PG6070 - Mașină de tuns multifuncțională REMINGTON - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului PG6070 REMINGTON în format PDF.
| Tip produs | Aparat de tuns multifuncțional (brici și aparat de tuns) |
| Marcă | Remington |
| Model | PG6070 |
| Utilizare | Doar față (păr facial) |
| Alimentare | Rețea (cablu) prin adaptor 100-240 V |
| Tensiune adaptor | 100-240 V, auto-adaptare |
| Cap de bărbierit | Pivotant, 3 capete individuale flexibile |
| Rezervor de păr | Da, detașabil |
| Aparat de tuns retractabil | Da, cu buton de deblocare |
| Buton pornire/oprire | Glisant |
| Capac de protecție | Inclus |
| Perie de curățare | Inclusă |
| Curățare | După fiecare utilizare, periați lamele interioare și exterioare |
| Lubrifierea aparatului de tuns | La fiecare 6 luni cu ulei de mașină de cusut |
| Siguranță | Nu utilizați în apă sau în apropierea căzii/dușului/lavaboului; deconectați înainte de curățare |
| Temperatură de depozitare | 0°C până la 32°C |
| Utilizare casnică | Da, exclusiv |
| Accesorii furnizate | Adaptor, perie de curățare, capac de protecție |
| Reparabilitate | Piese de schimb disponibile prin serviciul consumator (cablu de schimb) |
| Reciclare | Aparat electronic, nu aruncați cu deșeurile menajere |
Întrebări frecvente - PG6070 REMINGTON
Întrebările utilizatorilor despre PG6070 REMINGTON
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Mașină de tuns multifuncțională în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. PG6070 - REMINGTON și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. PG6070 mărcii REMINGTON.
MANUAL DE UTILIZARE PG6070 REMINGTON
1 Acest aparat poate fi folosit de copii in vârsta de cel puṭin 8 ani Şi de persone cu abiilità fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experientà s i cunostintele nécessare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite in prealabil sì au inteles pericolele la care se expun. Este interzisa joaca copiar lu caest aparat. Operatiunile de curătare sì de intreşinere nu trebuie efectuate de CATRE copii decât dacă acestia au peste 8 ani Şi sunt supravegheata. Aparatul sì cablul nu trebuie lăsate la indemână copiar lu sub 8 ani.
2 Folosi aparatul doar pentru ceea ce a fost creat, conform descrierii din acest manual. Nu folosi accesorii nerecomandate de Remington.
3 Nuutilazi produsul dacu nut functiona zarecct,daca fost scapat sau.
este deteriorat, saudacafostscapat in apa.
4 Un aparat nu trebuie lusat nesupravegheat atunci candieste conectat la o sursa de curent, cu exceptia cazului in care se afla incarcat.
5 Stecherul 山 cablul nu trebuie lasateaprope de suprafete incalzite.
6 Asigurat-vacstecherul sicablun nu se ud.
7 Nu conectati sau deconnectati aparatul de la priza daca avei mainile ude.
8 Nu utilizi prodsul in cazul in care cablul este deteriorat. Puteti obtine un cablu nou prin intermediul Centrolor noastre internationale de service.
9 Nu intoarceti tau nu innodatci cablul, si nu il infasurati injurul aparatului.
10 Depozitate produsul la o temperatura intre 0^ si 32^
11 Nu folosi'i alte accesorii decat cele furnizate de moi.
12 Aparatul, inclusiv cablul sāu, nu trebuie utilizezat, manevrat, curāṭat sau intreṭṇut de persone sub opt ani sī nu trebuie lāsat la Ṥendamā acestora.
13 Nu introduci aparatul in lichid, nu il utilizati langa apa, in cada, chiuveta sau orice alt vas, si nu il utilizati afara.
14 Nu operati是一项 apparatus de ras daça are cablul sau stecherul deteriorar, dacá nu funçioneazá corect, dacá a fost scapat sau deteriorar sau aruncat in apă. In cazul in care cablul sau stecherul acestui aparat de ras este deteriorar, trebuie inlocuit de fabricant, agentul de service al acestuia saul alte persone cu calificârii similare, pentru a se evita un accident. Nu poate fi reparat.
15 A se utilizes doar pentru părul facial. Nu este destinat pentru bărbieritul părului de pe cap.
16 Exclusiv pentru uz casnic.
ATENTIONARE: Mentineti aparatul uscat.
CHARACTERISTICIDEBAZA
1 Buton On/Off (Pornire/Oprire)
2 Cap pivotant si unitate lame
3 Capete flexible individual
4 Compartmententprupar
5 Pieptene de tuns in detaliu
6 Buton de eliberare foufece
7 Port current
8 Adaptor
9 Perie de curatare (nu este prezentat)
10 Protectie cap
INTRODUCERE
Pentru a obtine cea mai bunà performanta, va recomandam sá folosiiti noua dvs. masina de tuns zilnic, timp de patru saptamani, pentru a permite barbii si pieli dvs. sá se obişnuaścă nu noul systemd be barbirit.
Pentru a confirma numarul modelului aparatului dvs. de ras, consultati ambalajul suk deschideti aparatul acolo unde este imprimat modelul in coltul drept superior al informati de evaluare.
Aparatul de ras se adapteaza automat la o tensiune intre 100V si 240V.
INSTRUCTIONDE UTILIZARE
BARBIERIT
Notă: Aparatul de ras PR1230 se poate folosi doar cu cablu.
1 Conectaşi aparatul de ras la adaptor, iar apoi la priză.
2 Glisati butonul de pornire.
3 Cuşa liberă, intindeşti pielea, pentru ca firele de păr să fie in poziţie verticală.
4 Aplicați doar o presiune usoară pe capul pentru ras in timpul barbieriiri (dacă apasăti prea tare, riscați să deterioratoriț capeteleși să le faceti vulnabilere la ruptura).
5 Folosi miścārī scurte, circulare.
TUNDERE
6 Glisa ti butonul de tuns pentru a actiona tunderea in detaliu.
7 Tinei masina de tuns in unghi drept fata de piele.
8 Pentru un ras rapid, uor, profesionai, tinei pieptenele la dista dorita.
9 Pentru a retrage peria de tuns, impingeti-o in jos pàna cánd se blocheazá la loc.
Sfaturi pentru rezultate optime
- Asiguratí-vá că pielea este uscata. Tineni aparatul in unghi drept fata de piele, astfel incât所致le celetrecapete sâ atingă pieleau presiune egală.
- Folosiţi mișcări de la moderate la lente. Utilizarea de mișcări scurte, circulare, in zonele cu probleme, poate da rezultate, mai ales in jurul gătuluiși liniei barbiei.
- NU apasa tare pe piele; riscai să deteriorati capetele rotative.

INTRETINEREA MAŞINII DE RAS
- Aveci grijă de aparatul dvs., pentru a-i asigura o performanță pe termen lung.
Vä recomandam sá curata ti produsul dupa fiecare/utilizare.
ATENTIONÁRILACURATARE
- Inainte de curătare, asigurăti-vă că aparatul este oprit și deconnectat de la sursa de curent.
- Deschidepi capul aparatului de ras apasandi butonul de eliberare din fata aparatului de ras (Fig. A) si trajei clapeta pentru a scoate capul de pe unitatea principalap a aparatului (Fig. B).
- Tineti unitatea lamelor astfel incat lama albastră să nu fie indreaptă câtre dvs. Glisati lama interioară pentru a o indeparta de lama albastră, scotänd-ó de pe unitate (Fig. C).
Impingeti suportul lamei exterioroare de pe lamele interioare (Fig. D).
Scoateci cu peria firele de pär din lamele interioare sau exterioroare. - Asezati suportul lamei interioare la locul sau si fixati-I bine (Fig. E - F).
- Aliniati balamaua arcului la orificiul din spatele compartmentului pentru părși apăsăti pentru a o fixa. Inchideti unitatea capului.
CURATAREAAPARATULUIDERAS
- Lubrifaci dinti aparatului de ras o data la sase luni, cu o picatura de ulei pentru masina de cusut.

PROTECTIA MEDIULUI
Pentru a evita problemele care affeceza medioli pau sanataea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice pau electronice, aparatele care prezinta acess symbol nu se annunci la intamplare, ci vor fi reciclate pau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.

Sac euapiotoume yia tvnyapao tou voeu oac npoiovtoc Remington.
AiaabeTnpoaeKTiaknapoaceOndyiec kaulaEeTic e aopaaec
muoc.
ApaipéoTe oλa ta uλiká ouokεuaioac πiv ano tvxphon.

\SHMANTIKA METPA IPIOΦYΛΕΗΣ
\PPOEI OIOIH H - ΓIA NA ΠEPIOIPTEI O KIN YNO EKAYMATΩN, H EKTOPIA I, IYPKAIIA H OMATIKH B ABH :
1 Autn n ouakeun mtopei va xpnaiouointhetai ano naia nlaikiac avw tuv 8 etovk aai o atopua me uemuvec owatikec, aohtnpiaekc n diavontikc kavotntnc ie leAeian pie pacai kvyowew epoovu unapexe kaoiooc vaaetnptpei/katoohnei kai epoeov exouv katavonoei touc oxetikooc kivdouvouc. Ta naia dev eitpeneiT a naicov uen tn ouakeun. O kaabapiaoc kai n ouvtnpan ano tov xpnotn de ta npenei va yivovtai ano naia dktoc ev iivai avw tuv 8 etuvk aui npaei kantoioC va ta emlbetaenei. Kpatnote tn ouakeun kai to kalwdo paaki ano naia katw tuv 8 etov.
2 Na xnpoiioeite autn t oukeun mvo yia tv okoia tv oio npoopicietai ouqwma e ooaepiavovt a0 tv napov exyepidio. Mny xpoiioieite eapntna tao ne ouviowvta ano tv Remington
3 Mnyxnpnouoieite auto to pnoov exoovd aeitoupyei owa,exe i KATw n exei unootei ,n exei neoi eosigma ovo.
4 Ouokuec,ev npépiotéva apnvovtai avenitnpntec otav eiva atny npica,ekto ano otav opticouv.
5ΦovTiOTe to kai to kaIomega tou pεuμatoc va npaμévouv μakpiα ano Θερμaivóμενες επιφάνεις.
6 i va uny bpexovta to bouka kal to kaawio tou pueuatoC.
7 Otav baçete n βyaçete to buoqa μnu to πiavete μe βρεγμéva xepia.
8 Mny xpnoiomoieTe T npoiov otav to kaIomega exei unoote IaBn. Avataaktiko diatiethai OIAeVn Kevtpa 2epic nC etaipiaac mac.
9 Na uny eitipene t n ouotpohn n tv taikion tou kaawoiou, kai va uny to tuaiyete yupw ano tn ouokueun.
10 To npoiov va u a a oE p a i aEaO 0^ kai 32^
11 Mn xnpoioeite aλa εapntμata ektoc ano auta nou oac npouηθεouμε μεic.
12 επιπρεπελη n χροση, το παλίνδι, o καθαριαμός n η συντήροση nτς συοκεύκεις, καθως κα του καλωδίου nτς, anó ατομα nλικίας κατω των στώτεύν κα η συακεύη θα πρείση πάνταν το φυλάσειαι σε �χώρο ἀπου τα ἀτομα αὐτέ δεχόν πρόσβαση.
13 MβuBicTe Tn oukeKn oEv npa, mynv nVxpnoiomoiite KovTa o vepo evtoc unaiiepac, viinnpa nAalou doxeiou, kai mynv Tn xpnoiomoiite o uanaithetaiuc xwopuoc
14 Iote theTete OE aeioupyia autn thv Eupiotk nxavn av exei unootei Balaon to kawdo n to buo, av duoeitoupyei, av exei neei n exei unootei bala, n av exei neoi e oea ovepo. Av exei npoknthei Balaon 0to kalwio n to buoasa tropoobosiaacntc nC Eupiotknc nXavnc, Ta npereia va yivei avtikataotao anot vov kataokeuaot, Tov avtinpooano sepcic n atofoepaicnte Kevicn Duvatotnta eniokeunc.
15 Tia xipno m ovo stny tpiXoovTu npoownou. npoipicetai yia to Eupioua twv maalwv tnC kepaanc.
16 AToKλεισικα γιοικαίηχρόη.
PNOEIOIOIHESH ⅡatnpεiTe toukeun oEvyn.

BAZIKA XAPAKTHPISTIKA
1 DiaKoTTnc evepyooinonc/aevepyooinonc
2 i i t e v w a v & a i v
3 Mεμονωμένες εύκαμπτες κεφαλές
4 Θηκητριχών
5 Koupeutiko Eaptnua yia aeToupeiec
6 Koumi anoedoeuoc kontrknc uxavn
7 YnodoxnpeuMaTOc
8 Ψηφιακήοθόνη (XR1370)
9 BoupoKaBapoiou (Ev anEikoviTetal)
10 Pnooataeutiko Kepaawv
IPOETOIMAZIA
Ia kaUtepa anotelaejma Taupiaatoc, ouviotatai va xnpoiomoeite tn vea
oac Eupiotikn unxavni katoepa yia EaC Teoepic 8doaDEC npokeivou va
eOIOKEWooV ta yvia kai to depma oac ME to veo ooutnma Eupioaotoc.
Ia va beaiowte iya ton apioh oovtaleou nTc Eupiotiknc uXavnic,
ouboualeuteie Tn ouokueuaia nTo tnaJnTNC uXavnic onou avaypafetai to
uovtelo stnv enavw decia ywvia tw npodiaypapuw.
H Eupiotikn mnxavn puθμiεtau autouataσtnv tαon tou nλeKTpiKoδiKtou μeta 100V kai 240V.