работы пылевых вентиляторов требуется более частая чистка. Чистку следует проводить во всех зонах вентиляцион- ного оборудования, где возможно отложение пыли. Регулярная проверка оборудования должна быть основана на кон- кретных условиях эксплуатации. Особое внимание следует обратить на необычные звуки, исходящие от оборудования, чрезмерную вибра- цию и высокую температуру. Если обнаружилась какая-либо пробле- ма в работе оборудования, его необходимо немедленно остановить и выявить причину нестандартной ситуации. Повышенное внимание следует уделять износу ременной передачи, шкивов, подшипников, электродвигателей и гибких вставок. Следует регулярно проверять крыльчатки и лопатки на предмет наличия повреждений, которые мо- гут вызвать дисбаланс в подвижных частях. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Не начинайте никаких работ, пока не будут выполнены, изучены и приняты все необходимые меры по безопасности. Уровень подготовки персонала должен соответствовать предстоя- щим работам, запасные части соответствуют условиям эксплуатации, инструменты являются безопасными для использования в соответ- ствующей атмосфере и любая потенциальная опасность исключена. Определите, какие крепежные элементы необходимо снять точно запомните положение, в котором установлены все детали, чтобы поставить новые детали в таком же положении. Для этого можно ис- пользовать цифровые, буквенные или цветовые пометки на деталях и материалах. Особенно это важно для креплений электродвигателя на опоре и креплений вала крыльчатки на опоре, где могут использо- вать различные прокладки и шайбы для центровки электродвигателя и крыльчатки относительно корпуса вентилятора.
- Нисковолтова Директива 2014/35 / ЕС
ПростаяИнструкция