Mia - Аромадиффузор STADLER FORM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Mia STADLER FORM в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Аромадиффузор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Mia - STADLER FORM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Mia бренда STADLER FORM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Mia STADLER FORM
1. Крышка с отверстием распылителя
2. Основание с резервуаром для воды
3. Отметка максимального уровня воды
4. Мембрана ультразвукового генератора
5. Выключатель питания
6. Индикатор состояния
7. Разъем для сетевого адаптера
9. Впускное отверстие для воздуха
(Внимание! В это отверстие не должна попадать вода.) Важные указания по безопасности Прежде чем использовать данный электроприбор, внимательно про- читайте инструкцию по эксплуатации. Ее необходимо сохранить для использования в дальнейшем и при необходимости передать новому
- Компания Stadler Form не несет ответственности за любые травмы или убытки, возникшие вследствие неисполнения правил техники безопасности, указанных в данной инструкции по эксплуатации.
- Данный электроприбор предназначен для использования только в домашних условиях в строгом соответствии с инструкцией по экс- плуатации. Неправильная эксплуатация и техническая модифика- ция электроприбора могут создать условия, опасные для жизни и здоровья пользователя.
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными возможностями либо с недостаточными навыка- ми и знаниями в сфере использования электроприборов, если им обеспечен надлежащий контроль или даны указания относительно безопасного использования данного прибора, и они осознают свя- занные с этим риски. Детям запрещается играть с прибором. Запре- щается очистка и обслуживание прибора детьми без надлежащего контроля со стороны взрослых.
- Подключайте кабель прибора только к сети переменного тока. На- пряжение электросети должно соответствовать напряжению, ука- занному на данном электроприборе.
- Не используйте поврежденные удлинители.
- Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и не был заблокирован.• Не вынимайте вилку сетевого шнура из сети мокрыми руками и не тяните за сам шнур.
- Не используйте прибор в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна (минимальное расстояние 3 метра). Размещайте прибор таким образом, чтобы находящийся в ванне человек не мог коснуться прибора.
- Не устанавливайте прибор рядом с источниками тепла. Не допу- скайте нагрева сетевого шнура (например, посредством горячего обогревателя, источника открытого огня, горячего утюга или дру- гих нагревательных приборов). Не допускайте контакта сетевого шнура с маслянистыми веществами.
- Следите за тем, чтобы во время работы прибор располагался на устойчивой поверхности, и никто не мог споткнуться о сетевой
- Прибор предназначен только для использования в помещении.
- Не храните прибор вне помещений.
- Храните прибор в сухом месте, недоступном для детей (прибор дол- жен находится в упаковке).
- Если сетевой шнур поврежден, то во избежание травм он должен быть заменен производителем, уполномоченной производителем ремонтной мастерской или высококвалифицированным специали-
- Никогда не оставляйте воду в резервуаре для воды, если прибор не используется.
- Очищайте резервуар для воды каждые 3 дня.
- Перед проведением технического обслуживания, чистки, а также после каждого использования, выключите прибор и отсоедините его от сети.
- Ремонт прибора может быть выполнен только авторизированным сервисным центром. Установка и эксплуатация
1. Установите устройство Mia на ровной поверхности. Подсоедините
сетевой адаптер (8) к устройству и включите вилку адаптера в ро- зетку с соответствующим напряжением.
2. Снимите крышку (1), чтобы наполнить резервуар водой и аромати-
3. Наполните резервуар (2) водой до отметки максимального уровня
(MAX). Вода не должна попадать во впускное воздуха (9). Это может повредить устройство и привести к аннулированию гарантии. Важ- но! Не перемещайте устройство Mia с наполненным резервуаром. Вода может выплеснуться и повредить электронные компоненты устройства.
4. Добавьте в воду 2–3 капли ароматического средства. Нет необходи-
мости размешивать средство в воде, так как оно равномерно рас- пределится при работе мембраны ультразвукового генератора (4). Если аромат не достаточно интенсивен, можно увеличить количество
5. Закройте крышку (1).6. Включите устройство Mia, нажав выключатель питания (5). Загорит-
ся белый индикатор на передней панели. Если этого не произошло, проверьте наличие достаточного количества воды в резервуаре и подключение к электросети. При полном резервуаре (наполнен во- дой до отметки максимального уровня MAX) время работы устрой- ства составляет около 18 часов. При пустом резервуаре для воды устройство автоматически отключается.
7. При необходимости долива воды выключите прибор и отсоедини-
те его от электросети. Снимите крышку и налейте воду до отметки максимального уровня. Примечание. Если вы желаете сменить ароматическое средство, полностью вылейте воду из резервуара устройства Mia и протрите резервуар влажной тканью. Затем снова наполните резервуар водой и добавьте несколько капель нового ароматического средства в соот- ветствии с данной инструкцией.
Перед облуживанием, а также после каждого использования выклю- чайте устройство и вынимайте сетевой адаптер из сети. Перед очист- кой устройства Mia необходимо отсоединить от него сетевой адаптер. Внимание! Запрещается погружать устройство в воду (опасность короткого замыкания).
- Чтобы очистить внешнюю поверхность прибора, протрите ее влаж- ной тканью, а затем вытрите насухо.
- Для чистки мембраны можно использовать специальные средства для удаления накипи, после чего необходимо тщательно промыть резервуар чистой водой и просушить. При сильном загрязнении следует повторить процедуру удаления накипи несколько раз. Для очистки накипи мы рекомендуем использовать средство для удаления накипи от Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). Альтернативно Вы также можете использовать бытовое средство для удаления накипи или уксус. Не используйте для удаления наки- пи твердые предметы или мочалки, чтобы не повредить мембрану. После удаления накипи промойте резервуар чистой водой и просу-
- Вода не должна попадать во впускное воздуха (9). Это может повре- дить устройство и привести к аннулированию гарантии.
- Ремонт электроприбора должен осуществляться только квалифи- цированными специалистами-электриками. В случае неквалифици- рованного ремонта гарантия перестает действовать, а все обяза- тельства по ней аннулируются.
- Запрещается эксплуатация прибора, если сам прибор, адаптер или вилка повреждены, неправильно работают, упали с высоты или были повреждены иным образом (трещины или повреждения корпуса).
- Не помещайте посторонние объекты в прибор.
- Если прибор не подлежит ремонту, немедленно обрежьте его ка- бель, чтобы сделать его использование невозможным, и сдайте в соответствующий пункт утилизации.• В случае ремонта, прежде чем отправить прибор или отвезти его дилеру, необходимо соблюдать следующие требования: полностью слейте воду из прибора (из лотка или резервуара для воды), удали- те все фильтрующие картриджи и / или картриджи против образо- вания накипи и хорошо просушите прибор. Если в приборе осталась вода, то во время транспортировки он будет поврежден. В таком случае гарантия аннулируется.
В соответствии с директивой ЕС 2012/19/CE относительно утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) отработавшие свой срок бытовые электрические приборы нельзя выбрасывать вместе с обыч- ными неотсортированными бытовыми отходами. Старые приборы не- обходимо утилизировать отдельно, чтобы оптимизировать вторичное использование содержащихся в них веществ и снизить воздействие на здоровье людей и окружающую среду. Изображение зачеркнутой корзины на изделии напоминает пользователям о том, что данный прибор необходимо утилизировать отдельно. Потребители должны обратиться в местные органы власти или к продав- цам техники за информацией о надлежащей утилизации ста- рых электроприборов. Технические характеристики Номинальное напряжение 12 В Мощность 7,2 Вт Габариты 101 х 90 мм (диаметр х высота) Масса 0,3 кг Емкость резервуара 100 мл Уровень шума < 26 дБА Соответствие правилам ЕС CE / WEEE / RoHS / EAC Производитель сохраняет за собой право на внесение изме- нений в технические характеристики.Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления. Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по- требителей». Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федераль- ного Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для дан- ного изделия равен 5 годам, при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. 2 года гарантии Данная гарантия распространяется на дефекты конструкции, процес- са изготовления и материалов. Гарантия не распространяется на все изнашиваемые детали и случаи неправильного использования прибора, а также повреждения, обу- словленные недостаточной очисткой прибора. Дата изготовления Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном но- мере, расположенном на корпусе прибора. Пример: 78901 15 123456 78901 – код поставщика 15 – последние две цифры года 11 – номер месяца 123456 – номер продукта Дату изготовления следует читать: 78901 1511 123456 – 2015 год, ноябрь.2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes. Garantie 2 ans La présente garantie couvre les défauts matériels, de construction et de fabrication. En revanche, elle exclut toutes les pièces d’usure normale, ainsi que tout dommage résultant de la négligence ou consécutif à un défaut d’entretien/de détartrage de l’appareil. 2 anni di garanzia Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale. Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione inappro- priata dovuti alla mancanza di pulizia e/o disincrostazione dell’apparecchio. 2 lata gwarancji Obejmuje to wady projektowe, produkcyjne i materiałowe. Wyłączone z gwarancji są wszystkie części zużywające się i niewłaściwe użytkowanie, a także szkody następcze spowodowane nieodpowiednim czyszczeniem i/lub odkamienianiem urządzenia. 2 jaar garantie Deze omvat constructie-, productie- en materiaalfouten. Uitgesloten zijn alle slijtageonderdelen en onoordeelkundig gebruik, plus gevolgschade door onvoldoende schoonmaken en/of ontkalken van het apparaat. 2 års garanti Garantien omfatter konstruktions-, fremstillings- og matrialefejl. Alle slid- dele og fejlbrug samt følgeskader pga. utilstrækkelig rengøring og/eller af- kalkning af enheden er ikke indbefattet. 2 vuoden takuu Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulko- puolelle jäävät kaikki kuluvat osat ja käyttöohjeiden vastainen käyttö, tai ne vauriot, jotka johtuvat siitä, että laitetta ei ole puhdistettu ja/tai laitteessa on pinttynyttä likaa. 2 års garanti Denne garantien dekker feil i konstruksjon, produksjon og materiale. Ga- rantien omfatter ikke slitedeler og feilaktig bruk eller skader som skyldes mangelfull rengjøring og/eller avkalking av apparatet. 2 års garanti Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitdelar och felaktig användning, eller följdskador på grund av bristande rengöring och/eller avkalkning av apparaten är uteslutna. Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Gwarancji Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/GarantiRetailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Pieczęć sprzedawcy / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазинаwww.stadlerform.com Thanks to to all people involved in this project: Del Xu for his engagement and for building cultural bridges, John Ye for the engineering and Zeng Ling Shang for his CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerli for the simplistic design and Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Design by Fabian Zimmerli 24-1 www.stadlerform.com/newsletter MANUFACTURER Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48 DISTRIBUTION EU Stadler Form Germany GmbH Alt-Heerdt 104 40549 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 97531-640
Notice-Facile