EK 6 - Яйцеварка STEBA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EK 6 STEBA в формате PDF.
| Тип продукта | Яйцеварка |
| Бренд | Steba |
| Модель | EK 6 |
| Питание | 230 В, 50 Гц |
| Вместимость | До 6 яиц |
| Функции приготовления | Всмятку, в мешочек, вкрутую |
| Регулировка приготовления | Поворотная ручка с символами |
| Автоматическое отключение | Да, со звуковым сигналом |
| Световой индикатор | Синий, мигающий во время приготовления |
| Защита от перегрева | Да |
| Основной материал | Пластик |
| Крышка | Прозрачная с отверстием для пара |
| В комплекте аксессуары | Мерный стакан с иглой для прокалывания яиц, подставка для яиц, 6 подставок для яиц |
| Очистка чаши для варки | Влажная тряпка; удаление накипи уксусом |
| Детали, моющиеся в посудомоечной машине | Крышка, подставка для яиц, подставки для яиц |
| Безопасность | Горячая поверхность, горячий пар, не погружайте в воду |
| Размеры (приблизительно) | 20 x 15 x 20 см |
Часто задаваемые вопросы - EK 6 STEBA
Вопросы пользователей о EK 6 STEBA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Яйцеварка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EK 6 - STEBA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EK 6 бренда STEBA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EK 6 STEBA
www.steba.com Руководство по эксплуатации 27
Allgemein
Данный прибор предназначен только для бытового использования и внутри помещения, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством и соблюдайте указания по безопасности. Производитель не несет ответственность за ущерб или травмы, нанесенные в результате несоблюдения указаний по безопасности. Удалите весь упаковочный материал и все наклейки. Тщательно вымойте все детали (смотри главу "Очистка").
Указания по безопасности
- Прибор следует подключать и эксплуатировать только в соответствии с данными на паспортной табличке с указанием технических характеристик.
- Прибор следует использовать только в том случае, если кабель и сам прибор не имеют повреждений. Проверять перед каждым использованием!
- Никогда не трогайте штепсельную вилку мокрыми руками.
- Вставляйте штепсельную вилку только в установленную надлежащим образом розетку, находящуюся в хорошо доступном месте.
- Чтобы вытащить вилку из розетки, всегда следует тянуть за вилку - никогда за кабель.
- Вилку следует вытаскивать после каждого использования или в случае появления неисправности.
- Никогда не дergайте за кабель электропитания. Избегайте трения кабеля об острые края и не зажимайте его.
- Держите кабель электропитания вдали от горячих деталей.
- Этим прибором могут пользоваться дети с 8 лет и лица со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного использования прибора и поняли исходящие отсюда опасности. Детям не разрешается играть с прибором и его упаковкой. Детям разрешается заниматься очисткой и техническим обслуживание прибора только в том случае, если они старше 8 лет и находятся под присмотром.
- Держите прибор и провод электропитания в месте, не доступном для детей младше 8 лет.
- Следует следить за детьми, чтобы убедиться, что они не играют с прибором или упаковочным материалом (например, с пластиковыми пакетами).
-
Прибор нельзя использовать с таймером или отдельной системой дистанционного управления!
-
Никогда не оставляйте работающий прибор без надзора.
- Не храните прибор вне помещения или во влажном помещении.
- Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
- Никогда не пользуйтесь прибором после его поломки, например, после того как он упал или был поврежден каким-либо другим образом.
- Изготовитель не берет на себя ответственности, если прибор использовался неправильно вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации.
- Ремонт прибора, как, например, замена поврежденного провода электропитания, может выполняться только сервисной службой, чтобы избежать повреждений.
• Перед первым использованием: Тщательно вымыть и высушить все детали. - Установить прибор на ровное, не чувствительное основание.
- Опасность получить травму: Внимание: с нижней стороны мерного стакана находится игла для накалывания яиц.
- Во время работы температура доступных поверхностей может быть высокой.
Осторожно! Прибор становится горячим. Опасность ожога!

Обратите, пожалуйста, внимание на то, что поверхность нагревательного элемента после использования остается горячей!
- Во время использования горячий пар выступает из отверстий для выхода пара на крышке.
- При применении удлинительного кабеля следует следить за тем, чтобы дети за него не потянули и чтобы не возникала опасность споткнуться.
- При нахождении без надзора и перед сборкой, разборкой или очисткой прибор всегда следует отключать от сети.
Указания по очистке:
Перед очисткой прибор отключить от сети. Перед тем как начать мыть прибор, ему следует дать остыть. Чашу для варки очистите влажной тканью.
При образовании известкового налета добавьте в чашу для варки немного уксуса и прокипятите в нем воду при установке термостата • примерно на 10 мин. После охлаждения протрите чашу для варки.
С наружной стороны прибор следует очищать только влажной тканью. Крышку, ячейки для яиц, подставку для яиц можно мыть в посудомоечной машине.
Внимание: Никогда не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
Обслуживание:
• Перед первым применением протрите чашу для варки влажной тканью.
- Размотайте кабель с нижней стороны прибора.
- Установите прибор на ровное основание и подключите его к розетке с защитным контактом.
- Наполните до верха мерный стакан водой и вылейте воду в чашу для варки, потом поставьте в прибор подставку вместе с ячейками для яиц.
- Прежде чем поместить яйца в ячейки, их следует с тупого конца наколоть иглой для накалывания яиц, чтобы избежать их растрескивания во время варки. Игла для накалывания яиц находится с нижней стороны мерного стакана.
- По возможности не используйте яйца непосредственно из холодильника. Холодные яйца изменяют время варки и нужное время готовности.
- Всегда следите за тем, чтобы в чашу для варки наливалась вода в полном объеме, так как в противном случае прибор может работать всухую и окрашиваться. Если срабатывает защита от перегрева, прибор следует выключить, добавить в чашу воду и включить заново. Окрашивание чаши для варки не является основанием для рекламации.
- Установить крышку с отверстием для выхода пара с передней стороны.
- С помощью поворотной кнопки установить степень мягкости яиц. Эти значения являются средними значениями.

text_image
weich мягкий mittel средний hart твердый- Степень мягкости очень зависит от индивидуального вкуса. Личный опыт в обращении с прибором быстро приводит к нужным результатам.
- Внимание! При каждой программе начального пуска регулятор следует вновь включать из положения "Off" (выкл.). Настройка: При повороте регулятора из положения "Off" (выкл.) в положение "On" (вкл.) начинает мигать синяя лампочка, теперь у вас есть 5 секунд для выбора степени мягкости . Через 5 секунд раздается звуковой сигнал и синяя лампочка горит постоянно. Теперь прибор работает, выполняется выбранная программа. Положение регулятора больше не меняется! Яйца готовы, если синяя лампочка гаснет и прибор издает 10 звуковых сигналов. По окончании программы прибор автоматически переключается в режим ожидания.
- Быстро охладить яйца холодной водой. Держите, пожалуйста, подставку для яиц за ручку.

Внимание:
Из прибора может выступать горячий пар, когда вы поднимаете крышку.
Правильная утилизация изделия:
Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку и не нанести ущерба окружающей среде и человеческому здоровью из-за неконтролируемого удаления мусора. Поэтому, пожалуйста, утилизируйте отслужившие приборы через специальные системы сбора мусора или отвезите прибор для утилизации в место, где он был приобретен. Оттуда прибор отправят на переработку.
Утилизация упаковочных материалов
Не выбрасывайте упаковочный материал, отправьте его на переработку. Бумагу, картон и гофрированный картон сдать в пункт сбора макулатуры Полимерные упаковочные материалы и пленку также следует помещать в предназначенные для них контейнеры-сборники.



Примеры обозначения полимерных материалов: PE – полиэтилен, код 02 для полиэтилена высокой плотности, 04 для полиэтилена низкой плотности, PP – полипропилен, PS – полистирол.
Условия гарантии
Этот прибор предназначен только для использования в быту. Повреждения прибора, которые при надлежащем применении вызваны заводским браком и о которых мы были проинформированы сразу после их обнаружения и в течение гарантийного срока после поставки конечному потребителю, мы устраняем при соблюдении следующих условий. Для заявления претензии следует приложить оригинал чека с указанием даты продажи.
Гарантийные обязательства не распространяются на незначительные отклонения от заданных свойств, которые не влияют на стоимость прибора и его пригодность к использованию, а также на повреждения, вызванные не нормальными условиями окружающей среды. Гарантия распространяется только на недостатки, обусловленные дефектами материалов и браком при изготовлении. Устранение недостатков, в отношении которых мы признаем свои гарантийные обязательства, осуществляется путем замены дефектных деталей исправными.
Гарантия не распространяется на:
• нормальный износ
• повреждения покрытия при использовании
• разбитые стеклянные детали
- такое ненадлежащее применение, как перегрузка или использование недопустимых принадлежностей
- повреждения из-за постороннего воздействия, применения силы или посторонних предметов
- повреждения из-за несоблюдения инструкции по эксплуатации, например, неправильного напряжения в сети.
Штеба Электрогерэте ГмбХ & Ко. КГ (Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG)
Поинтштрассе 2, 96129 Штруллендорф, Германия Elektro@steba.com
Тел.: 09543-449-0 Факс: 09543-449-19 Отдел сбыта: Тел.: 09543-449-17 Тел.: 09543-449-18
www.steba.com