RIVER 2 MAX - Портативная электростанция ECOFLOW - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно RIVER 2 MAX ECOFLOW в формате PDF.
Вопросы пользователей о RIVER 2 MAX ECOFLOW
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Портативная электростанция в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство RIVER 2 MAX - ECOFLOW и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. RIVER 2 MAX бренда ECOFLOW.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RIVER 2 MAX ECOFLOW
Портативная электростанция Краткое Руководство пользователя

text_image
ECOFLOW USB A USB C 100W USB/PORTS DC ON/OFF AC ON/OFFОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Внимательно прочитайте все советы по безопасности, предупреждающие сообщения, условия использования и заявления об отказе от ответственности. Перед использованием ознакомьтесь с условиями использования и заявлением об отказе от ответственности на странице https://ecoflow.com/pages/terms-of-use и ярлыками на изделии. Всю ответственность за использование пользователи берут полностью на себя. Ознакомьтесь с соответствующими нормативными актами, действующими в вашем регионе. Вы несете полную ответственность за ознакомление со всеми соответствующими нормативными актами и использование изделий EcoFlow в соответствии с предъявляемыми к ним требованиями.
ПРИЛОЖЕНИЕ ECOFLOW
Осуществляйте управление, мониторинг и настройку портативной электростанции на расстоянии с помощью приложения EcoFlow. Скачайте на сайте https://www.ecoflow.com/us/support/download/index
1

text_image
Поиск устройств- Поиск с помощью Bluetooth
4

text_image
Настройка интернета Имя Wi-Fi 11 Пароль Запомните пароль Подключить- Подключиться к Интернету
Политика конфиденциальности
Используя Изделия, Приложения и Услуги EcoFlow, вы соглашаетесь с Условиями использования EcoFlow и Политикой конфиденциальности, с которыми вы можете ознакомиться в разделе «О компании» на странице «Пользователь» в приложении EcoFlow или на веб-сайте EcoFlow https://www.ecoflow.com/policy/terms-of-use и https://www.ecoflow.com/policy/privacy-policy.
Если вам нужна дополнительная информация, посетите веб-сайт EcoFlow, чтобы получить полную версию Руководства пользователя.
В соответствии с существующим законодательством окончательное право на интерпретацию данного документа и всей сопутствующей документации по данному изделию остается за компанией. Если какая-либо информация была обновлена, пересмотрена или изъята без предварительного уведомления, посетите официальный веб-сайт EcoFlow для получения обновленной информации об изделии.
НАЧАЛО РАБОТЫ
- Включение изделия
В выключенном состоянии кратковременно нажмите на выключатель основного питания, чтобы включить питание.
- Выключение изделия
Нажмите и удерживайте выключатель основного питания, чтобы выключить изделие. При наличии источника входного сигнала для зарядки изделие не будет выключено.
- Выходной порт USB
Розетку USB (выход USB-A/выход USB-C) можно использовать, убедившись во включении основного питания.
- Выходной порт автомобильной зарядки 12 В
Убедившись во включении основного питания, кратковременно нажмите на выходной выключатель постоянного тока для использования выходного порта 12 В постоянного тока. Снова кратковременно нажмите на выходной выключатель постоянного тока, чтобы выключить его.
- Выходные гнезда переменного тока
Убедившись во включении основного питания, кратковременно нажмите на выходной выключатель переменного тока, чтобы использовать выходной порт переменного тока. Снова кратковременно нажмите на выходной выключатель переменного тока, чтобы выключить его.(Переключение частоты: При включенном питании переменного тока нажмите и удерживайте кнопку питания переменного тока в течение 10 секунд для переключения частоты, или используйте специальное приложение для переключения частоты).
- Управление приложением
При включенном основном питании Wi-Fi-модуль и Bluetooth-модуль по умолчанию включены. Пользователь может подключить изделие к приложению через Bluetooth. При необходимости использования приложения на большом расстоянии и наличии маршрутизатора можно выбрать Wi-Fi для раздачи сети.

- Выходной выключатель переменного тока
- Выключатель основного питания
- Индикатор питания
- Порт USB-A
- Порт USB-C
-
ЖК-экран
-
Розетка для автомобильного зарядного устройства (10А)
- Выходной порт DC5521 (3Ax2)
- Выходной выключатель постоянного тока
10*. Выходное гнездо переменного тока
11. Входной порт X-Stream для зарядки от источника переменного тока
12. Входной порт для
зарядки от солнечной
панели/автомобиля
*Примечание: На рисунке выше показаны различные типы розеток в разных странах и регионах. Данное изображение приведено в справочных целях, см. фактический продукт.

text_image
Оставшийся заряд аккумулятора в процентах Оставшееся время зарядки/разрядки Выход переменного тока Выход USB-A Предупреждение о перегреве Индикатор вентилятора RECHARGING TIME Mins 50Hz Hours USB % OVERLOAD Состояние подключения Bluetooth Состояние подключения Wi-Fi Состояние заряда Входная мощность Input Watts Output Watts USB-C Выходная мощность Автомобильный выход Выход USB-C Предупреждение о переохлаждении Предупреждение о перегрузке
text_image
ECOFLOW
Зарядка от USB-C Время полной зарядки: 6 часов 100 Вт макс.
Зарядка от сети переменного тока
Время зарядки:
100 % за 1 часа
660 Вт макс.



Время полной зарядки:
3\~6 часов
220 Вт макс.
Зарядка от автомобиля





Время полной зарядки: 6 часов 100 Вт макс.
| Информация о значках ошибок | Тип ошибки | Способы устранения | |
| Значок мигает | Защита от низкой температуры при разрядке аккумулятора | Нормальная работа возобновится автоматически после прогрева батареи. | |
| Значок мигает | Защита от высокой температуры при разрядке аккумулятора | Нормальная работа возобновится автоматически после охлаждения аккумулятора. | |
| RECHARGING TIME | Значок мигает | Защита от низкой температуры при зарядке аккумулятора | Нормальная работа возобновится автома-тически после восстановления температуры аккумулятора до уровня выше 3 °C (37.4 °F). |
| RECHARGING TIME | Значок мигает | Защита от высокой температуры при зарядке аккумулятора | Нормальная работа возобновится автоматически после охлаждения аккумулятора. |
| Значок мигает | Защита источника переменного тока от низкой температуры | Нормальная работа возобновится автоматически после восстановления температуры окружающей среды. | |
| Значок мигает | Защита от превышения температуры источника переменного тока | Убедитесь, что отверстия для впуска и выпуска воздуха не засорены. Нормальная работа возобновится автоматически после устранения причины и снижения температуры. | |
| Значок мигает | Защита от перегрузок USB-C и автомобильных зарядных устройств | Нормальная работа будет возобновлена после отключения перегруженного устройства и перезапуска оборудования. | |
| Значок мигает | Защита выхода переменного тока от перегрузки | Нормальная работа будет возобновлена после отключения перегруженного устройства и перезапуска оборудования. Электрические приборы должны использоваться в пределах номинальной мощности (предельное значение мощности электрических приборов в режиме X-Boost см. во вводной информации о функции X-Boost) | |
| RECHARGING TIME | Значок мигает | Защита от перегрузки при зарядке | Извлеките зарядное устройство, и нормальная работа возобновится автоматически после перезапуска. |
| OVERLOAD | |||
| Значок мигает | Блокировка вентилятора | Проверьте, не заблокирован ли вентилятор посторонними предметами, и устраните причину ошибки. | |
| Значок мигает | Сбой связи между главной платой управления и источником переменного тока | Нормальная работа возобновится автоматически после перезапуска. | |

Если во время пользования данным устройством возникает какое-либо предупреждение и индикатор предупреждения не исчезает после перезапуска устройства, немедленно прекратите его использование (немедленно прекратите зарядку или разрядку).
Если вышеуказанная информация все еще не помогла решить вашу проблему, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов для получения дальнейшей поддержки.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Не используйте изделие вблизи источника тепла, например, источника огня или отопительной печи.
- Избегайте контакта с любой жидкостью. Не погружайте изделие в воду и не мочите его. Не используйте изделие во время дождя или во влажной среде.
- Не используйте изделие в среде с сильным статическим электричеством/магнитными полями.
- Ни в коем случае не разбирайте изделие и не прокалывайте его острыми предметами.
- Избегайте использования проводов или других металлических предметов, которые могут привести к короткому замыканию.
- Не используйте неофициальные компоненты или аксессуары. Если вам необходимо заменить какие-либо компоненты или аксессуары, посетите официальные каналы EcoFlow для проверки соответствующей информации.
- При использовании изделия, строго соблюдайте температуру рабочей среды, указанную в данном руководстве пользователя. Если температура слишком высокая, это может привести к пожару или взрыву; если температура слишком низкая, производительность изделия может быть сильно снижена или изделие может перестать работать.
- Не ставьте на изделие тяжелые предметы.
- Не удерживайте силой вентилятор во время использования и не помещайте изделие в непроветриваемое или пыльное место.
- Избегайте ударов, падений или сильных вибраций при использовании изделия. В случае сильного внешнего воздействия немедленно отключите источник питания и прекратите использование изделия. Убедитесь, что изделие хорошо закреплено во время транспортировки, во избежание вибраций и ударов.
- Если вы случайно уронили изделие в воду во время использования, поместите его в безопасное и открытое место и не подходите к нему, пока оно полностью не высохнет. Высущенное изделие не подлежит повторному использованию и должно быть утилизировано в соответствии с инструкцией по утилизации в руководстве пользователя. В случае возгорания изделия, мы рекомендуем использовать огнетушители в следующем порядке: вода или водяной туман, песок, противопожарное одеяло, сухой порошок и углекислотный огнетушитель.
- Используйте сухую ткань для очистки портов изделия от грязи.
- Не ставьте в микроволновую печь.
-
замена батареи на батарею неправильного типа, которая может нарушить защиту.
-
бросание батареи в огонь или горячую печь, механическое раздавливание или разрезание батареи, что может привести к взрыву.
- оставление батареи в окружающей среде с чрезвычайно высокой температурой, что может привести к взрыву или утечке легковоспламеняющейся жидкости или газа.
- нахождение батареи под чрезвычайно низким давлением воздуха, что может привести к взрыву или утечке легковоспламеняющейся жидкости или газа.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
- Какой аккумулятор используется в изделии?
В нем используется высококачественный литий-ионный аккумулятор.
- Какие устройства могут питать выходной порт переменного тока изделия?
При номинальной мощности 500 Вт и пиковой мощности 1000 Вт выходной порт переменного тока изделия может питать большинство бытовых приборов. Прежде чем использовать изделие, мы рекомендуем сначала проверить мощность приборов и убедиться, что сумма мощности всех загруженных приборов ниже номинальной мощности.
- Как долго изделие может заряжать мои устройства?
Время зарядки отображается на ЖК-экране изделия, который можно использовать для оценки времени зарядки большинства приборов со стабильным потреблением энергии.
- Как я могу узнать, заряжается ли изделие?
Когда изделие заряжается, оставшееся время зарядки будет отображаться на ЖК-экране. Тем временем значок индикатора зарядки начинает вращаться, показывая оставшийся процент заряда аккумулятора и входную мощность, которая будет показана справа от круга.
- Могу ли я взять изделие с собой в самолет?
Нет.
Общие сведения
| [0705] | Емкость | 512 Втч (20 Ач 25,6 В—) |
| Вес нетто | Приблизительно 6,1 кг | |
| Размеры | 26,9 x 25,9 x 19,5 см | |
| модель | EFR610 |
Выходные/входные порты
![]() | Вход переменного тока | 220–240 В~ 50 Гц/60 Гц, 10 А макс. |
| [45DH] | Вход постоянного тока | 11–50 В 13 А, 220 Вт макс. |
| [42W7] | Вход/выход USB-C | 5/9/12/15/20 В 5 А, 100 Вт макс. |
![]() | Выход USB-A | 5 В, 2,4 А, 12 Вт макс. на порт (полная мощность 24 Вт) |
| [5507] | Выход постоянного тока | 12,6 В 10 А/3А/3А, 126 Вт макс. |
| [5508] | Выход переменного тока | Немодулированный синусоидальный сигнал, полная мощность 500 Вт, (скачок напряжения 1000 Вт), 230 В ~ 50 Гц/60 Гц |
Информация об аккумуляторе
![]() | Химический состав элемента питания | LFP |
| [7203] | Срок службы | 3000 циклов на емкость 80%+ |
Рабочая температура окружающей среды
| ^1458-96 Температура разрядки | -10 ^ - 45 ^ (14 ^ - 113 ^) |
| ^1458-71 Температура зарядки | 0 ^ - 45 ^ (32 ^ - 113 ^) |
| ^1458-82 Оптимальная рабочая температура | 20 ^ - 30 ^ (68 ^ - 86 ^) |
| ^1458-93 Температура хранения | -10 ^ - 45 ^ (предпочтительно 20 ^ - 30 ^) / 14 ^ - 113 ^ (предпочтительно 68 ^ - 86 ^) |
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Используйте или храните изделие при температуре окружающей среды от 20 °C до 30 °C, держа его подальше от воды, тепла и металлических предметов.
- Для длительного хранения заряжайте его до 60% каждые три месяца; Если продукт не используется в течение длительного времени с сильно разряженной батареей, это может привести к необратимым повреждениям элемента батареи, и срок службы продукта сократится. На изделие не распространяется гарантия, если оно не заряжалось и не разряжалось более 6 месяцев.
- В целях безопасности не храните изделие при температуре окружающей среды не выше 45° или не ниже -10° в течение длительного времени.
- Если изделие слишком долго простаивало, и его аккумулятор значительно разрядился, оно перейдет в режим защиты от глубокого спящего режима. В таком случае зарядите изделие перед его повторным использованием.
ЧТО ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ

RIVER 2 Max

Кабель для зарядки от
источника переменного тока

Кабель для зарядки от
автомобиля

Соединительный кабель
DC5521

Краткое руководство
пользователя
EcoFlow RIVER 2 Max
移動儲能站 快速入門指南



