DVP-SR750H - Player dvd SONY - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului DVP-SR750H SONY în format PDF.
Întrebările utilizatorilor despre DVP-SR750H SONY
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Player dvd în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. DVP-SR750H - SONY și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. DVP-SR750H mărcii SONY.
MANUAL DE UTILIZARE DVP-SR750H SONY
Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita şocul electric, nu deschideți carcasa.
Apelați doar la serviciile personalului calificat.
Cablul de rețea trebuie înlocuit numai la un atelier de service calificat.
Bateriile sau aparatul cu baterii instalate nu va fi expus la căldură excesivă, de exemplu, la lumina soarelui, la foc sau similar.

Acest aparat este definit ca un produs LASER de clasă 1.
Marcajul de produs laser de clasă 1 este amplasat în partea exteriorară posterioară.
ATENTIE
Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs este de natură să agraveze pericolele pentru ochi. Deoarece raza laser utilizată în acest player CD/DVD este dăunătoare pentru ochi, nu încercați să demontați carcasa. Încredințați operațiunile de service numai personalului calificat.

Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru țările membre ale Uniunii Europene si
pentru alte țări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veți ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative
asupra mediului și a sănătății umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ați cumpărat produsul.

Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte țări europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanțe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conține mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veți ajuta la prevenirea consecințelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranța, performanța sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predați produsulul la sfârșitul duratei de funcționare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultați secțiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predați bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactați primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde ați achiziționat produsul.
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurității produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanție, vă rugăm să consultați documentele de garanție ce insoțesc aparatul.
Măsuri de precauție
- Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de şoc electric, nu amplasați obiecte pline cu lichide, precum vazele, pe aparat.
- Playerul nu este deconectat de la sursa de alimentare în c.a. atât timp cât este conectat la priza de perete, chiar dacă playerul în sine a fost oprit.
- Nu instalați acest player într-un spațiu închis, de exemplu, pe un raft sau într-o locație similară.
- Instalați playerul astfel încât cablul de alimentare să poată fi decuplat imediat de la priza de perete în caz de probleme.
- Dacă playerul este adus direct dintr-o locație rece într-una caldă, sau este amplasat într-o cameră foarte umedă, umezeala se poate condensa pe lentilele din interiorul playerului. În acest caz, playerul nu va mai funcționa corect. În acest caz, scoateți discul și lăsați playerul pornit timp de circa jumătate de oră, până la evaporarea umezelii.
Notă despre discuri
Nu utilizati următoarele discuri:
- Un disc de formă non-standard (de exemplu, în formă de card sau inimă).
– Un disc cu o etichetă sau cu un autocolant.
Cod de regiune
Playerul dvs. are un cod de regiune imprimat pe partea posterioară a aparatului și va reda numai DVD-uri comerciale (numai redare) etichetate cu coduri de regiune identice. Acest sistem este utilizat pentru protectia drepturilor de autor.
DVD-urile comerciale cu eticheta 📄 vor fi, de asemenea, redate la acest player.
În funcție de DVD-ul comercial, este posibil să nu existe nicio indicație a codului de regiune, chiar dacă redarea DVD-ului comercial este interzisă prin restricții de zonă.

Drepturi de autor
- Produs sub licența Dolby Laboratories. „Dolby” și simbolul „dublu-D” sunt mărci ale Dolby Laboratories.
- Siglele „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD+R DL”, „DVD-R”, „DVD VIDEO” și „CD” sunt mărci comerciale.
- Tehnologia de codare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt licențiate de la Fraunhofer IIS și Thomson.
- Acest player DVD încorporează tehnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, sigla HDMI, și High- Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte țări.
- Toate celelalte mărci comerciale aparțin proprietarilor aferenți.
- ACEST PRODUS ESTE LICENTIATSUB LICENTA DE PORTOFOLIU DE
BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UZUL PERSONAL ŞI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU DECODAREA SEMNALULUI VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”) CARE A FOST CODIFICAT DE CÂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALÃ ŞI NECOMERCIALÃ ŞI/SAU A FOST OBȚINUT DE LA UN FURNIZOR DE MATERIALE VIDEO LICENȚIATE DE CÂTRE MPEG LA PENTRU FURNIZAREA DE MATERIALE VIDEO MPEG-4. NU SE ACORDÃ ŞI NU SE CONSIDERÃ NICIO LICENȚÃ PENTRU VREO ALTÃ UTILIZARE. INFORMATIÎ SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE REFERITOARE LA UTILIZĂRILE ÎN SCOP PROMOȚIONAL, INTERN ŞI COMERCIAL ŞI LICENȚIERE POT FI OBȚINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAȚI HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Despre acest manual
„DVD” se poate utiliza ca termen general pentru discuri comerciale de tip DVD, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modul +VR) și de tip DVD-RW/DVD-R/DVD-RDL (modul VR, modul video).
Redare
Afişajul meniului de control
Utilizați meniul de control pentru a selecta o funcție și pentru a vizualiza informațiile corelate cu aceasta.
Apăsați pe DISPLAY.
Pentru a modifica afișajul meniului de control, apăsați din nou pe DISPLAY.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
G["1 2 (2 7)"] --> H["1 8 (3 4)"]
H --> I["T 1:3 2:5 5"]
I --> J["OFF"]
I --> K["OFF"]
I --> L["SET → ON"]
M["PROGRAM"] --> N["ENTER"]
N --> O["Quit: DISPLAY"]
P["DVD VIDEO"] --> Q["7"]
Q --> R["8"]
R --> S["9"]
1 Elemente din meniul de control
2 Titlu redat curent/Număr total de titluri
3 Capitol redat curent/Număr total de capitole
4 Durată de redare
5 Tip suport selectat
6 Stare redare
7 Pictogramă element selectat/opțiuni de meniu
8 Mesaj operational
9 Element selectat din meniul de control
Lista meniurilor
Selectează titlul, scena, piesa, capitolul sau indexul de redat.

TIME/TEXT
Verifică timpul consumat și durata de redare rămasă.
Introduceți codul de timp pentru căutarea de imagini și de muzică (numai pentru fișierele video DVD și Xvid).

DISC/USB
Selectați pentru redare „USB” sau „DISC”.

TOP MENU/MENU
(numai DVD VIDEO)
TOP MENU: Afișează meniul superior.
MENU: Afișează meniul.

REC TO USB
Copiază conținutul unui CD sau copiază fișierele foto, muzicale și video pe un dispozitiv USB (pagina 7).

ORIGINAL/PLAY LIST
Selectează tipul de titlu (mod DVD-VR) în vederea redării: ORIGINAL sau PLAY LIST editat.

PROGRAM ^*1,*2
Selectează titlul, capitolul sau piesa de redat în ordinea dorită.
1 Selectați „SET →,” apoi apăsați ENTER și selectați titlul (T), capitolul (C) sau melodia (T) pe care doriți să le programați și apăsați ENTER.
2 Repetați selectarea titlului, a capitolului sau a piesei.
3 Apăsați ▶.

SHUFFLE ^*1,*2
Redă titlul, capitolul sau piesa în ordine aleatoare.

REPEAT\*1, \*2
Redă toate titlurile/piesele/albumele sau un singur titlu/capitol/piesă/album/fișier în mod repetat.

A-B REPEAT\*1, \*2
Specifică porțiunile pe care doriți să le redați în mod repetat.
1 În timpul redării, selectați „SET →”, apoi apăsați ENTER.
Apare bara de setare „A-B REPEAT”.
2 Când găsiți punctul de începere (punctul A), apăsați ENTER.
3 Când găsiți punctul de încheiere (punctul B), apăsați din nou pe ENTER.

PARENTAL CONTROL
Setați pentru a interzice redarea la acest player.
PLAYER →: Redarea unor discuri DVD VIDEO poate fi limitată în funcție de un nivel predeterminat, de exemplu, vârsta utilizatorilor. Este posibil ca scenele să fie blocate sau înlocuite cu alte scene (Control parental).
PASSWORD →: Introduceți o parolă din 4 cifre, utilizând butoanele numerice. De asemenea, utilizați acest meniu pentru a schimba parola.
Control parental (redare limitată)
Puteți seta un nivel de limitare a redării.
1 Selectați „PLAYER →”, apoi apăsați ENTER.
Introduceți sau reintroduceți parola formată din 4 cifre, apoi apăsați ENTER.
2 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta „STANDARD”, apoi apăsați ENTER. Apăsați ↑/↓ pentru a selecta o porțiune, apoi apăsați ENTER.
Când selectați „OTHERS →”, selectați și introduceți un cod standard. Consultați „PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” de la sfârșitul acestui manual.
3 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta „LEVEL”, apoi apăsați ENTER.
Apăsați ↑/↓ pentru a selecta nivelul, apoi apăsați ENTER.
Setarea de control parental este finalizată.
Cu cât valoarea este mai redusă, cu atât limitarea este mai strictă.
Pentru a dezactiva funcția de control parental, setați „LEVEL” la „OFF”.
Dacă uitați parola, introduceți „199703” în caseta de parolă, apăsați ENTER și apoi introduceți o nouă parolă din 4 cifre.

SETUP
QUICK: Utilizați Configurare rapidă pentru a alege limba dorită a afișajului de pe ecran, raportul de aspect al televizorului și semnalul de ieșire audio.
CUSTOM: În afara setării Configurare rapidă, puteți regla și alte setări (pagina 8).
RESET: Readuce setările din „SETUP” la valoarea implicită.

ZOOM\*1
Mărește imaginea de până la patru ori dimensiunea originală, derulați utilizând
←/↑/↓/→.

ANGLE
Modifică unghiul.

CUSTOM PICTURE MODE
Selectează calitatea imaginii care corespunde cel mai bine programului urmărit.
STANDARD: Afișează o imagine standard.
DYNAMIC: Produce o imagine dinamică prin creșterea contrastului imaginii și a intensității culorii.
CINEMA: Îmbunătățește detaliile din zonele întunecate prin creșterea nivelului de negru.
MEMORY →: Reglează imaginea la un nivel de detaliere suplimentar.

SHARPNESS
Scoate în evidență conturul imaginii pentru a produce o imagine mai clară.
OFF: Anulează această opțiune.
1: Îmbunătățește conturul.
2: Îmbunătățește conturul mai mult decât opțiunea 1.

AV SYNC
Reglează întârzierea dintre imagine și sunet. Această funcție nu este operațională:
- utilizati mufa DIGITAL OUT (COAXIAL) și selectați pentru „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din „AUDIO SETUP” optiunea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” (pagina 9).
– conectați un dispozitiv compatibil Dolby Digital sau DTS prin intermediul mufei HDMI OUT și selectați pentru „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „DTS” din „AUDIO SETUP” opțiunea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, sau „ON” (pagina 9).
1 Selectați „SET →”, apoi apăsați ENTER. Apare bara de reglare „AV SYNC”.
2 Apăsați → în mod repetat pentru a regla întârzierea. La fiecare apăsare pe ←/→, întârzierea este reglată cu 10 milisecunde.
3 Apăsați ENTER. Setarea selectată intră în acțiune. Pentru a reseta setarea „AV SYNC”, apăsați CLEAR în pasul 2.
*1 Pentru a reveni la redarea normală, selectați „OFF” sau apăsați CLEAR.
*2 Modul redare este anulat: - la deschiderea tăvii de discuri. - la oprirea playerului.
◆Elemente pentru discurile DATA sau USB
Selectează albumul care conține fișierele muzică și foto care urmează a fi redate.

FILE
Selectează fişierul foto care urmează a fi redat.

ALBUM
Selectează albumul care conține fișierul video ce urmează a fi redat.

FILE
Selectează fișierul video care urmează a fi redat.

DATE
Afișează data la care a fost realizată imaginea cu ajutorul unei camere digitale.

INTERVAL\*
Specifică durata de afişare a diapozitivelor pe ecran.

EFFECT\*
Selectează efectele care vor fi utilizate la schimbarea diapozitivelor pe durata unei succesiuni de diapozitive.
MODE 1: Imaginile parcurg ciclic efectele, în mod aleator.
MODE 2: Imaginea pătrunde pe ecran din stânga sus spre dreapta jos.
MODE 3: Imaginea pătrunde pe ecran de sus în jos.
MODE 4: Imaginea pătrunde pe ecran de la stânga la dreapta.
MODE 5: Imaginea se extinde pe ecran din centrul acestuia.
OFF: Dezactivează această funcție.

MEDIA
Selectează tipul de suport pe care doriți să-l redați.
VIDEO: Redă fișiere video.
PHOTO (MUSIC): Redă fișierele foto și cele de muzică sub forma unei succesiuni de diapozitive. Puteți vizualiza o succesiune de diapozitive cu sunet atunci când fișierele de muzică și foto sunt așezate în același album. Dacă durata de redare a muzicii sau a fotografiilor este mai mare, suportul a cărui durată de derulare este mai mare continuă fără sunet, respectiv imagine.
PHOTO (BGM): Redă fișierele foto cu sunetul de fond intern al playerului. Pentru a alege melodia sunetului de fond, apăsați în mod repetat pe AUDIO în timp ce vizualizați imaginea.
MUSIC: Redă fișiere de muzică. Apăsați SUBTITLE în timpul redării fișierelor de muzică în care sunt incluse informații nesincronizate privind versurile. Playerul acceptă numai versuri în format MP3 ID3.
* În funcție de fișier, s-ar putea ca această caracteristică să nu fie operațională.
Pentru redarea VIDEO CD- urilor cu funcții PBC
Când începeti redarea unui VIDEO CD cu funcții PBC (control redare), apare un meniu din care puteți selecta.
Pentru redarea fără utilizarea PBC
Apăsați ◀◀◀/▶▶ sau butoanele numerice în timp ce playerul este oprit pentru a selecta o piesă, apoi apăsați ▶ sau ENTER. Pentru a reveni la redarea PBC, apăsați ■ de două ori, apoi apăsați ▶.
Pentru blocarea tăvii de discuri (Blocare acces copii)
Puteți bloca tava de discuri pentru a preveni deschiderea accidentală a acesteia.
Când playerul se află în modul așteptare, apăsați succesiv 🔒 RETURN, ENTER și I/⏻ la telecomandă.
Playerul pornește și simbolul „LOC6” (LOCKED) apare pe afișajul panoului frontal. Butonul ▲ nu funcționează când funcția Blocare acces copii este setată.
Pentru deblocarea tăvii de discuri
Când playerul se află în modul așteptare, apăsați succesiv 🔘 RETURN, ENTER și I/⏻ la telecomandă.
Controlul televizorului cu ajutorul telecomenzii
Puteți controla nivelul de sunet, sursa de intrare și butonul de pornire al televizorului Sony cu telecomanda furnizată.
Dacă televizorul este înscris în tabelul de mai jos, setați codul corespunzător al producătorului.
Când înlocuiti bateriile telecomenzii, setați din nou numărul de cod corespunzător.
1 În timp ce apăsați TV I/∅, apăsați pe butoanele numerice pentru a selecta codul producătorului televizorului.
2 Eliberați butonul TV I/⏻.
Numărul de cod al televizoarelor care pot fi controlate
| Sony | 01 (implicit) |
| Hitachi | 24 |
| JVC | 33 |
| LG/Goldstar | 76 |
| Panasonic | 17, 49 |
| Philips | 06, 08, 72 |
| Samsung | 71 |
| Sharp | 29 |
| Toshiba | 38 |
Vizualizarea unei succesiuni de diapozitive de calitate (PhotoTV HD)
Dacă dispuneți de un televizor Sony compatibil cu „PhotoTV HD”, vă puteți bucura de imagini de cea mai bună calitate. „PhotoTV HD” este activat când playerul este conectat la un televizor printr-un cablu HDMI și „JPEG RESOLUTION” din „HDMI SETUP” este setat la „PhotoTV HD” (pagina 10).
Copierea datelor de pe CD sau copierea fişierelor de date pe un dispozitiv USB
Puteți copia* date de pe CD sau fișiere de date pe un dispozitiv USB. Nu puteți copia date de pe un CD sau fișiere de date în cursul redării unui disc.
* În funcție de disc, copierea se poate dovedi imposibilă.

1 Introduceți un disc în tava de discuri și apoi conectați un dispozitiv USB la jackul USB.
2 Apăsați DISPLAY.
Apare afișajul meniului de control.
3 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta „REC TO USB”.
4 Apăsați ↑/↓ pentru a selecta elementele de copiat și apăsați ENTER.
La copierea unui CD, selectați „DISC” sau „TRACK”.
La copierea fişierelor de date, selectați „DISC”, „ALBUM”, „TRACK” sau „FILE”.
Dacă selectați „DISC”, mergeti la pasul 6.
5 Apăsați ←/↑/↓/→ pentru a selecta un album, o melodie sau un fișier și apăsați ENTER.
Când selectați un album, o melodie sau un fișier, indicatorul REC LED se aprinde intermitent.
Numărul albumului, melodiei sau fișierului selectat este afişat pe ecranul frontal în modul standby al înregistrării.
6 Apăsați ▶.
La copierea unui CD sau la copierea fişierelor de date, indicatorul REC LED luminează continuu.
Înregistrarea începe. Este afişat progresul înregistrării. După încheierea înregistrării, este afişat mesajul „Completed” (Finalizat).
Pentru înregistrare simplă
Puteți copia un CD sau fișiere de date prin simpla apăsare pe butonul REC TO USB. La apăsarea pe butonul REC TO USB, apare afișajul. Apăsați pe butonul ▶ de pe afișaj. Înregistrarea începe.
Pentru a șterge „ALBUM”, „TRACK” sau „FILE”
Apăsați CLEAR. Urmați mesajul afişat.
Pentru a scoate dispozitivul USB
Opriți redarea, copierea unui CD sau copierea/ștergerea fișierelor de date, iar apoi deconectați dispozitivul USB de la jackul USB. Nu scoateți dispozitivul USB în timpul funcționării, deoarece datele se pot deteriora.
Pentru modificarea LUN
La unele dispositive poate apărea LUN (numărul unității logice). Pentru modificarea LUN sau a spațiului de memorare original, apăsați când este afișată lista albumelor sau a pieselor.
Despre dispozitivele USB acceptate
- Acest player acceptă numai clasa de stocare în masă USB.
- Acest player acceptă numai dispositive USB în format FAT.
- S-ar putea ca unele dispositive USB să nu funcționeze cu acest player.
Meniul CUSTOM
Puteți regla diferite setări.
Apăsați DISPLAY când playerul se află în modul oprit, selectați
(SETUP) și apoi selectați „CUSTOM”.
Apare meniul CUSTOM.
Lista meniurilor
OSD (On-Screen Display - afişaj pe ecran):
Schimbă limba de afişare pe ecran.
MENU*1: Selectează limba dorită pentru meniul discului. (numai DVD VIDEO)
AUDIO*1: Schimbă limba coloanei sonore. Când selectați „ORIGINAL”, este selectată limba cu prioritate din cadrul discului. (numai DVD VIDEO)
SUBTITLE*1: Schimbă limba subtitrărilor înregistrate pe discul DVD VIDEO. Când selectați „AUDIO FOLLOW”, limba subtitrărilor se modifică în funcție de limba selectată pentru coloana sonoră. (numai DVD VIDEO)

SCREEN SETUP
TV TYPE: Selectează raportul de aspect al televizorului conectat.
16:9

SCREEN SAVER: Când este setat la „ON”, screensaver-ul apare când playerul se află în modul pauză sau oprire timp de 15 minute. Apăsați ▶ pentru a dezactiva screensaver-ul.
BACKGROUND: Selectează culoarea sau imaginea de fond de pe ecranul televizorului. Dacă setați „JACKET PICTURE”, chiar dacă discul nu conține imaginea coperții, apare imaginea „GRAPHICS”.
PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)*2: Setați la „ON” dacă televizorul dumneavoastră acceptă semnale în format progresiv. Când selectați „ON”, setați și următoarele „MODE (PROGRESSIVE)” și „4:3 OUTPUT”.
MODE (PROGRESSIVE): Dacă selectați „AUTO”, playerul identifică automat formatul (film sau videoclip) și efectuează conversia la versiunea corespunzătoare.
4:3 OUTPUT: Această setare este operațională numai când setați „TV TYPE” la „16:9”. Selectați „FULL” când puteți modifica raportul de aspect la televizor.

CUSTOM SETUP
AUTO STANDBY: Activează sau dezactivează setarea Auto Standby. Dacă selectați „ON”, playerul intră în modul așteptare când este lăsat în modul oprire timp de peste 30 de minute.
AUTO PLAY: Când este setat la „ON”, playerul începe automat redarea când este pornit în mod automat de la un temporizator (nu este furnizat).
PAUSE MODE: Selectează imaginea în modul pauză. În mod normal, selectați „AUTO”. Când imaginea este redată la rezoluție ridicată, setați la „FRAME”. (numai DVD)
TRACK SELECTION: Conferă prioritate pistei audio cu cel mai mare număr de canale când redați un DVD VIDEO pe care sunt înregistrate mai multe formate audio (PCM, MPEG audio, DTS sau Dolby Digital). Dacă selectați „AUTO”, se acordă prioritate. (numai DVD VIDEO)
IMAGE QUALITY: Selectează afișajul de prioritate fie la imagine de calitate ridicată, fie la viteză ridicată. (Numai fișiere foto)
MULTI-DISC RESUME: Activează sau dezactivează setarea Multi-disc Resume. Reluarea redării poate fi stocată în memorie pentru până la 6 discuri DVD VIDEO/VIDEO CD diferite. Dacă reporniți setările, punctul de reluare este șters. (numai DVD VIDEO/VIDEO CD)

AUDIO SETUP
AUDIO DRC (Dynamic Range Control - Control interval dinamic) ^*3 : Setați în conformitate cu mediul înconjurător. Setați la „TV MODE” când nu se pot auzi nici cele mai slabe sunete, respectiv setați la „WIDE RANGE” când mediul de ascultare este adecvat, de exemplu, când se utilizează un sistem Home Theatre.
DOWNMIX*3: Schimbă metoda pentru combinarea în sens descendent pe două canale la redarea unui DVD cu elemente de sunet (canale) amplasate posterior sau care este înregistrat în format Dolby Digital. În mod normal, selectați „DOLBY SURROUND”.
DIGITAL OUT: Selectează dacă semnalele audio sunt redate prin jackul DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Când selectați „ON”, setați de asemenea „DOLBY DIGITAL”, „MPEG”, „DTS” sau „48kHz/96kHz PCM”.
DOLBY DIGITAL: Selectează tipul de semnal Dolby Digital. Setați la „D-PCM” când playerul este conectat la o componentă audio fără un decodor Dolby Digital încorporat.
MPEG: Selectează tipul de semnal audio MPEG. Setați la „MPEG” când playerul este conectat la o componentă audio cu decodor MPEG încorporat.
DTS: Selectează tipul de semnal audio DTS. Setați la „ON” când redați un disc DVD VIDEO cu coloane sonore DTS. Nu setați la „ON” când conectați playerul la o componentă audio fără decodor DTS.
48kHz/96kHz PCM: Selectează frecvența de eşantionare a semnalului de ieșire audio digital. (numai DVD VIDEO)

HDMI SETUP
Puteți regla elemente legate de conexiunea HDMI.
HDMI RESOLUTION*2: Selectează tipul ieșirii de semnal video de la jackul HDMI OUT. Dacă se selectează „AUTO (1920×1080p)” (implicit), playerul redă semnale video la cea mai înaltă rezoluție acceptabilă pentru televizorul dvs. Dacă imaginea este neclară, lipsită de naturalețe sau nu vă satisface dintr-un alt motiv, încercați o altă opțiune care corespunde discului, televizorului/proiectorului etc. Pentru detalii, consultați și manualul de instrucțiuni furnizat cu televizorul/proiectorul etc.
Nu puteți selecta această opțiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”.
JPEG RESOLUTION: Selectează tipul rezoluției JPEG astfel încât să vă puteți bucura de o calitate ridicată a imaginii prin intermediul conexiunii HDMI.
Această setare este operațională numai când setați „TV TYPE” la „16:9”. Nu puteți selecta această opțiune când „HDMI RESOLUTION” este setat la „720×480/576p”. Opțiunile „(1920×1080i) HD □ ” și „(1920×1080i) HD” sunt operaționale numai când setați „HDMI RESOLUTION” la „1920×1080i”. Dacă atribuiți acestei setări valoarea „PhotoTV HD”, „(1920×1080i) HD □ ” sau „(1920×1080i) HD”, funcțiile de efect, rotație și zoom nu sunt disponibile.
YC_BCR/RGB (HDMI): Selectează tipul de semnal HDMI redat de la jackul HDMI OUT.
Setați la „RGB” dacă imaginea redată este distorsionată. Nu puteți selecta această opțiune când „JPEG RESOLUTION” este setat la „PhotoTV HD”.
AUDIO (HDMI): Selectează tipul ieșirii de semnal audio de la jackul HDMI OUT. Dacă conectați playerul la un televizor care nu este compatibil cu semnalele DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG, selectați opțiunea „PCM”.
*1 Când selectați „OTHERS →”, selectați și introduceți un cod de limbă. Consultați „LANGUAGE CODE LIST” de la sfârșitul acestui manual.
*2 Dacă imaginea nu apare normal sau dispare, resetați setarea. Apăsați I/© pentru a opri, introduceti „369”, apoi apăsați I/© pentru a reporni playerul.
*3 Această funcție influențează ieșirea de la următoarele jackuri:
- jackurile AUDIO OUT L/R.
– jackul DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, numai când „DOLBY DIGITAL” este setat la „D-PCM”.
Informații,
Depanarea
Dacă aveți oricare dintre următoarele probleme în timpul utilizării playerului, utilizați acest ghid de depanare pentru a facilita remedierea problemei înainte de a solicita reparații. Dacă vreuna dintre probleme persistă, consultați cel mai apropiat distribuitor Sony.
Aparatul nu este pornit.
→ Verificați dacă cablul de alimentare este conectat ferm.
Imaginea lipsește/prezintă paraziți.
→Reconectați ferm cablul de conexiune.
→ Cablurile de conexiune sunt deteriorate.
→ Verificați conexiunea la televizor și modificați poziția selectorului de canale al televizorului, astfel încât semnalul de la player să apară pe ecranul televizorului.
→ Discul este murdar sau defect.
→ Apăsați I/⏻ pentru a opri playerul și introduceți „369” utilizând butoanele numerotate de la telecomandă, apoi apăsați I/⏻ pentru a reporni playerul.
Sunetul lipseşte.
→Reconectați ferm cablul de conexiune.
→ Cablul de conexiune este deteriorat.
→ Playerul se află în modul pauză sau în modul redare cu încetinitorul.
→ Playerul se află în modul derulare rapidă înainte sau înapoi.
Telecomanda nu funcționează.
→ Bateriile telecomenzii sunt descărcate.
→ Telecomanda nu este îndreptată spre senzorul de telecomandă R de la player.
→ Când operați playerul prin apăsarea succesivă pe butoanele telecomenzii, apăsați butoanele la interval de cel mult 5 secunde unul după altul.
Discul nu este redat.
→ Discul este poziționat invers.
Introduceți discul cu partea de redare orientată în jos.
→ Discul este deformat.
→ Playerul nu poate reda anumite discuri.
→ Codul de regiune al DVD-ului nu corespunde celui al playerului.
→ În interiorul playerului s-a condensat umezeală.
→ Playerul nu poate reda un disc înregistrat care nu a fost finalizat corespunzător.
Playerul nu funcționează corespunzător.
→ Când electricitatea statică etc. determină playerul să funcționeze anormal, scoateți playerul din priză.
Tava de discuri nu se deschide și simbolul „LOCK” (LOCKED) apare pe afişajul panoului frontal.
→ Funcția Blocare acces copii este setată (pagina 6).
Tava de discuri nu se deschide și simbolul „E-LCR” (TRAY LOCKED) apare pe afişajul panoului frontal.
→ Contactați distribuitorul Sony sau instituția de service autorizată Sony locală.
„C13” apare pe afişajul panoului frontal.
→ Curățați discul cu o lavetă de curățare sau verificați-i formatul.
„C31” apare pe afişajul panoului frontal.
→ Reintroduceți discul corect.
Imagine/sunet inexistente la conectarea la jackul HDMI OUT.
→ Modificați setarea „HDMI RESOLUTION” din „HDMI SETUP”. Este posibilă rezolvarea problemei.
→ Echipamentul conectat la jackul HDMI OUT nu se conformează formatului semnalului audio; în acest caz, setați „AUDIO (HDMI)” din „HDMI SETUP” la „PCM”.
→ Încercați următoarele: ①Opriți și apoi reporniți playerul. ②Opriți și apoi reporniți echipamentul conectat. ③Deconectați și apoi reconectați cablul HDMI.
Playerul nu detectează un dispozitiv USB conectat la player.
→ Dispozitivul USB nu este conectat corect la player.
→ Dispozitivul USB sau un cablu este deteriorat.
→ Modul disc nu a fost comutat la modul USB.
Formatul de fişier care poate fi redat
Video: MPEG-1 (Date cyber-shot)/
MPEG-4 (profil simplu)*1/Xvid
Foto: JPEG (format DCF)
Muzică: MP3 (cu excepția mp3PRO)/
WMA (cu exceptia WMA Pro)*1,*2/
AAC*1, *2/LPCM/WAVE
*1 Fișierele cu sistem de protecție a drepturilor de autor (Digital Right Management) nu pot fi redate.
*2 Playerul nu redă fișiere codate, de exemplu Lossless.
Extensii acceptate: „.avi”, „.mpg”,
„.mpeg”, „.mp4”, „.jpg”, „.mp3”, „.wma”, „.m4a”, „.wav”
Discuri acceptate: DVD, DVD±RW/±R/
±R DL, Music CD/Super VCD, CD-R/-RW
- DATA CD-uri înregistrate în conformitate cu ISO 9660 Nivel 1/ Nivel 2 sau cu formatul său extins, Joliet.
- DATA DVD-uri înregistrate conform UDF.
- Playerul va reda orice fişier din lista de mai sus, chiar dacă formatul de fişier diferă. Redarea acestor date poate genera zgomote care pot avea ca rezultat deteriorarea difuzorului.
- Redarea unei ierarhii complexe de foldere poate necesita oarecare timp. Creați albume cu maximum două ierarhii.
- Este posibil ca unele fișiere video, foto și muzicale să nu fie redate, în funcție de starea de codificare/înregistrare.
- Pentru a începe redarea și a trece la albumul/fișierul următor sau la un alt album/fișier poate fi necesar oarecare timp.
- Playerul va recunoaște maximum 200 de albume și 600 de fișiere. Poate recunoaște până la 300 de fișiere muzicale și 300 de fișiere foto când se selectează „PHOTO (MUSIC)”.
- La ștergerea albumului, este posibil ca playerul să șteargă în același timp fișierele neafișate în meniul listă din ALBUM.
- Este posibil ca playerul să nu poată reda o combinație de două sau mai multe fișiere video.
- Playerul nu poate reda un fişier video de o dimensiune de peste 720 (lungime) × 576 (lățime)/2 GB.
- În funcție de fișier, s-ar putea ca redarea să nu fie omogenă. Se recomandă crearea fișierului la o rată de biti inferioară.
- Este posibil ca playerul să nu redea omogen fișierul video cu rată de biti ridicată de pe discul DATA CD. Se recomandă redarea utilizând un disc DATA DVD.
- La redarea datelor vizuale care nu sunt acceptate de formatul MPEG-4, se vor auzi numai sunete.
Notă privind suporturi înregistrabile
Unele suporturi înregistrabile nu pot fi redate la acest player, din cauza calității înregistrării sau a condiției fizice a discului, respectiv a caracteristicilor dispozitivului de înregistrare și ale programului de creație. Discul nu va fi redat dacă nu a fost corect finalizat. De asemenea, unele discuri DATA create în formatul Packet Write nu pot fi redate.
Pentru playerul care nu poate reda imaginile care conțin numai o protectie la copiere
Imaginile în modul DVD-VR cu protecție CPRM (Content Protection for Recordable Media - protecție conținut pentru suporturi înregistrabile) nu pot fi redate.
Notă cu privire la operațiile de redare pe DVD-uri și VIDEO CD-uri
Este posibil ca unele operații de redare pentru discurile DVD și VIDEO CD să fie setate intenționat de către producătorii software. Deoarece acest player redă discuri DVD și VIDEO CD în conformitate cu conținutul discului conceput de producătorii software, este posibil ca unele caracteristici de redare să nu fie disponibile. De asemenea, consultați instrucțiunile de operare furnizate cu discurile DVD sau VIDEO CD.
Notă privind discurile
Acest aparat este proiectat să redea discuri care se conformează standardului Compact Disc (CD). Discurile DualDisc și unele discuri muzicale codificate cu tehnologii de protecție a drepturilor de autor nu se conformează standardului Compact Disc (CD). Ca atare, aceste discuri nu sunt compatibile cu acest aparat.
Specificații
Sistem
- Cerințe de alimentare: 220-240 V c.a., 50/60 Hz
- Consum de putere: 12 W
- Dimensiuni (aprox.): 320 × 38,5 × 209 mm (lungime/înălțime/adâncime) inclusiv părțile proeminente
- Masă (aprox.): 1,1 kg
- Temperatură operațională: 5 °C - 35 °C
- Umiditate operatională: 25 % - 80 %
Accesorii furnizate
- Cablu audio/video (mufă telefonică × 3 ↔ mufă telefonică × 3) (1)
- Telecomandă (distanță) (1)
• Baterii R6 (format AA) (2)
Specificațiile și designul pot fi schimbate fără notificare.