MBL-27 - Погружной блендер MPM - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MBL-27 MPM в формате PDF.
Вопросы пользователей о MBL-27 MPM
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Погружной блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MBL-27 - MPM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MBL-27 бренда MPM.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MBL-27 MPM
MPM
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Blender recogny MBL-27
Hand blender/Puyno6IeHep/Purierstab manuell
Blender recogny - zestaw: MBL-28
Hand blender - set/PuynoI 6JIeHdep - KOMJIeKT/
Pürierstab manuell - Set
PL INSTRUKCJA OBSLUGI 3
GB USER MANUAL. 7
RU IHCTPYKcIyIIO OBCJUYXIBAHIO 11
DE BEDIENUNGSPANLEITUNG 15
WSKAZówKI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA
- Przed uzyciem przyȩcznych dokladyne instruktów obstrugi.
- Nie trzymaj urzadzenia wilgotnych rekoma.
Urødzenie nalezy trzymac z dala od wody.
Zachowaj szcęgólna ostrożnosć, gdy w_CITY urzadzenia znajduź są daneci! - Nie pozwalaj bzwadc blendinga.
- Nie zanurzaj urzadzenia, przyczki w wodzie lub innych płynach.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniaźdka sieciowego, gdy nie uzywasz urzadzenia oraz przyrozprésȩciem czyszczenia – składaniem i rozkładaniem. - Nie wieszaj przywodu zasilania na ostrych krawędziach iNie pozwól aby są stykaż zgorącymi powierzchniami.
- Nie uzywaj uszkodzonego urzadzenia, rownikiesz wtedy, gdy uszkodzony jest przywod sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urzadzenia do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
- Przed przystapieniem do demontazu odczekaj do momentu kiedy silnik calkowicie sie zatrzyma.
- Zachowaj szczególny ostrożnosć przy kontakcie z ostrzami tnącymi, szczególnie przy ich wyjmowaniu oraz podczas mycia.
Użycie akcesiorów nie polecanych przyez produkta要去 spowodowej uzzkodzenia urzadzenia, pożar lub obrażeniaciała.
Nigdy nie zichastawiaj wączonego urzadzenia bez nadzoru. - Nie stawiaj urzadzenia na goracych powierzchniach.
- Nie wolno korzystać z urzadzenia na wolnym powietrzu.
Podczas pracy urzadzenia trzymaj receivesdaleka od ruchomych czeci. - Przed Rozpoczeciem czyszczenia przystawki miksujacej sąȩzy są majpiwu odączyć od urzadzenia.
Zawsze przyd全国各地 do pracy upewnij sie,czy wszystkie elementy urzadzenia są sprawlowo zamontowane. - Nie wolno stawiać urzadzenia w poplizu innych urzadzené elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników itp.
- Nie wykorzystuj urzadzenia do celów innych niż zostoło przyeznaczone.
Niniejszy sprzętMZebyc uzytkowy przez daneci w wieku co najmiej 8 lat i przyez osoby o obnizonych moziwośćach fizycznych, umysłowychi o osoby o braku dozwiedczenia i znajomość sprzętu,zejeli zapewnioy dostanie nadźór lub instruktaż odnosnie do uzytkowania sprzȩw bezpieczny sposób,tak aby
zwiazane z tym zagrożenia były zrozumiale. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacje spreźtu.
- Przechowuj urzadzenia i了我的 przewód w myie scu niedostepnym dla przycie poniżej 8 lat.
Niewymiąagawtyczki zgniazdka sieci pociągajcza przywód. - Nie podłuczaj wtyczki do gniaźdka sieci mokrymi rękami.
Naleź zwracać uwagę na daneci, aby nie bawiły są sprzȩtem/urzędzeniem.
Urødzenie przyznagoon jest tylko do uzytku domowego.
Dla bezpieczędwa daneci prosze nie zostawiać swobodnie dostepnych czȩci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEJELENIE! Nie pozwalaj daneciom bawić są folią. Niebezpieczenia stwo uduszenia!
OPIS URZADZENIA

- Obudowa blender
- Przycisk regulaci prędkosci obrotowej
- Uchwyt do zawieszenia
- Przystawka miksujaca
- Pojemnik do miksowania z przykrywa (600 ml)

- Przystawka do ubijania piani z białek, lekkich kremów i sosów
- Pokrywa pojemnika
- Noż z ostrzem ze stali niedzewnej do siekania
- Pojemnik do Rozdrabniania o pojemnosci 500 ml
UWAGA! Przystawka 6, pokrywa 7,ndo 8 i pojemnik 9 wchodz Jedynie w sklad wyposazenia Blendera MBL-28.
Uruchamiane blender i zmienna prędkość obrotowa uzyskiwane Jednym przyciskiem.
MONTAZI UZYCIE BLENDERA
UWAGA! Przed pierwszym uzyciem umy w ciepiej wodzie wszystkie czeci blenderaz wyjalkiem obudowy 1. Nie doprowadz do zamoczenia obudowy blendera 1. Przed zakladaniem i zdejmowaniem wyposzazenia upewnij sie, ze wyczka przywodu siciowo jest odłoczona od gniazdka.
Blender ręczny MBL-27 (28) jest kompaktowym urzadzeniem, króte ułatwi codzienne przygotowywanie posilów. Szczejność zalecany jest do Rozdrabniania surowych i gotowanych jarzyn,.miękich owoców (bez pestek), przygotowania sosów, kremów, yup, mieszania plynów, itp. Duź sklasniki produktów kokrój na mniejsze kawalki (1-2cm) przydralabnianiem blenderem.
- Do obudowy blenderata 1 zamontuj jedem z wybranych akcesoriow: przystawke miksujacag, przystawke do ubijania piani 6 lub gorna czesc pojemnika 7. W celu zablokowania akcesoriow obrć obudowej względem przystawki zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do momentu zablokowania. W przypadku demontazu przystawki miksujacej postepuj odwrotnie. Zwóć uwage aby podczas odłuczania akcesoriow nie zranić sie lub nie uszkodzić czeci. W celu prawnówego zmontowania blenderata wraz z pojemnikiem do Rozdrabniania 9 ustaw pojemnik naUCHAJEJ ORSTBNEJ powierzchni. Trzymajac za plastikowy trzonek umieszć noź 8 w pojemniku nakladajac go na metalowy trzpien. Włóź do wétrtra pojemnika produkty ktoré chcesz poddać obróbce (warzywa, owoce, orzechy, mięso, cebula, twardy ser, jajka na twardo, czosnek, zioła). Zañóź gorny国家标准 wychycie i obrć sąlekko w celu zablokowania. Po upewnieniu są, ze wzystkie czeci są zmontowane prawnów noław otobudowej blenderata.
UWAGA! Tnace krawedzie nozy są ostre. Istnieje rzyko obrażen! Nalezy postrugiwac sie nimi z ostrozość!
- Po upewnieniu sie, ze wybrana przystawka jest prawidłowo zamontowana, podłucz wtyczke przyzewodu sieciowej do zasilania.
- W celu uruchomienia blendera nacijsnij delikatnie przycisk regulacji prędkosci obrotowej ②. Urzadzenia Rozpoczne prace na molej przydkosci. Dalsze wciskanie przycisku ② powoduje zwiększanie przydkosci obrotowej Blendera. Zwolnienie nacisku na przycisk ② powoduje zatrzymanie pracy Blendera.
- Po zakończeniu przy sązy wyjać wtyczke przywodu z gniażda sieciowej.
- Maksymalny CZs pracy ciagluy urzadzeniawynosi 30 sek.Po tym czasie nalezy urzadzenie wylaczy i odczeka c zostygnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed przystapieniem do czyszczenia wyjac wtyczk z gniaiazdka sieciowego.
- Przed i po kaźdym użyciu naleź rozmontowej elementy urzadzenia i dokladnie je umyć w ciePJewodzie z dodatkiem detergenu, a nastepnie dokladnie spłukać i wysuszyć.
- Elementy blenderagocbycmytewzymwarkachdo naczyn.
-
Okresowo sprawdź czȩci przyded ponownym złozeniem. Jesli noże zȩcięy są lub obracaja są z trudnosćia,Nie uzywać Blendera.
-
Nigdy nie zanurzać w wodzie obudowy Blendera ①. Czyść ja wilgotna scieerczka.
- Silnik jest nasmarowy na state i nie wymaga dodatkowego smarowania.
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno uzywac ostrych przyzemitów, past sciernych, Rozpuszczalników i innych silnych siodkow chemicznych - ich uzycie要去 spowodowej uszkodzenia urzędzenia.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są tabliczce znamionowej produktu. Dlugosc przyzewodu sieciowego: 1,20 m

UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega soste möglichść zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zuzyty przytęe elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenia umieszczane na produktie wskazuje, ze produktu po upwywie okresu uzytkowania nie danezy usuwac z innymi opodami pochodzacymi z gospodarstw domowych. Aby uniknac szkodliwego wptywu naŚrodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niedkontrolowanego usuwania odpadów, zuzyte urzadzenia nativey dostarczyc do punktu odbioru zuzytego sprețu AGD lub zglosic和他的 odbior z domu.
W celu uzyskania szcęgólowych informaci na tematjejmska i sposobu bezpieczné usuwania opdów elektrycznych i elektronicznych uzytkownik powinien skontatków są z punktem sprezaźdy detalicznej lub z lokalmnym Wydzialem Ochrony Środkowska. ProduktuNie nalewy usuwoć razem z innymi opdadi komunalnymi.
SAFETY OF USE
Read this Manual thoroughly before use.
- Never hold the appliance with wet hands.
- Keep the appliance away from water.
Be extremely careful when children are near the appliance!
- Never let children use this blender unattended.
Do not immerse the appliance or its power cable in water or other liquids.
- Always unplug the power cord when the appliance is not in use or before cleaning, assembling and/or disassembling the appliance.
- Never leave the power cord hanging over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
- Do not use the appliance when damaged and/or its power cord or plug is damaged; have an Authorised Service repair it for you.
Before removing the attachments from the appliance, wait until the motor comes to a stop.
- Handle the blades with extreme care when removing them from the appliance or cleaning them.
- Use of any accessories not recommended by the manufacturer may cause injury, fire and/or damage to this appliance.
Never leave the appliance unattended when turned on.
- Never put the appliance on hot surfaces.
Do not use this appliance outdoors.
- When using the appliance, keep your hands away from rotating parts.
- Detach and remove the blender attachment before cleaning.
Always make sure that all parts of the appliance have been properly attached before turning on the power.
- Never put the appliance near other electrical appliances or equipment, burners, cookers, ovens, etc.
Use this appliance only as intended.
This product may only be operated by children 8 or more years old, mentally and/ or physically deficient persons and persons without knowledge of or experience in operation of this appliance type if supervised or instructed in safe operation, with clear understanding of all related risks. Children without supervision may never clean or maintain/care for this appliance.
- Keep this appliance and its power cord out of the reach of children below 8 years old.
- Never unplug the appliance by pulling by the power cord.
- Never plug the power cable with wet hands.
Mind that children must never play with this appliance.
This appliance is intended for household use only. - Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard!
APPLIANCE OVERVIEW


- Blender housing
- Speed control buton
- Hanger
- Stainless steel heat-resistant blending attachment
-
Container with lid 600ml
-
Whisking attachment for beating egg whites and whisking light creams and sauces
- Container lid
- Stainless steel chopping blade
- Container for chopping 500ml
NOTE! Whisking attachment ⑥, lid ⑦, blade ⑧, container ⑨ they are only included in the MBL-28 blender equipment.
The blender is turned on and the variable speed is controlled with a single button.
ASSEBLING AND USING THE BLENDER
WARNING! Prior to the first use, wash all parts of the blender in warm water with warm water except the housing ①. Keep the top part of the blender ① away from water at all times. Before installing or removing the blender attachment make sure that the power cord is unplugged.
The MBL-27(28) hand blender is a compact appliance that helps making your meals every day. It is especially recommended for blending, mincing and chopping raw or boiled vegetables, soft fruits (without stones), blending sauces, creams and soups, mixing other liquids, etc. Cut large food chunks into small pieces (1-2 cm long).
- To the blender's casing ① fasten one of selected accessories: mixing unit ②, whipping unit ⑥, upper part of the stainless steel container with knife ⑦. Lock by turning the blender top clockwise until the catch engages with a snap. To detach and remove the blender attachment, follow in reverse order. Be careful not to cut yourself or damage the appliance parts when installing or removing the blender attachment. In order to fasten the blender with the container needs to follow the following steps. Put the container ⑨ on a dry and stable surface. Holding the plastic handle insert the knife ⑧ in the container onto the metal mandrel. Insert products you want to treat into the container (nuts, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.). Put the upper cover of the container.
CAUTION! The blade cutting edges are sharp. Risk of injury! Handle with care!
- Once you have made sure that the blender attachment is properly secured, plug the power cord into a mains outlet.
- To start blending, gently press the speed control button ②. The blender will start blending at a low speed. The longer you keep the speed control button ② depressed, the higher the speed becomes. Release the speed control button ② to stop the blender.
- When finished working with the blender, unplug the power cord.
- The maximum continuous running time of the appliance must not exceed 30 s. Switch off the blender and leave it to cool down before blending again.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Make sure the unit is unplugged from the mains supply socket before cleaning.
- Before and after each use dismantle all parts in contact with food and wash thoroughly in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
- Appliance parts can wash in diswasher.
- Inspect the attachments periodically before refitting. Do not use the blender if the blades of the blending attachment are blocked or the motor slows.
- Never immerse the appliance in water. Unplug the blender from the mains supply socket and then wipe the motor body with a damp cloth.
- The motor is lubricated for life - no additional lubrication is required.
CAUTION! Never clean with sharp objects, abrasive compounds, solvents or other aggressive chemicals; otherwise the appliance can be damaged.
See the product's nameplate for technical ratings.
Power cord length: 1.20m

CAUTION! MPM agd S.A. may introduce technical changes to its product without notice.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)

This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental
Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
COBETbI NO 6E3OPIACHOCTN 3KcPJIyATAUIN
- Перацлобовимьнаматьноюпочтiteинстукцию поэКспунатуции.
He nepxnte npnbopa MOKpbIMn IIN BnaXhbIMn pyKaMn.
YcTpoIcTBO CJIeUyET DepeKaTb BdaIIN OT BOIbl. - Пожавлие особую OCTOPOKHOCь, Когда Вблзи устpoиCTBa haxоятca DeTn!
He n03B0JIaIe Te dEtAm 6e3 npncMOrpa IOnb3OBA Tbce 6JeHdepom.
He norgykaTe npnbop, shnyp u Bnky B Bodu nn npugne kndkoctn.
Bcerda n3Bnekaite BnIky n3 po3eTKn əJIeKTPocetN, KOrda He nCNoIb3yeTe yCTpoiCTBO n Ipeed NaJolom NcCTKN - c6OpKO n pa36OpKO.
He Bewaite npoBoa 3neKtpOnItaHna Ha octpbix rpaHx I He n03BOJnTe, TTObI OH kacalc ropaynx NOBepxHocte.
He noJIb3yIteScb NOBpeJdeHbIM yCTpoiCtBOM, a TaKxe ToIa, KOrJa IOBpeJdeH cTeBoi Ka6eIb IIN BvIka - B TaKOM Clyuae OTdaiTe npi6Op B peMOHT B aBTOpI3OBaHHbI CepBnCHbI ueHTP. - Ппждемпсntупь К demontу КОДЖДNTe Do MOMENTa, KOrda DBNATeNB ПОнHOCTbIO OCTaHOBITcA.
- Пювяй Te Oco6ую OCTopoЖнocь пи KOHTaKTe C pekUIMN Je3BnAМN, Oco6eHNO пи IX N3BLeuEHN I BO BpeMЯ MblTbY.
IcnoJIb3OBAHnE aKCEccyapOB, He peKOMeHdyeMbIX npOn3BOdnteJeM, MoJxET npINBeCTN K NOBpeJDeHnIO yCTpOiCTBa, POJApY nIJ TpaBMam.
Hnkogda He octabJTe BkIoueHHoe yctpoiCTBO 6e3 npncMoTpa.
He cTaBte yCtpoIcTBo Ha roPauNe NOBepxHocTn.
He nCnoJIb3yIte yCTpoIcTBO Ha OTKpbITOM BO3dyXe.
BoBpemraaboToI depKnte pyKn IoJaIbIwe OT DnKxUxxCyacTei. - Пераюческов насань сизмельчадими HOЖамп EE Heo6xODIMO ChaJaTo
OTKJIIOUHTb OT yCTPOICTBa.
Bcerda nepei nauanom pa6oTbI y6eHITecb, YTO BCE KOMnoHENTbl yCTpOJCTBa yCTaHOJIeHbI npaBnIbHO.
He nomeuai Te yctpoiCTBO B6n3n dpynx 3neKtpnuecknx yctpoiCTB, ropeJIOK, pIIT, dyXOBbIX uKaΦOB I T. D.
He nCpOJIb3yIte yCTpoIcTBO dJa dpYnx cJeIe, Yem ONo IpeJHa3NaueHo.
Данhoe устюп CTBO может NGПЛьЗОВаТСДТБМN CTapшe 8 leT ИлцamN C Людс OграичehнblIM NИЗИЧЕСКIMN, ПСИХИЧЕСКIMN BO3MOЖHOCТAMN INILOdbMn C OTCYCTBnEM ONbIa N 3HaHЯ OBOPyIDOBaHЯ, eCIn 6bydET OBeCpe-ueH npICMOTp Ил ИНСТPyKТаж, kacaiuicra NGПЛьЗОВaHЯ OBOPyIDOBaHЯ 6e3OJaNCHbIM CNoCObOM, takIM obpa3OM, yTObI CBZaHHbIe C 3TIm pNcKb 6blIIN
NoHrTHbI. DeTn 6e3 npncmOTpa He DoJXHbI BblOnHrTb OChCTKy I TexHnueckoe 6cbnyxHBaHne npnbopa.
XpaHnte npi6op n uHyp B MeCTe, HeIOCTyINHom dIa ITee MnaIdSe 8 JeT.
He BbITaRnBaIe BNkU n3 pOzETKn, NotaHyB 3a shHyp.
He nodknouaite Bnky K 3JeKtpueecko CETN MOKpbIM pyKaMn.
6bpaaIte BnMaHne Ha deTei, yTo6bl OHI He ngpaII NOBaHnEM/yCTpOINCTBOM.
DДанhoe yctpoicTBO npedHa3NaueHo TOLbKO dIy DomaShero IcnoJIb3ObaHnI.
Для 6e3oNaChOCTn DeTei, NoxKaIyIcTa, He octaBlaIte CBo6OJHo DoctynHbIe yactn UpaKOBKn (PJaCTNkoBbIe MeuKIn, KapToHbIe Kopo6Kn, POnIcnTIpOJI n T.d.).
OCTOPOXHO! He pa3pewaTe DeTAm nIgpaTb c PnEHKo. OnaCHOCTb yduyb!
ONICAHNE YCTPOIcTBA


- Kopnyc 6JIeHepa
- KhoIIka ckopocTn
3.ДержateьдяpoDbecn - Блороблияин Зержавець CTаи,адптураован К paбоTe рп ВсICOKО TempeType
-
Pe3epByap c KpbIshkoJ o6bemom 600 mJ
-
Ппсста вдь вьбьаняпьи 36нков,лergкх кремови cóуcob
- Kpbiuka pe3epByapa
- Hox c octpne m3 hepkaeioe CTaJI NdIa Hape3KIn
- Emkoctb 500 mI dIpa3dpo6neHnI, n3MeIbYeHnI
BHIMAHWE! IpnCTabka 6, KpbIshka 7, HOX 8 n eMKoCTb 9 BXOJAT B KOMJIeKT NocTabKn 6JIeHepa MBL-28.
BkIouehue 6JIeHepa u U3MeHeHue ckOpocmu BbInOJIHnEemc oHOu u moJ KhoKoU.
CBOPKA N INCNoJIb3OBAHNE BJIeHNDEPA
BHUMAHWE! Ipeep nepeBbIM nCnoIb3ObaHnem cneJeT yMbItb BCE aKceccyapbl N KOHTeHepb 3a NCKIOUHeHnEM Kopnyca 6IeHepa. IpeJxIe YcTeHaBnBaTb N CHMaTb HacaIky, y6eIntecb, YTO BnIka CeTeBoro shHpya OTKnIOUeHa OT p03ETkn.
Iozpyxho 6JIeHep MBL-27 (28) aJnemcKOMnakmHbIM ycmpoUcBOM, KOMopoe o6JIeZuum Bam exedHe6Hoe npuzomOBlenue nuu. Oco6eHNO peKomeHdyemc dny u3MeJbUeHua cbipbx u bapebIX oOoSei, MzKux fpykmo8 (6e3 Kocmoey), npuzomOBlenue coyc0B, KpeMoB, cynoB, CmeuBaHua Jkuokcmeu, um. d. BoJbUe Kycku npodykmob cJeDyem HapeaMb Ha MeKue Kycouk (1-2 cm).
- Kkopnyc6IeHepa 1 Heo6xOIMIO npKpeHnTb OIN H3 Bb6paHHbIX pInHaJLeJXHOCTe: MKNCpuyUOyH0 HacaKy 2, HacaKy IJI8 B36uBaHnI neHbI 6, BepXHOIO YAcTb EMKoCTN C HOXOM N3 HepXaBeUOeI CTaII 7. UTo6bl3a6LIOKpOBaTb, NOBepHNTe KOpNcOTHOCTeJIbHO HacaKnIO YacBOWt CTpeKe Do UeUkKa FHKCaTOPA. DJIa CHrTHNa HacaKn CneTyET NoCTyPaTb B O6paTHOM NOPdKe. CNeDyET O6paTb BHNMaHne Ha To, UTo6bl Prn yCTaHOBKe IN CHrTHNa HacaKn C HoXAMn HenopAHntc Ce6I IN He NOBpeHtB DeTaN. C ZeJIbIO PpaBUNbHO J c6OpKn 6IeHepaB WMeCTe C EMKocTB 9, NocTyPAem CneDyUOIm O6pa3OM: UCTaHaBJIbBAe EMKOCTB 9 HA cyXoi I CTaBnBJHO NOBepXHOCTN. PnpDEPXBra 3a IIaCTMaCCOBYIO pyKOATKY, UCTaHaBJIbAAEM HOK 8 B EMKOCTI, HAKJaIBBaER oHO Ha METaJInuueckNI cTePKeHb. 3aTEM BKJaIBaEM BHUTpb EMKCTN IPOdYKTbl, KOTopbie XOTUM IOBepRHyTB O6pa6OTke. 3aKJaIBaEM BepXHOU OaCTb EMKoCTN. IocNe TOrO, KaY6eDINlncb, UTO BCE qactN CMOHTNpOBaHbl IpaBUNbHO, HAKJaIBBaEM KOpNc 6IeHepa.
BHMAMHIE! Pexyueke Kpomkn Hoxei octpbie. CyueCTbyet onacnoctb nonyuene TpaBM! CneyuET noIb3oBaTbcn MMc oCtOpoknOcTbIO!
- 6eIbIcB TOM, YTO HacaIka C pexyIIMN HOxAMN IpaBnIbHO yCTaHOBHeHa, NOKJIIOuHTe BnIKy cTeBOrO Ka6eI K PO3eTke 3JNEKTPocETn.
- YtO6bI BKJIIOHTb 6JeHep, aKKypaTHo HaxMnte KONKy peRyINpOBKn CKOpOCTn 2. UcTpoI CTBO NaHET pa60Ty Ha MaJIo KNOpOCTn. DaJIbHeNluee HaxaTne Ha KONKy 2 npuBeTeK yBeJIuYeHIno CKOpOCTn 6JeHepa. Ppi OTKaTnKONKn 2 npouCXoJNT octaHOBka pa6OtbI 6JeHepa.
- После завершия рабовы следут bbyHyt bvnky ka6ela n3 p03eTKI.
- MakcmaJIbHOe BpMa HnpepbBHOJ pa60tby yCTpoiCTBa coCTaJIaIeT 30 cek. IocJIe 3ToTOBpMeHn Heo6XoIMO BvIKIQUHTb np6Op nIOJoxJaTb, NOKa OCTbIHET.
YNCTKA IN TEXHNUECKOE OBCJLYXKNBAHNE
- Пелег Началов чьтки ВыИть Вилку ИЗ Гезда ппагния.
-
Переди посте кадого IncnoIb3OBAHЯ спдует pa3o6paTb элем entы пибoga и TцаTeьн Ho yMbtb IN B TeПLOI BODE Cdo6aBHeHem CpeDCTBaДЯ МblTba, a NOTOM TuaTeьн HO CNOJIOCHyTb IN BBICUHTb.
-
KomnoheHbI 6JIeHepa MoXHO MbITb B IocydomOoeHybIX MaJINHaX.
4.Периончесн npOBeBteЧаTe npei NOBtOhoN c6OpKoJ.EcIn HOxN 6Ioka dpo6HeHn3aEJIuIN O6paAOTc3 TpydOM, He INcNoJIb3OBAbTb 6JIeHep. - HnKoIa He nOgrpykaIte 6IeHdep B BOy. OTKJIIOUHTe yCTPOJCTBO OT NCTOuHnKa TOKa, 3aTeM npOTpIte KOpNc BlaXHOI TKAHbI.
6.ДВИГАТЕЛСМAZAHнЯпOTЯНHООCHOBEи He Tpe6yET DOONHITeNBHO CMa3bIBaHIM.
BHNMAHNE!ДЯочstkn He nCnoIb3yIte ocTpbIx npedMeTOB, a6pa3nBbIX nact, pactBopnteNe i pyrnx CnIbIbIX XmMuecknx cpeCTB -ix nCnoIb3OBAHne MOKET pINBeCTN K NOBpeJdeHIO yctpoiCTBa.
TEXHNUECKNE XAPAKTEPHCTIKN
Texnueckne xapaKTepeNCTnKu yKa3aHbI Ha 3aBOIDCKOM uNTKe n3dEIny.Дина ceteBOrO shypa:1,20 m

BHMAHNE! Kompanna MPM agd S. A. octablaet 3a co6oB npaBO BheceHn TExHHuecKnx H3MeHeH N BOKHTpyKciuIO.
INPABUNbHOE YDAJIEHNE INPODyKTA
(NcnoB30BaHHoe 3JKeKtpnueeCKoe N 3JKeKtpoHHoe Ochauene)

0603haueHHe, pa3Meaemoe Ha ToBaep yka3bAeT, 7O npOyKT nocIe NCTeHEnr Cpokn pnproHocTne Hb3Ba BkndBbTaBc DpyrIMM NTxOdaMm DomaHero Xo3aJCTBa. YTo6bI N36eKaTaB BpeHoro BnnaHnHa OKpyXaIOU cyPeDy I3OpOBBe IIODei, BCNeIcTBne HE KOnTHpOINPOBaHOrO ydaJIeHnE OTxOHO, INCNoB3OBAHHO EYCTPOINCTBO CNEyET DOCTABNTB TOUYK npiEma NoedePxAHHo DomaHne TEXNHKn
ninn cornacntbca h ee nepedauy doma. Iy nolnueyna noopbohno nHphiopmaunn ha Temy mecta n cnooc6a 630nachoro yanaenna 3nektpruecknx u nektporhhbix otxoob NOBbOBAteNb DOJKe HCBaTc BTOKOH pO3HHo npodaxn, nIi C mecthbIM OTdenom oxpaHb OKpykaoue cpebl. ToBaP HeJIb3B BbIKDbIBaT BMeCT CDPYHMN KOMMYHaJIbHbIM OTXoJaMn.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Anwendunglesen Sieitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Nur mit trockenen Händen bedienen.
Das Gerät fern von Wasser halten.
Besonderss vorsichtig sein, wenn in der Höhe sich Kinder aufhalten!
Kinder ohne Aufsicht mit dem Gerät nicht arbeiten setzen.
- Weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät immer von der Versorgung trennen, wenn es nicht mehr benutzt oder gereinigt, zusammengesetzt oder zerlegt werden soll.
- Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen und mit denen heißen Oberflächen in Berührung kommt.
- Wenn beschädigt, auch bei Kabelbruch oder Beeinträchtigung des Netzsteckers nicht betreiben - Gerät bei einer autorisierten Fachwerkstatt anliefern.
Vor der Demontage abwarten bis der Motor zum Stillstand gekommen ist.
- Bei der Handhabung der Schneidklingen, insbesondere beim Herausnehmen und Waschen, mit besonderer Vorsicht vorgehen.
- Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zubehörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.
Das Gerä niemals ohne Aufsicht laufen halten.
Auf keinen heißen Oberflächen abstellen.
Nicht im Freien verwenden.
Alle beweglichen Teile während des Betriebs von Händen fern halten.
Vor der Reinigung des Mixfußes ist er zuerst vom Gerät abzunehmen.
Vor Arbeitsanfang zuerst immer überprüfen, ob alle Geräteile sachgemäß angebracht worden sind.
Gerät nicht in der Höhe anderer elektrischer Geräte, Herde, Öfen etc. abstellen.
Nur bestimmungsgemäß benutzen.
- Dieses Gerätarf von mind. 8 jährigen Kindern und verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit, sowie Personen verwendet werden, die das Gerät weder bedieren konnen noch kennen, sofern sie in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das Gerätarf von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch gewartet werden.
Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb von 8 Jahren aufbewahren.
Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
Gerät nur mit trockenen Händen an der Versorgung anschließen.
Darauf achten, dass keine Kinder mit der Ausrüstung/dem Gerät spielen.
Das Gerät eignet sich ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch!
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststoffbeutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
WARNING! Kinder nicht mit Folie spielten/Linux. Erstickungsgefahr!
GERÄTEBESCHREIBUNG


- Stabmixergebnisse
- Drehzahlinstellungstaste
- Aufhängeose
- Mixvorsatz
- Behälter zum Mixen mit Deckel (600 ml)
-
Schlagscheibe zum Schlagen von Eiweiß, leichten Cremen und Soßen
-
Deckel
- Messer mit Edelstahl-Klinge zum Zerkleinern
- Zerkleinerungsbehälter, Volumen 500 ml
ACHTUNG! Der Vorsatz 6, der Deckel 7, das Messer 8 und der Behälter 9 sind ausschließlich in der Ausrüstung des Stabmixers MBL-28 vorhanden.
Betätigung des Stabmixers und Veränderung der Drehzahlen mit nur einer Taste.
ACHTUNG! Vor dem ersten Gebrauch alle Teile des Gerätes mit Ausnahme des Gehäuses 1 im warmem Wasser reinigen. Das Stabmixergehäuse 1 nicht nass werden setzen. Bevor das Zubehör aufgesetzt oder abgenommen wird, sicherstellen ob das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
Der manuelle Stabmixer MBL-18 ist ein kompaktes Gerät, das die alltägliche Zubereitung der Mahlzeiten erreichtert. Das Gerät eignet sich insbesondere für Zerkleinerung vom rohen oder gekochen Gemüse, weichen Obst (ohne Kerne), Zubereitung von Soßen, Creme, Suppen sowie für Verrühren von Flüssigkeiten etc. Große Zutaten kleiner schneiden (1-2 cm große Stücke).
- Gewährtes Zubehör: Mixvorsatz ②, Schlagscheibe zum Schlagen von Eiwei ⑥ oder oberen Deckel ⑦ am Stabmixerghäuse ① aufsetzen. Zur Verriegelung des Zubehörs das Gehäuse im Uhrzeigersinn drehen, sodass es hörbar einrastet. Beim Abbau des Vorsatzes in umgekehrer Reihenfolge vorgehen. Beim Abnehmer des Zubehörs vorsichtig vorgehen, um Verletzungen und Beeinträchtigung der Teile vorzubeugen. Für sachgemäßes Zusammenbauen des Stabmixers mit dem Zerkleinerungsbehälter ⑨ den Behälter auf trockener, stabiler Oberfläche aufstellen. Am Kunststoffgriff festhaltend, Messer ⑧ auf den Metallstift im Behälter aufsetzen. Die zu verarbeitenden Produkte (Gemüse, Obst, Nüsse, Fleisch, Zwiebeln, Hartkäse, hartgekochtene Eier, Knblauch, Kräuter) in den Behälter legen. Oberen Deckel aufsetzen und sanft umdrehen, sodass er einrastet. Nachdem geprüft wurde, dass alle Teile richtig angebracht sind, das Stabmixerghäuse aufsetzen.
ACHTUNG! Die Klingenkanten sind scharf. Verletzungsgefahr! Vorsichtig vorgen!
- Nachdem geprüft wurde, dass der gewährte Vorsatz sachgemäß angebracht ist, das Netzkaibel an der Steckdose anschließen.
- Zur Betätigung des Stabmixers die Drehzahlinstellungstaste 2 sanft betätigten. Das Gerät fängt mit geringer Geschwindigkeit zu arbeiten an. Andrücken der Taste 2 wird die Dreh-geschwindigkeit des Stabmixers gesteigert. Durch Freigabe der Taste 2 wird das Gerät angehalten.
- Nach beendeter Arbeit Netzkabel von der Versorgung trennen.
- Dauerbetrieb von max. 30 Sekunden zugelassen. Nach dieser Zeit ist das Gerät auszuschalten und abkühlen zu halten.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Vor der Reinigung ist das Gerät von der Versorgung trennen.
- Vor und nach jeder Anwendung sind die Geräteile zu demontieren und mit einem Putzmittel und warmen Wasser zu reinigen, anschließend sind alle Teile abzuspulen und zu trocknen.
- Mixer-Komponenten können in Geschirrspulmaschinen gewaschen werden
- Alle Teile regelmäßig überprüfen, bevor sie zusammengesetzt werden. Sind die Schneidklin-gen am Mixfuß ② verklemmt oder drehen sich nur muhsam, weitere Anwendung unterlassen.
- Gerät nimals in Wasser eintauchen. Gerät von der Versorgung trennen, Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
- Der Motor wird dauergeschmiert und bedarf keiner zusätzlicher Wartung.
ACHTUNG! Keine scharfen Gegenstände, Scheuermittel, Lösungsmittel oder aggressiven chemischen Stoffe bei der Reinigung verwenden, die das Gerät ansonsten beschädigten können.
TECHNISCHE DATEN
Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnahmen.
Länge des Versorgungskabels: 1,20 m

ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. besteht sich das Recht auf technische Änderungen vor.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Die Bezeichnung am Gerat bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgerate gehoren nicht in den Hausmull. Schonen Sie unsere Umwelt und menschliche Gesundheit und nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab oder melden Sie ihre Entsorgung von zu Hause. Informationen, wo und wie die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre
Verkaufsstelle oder über die lokale Umweltschutzbehörde. Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Žyczymy zadowolenia z uzytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy (MPM)
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other MPMJ appliances
Jenaem noyuumb yodobcme om ucnolb3oahn hauezo npodykma u npuzlawaem bocnojbl3oabmcra wupokum KOMMepueckum npedloxeHuem KOMnaHuMPM
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma MPMJ zu nutzen
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanowek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
www.mpm.pl