MW 9946 - Микроволновая печь SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно MW 9946 SEVERIN в формате PDF.

📄 168 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice SEVERIN MW 9946 - page 151
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEVERIN

Модель : MW 9946

Категория : Микроволновая печь

Скачайте инструкцию для вашего Микроволновая печь в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MW 9946 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MW 9946 бренда SEVERIN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MW 9946 SEVERIN

Микроволновая печь Уважаемый покупатель! Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, так как оно может понадобиться в будущем. Этот электроприбор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Устройство прибора

5. Панель управления

6. Защитная крышка и внутреннее освещение

7. Стеклянный поворотный стол

8. Нагревательный элемент гриля

9. Решетки для гриля152

Устройство панели управления Кнопка Функция Режим «СВЧ» Время / Вес

Комбинированный режим «гриль + СВЧ» Режим «Горячий воздух» Комбинированный режим «СВЧ и горячий воздух» Стоп / Приостановка

Старт / Быстрый старт Программы автоматического приготовления / Время

- Программы автоматического приготовления - Единица количества в программе автоматического приготовления

- Время выполнения программы На дисплее отображается текущее время дня или, во время работы прибора, запрограммированное время работы и заданные функции.

- Функция «Горячий воздух» («Конвекция») - Функция «Гриль» - Функция «СВЧ» - Размораживание - Режим сохранения в памяти - Устройство «Защита от детей»153 Указания по безопасности Важные указания по безопасности Прочитайте, пожалуйста, внимательно приведенные ниже указания и держите это руководство под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Включение в сеть Включайте электроприбор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Убедитесь, что напряжение питания соответствует значению напряжения, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. Установка электроприбора ∙ Микроволновая печь должна обязательно стоять на ровной, устойчивой и теплостойкой поверхности. Кроме того, она должна быть защищена от воздействия любого источника тепла или от повышенной влажности. ∙ Не используйте электроприбор вне помещения. ∙ Не следует снимать ножки , прикрепленные к нижней части электроприбора. ∙ Необходимо всегда обеспечивать достаточную вентиляцию. Не кладите на электроприбор никаких предметов; следите за тем, чтобы электроприбор находился на следующем минимальном удалении от стены или от любого другого предмета: по бокам: 7,5 см сзади: 7,5 см сверху: 30,0 см Не следует устанавливать микроволновую печь в шкафу; кроме того, при

электроприбора следите за тем, чтобы он не находился прямо под шкафом или под любым другим похожим предметом. Важные примечания ∙ Предупреждение! Некоторые виды пищи могут иметь тенденцию к воспламенению, поэтому не оставляйте включенный электроприбор без присмотра при использовании печи в режиме СВЧ, гриля, горячего воздуха или при применении комбинированных функций. ∙ Микроволновая печь предназначена исключительно для размораживания, разогрева и приготовления пищи. Предупреждение! Любая попытка высушить пищу или одежду или подогреть нагревательные подушки, домашние тапочки, губки, очистительные влажные салфетки и т. п. может привести к их повреждению, возгоранию или пожару. ∙ Изготовитель не несёт ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или невыполнением этих указаний.154 ∙ Используйте только соответствующую кухонную утварь. Не используйте металлические емкости при разогревании продуктов или напитков с использованием функции СВЧ. Чтобы получить более подробную информацию, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Всегда используйте соответствующую кухонную утварь». ∙ Эксплуатация прибора с использованием внешнего таймера или отдельного устройства дистанционного управления не допускается. ∙ Этот электроприбор может использоваться детьми (не младше 8-летнего возраста) и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом и умением только при условии, что они находятся под присмотром или получили инструктаж по пользованию данным прибором, полностью осознают все опасности, которые могут при этом возникнуть, и ознакомлены с соответствующими правилами техники безопасности. ∙ Не разрешайте детям играть с прибором. ∙ Не разрешайте детям выполнять операции по чистке или обслуживанию электроприбора, если они не находятся под присмотром. ∙ Никогда не допускайте к электроприбору и к шнуру питания детей младше 8

∙ Во избежание поражения электрическим током не мойте электроприбор и

погружайте его в воду. ∙ Внимание! При работе в комбинированном режиме в печи возникает высокая температура, поэтому дети могут пользоваться данным электроприбором только под внимательным присмотром взрослых. ∙ При использовании комбинированных функций или функций гриля и/ или горячего воздуха, будьте очень осторожны, чтобы не прикоснуться к расположенным внутри печи нагревательным элементам. ∙ Не используйте для чистки электроприбора парочистки. ∙ Всегда выключайте электроприбор и вынимайте вилку из розетки: - перед чисткой, - при любой неполадке. - после каждого использования. ∙ При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только за вилку. ∙ Предупреждение. При работе печи ее внешняя поверхность может сильно нагреваться. Кроме того, из вентиляционных отверстий может вырываться пар: можно обвариться. ∙ Следите за тем, чтобы электроприбор или шнур питания не касались горячих поверхностей или источников тепла. Не допускайте свободного провисания шнура питания, и держите его подальше от нагревающихся частей электроприбора.155 ∙ Необходимо содержать данный электроприбор в чистоте, так как его загрязнение может привести к ухудшению качества покрытия, что в свою очередь может привести к уменьшению срока его службы, а также явиться источником опасности для пользователя. Любые остатки пищи следует удалять из электроприбора сразу же после использования. Чтобы получить более подробную информацию по чистке электроприбора, обратитесь, пожалуйста, к разделу «Чистка». ∙ Этот электроприбор предназначен для использования в домашних или подобных условиях, как, например: - в кухнях для персонала, расположенных в офисах или в других коммерческих помещениях; - в предприятиях, расположенных в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях и в других подобных местах проживания; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. ∙ Предупреждение. Любая операция по ремонту микроволновой печи или по ее техническому обслуживанию, требующая снятия защитной крышки, предохраняющей от микроволнового излучения, представляет серьезную опасность для неквалифицированного пользователя. Это касается также замены специального шнура питания и лампы освещения. Открывать

электроприбора может только квалифицированный специалист. При необходимости ремонта, просим направить электроприбор в один из наших пунктов обслуживания. Адреса их указаны в приложении к Руководству по эксплуатации. ∙ При разогревании жидкостей в микроволновой печи жидкость может нагреться выше температуры кипения без видимых признаков кипения (пузырьков и т.д.). Поэтому следует обращаться с посудой очень осторожно, например, при ее извлечении из печи. Наличие теплостойкой стеклянной палочки в посуде во время нагрева может предотвратить перегрев. ∙ Не разогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе или целые яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после того, как процесс разогрева закончится. ∙ Предупреждение. Чрезвычайно опасно разогревать в микроволновой печи жидкости или другие пищевые продукты в закрытой упаковке, так как они могут взорваться. ∙ Следует тщательно размешать или встряхнуть содержимое бутылочки или посуды с детской пищей для обеспечения равномерного распределения тепла. Всегда проверяйте температуру пищи перед кормлением ребенка. ∙ При разогревании или приготовлении пищи в посуде из таких горючих материалов, как бумага или пластмасса, или завернутой в такие материалы, существует опасность их воспламенения. Кроме того, слишком длительная156 обработка может вызвать высушивание или воспламенение пищи. Жиры и масла также являются воспламеняемыми. Поэтому при эксплуатации не следует оставлять электроприбор без присмотра. И, конечно же, не следует нагревать такие легко воспламеняемые жидкости, как крепкие спиртные

∙ При воспламенении продуктов, оставьте дверцу закрытой, чтобы сбить пламя. Немедленно выключите электроприбор и выньте вилку из розетки. ∙ Чтобы не обжечься при вынимании продуктов из печи, пользуйтесь кухонной рукавицей, потому что утварь и посуда нагреваются не только при работе гриля и при использовании печи в режиме горячего воздуха, но и при работе в режиме СВЧ. ∙ Кухонные термометры (например, такие, которые используются в духовках обычного типа) не подходят для применения в микроволновой печи. Перед первым включением печи ∙ После распаковки, и каждый раз до подключения к сети, тщательно проверьте электроприбор и шнур питания на наличие признаков повреждения. ∙ Примечание. Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена и не перекошена и плотно закрывается. Это важно для предотвращения утечки микроволновой энергии при работе электроприбора. По этой же причине следует также тщательно осмотреть весь корпус и внутреннюю поверхность печи. При любом повреждении электроприбора его нельзя использовать до тех пор, пока он не будет отремонтирован квалифицированным специалистом. ∙ Удалите наружные и внутренние упаковочные материалы. Все эти материалы пригодны для утилизации. ∙ Не снимайте защитную пленку с внутренней поверхности печи, а также роликовое кольцо с приводом или серо- коричневую защитную крышку (6), находящуюся внутри печи с правой стороны, рядом с лампой освещения. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности, например, удушья. ∙ Перед применением электроприбора в первый раз или если он не использовался в течение длительного времени, тщательно его очистите, как указано в разделе «Чистка». ∙ Вставьте в прибор роликовое кольцо с приводом и стеклянный поворотный стол. ∙ Не используйте прибор без правильно установленных роликового кольца с приводом и стеклянного поворотного

∙ Перед первым применением печи, разогрейте электроприбор в режиме гриля (не активируя микроволновую функцию) примерно в течение 10 минут. Таким образом можно избавиться от запаха, который обычно имеет место при первом включении электроприбора. Иногда появляется легкий дым; это вполне нормально, однако следует предусмотреть достаточную вентиляцию. ∙ Данный электроприбор относится к группе 2 класса B ISM. Группа 2 включает все приборы ISM (для промышленных, медицинских и научных целей), генерирующие высокочастотную энергию и/или использующие высокочастотную энергию в виде электромагнитного излучения для обработки материалов; в эту группу также входят и приборы для электроэрозионной обработки. Класс B включает электробытовые приборы или любые подобные приборы, работающие от обычной сети. Примечание. Не включайте электроприбор, пока не убедитесь, что пища, которую вы ходите разогреть или приготовить, находится в печи. Включение порожней печи может привести к ее повреждению.157 Функция СВЧ (Группа II в соответствии со стандартом EN 55011) В электроприборе генерируется электромагнитная энергия, которая вызывает колебание молекул (главным образом молекул воды) в пище, и впоследствии нагрев пищи. Поэтому пища с высоким содержанием воды нагревается быстрее, чем относительно сухая пища. Тепло генерируется в пище постепенно. Любые приборы и любая посуда нагреваются только опосредованно, через нагрев пищи. Всегда используйте соответствующую кухонную утварь ∙ Не кладите пищу непосредственно на стеклянный поворотный стол; всегда используйте для этого подходящую тарелку или специальный контейнер для приготовления продуктов в микроволновой печи. Посуда для приготовления не должна выступать за край поворотного стола. ∙ Не следует помещать в печь металлические предметы, так как микроволны отражаются от металлической поверхности и могут не достигнуть собственно пищи, которую нужно приготовить. Кроме того, нахождение любого металла в печи может вызвать искрение, способное повредить электроприбор. ∙ Как правило, не следует применять металлические столовые приборы или металлические емкости. В некоторых упаковочных материалах, используемых для пищевых продуктов, под слоем бумаги находится фольга или проволока, вследствие чего такие материалы непригодны для использования в микроволновой печи. Если продукт рекомендуется готовить в алюминиевой фольге, убедитесь, что пища плотно завернута в фольгу и что в упаковке нет воздушных пузырей. Следите за тем, чтобы между алюминиевой фольгой и внутренними стенками печи было не менее 2,5 см. ∙ Всегда проверяйте, что посуда или тарелка не декорированы металлом, например, золотой полосой по краю или краской с металлическими частицами. Посуда из хрусталя с содержанием свинца тоже не годится. Всегда проверяйте, что у посуды нет полых частей (например, полых ручек). Пористые материалы при чистке могут впитывать воду, и также непригодны для использования в микроволновой печи. Меламиновые контейнеры и посуда поглощают энергию и поэтому тоже не годятся. Работа в режиме СВЧ ∙ Для использования в микроволновой печи пригодна посуда из термостойкого стекла или фарфора. ∙ Пластмассовая посуда может использоваться только в том случае, если она является термостойкой. ∙ Специальная посуда для СВЧ-печей продаётся в хозяйственных магазинах. ∙ Для сброса давления, образующегося при обработке пищи, нужно прокалывать пакеты и т.п. Использование печи в режиме гриля или горячего воздуха ∙ При использовании печи в этих режимах можно применять любые термостойкие контейнеры или посуду, которые можно применять в обычных духовках, кроме пластмассовых. ∙ Пищу для приготовления можно положить прямо на решетку гриля, после чего поставить решетку на стеклянный поворотный стол. Использование комбинированного режима «СВЧ / гриль» или «СВЧ / горячий воздух» ∙ При использовании комбинированных режимов, функции СВЧ, гриля или горячего воздуха активируются попеременно. Поэтому контейнер или посуда должны быть пригодны для применения в микроволновой печи и в то же время быть термостойкими. Нельзя пользоваться пластмассовой посудой по причине достаточно сильного нагрева. Решетки для гриля этого прибора пригодны для использования в микроволновой печи. Удостоверьтесь, что в контейнере или посуде нет металлических частей. Эксплуатация Программирование прибора Для обеспечения оптимальных результатов в этой микроволновой печи используется самая современная электроника. ∙ При выполнении какого-либо цикла программы, текущую установку можно вызвать нажатием соответствующей кнопки. Например, если при выполнении программы СВЧ нажата кнопка , на дисплее будет отображена выбранная установка мощности. ∙ Выполнение программы можно прервать нажатием кнопки . ∙ Для повторного запуска программы нажмите поворотный переключатель .158 Звуковой сигнал При нажатии любой кнопки управления или при повороте поворотного переключателя ввод команды подтверждается подачей звукового сигнала. Чтобы отменить подачу звукового сигнала, нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку в течение 3

Примечание. Такая отмена подачи звукового сигнала касается только использования кнопок управления или поворотного переключателя; сигналы, показывающие последовательность выполнения программы, будут оставаться активными. Для повторного активирования подачи сигнала нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку

3 секунд. Последовательность операций ∙ Положите пищу в пригодную для использования в микроволновой печи посуду и поставьте посуду на стеклянный поворотный стол. ∙ Пища, помещаемая в СВЧ-печь, должна быть накрыта, чтобы не допустить ее высыхания. В магазинах кухонной утвари можно купить специальные стеклянные или пластмассовые крышки, предназначенные для применения в микроволновых печах. ∙ При использовании печи в режимах гриля, горячего воздуха или в любых комбинированных режимах, не накрывайте приготавливаемую пищу. ∙ Решетку с пищей для приготовления на гриле можно положить прямо на поворотный стол. ∙ Закройте дверцу и установите нужную программу. ∙ При запуске программы поворотный стол начинает вращаться. Во время работы внутренняя подсветка остается включенной. ∙ Если при работе печи была открыта дверь или была нажата кнопка (например, чтобы помешать или перевернуть пищу для равномерного прогрева), выполнение функций таймера и программирования автоматически временно прекращается. При этом, если требуется, можно изменить время приготовления. Автоматическое возобновление выполнения программы произойдет только после того, как дверь будет закрыта снова и будет нажат поворотный переключатель ∙ Для прекращения выполнения программы дважды нажмите кнопку ∙ Подача 4 звуковых сигналов означает, что время, заданное для выполнения программы, истекло; одновременно отключается внутренняя подсветка и на дисплее появляется надпись ‘End’ (Конец). ∙ Откройте дверцу и выньте посуду с пищей. ∙ Пусть посуда с пищей постоит несколько минут для равномерного распределения тепла по всему объему пищи. Примечание. Если не открыть дверцу сразу же после истечения заданного времени работы, каждые 2 минуты будет подаваться 4-кратный звуковой сигнал. Примечание. Время приготовления выставляется нажатием кнопки со следующими ступенями добавления времени: 0 – 5 минут : 10-секундное добавление 5 – 10 минут : 30-секундное добавление 10 – 30 минут : 1-минутное добавление 30 – 95 минут : 5-минутное добавление Функция охлаждения Данная микроволновая печь снабжена функцией автоматического охлаждения. После истечения времени выполнения любой программы, превышающего 2 минуты, вентилятор охлаждения будет работать в автоматическом режиме 3 минуты после остановки программы.159

После включения печи в сеть на дисплее появляются цифры ‘1:00’ и раздается звуковой сигнал.

1. Нажмите один раз или дважды кнопку , чтобы выбрать формат индикации времени на дисплее 12 или 24.

Дисплей покажет Hr 24 или Hr 12.

2. Поверните поворотный переключатель , чтобы выставить правильное время в часах.

. Появляются цифры в разряде минут.

4. Поверните поворотный переключатель , чтобы выставить правильное время в минутах.

5. Нажмите клавишу , чтобы закончить выставление времени. Начинает мигать символ ‘:’ и отображается

правильное время. Процесс выставления времени можно отменить, нажав клавишу . Время выставляется после первого включения прибора, а также в случае сбоя, вызванного аварийным прекращением подачи питания.

Чтобы запрограммировать прибор для приготовления пищи, перед запуском программы нужно выбрать правильный режим (СВЧ), требуемую ступень мощности и время приготовления. Ступень мощности выбирается многократным нажатием кнопки . Максимальное время приготовления, которое можно задать, составляет 95 минут. Установки режима мощности Мощность (P) Показание дисплея Режим 1 x 900 Вт P100 (100 %) Высокий Нагрев жидкостей, тепловая обработка 2 x 810 Вт P-90 (90 %) 3 x 720 Вт P-80 (80 %) 4 x 630 Вт P-70 (70 %) Повышенный Размораживание и нагрев замороженной пищи 5 x 540 Вт P-60 (60 %) 6 x 450 Вт P-50 (50 %) Средний Тепловая обработка нежной пищи 7 x 360 Вт P-40 (40 %) 8 x 270 Вт P-30 (30 %) Размораживание Размораживание пищи 9 x 180 Вт P-20 (20 %) 10 x 90 Вт P-10 (10 %) Размораживание Размораживание чувствительной пищи 11 x P-00 (00 %) Без функции СВЧ, работает только вентилятор охлаждения Пример. Нужно запрограммировать готовку в режиме СВЧ на 5 минут при 50% - й мощности.

1. Нажмите кнопку 6 раза. На дисплее появляется цифра P 50.

2. Поворачивайте поворотный переключатель , пока на дисплее не появятся цифры 5:00.

3. Нажмите поворотный переключатель для запуска программы.

Функция быстрого программирования Наиболее часто применяемые значения времени приготовления в режиме СВЧ можно вызвать простым нажатием поворотного переключателя . При использовании этой функции мощность печи в режиме СВЧ всегда составляет 100 %. При каждом нажатии поворотного переключателя ко времени приготовления добавляется 30 секунд. Максимальное время приготовления, которое можно задать при использовании этой функции, составляет 10

Примечание. Процесс приготовления начинается сразу же после нажатия поворотного переключателя. Пример. Нужно запрограммировать функцию СВЧ для приготовления пищи в течение 2 минут при 100 %-й

Нажмите поворотный переключатель 4 раза. На дисплее появляются цифры 2:00 и начинается процесс приготовления пищи в режиме СВЧ.160 Решетка-гриль Положите пищу для готовки на решетку гриля и поместите решетку на поворотный стол. ∙ Для приготовления в режиме гриля решетку нужно установить на высокие ножки. ∙ При использовании функции конвекции горячего воздуха, используйте решетку на низких ножках. Режим гриля Процесс приготовления на гриле основан на использовании для приготовления пищи теплового излучения. Эта программа пригодна для запекания пищи, посыпанной тертым сыром и сухарями, а также для приготовления тонких кусков мяса. Данная программа выбирается посредством нажатия кнопки . Максимальное время приготовления, которое можно задать, составляет 95 минут. Пример. Нужно запрограммировать прибор на приготовление на гриле в течение 30 минут.

1. Нажмите один раз кнопку . Дисплей покажет ‘GrL’.

2. Поворачивайте поворотный переключатель , пока дисплей не покажет 30:00.

3. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить процесс приготовления.

Так как мясо нужно поворачивать после достаточного подрумянивания с одной стороны и вынимать сразу же после подрумянивания с обеих сторон, за процессом приготовления в режиме гриля нужно тщательно следить. Комбинированные программы «гриль/СВЧ» Для комбинированного режима «гриль/СВЧ» можно использовать 2 установки программирования. Максимальное время приготовления, которое можно задать, составляет 95 минут. 1-я установка Режим «СВЧ» активен в течение 30 % от заданного времени, а режим «гриль» - в течение 70 % от заданного

Эта программа используется для приготовления рыбы или различных запеканок, посыпанных тертым сыром и

Пример. Нужно запрограммировать печь на время приготовления 30 минут на 1-й установке.

1. Нажмите два раза кнопку .

На дисплее отображается символ ‘Co-1’.

2. Поворачивайте поворотный переключатель , пока на дисплее не появятся цифры 30:00.

3. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить процесс приготовления.

2-я установка Режим «СВЧ» активен в течение 55 % от заданного времени, а режим «гриль» - в течение 45 % от заданного

Эта программа используется для приготовления картофеля или птицы. Пример. Нужно запрограммировать печь на время приготовления 12 минут на 2-й установке

1. Нажмите кнопку 3 раза.

На дисплее отображается цифра ‘Co-2’.

2. Поворачивайте поворотный переключатель , пока на дисплее не появятся цифры 12:00.

3. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить процесс приготовления.

Функция горячего воздуха При использовании этого режима в печи циркулирует горячий воздух, обеспечивая равномерность приготовления и подрумянивания пищи. Предварительно заданный температурный диапазон для этого прибора находится в пределах от 110°C до 200°C. Температура задается повторяющимся нажатием кнопки . Максимальное время приготовления, которое можно задать, составляет 9 часов и 30 минут. (На дисплее отображается 9H: 30) При необходимости прибор можно предварительно разогреть. Задайте нужную температуру и нажмите поворотный переключатель .161 Пример. Прибор нужно запрограммировать на разогрев до 190°C с последующим приготовлением в течение 20

1. Нажмите кнопку 2 раз, чтобы задать нужную температуру. На дисплее появляется значение 190 C.

2. Нажмите поворотный переключатель , чтобы включить разогрев. На дисплее появляются цифры 30:00 и

начинается обратный отсчет от заданного времени.

3. После достижения заданной температуры раздается звуковой сигнал, который повторяется через

определенные промежутки времени.

4. Откройте дверцу и положите продукты в камеру печи.

5. Снова закройте дверцу.

6. Поворачивайте поворотный переключатель

, пока на дисплее не появится надпись H: 20.

7. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить процесс приготовления.

Примечание. Время приготовления можно выставить только после достижения заданной температуры и помещения пищи в печь. Примечание. Если разогрева не требуется, операции 2 и 3 можно опустить. Комбинированные программы «СВЧ / горячий воздух» Для данного комбинированного режима можно использовать 4 установки программирования. Температура горячего воздуха: 110°C 140°C 170°C 200°C Максимальное время приготовления, которое можно задать, составляет 9 часов и 30 минут. (На дисплее отображается 9H: 30) Пример. Нужно запрограммировать печь на время приготовления 28 минут при температуре 170°C.

1. Нажимайте повторно кнопку , пока на дисплее не появятся цифры 170°C.

2. Поворачивайте поворотный переключатель ,

пока на дисплее не появится надпись H: 28.

3. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить процесс приготовления.

Установка нескольких программ Перед запуском процесса приготовления микроволновую печь можно запрограммировать для последовательного выполнения до 3 программ: например, сначала установить размораживание, затем режим СВЧ и наконец, функцию горячего воздуха. Функцию последовательного выполнения нескольких программ можно использовать с любой из функций СВЧ, гриля и горячего воздуха. Пример. Нужно запрограммировать сначала на размораживание, после этого на режим СВЧ и затем на приготовление с использованием функции горячего воздуха.

1. Выставите пониженную ступень мощности для размораживания при помощи кнопки .

2. Выставите требуемое время размораживания, поворачивая поворотный переключатель .

3. Выставите высокую степень мощности СВЧ при помощи кнопки .

4. Выставите требуемое время приготовления в режиме СВЧ, поворачивая поворотный переключатель .

5. Используйте кнопку , чтобы выбрать требуемую температуру функции горячего воздуха.

6. Выставите требуемое время приготовления с использованием функции горячего воздуха, поворачивая

поворотный переключатель .

7. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить последовательное выполнение нескольких

Примечание. Программы автоматического приготовления и быстрого программирования не предназначены для использования с функцией последовательного выполнения нескольких программ. Если выбрана функция последовательного выполнения нескольких программ, то на дисплее появится индикатор

Полезный совет. Функция сохранения в памяти очень полезна при приготовлении пищи с использованием различных ступеней мощности. Так как в начале процесса приготовления используется высокая ступень мощности, то на последующих этапах может потребоваться пониженная ступень мощности, например, для поддержания пищи в горячем состоянии и для равномерного распределения тепла после завершения приготовления. Программа размораживания Эта программа используется для размораживания продуктов посредством установки времени размораживания. Максимальное время размораживания, которое можно установить, составляет 95 минут. Пример. Нужно запрограммировать печь на размораживание в течение 5 минут.

1. Поворачивайте поворотный переключатель против часовой стрелки, пока на дисплее не появятся цифры

2. Нажмите кнопку , чтобы подтвердить выбор программы.

3. Поворачивайте поворотный переключатель , пока на дисплее не появятся цифры 5:00.

4. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить программу размораживания.

Полезные советы ∙ Подача 4 звуковых сигналов означает, что истекло 2/3 заданного времени размораживания. Переверните пищу и выньте ту ее часть, которая уже разморозилась. Нажмите поворотный переключатель , чтобы продолжить выполнение программы. ∙ Если после истечения заданного времени для размораживания пища разморозилась не полностью, рекомендуется ограничить последующие включения для размораживания до 1 минуты до ее полного размораживания. ∙ После извлечения из холодильника продуктов, хранимых в контейнерах из пластика, непригодных для использования в микроволновых печах, их необходимо оставить на некоторое время на воздухе. Подождите, пока эти продукты можно будет свободно отделить от пластиковой упаковки, после чего поместите в печь в контейнере, пригодном для использования в микроволновых печах. Программы автоматического приготовления Данные программы автоматического приготовления применяются в тех случаях, когда для приготовления или для разогревания пищи не нужно вводить особых установок, например, по мощности или по времени приготовления.

1. Выберите нужную температуру из приведенной ниже таблицы.

2. Поворачивайте поворотный переключатель против часовой стрелки, пока на дисплее не появятся цифры с

3. Задайте нужный вес при помощи кнопки .

4. Нажмите поворотный переключатель , чтобы запустить программу.

На дисплее отображается время выполнения заданной программы.163 Меню Вес (г) Установки режима мощности A-1 Печеный картофель 230 г 1 460 г 2 690 г 3 A-2

200 г 200 300 г 300 400 г 400 500 г 500 600 г 600 700 г 700 800 г 800 A-5 Лапша, макароны 100 г (в холодной воде, 400 мл) 100 200 г (в холодной воде, 800 мл) 200 300 г (в холодной воде, 1200 мл) 300 A-6

150 г 150 300 г 300 450 г 450 A-7 Жареный цыпленок 800 г 800 1000 г 1000 1200 г 1200 1400 г 1400 A-8

475 г 475 A-9 Размораживание Программа размораживания164 A-1 Печеный картофель Положите сырой нечищеный картофель на пригодную для использования в микроволновой печи тарелку и поставьте ее в центр печи. A-2 Напитки Для подогревания напитков и воды для приготовления чая и растворимого кофе. A-3 Попкорн Для приготовления попкорна (попкорн для микроволновой печи в пакетах). Всегда читайте рекомендации производителя на упаковке. A-4 Разогревание Для разогревания твердых продуктов. A-5 Лапша/макаронные изделия Положите макаронные изделия в соответствующую емкость и залейте холодной водой; поставьте емкость на поворотный стол. A-6 Пицца Для приготовления замороженной пиццы. Всегда разогревайте прибор в соответствии с рекомендациями на упаковке, а затем запускайте соответствующую программу автоматического приготовления. Используйте нижнюю решетку-гриль. A-7 Жареный цыпленок Поместите целую курицу в соответствующий контейнер по центру печи. Подача 4 звуковых сигналов и приостановление процесса приготовления означают, что истекли 2/3 заданного времени. Переверните цыпленка и нажмите поворотный переключатель , чтобы продолжить процесс приготовления. A-8 Кекс Эта программа предназначена для выпекания обычных круглых фунтовых кексов. Пожалуйста, обратитесь к соответствующей рецептурной информации относительно времени предварительного подогрева. Положите тесто в форму для выпечки и поставьте форму на поворотный стол. A-9 Размораживание См. раздел Программа размораживания в данном руководстве. Устройство «защита от детей» Это предохранительное устройство не позволяет детям включать прибор без присмотра взрослых. Чтобы активировать это устройство, нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом положении в течение 3 секунд. На дисплее появится индикатор . Чтобы отключить предохранительное устройство, снова нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом положении в течение 3 секунд. Индикатор исчезнет с дисплея. Примечание. Если у вас возникают проблемы с включением прибора, сначала убедитесь, что предохранительное устройство не активировано. Внутреннее освещение При открывании дверцы загорается лампочка внутреннего освещения; во время работы печи она также продолжает гореть. Если программа закончилась, лампочка гаснет.165

∙ Прежде чем приступить к чистке данного электроприбора, убедитесь, что он отключен от сети и полностью остыл. ∙ Не мойте электроприбор. Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия на наружной поверхности или на внутреннюю поверхность электроприбора не попало даже самое малое количество воды. Не используйте для чистки электроприбора парочистки.

Корпус электроприбора можно протереть влажной безворсовой тканью с применением мягкого моющего средства. После этого его нужно тщательно вытереть насухо. ∙ Не следует применять абразивные или сильнодействующие моющие средства. Аэрозоли, которые продаются для очистки духовок обычного типа, также не годятся. ∙ Тщательно очищайте внутреннюю поверхность электроприбора после каждого цикла работы. Всегда содержите в чистоте внутреннюю поверхность дверцы, дверную раму, роликовое кольцо и пространство вокруг направляющей под стеклянным поворотным столом. ∙ Решетки для гриля, стеклянный поворотный стол и роликовое кольцо и блок привода можно мыть в теплой мыльной воде. Дополнительная информация Технические данные Габариты: 487 мм (Ш) 460 мм (Г) 281 мм (В) Внутренние размеры: ∙ стеклянного поворотного стола: Ø 270 мм ∙ зазор над стеклянным столом: 170 мм Масса аппарата: 15,3 кг Рабочее напряжение: 230 - 240 В ~ 50 Гц Общая потребляемая мощность: 1950 Вт ∙ в режиме гриля: 1900 ∙ в режиме СВЧ: 1400 Вт ∙ в режиме горячего воздуха 1950 Вт Выходная мощность СВЧ: 90 Вт - 900 Вт

Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства.

Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом- изготовителем не принимаются.166 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Servicios post-venta Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Kundendienst Ausland Algérie