BOSCH

KGN49AR20 - Frigider BOSCH - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului KGN49AR20 BOSCH în format PDF.

📄 140 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice BOSCH KGN49AR20 - page 1
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.

Întrebările utilizatorilor despre KGN49AR20 BOSCH

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Frigider în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KGN49AR20 - BOSCH și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KGN49AR20 mărcii BOSCH.

MANUAL DE UTILIZARE KGN49AR20 BOSCH

BOSCH KGN49AR20 - 1

natural_image Close-up of a textured, segmented object resembling a strawberry or berry (no text or symbols visible)

BOSCH KGN49AR20 - 2

natural_image Illustration of a modern refrigerator with two doors and a front panel (no text or symbols)

KGN..

deGebrauchsanleitung enOperatinginstructions itlstruzioniperl'uso nlGebruiksaanwijzing esInstruccionesdeuso ptInstruçõesdeserviço elOðnyíεςχρήσης plInstrukcjaobstugi

de Inhaltsverzeichnis

Hinweise zur Entsorgung 6...... Frische Lebensmitteleingefrieren ..... 13
Sicherheits-undWarnhinweise6...... Gefrieren und Lagern 14
Gerätkennenlernen8...... Supergefrieren .... 15
Bedienblende9.... Superkühlen.... 15
Raumtemperaturund Max.Gefriervermögen 15
Belüftungbeachten9...... Gefriergutauftauen 16......
Gerätanschließen10...... Gerätausschaltenundstilllegen 16......
Gerät einschalten 10 Gerät reinigen 16
Temperature einstellen 11 Energie sparen 17
Warnton 11 Betriebsgeräusche 18
Ausstattung 12 Beleuchtung 18
Aufkleber "OK" 13 Kundendienst 18
Lebensmittel einordnen ..... 13 KleineStörungenselbstbeheben ..... 19

en Index

Informationconcerningdisposal ..... 21 Freezingandstoringfood 29.....
Safetyandwarninginformation 21...... Super freezing 29
Gettingtoknowyourappliance 23...... Super cooling 30
Fascia 23 Max. freezing capacity 30
Observingambienttemperature Thawing frozen food 30
and ventilation 24 Switchingoffanddisconnecting
Connecting the appliance 24......the appliance 30......
Switchingontheappliance .... 25 Cleaning the appliance .... 31
Selectingthetemperature 25......Tips for saving energy .... 32
Warning signal 25 Operating noises 32
Interior fittings 26 Light 32
Sticker "OK" 27 Eliminating minor faults yourself 33......
Storingfoodintheappliance .... 27 Customerservice 34......
Freezingfreshfood 28......

it Istruzioniperl'uso

Avvertenzeperlo smaltimento35...... Congelare e conservare .... 44

Avvertenzedi sicurezzaopericolo35..... Super-congelamento ..... 44

Conoscerel'apparecchio38.... Super-raffredamento.... 45

Pannellocomandi38.... Max. capacità di congelamento ..... 45

Controllarelatemperatura Decongelare surgelati 45

ambienteelaventilazione39.... Spegnereemetterefuori Collegarel'apparecchio .... 39 esercizio l'apparecchio .... 45

Accenderel'apparecchio 40....Pulizia dell'apparecchio....46

Regolare la temperatura 40 Risparmiare energia 47

Segnale acustico 40 Rumoridifunzionamento47......

Dotazione 41 Illuminazione 48

Adesivo «OK» 42 ServizioAssistenzaClienti 48..

Sistemare gli alimenti 42 Eliminare piccoli guasti 49

Congelarealimentifreschi 43......

nl Inhoud

Aanwijzingen over de afvoer ..... 51 Verse levensmiddelen invriezen ..... 59

Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan 60

enwaarschuwingen 51 Supervriezen 61

Kennismaking met het apparaat ..... 54 Superkoelen ..... 61

Bedieningspaneel 54......Maximaleinvriescapaciteit 61

Letopdeomgevingstemperatuur en de beluchting 55 Ontdooien vandiepvrieswaren 61. Approveuitenschakelen

Apparaat aansluiten 55 Apparaatuitschakelen en buiten werking stellen 62

Inschakelenvanhetapparaat .... 56 Schoonmakenvanhetapparaat .... 62

Instellen van de temperatuur .... 56 Energie besparen .... 63

Alarmsignaal 57 Bedrijfsgeluiden 64

Uitvoering 57 Verlichting 64

Sticker „OK” 58 Servicedienst 64

Levensmiddeleninruimen59...... Kleinestoringenzelfverhelpen 65..

es Índice

Consejosparala eliminacióndelembalajeyeldesguacedelosaparatosusados67......Colocaryordenarlos alimentos ......76
Congelaralimentosfrescos ......77
Congelaryguardaralimentos ......78
Consejosy advertenciasde seguridad68......Supercongelación ......79
Familiarizándosecon launidad70......Superfrío ......79
Cuadrodemandos70......Capacidad máxima de congelación . . .80
Prestaratencióna latemperaturadelentornoylaventilacióndelaparato71......Descongelar los alimentos80......
Desconexiónyparodelaparato ......80
Limpiezadelaparato80......
Conectarelaparatoa laredeléctrica72...Consejosprácticosparaahorrar energía eléctrica ......82
Conectarelaparato72......
Ajustar la temperatura ......73Ruidos de funcionamiento del aparato .82
Alarma acústica ......73Iluminacióninterior83......
Equipamiento74......ServiciodeAsistenciaTécnica83......
Adhesivo «OK» ......75Pequeñasaveríasdefácilsolución .....84

pt Índice

Instruçõesobrereciclagem86Congelação e conservação94
Instruções de segurança e de aviso86Supercongelação95
Familiarização com o aparelho88Superrefrigeração95
Paineldecomandos89Máx. capacidade de congelação96
Daratençaoa temperatura ambiente e à ventilação89Descongelação dos alimentos96
Desligaredesactivaro aparelho96
Ligar o aparelho90Limpezadoaparelho96
Regular a temperatura91Como poupar energia97
Avisosonoro91Ruídos de funcionamento98
Equipamento92Illuminação98
Autocolante «OK»93Assistência Técnica98
Arrumação dos alimentos93Eliminaçãodepequenasanomalias99
Congelaralimentosfrescos94

el Περιεχόμενα

Υποδείξειςαπόσυρσης101...... Υπερκατάψυξη ...... 112

Υποδείξειζασφαλείαςκαι Υπερψύξη 112

προειδοποιητικέςυποδείξεις101...... Χωρητικότητακατάψυξης ...... 112

Γνωρίστετησυσκευή104...... Απόψυξηκατεψυγμένωντροφίμων .. 113

Πίνακαςχειρισμού104...... Σβήσιμοκαιμακροχρόνιαθέσητης

Προσέχετετηθερμοκρασία συσκευήςεκτός λειτουργίας 113......

καιτοναερισμοτουχωρου105...... Καθαρισμόςτηςσυσκευής ...... 114

Σύνδεσητηςουσκευής 106.……’Ετοιμπορείτενα

Θέσητησουσκευήσελειτουργία .. 106 εξοικονομήσετε ενέργεια ..... 115

Ρύθμισηθερμοκρασίας 107......Θόρυβοι λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Προειδοποιητικό ηχητικό σήμα ..... 107 Φωτισμός..... 116

Εξοπλισμός 108 Υπηρεσίατεχνικής

Επικολλημένηετικέτα"ΟΚ" 109 εξυπηρετησης πελατων 116

Τακτοποίησητροφίμων 109.... Πωςθαδιορθωσετεμονες/-οισας 117

Κατάψυξηνωπώντροφίμων110...... μικροβλαρες ...... 117

Κατάψυξηκαιαποθήκευση ...... 111

pl Spistreści

Wskazówkidotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia .... 119 Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywaniemrożonek ..... 129

Wskazówki bezpieczeństwa Super zamrażanie 129

i ostrzeżenia 119 Superchłodzenie 130

Opis urządzenia 122 Maksymalna wydajność zamrażania 130

Panel obsługi 122 Rozmrażaniemrożonek 130

Temperatura pomieszczenia i cyrkulacja powietrza 123 Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na dłuższy czas 131

Podłączenie urządzenia ..... 123 Czyszczenie urządzenia ..... 131

Włączanie urządzenia 124 Oszczędzanie energii 132

Ustawianietemperatury ..... 124 Odgłosy pracy urządzenia ..... 132

Dzwiękowy sygnało ostrzegawczy ..... 125 Oświetlenie ..... 133

Wyposazenie.... 126 Autoryzowany serwis obsługi klienta .. 133

Nakiejka„OK” 127 Usuwanie drobnych usterek

Rozmieszczanie produktów we własnym zakresie 134

spożywczych 127

Zamrażanie świeżych

produktów spożywczych ..... 128

Hinweise zur Entsorgung

Verpackungentsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alleeingesetzten Materialiensindumweltverträglich und wiederverwertbar. Bittehelfen Siemit: Entsorgen Siedie Verpackung umweltgerecht.

ÜberaktuelleEntsorgungswege informierenSiesichbittebeilhrem Fachhändleroderbeider Gemeindeverwaltung.

Altgerätentsorgen

AltgerätesindkeinwertloserAbfall! DurchumweltgerechteEntsorgung könnenwertvolleRohstoffe wiedergewonnenwerden.

BOSCH KGN49AR20 - Altgerätentsorgen - 1

DiesesGerätistentsprechendder europäischenRichtlinie2002/96/EG überElektro-undElektronikaltgeräte

(wasteelectricalandelectronic equipment –WEEE)gekennzeichnet. Die Richtliniegibtden Rahmenfür eine EU-weitgültige Rücknahmeund Verwertungder Altgerätevor.

⚠️ Warning

BeiausgedientenGeräten

  1. Netzsteckerziehen.
  2. Anschlusskabeldurchtrennenundmit dem Netzsteckerentfernen.

KältegeräteenthaltenKältemittelundin derIsolierungGase.KältemittelundGase müssenfachgerechtentsorgtwerden. RohredesKältemittel-Kreislaufesbiszur fachgerechtenEntsorgungnicht beschädigen.

Sicherheits-und Warnhinweise

BevorSiedasGerätin Betriebnehmen

LesenSieGebrauchs-und Montageanleitungaufmerksamdurch! SieenthaltenwichtigelInformationenüber Aufstellung, GebrauchundWartungdes Gerätes. BewahrenSiealleUnterlagenfürspäteren GebrauchoderfürNachbesitzerauf.

TechnischeSicherheit

- DasGerätenthältingeringerMenge dasumweltfreundliche, aberbrennbare KältemittelR600a. AchtenSiedarauf, dassdieRohredesKältemittel-KreislaufesbeiTransportoderMontage nichtbeschädigtwerden. HerausspritzendesKältemittelkannzu Augenverletzungenführenodersich entzünden.

BeiBeschädigung

-OffenesFeueroderZündquellenvom Gerätfernhalten.
-Raumfüreinige Minutengut durchlüften.
-GerätausschaltenundNetzstecker ziehen.
–Kundendienstbenachrichtigen.

JemehrKältemittelineinemGerätist, umsogrößermussderRaumsein, in demdasGerätsteht. Inzukleinen RäumenkannbeieinemLeckein brennbaresGas-Luft-Gemisch entstehen.

Pro8gKältemittelmussderRaum mindestens1 m ³großsein.DieMenge desKältemittelsIhresGerätesstehtauf demTypenschildimInnerendes Gerätes.

- DasWechselnderNetzanschluss-LeitungundandereReparaturendürfen nurvomKundendienstdurchgeführt werden. UnsachgemäßInstallationen und ReparaturenkönnendenBenutzer erheblichgefährden.

BeimGebrauch

  • NieelektrischeGeräteinnerhalbdes Gerätesverwenden(z. B. Heizgeräte, elektrischeEisbereiterusw.). Explosionsgefahr!
  • NiedasGerätmiteinem Dampfreinigungsgerätabtauenoder reinigen!DerDampfkannanelektrische TeilegelangenundeinenKurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
  • Keinespitzenoderscharfkantigen GegenständeverwendenumReif- und Eisschichtenzuentfernen. SiekönntendamitdieKältemittelrohre beschädigen.Herausspritzendes Kältemittelkannsichentzünden,oder zuAugenverletzungenführen.
  • KeineProduktemitbrennbaren Treibgasen(z. B. Spraydosen)und keineexplosivenStoffelagern. Explosionsgefahr!
  • Sockel, Auszüge, Türenusw. nicht als Trittbrettoderzum Abstützen missbrauchen.

  • ZumAbtauenundReinigenNetzsteckerziehenoderSicherungausschalten. AmNetzsteckerziehen, nichtam Anschlusskabel.

  • HochprozentigenAlkoholnurdicht verschlossenundstehendlagern.
  • KunststoffteileundTürdichtungnicht mitÖloderFettverschmutzen. KunststoffteileundTürdichtungwerden sonstporös.
  • Be-undEntlüftungsöffnungenfürdas Gerätnieabdeckenoderzustellen.
  • DiesesGerätistvonPersonenmit eingeschränktenphysischen, sensorischenoderpsychischen FähigkeitenodermangelndemWissen, nurmitAufsichtoderausführlicher Anleitungzubenutzen.
  • ImGefrierraumkeineFlüssigkeitenin FlaschenundDosenlagern(besonders kohlensäurehaltigeGetränke).Flaschen und Dosenkönnenplatzen!
  • NieGefriergutsofort, nach demesaus dem Gefrierraumgenommen wird, in den Mundnehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
  • VermeidenSielängerenKontaktder HändemitdemGefriergut,Eisoderden Verdampferrohrenusw. Gefrierverbrennungsgefahr!

KinderimHaushalt

  • VerpackungundderenTeilenicht Kindernüberlassen.Erstickungsgefahr durchFaltkartonsundFolien!
    • DasGerätistkeinSpielzeugfürKinder!
  • BeiGerätmitTürschloss: Schlüssel außerReichweitevonKindern aufbewahren!

AllgemeineBestimmungen

DasGeräteignetsich

  • zumKühlenundGefrierenvon Lebensmitteln,
  • zurEisbereitung.

DasGerätistnurfürdieVerwendungim Haushaltbestimmt.

DasGerätistfunkentstörtnach EU-Richtlinie2004/108/EC.

DerKältekreislaufistaufDichtheitgeprüft.

DiesesErzeugnisentsprichtden einschlägigenSicherheitsbestimmungen fürElektrogeräte(EN 60335/2/24).

Gerätkennenlernen

Illustration showing a hand holding an open notebook with a grid of small squares and a curved arrow pointing to it, indicating a transformation or mapping.

BitteklappenSiedieletzteSeitemitden Abbildungenaus. Diese Gebrauchsanweisunggiltfürmehrere Modelle.

AbweichungenbeidenAbbildungsind möglich.

Bild 1

* nichtbeiallenModellen

1-7 Bedienblende
8Ein/Aus-Schalter
9Lichtschalter

10Beleuchtung (LED)
11 Luftaustrittsöffnung
12AblagenimKühlraum

13Flaschenablage *

14Gemüsebehälter

15Chillerfach

16Gefriergutschale

17Gefrierrost

18Schraubfüße

19AblagefürEier

20Butter-undKäsefach *

21Aktivkohlefilter

22Flaschenhalter *

23AblagefürgroßeFlaschen

24Kälteakku/Gefrierkalender *

AKühlraum

BGefrierraum

Bedienblende

Bild 2

1Alarm-Taste

DientzumAbschaltendesWarntons. SieheAbschnitt„Warnton“.

2Supergefrieren-Taste

DientzumEin-und Ausschaltendes Supergefrierens.

SieheAbschnitt„Supergefrieren“.

3Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum

MitderTastewirddieTemperaturdes Gefrierraumseingestellt.

DieGefrierraum-Temperaturlästsich von-24 °Cbis-16 °CCeinstellen.

4TemperaturanzeigeGefrierraum

Die Zahlenentsprechenden eingestellten Gefrierraum-Temperaturenin°C.

5Superkühlen-Taste

DientzumEin-und Ausschaltendes Superkühlens.

SieheAbschnitt„Superkühlen“.

6Temperatur-EinstelltasteKühlraum

MitderTastewirddieTemperaturdes Kühlraumseingestellt.

DieKühlraum-Temperaturlästsich von+2 °Cbis+8 °Ceinstellen.

7TemperaturanzeigeKühlaum

Die Zahlenentsprechenden eingestellten Kühlraum-Temperaturen in°C.

Raumtemperaturund Belüftungbeachten

DieKlimaklassestehtaufdem Typenschild.Siegibtan,innerhalb welcherRaumtemperaturendas Gerät betriebenwerdenkann.

Klimaklassezulässige Raumtemperatur
SNa+10°Cbis32°C
Na+16°Cbis32°C
STa+16°Cbis38°C
Ta+16°Cbis43°C

Belüftung

Bild 3

Die Luftander Rückwand des Geräts erwärmtsich. Die erwärmte Luftmuss ungehindertabziehen können. Die Kuhlmaschinemussonstmehrleisten. Dieserhöhtden Stromverbrauch. Daher: NieBe- und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

WirempfehleneinenAbstandzur Rückwandvon70 mm.

Gerätanschließen

NachdemAufstellendesGerätes mindestens1 Stundewarten,bisdas GerätinBetriebgenommenwird. WährenddesTransportskannes vorkommen,dasssichdasimVerdichter enthalteneÖlimKältesystemverlagert.

VordererstenInbetriebnahmeden InnenraumdesGerätesreinigen.Siehe Abschnitt "Gerätreinigen".

DieSteckdosesolltefreizugänglichsein. DasGerätan220–240V/50Hz Wechselstromübereinevorschriftsmäßig installierteSteckdoseanschließen. DieSteckdosemussmiteiner 10-A bis 16-A-Sicherungabgesichert sein.

BeiGeräten, dieinnicht-europäischen Ländernbetrieben werden, istaufdem Typenschildzuüberprüfen, obdie angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschildbefindet sichim Gerät linksunten. Eineventuell notwendiger Austauschder Netzanschlussleitung darfnurdurcheinen Fachmannerfolgen.

⚠️Warnung

AufkeinenFalldarfdasGerätan elektronischeEnergiesparsteckerundan Wechselrichter, dieGleichstromin230 V Wechselstromumwandeln, angeschlossenwerden(z.B. Solaranlagen,Schiffsstromnetze).

Geräteinschalten

Ein/Aus-Taste, Bild 1/8, drücken.

EsertönteinWarnton, die Alarm-Taste blinkt.

DrückenSiedieAlarm-Taste. Bild 2/1 DerWarntonschaltetab.

DieAlarm-Tasteleuchtet, bisdie eingestellte Gefrierraumtemperatur erreichtist.

Beigeöffneter Türleuchtet die Innenbeleuchtungim Kühlraum.

VomWerkaussindfolgende Temperaturenempfohlen:

Kühlraum:+4 °C

Gefrierraum: -18^

HinweisezumBetrieb

  • Durchdasvollautomatische Nofrost-Systembleibt der Gefrierraum und Kühlraumeisfrei. Ein Abtauenist nicht notwendig.
  • Die Stirnseitendes Gehäuses werden teilweiseleichtbeheizt, diesverhindert Schwitzwasserbildungim Bereich der Türdichtung.
  • SolltesichnachdemSchließendes GefrierraumesdieTürnichtsofort wiederöffnenlassen, wartenSiebitte zweibisdreiMinuten, bissichder entstandeneUnterdruckausgeglichen hat.

Temperatureinstellen

Bild 2

Kühlraum

(von+2 °Cbis+8 °Ceinstellbar).

Temperatur-Einstelltaste 6sooftdrücken, bisdiegewünschte Kühlraum-Temperatureingestelltist.Der zuletzteingestellteWertwirdgespeichert.

Dieeingestellte Temperaturwirdauf Anzeige 7 angezeigt.

WirempfehleneineEinstellungvon+4 °C.

Empfindliche Lebensmittelsolltennicht wärmerals+4 °Cgelagertwerden.

Gefrierraum

(von-16 °Cbis-24 °Ceinstellbar).

Temperatur-Einstelltaste 3sooftdrücken, bisdiegewünschte Gefrierraum-Temperatureingestelltist. DerzuletzteingestellteWertwird gespeichert.

Dieeingestellte Temperaturwirdauf Anzeige 4 angezeigt.

WirempfehlenimGefrierraumeine Einstellungvon-18 °C.

Warnton

Tür-Warnton

EsertönteinDauerwarnton, wenneine GerätetürlängeralseineMinuteoffen steht.

DurchSchließenderTürschaltetder Warntonwiederab.

Temperatur-Warnton

DerTemperatur-Warntonschaltetsich ein, wennesimGefrierraumzuwarmist.

Alarm-Taste Erklärung

leuchtetTemperaturwarnung: Gefriergutistnichtgefährdet.

blinktAntauwarnung:Gefriergutist oderwarinderVergangenheit gefährdet.

Antauwarnung

WennGeschmack, Geruchund Aussehenunverändertsind, könnendie Lebensmittelnach Kochenoder Braten erneuteingefrorenwerden.

Diemax. Lagerdauernichtmehrvoll nutzen.

Temperaturwarnung

OhneGefahrfürdasGefriergutkannsich derWarntoneinschalten:

  • BeilnbetriebnahmedesGerätes.
  • BeimEinlegengroßerMengenfrischer Lebensmittel.
  • BeizulangegeöffneterGefrierraumtür.

Warntonabschalten

Bild 2

DurchDrückenderAlarm-Taste 2, schaltetderWarntonabunddieAnzeige wirdneuinBereitschaftgesetzt.

Ausstattung

Ablagen/Behälter

SiekönnendieAblagendesInnenraums und BehälterderTürnachBedarf variieren:Ablagenachvorneziehen, absenkenundseitlichherausschwenken, Behälteranhebenundherausnehmen.

Chillerfach

Bild 1/15

ImChillerfachherrschentiefere TemperaturenalsimKühlraum. EskönnenauchTemperatuarenunter 0 °Cauftreten.

IdealzumLagernvonFisch, Fleischund Wurst. NichtfürSalateundGemüseund kälteempfindlicheWarengeeignet.

Flaschenablage

Bild 4

InderFlaschenablagekönnenFlaschen sicherabgelegtwerden.

Gemüsebehältermit Feuchtigkeits-Regler

Bilc5

UmdasoptimaleLagerklimafürGemüse, SalatundObstzuschaffen, kannjenach EinlagerungsmengedieLuftfeuchtigkeit in derGemüseschalereguliertwerden.

DurchdieFeuchtekontrollekönnen frischeLebensmittelbiszuzweimallänger ohne Frischeverlustgelagertwerden, als indernormalen Kühlzone.

KleineMengenLebensmittel–Regler nachlinksschieben.

GroßeMengenLebensmittel–Regler nachrechtsschieben.

Kälteakku

Bild 6

BeieinemStromausfallodereinerStörung verzögertderKälteakkudieErwärmung deseingelagertenGefriergutes.

Die längste Lagerzeitwirddabeierreicht, wennder Akkuindasoberste Fachdirekt aufdie Lebensmittelgelegt wird.

UmPlatzzusparen, kannder Akku im Türfachgelagertwerden.

DerKälteakkukannauchzumvorübergehendenKühlhaltenvonLebensmitteln z. B.ineinerKühltasche,herausgenommenwerden.

Gefrierkalender

Bild 1/24

Die Zahlenbeiden Symbolengebendie zulässige Lagerdauerin Monatenfürdas Gefriergutan. Beifertiger Tiefkühlkost, die im Handelerhältlich ist, ist das Herstellungsdatumoderdas Haltbarkeitsdatumzubeachten.

Aktivkohlefilter

Bild 1/21

MitdiesemFilterwerdenimKühlraum unangenehmeGerüchereduziert.

Aufkleber“OK”

nichtbeiallenModellen

Mitder“OK”-Temperaturkontrollekönnen Temperaturenunter+4 °Cermittelt werden. StellenSiedie Temperatur stufenweisekälter, falls der Aufkleber nicht“OK”anzeigt.

Hinweis

BeilnbetriebnahmedesGeräteskannes biszu12 Stundendauern, bisdie Temperaturerreichtist.

BOSCH KGN49AR20 - Hinweis - 1

Korrekte Einstellung

BOSCH KGN49AR20 - Hinweis - 2

Temperaturzu hoch, Temperatur kälterstellen

Lebensmittel einordnen

BeimEinordnenderLebensmittel beachten:

  • Lebensmittelgutverpacktoder abgedeckteinordnen. Dadurchbleiben Aroma, Farbeund Frischeerhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungender Kunststoffteilevermieden.
  • WarmeSpeisenundGetränkeerst abkühlenlassen, danninsGerätstellen.
  • Luftaustritts-ÖffnungenimKühlraum nichtmitLebensmittelnblockieren, um die Luftzirkulationnichtzu beeinträchtigen.

Lebensmittel, die unmittelbarvorden Luftaustritts-Öffnungengelagert werden, könnendurchdie ausströmende Kaltluftgefrieren.

Wirempfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:

  • AufdenAblagenimKühlraum: Backwaren, fertigeSpeisen, kälteempfindlichesObstundGemüse
  • InderGemüseschublade: Gemüse, Salat, Obst
  • ImChillerfach: Fisch, Fleischund Wurst
  • InderTür(vonobennachunten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, großeFlaschen, Milch, Safttüten.
  • ImGefrierraum: Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis

Nutzinhalt

DieAngabenzum Nutzinhaltfinden Siein Ihrem Gerätaufdem Typenschild.

FrischeLebensmittel eingefrieren

Lebensmittelselbst eingefrieren

Werden Lebensmittelselbsteingefroren, nurfrische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.

ZumEingefrierengeeignetsind:

Fleisch-undWurstwaren, Geflügelund Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertigeSpeisen, Speisereste, EigelbundEiweiß.

ZumEingefrierennichtgeeignetsind: GanzeEierinderSchale, Sauerrahmund Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, RetticheundZwiebeln.

BlanchierenvonGemüseundObst:

DamitFarbe, Geschmack, Aromaund Vitamin "C" erhaltenbleiben, sollte Gemüseund Obstvordem Eingefrieren blanchiert werden. Beim Blanchierenwirddas Gemüseund Obstkurzzeitiginkochendes Wasser getaucht. Literaturüberdas Eingefrieren, in der auch das Blanchieren beschrieben wird, gibtesim Buchhandel.

Lebensmittelverpacken

  1. Lebensmittelindie Verpackung einlegen.
  2. Luftvölligherausdrücken.
    3.Packungdichtverschließen.
  3. VerpackungbeschriftenmitInhaltund Einfrier-Datum.

AlsVerpackungungeeignetsind:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.

AlsVerpackunggeeignetsind:

Kunststoff-Folien, Schlauch-Folienaus Polyethylen, Alu-Folien, Gefriedosen. Siefindendiese Produkteim Fachhandel.

ZumVerschließengeeignetsind:

Gummiringe,Kunststoff-Klippse, Bindfäden,kältebeständigeKlebebänder o.ä. SiekönnenBeutelundSchlauchfolienaus Polyethylenmiteinem Folien-Schweißgerätverschweissen.

GefrierenundLagern

Tiefkühlkosteinkaufen

Verpackungdarfnichtbeschädigtsein.

Haltbarkeitsdatumbeachten.

TemperaturinderVerkaufstruhe–18°C odertiefer.

Tiefkühlkostmöglichstineiner Isoliertaschetransportierenundschnellin denGefrierraumlegen.

Lebensmitteleinordnen

GrößereMengenLebensmittel vorzugsweiseindenoberstenFächern eingefrieren, dortwerdensiebesonders schnellundsomitauchschonend eingefroren. Die Lebensmittelbreitflächig indie Fächerbzw.indie Gefriergutschalenlegen. Bereitsgefrorene Lebensmitteldürfen nichtmitdenfrischeinzufrierenden LebensmittelninBerührungkommen. Gegebenenfallsdurchgefrorene LebensmittelindieGefriergutschalen umstapeln.

SindsehrvieleLebensmittel unterzubringen, kannmanalle Gefriergutschalenbisaufdieuntersteaus demGerätherausnehmenunddie LebensmitteldirektaufdenGefrierrosten stapeln.ZumHerausnehmen, GefriergutschalenbizumAnschlag herausziehen,vornanhebenund herausnehmen.

Gefriergutlagern

  • Wichtigfüreinwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalenbiszum Anschlageinschieben.
  • SindsehrvieleLebensmittel unterzubringen, kannmanalle Gefriergutschalenbisaufdieunterste ausdemGerätherausnehmenunddie Lebensmitteldirektaufden Gefrierrostenstapeln. Zum Herausnehmen, Gefriergutschalenbis zum Anschlagherausziehen, vorn anhebenundherausnehmen Bild 7.

Supergefrieren

Lebensmittelsollenmöglichstschnellbis zum Kerndurchgefrorenwerden. Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmackerhaltenbleiben.

DamitesbeimEinlegenfrischer Lebensmittelnichtzumunerwünschten Temperaturanstiegkommt, einige StundenvordemEinlegenfrischerWare dasSupergefriereneinschalten.

Imallgemeinengenügen4–6 Stunden. Solldasmax.Gefriervermögengenutzt werden,benötigtman24 Stunden.

KleinereMengenLebensmittel(biszu 2 kg)könnenohneSupergefrieren eingefrorenwerden.

SupergefrierenEin-undAusschalten

ZumEin-und Ausschaltendie Supergefrieren-Taste, Bild 2/2, drücken.

DasSupergefrierenschaltetautomatisch nachspätestens2½Tagenab.

Superkühlen

BeimSuperkühlenwirdderKühlraum ca. 6 Stundenlangsokaltwiemöglich gekühlt. Danachwirdautomatischaufdie vordem Superkühleneingestellte Temperaturumgestellt.

DasSuperkühleneinschaltenz. B.:

• VordemEinlegengroßerMengen Lebensmittel

• ZumSchnellkühlenvonGetränken

SuperkühlenEin-undAusschalten

ZumEin-und Ausschaltendie Superkühlen-Taste, Bild 2/5, drücken.

Max.Gefriervermögen

Lebensmittelsollenmöglichstschnellbis zum Kerndurchgefrorenwerden. Nurso bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen und Geschmackerhalten. Dasmax. Gefriervermögen Ihres Gerätes deshalb nicht überschreiten.

Gefriervermögen

Angabenüberdasmax.Gefriervermögen in24 StundenfindenSieaufdem Typenschild.

Gefriergutauftauen

JenachArtundVerwendungszweck kannzwischenfolgendenMöglichkeiten gewähltwerden:

  • beiRaumtemperatur,
  • imKühlschrank,
  • imelektrischenBackofen, mit/ohne Heißluftventilator,
  • imMikrowellengerät.

Hinweis

An-oderaufgetautesGefriergutnicht wiedereingefrieren. Erstnachdem VerarbeitenzueinemFertiggericht (gekochtodergebraten) kanneserneut eingefrorenwerden.

Diemax. Lagerdauerdes Gefriergutes nichtmehrvollnutzen.

Gerätausschaltenund stilllegen

Gerätausschalten

Ein/Aus-Taste, Bild 1/8, drücken.

Gerätstilllegen

WennSiedasGerätlängereZeitnicht benutzen:

  1. Gerätausschalten.
  2. Netzsteckerziehenoder Sicherung ausschalten.
  3. Gerätreinigen.
  4. Geräte-Türenoffenlassen.

Gerätreinigen

Achtung!

NieAblagenundBehälterim Geschirrspülerreinigen.DieTeilekönnen sichverformen!

VerwendenSiekeinesand-, chlorid-oder säurehaltigenPutz- und Lösungsmittel.

Das Reinigungswasserdarfnichtindie

  • Öffnungsschlitzeimvorderen BodenbereichimGefrierfach,
  • Bedienblende
  • undBeleuchtunggelangen.

GehenSiewiefolgtvor:

• VordemReinigenGerätausschalten.
- NetzsteckerziehenoderSicherung ausschalten!
- ReinigenSiedasGerätmiteinem weichenTuch, lauwarmemWasserund etwasPH-neutralemSpülmittel. Das Spülwasserdarfnichtindie Beleuchtunggelangen.
• Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und dan nach gründlich trockenreiben.
- NachdemReinigenGerätwieder anschließenundeinschalten.

Ausstattungherausnehmen

ZumReinigenlassensichallevariablen TeiledesKühlraumsherausnehmen.

Glasablagen

Die Glasablagennachvorneziehenund herausnehmen.

Glasablageüberder Gemüseschublade

BevordieGlasablageherausgenommen werdenkann, die Gemüseschublade herausziehen.

Die Glasablagekannzum Reinigen auseinandergenommenwerden. Bild 9

SchubladenimKühlraum Bild 8

Schubladeganzherausziehen, durch hochhebenausVerrasterunglösenund herausnehmen.

ZumEinsetzendieSchubladeaufdie AuszugsschienensetzenundinsGerätschieben.Schubladerastetdurch Niederdrückenein.

Hinweis!

BevordieGemüseschublade herausgenommenwerdenkann, muss vorherdiedarüberliegende Glasablage herausgenommenwerden.

Gefriergutschale

GefriergutschalebiszumAnschlag herausziehen, vorneanhebenund herausnehmen. Bild 7

Energiesparen

  • Gerätineinemtrockenen, belüftbaren Raumaufstellen; nicht direktinder Sonneoderinder Näheiner Wärmequelle (z. B. Heizkörper, Herd). Sonsteinelsolierplatteverwenden.
  • WarmeSpeisenundGetränke außerhalbdesGerätesabkühlen lassen.
  • DasGefriergutzumAuftaueninden Kühlschrankgeben.DieKältedes GefrierguteszurKühlung von Lebensmittelnnutzen.
  • Gerätetürsokurzwiemöglichöffnen.
  • DieGeräterückseitesolltegelegentlich miteinemStaubsaugeroderPinsel gereinigtwerden,umeinenerhöhten Stromverbrauchzuvermeiden.
  • ErforderlichenAbstandvon70mmzur Rückwandeinhalten. DabeikanndieerwärmteLuft ungehindertabziehen.

Betriebsgeräusche

GanznormaleGeräusche

Brummen–Kälteaggregatläuft.

Blubbernde, surrendeodergurgelnde Geräusche–Kältemittelfließtdurchdie Rohre.

Klicken-Motorschalteteinoderaus.

Knacken-automatische Abtauung erfolgt.

Geräusche, diesichleicht behebenlassen

DasGerätstehtuneben

BitterichtenSiedasGerätmitHilfeeiner Wasserwaageebenein.VerwendenSie dazudieSchraubfüßeoderlegenSie etwasunter.

DasGerät"stehtan"

BitterückenSiedasGerätvon anstehendenMöbelnoderGerätenweg.

Schubladen, Körbeoder Abstellflächenwackelnoderklemmen

PrüfenSiebittedieherausnehmbaren TeileundsetzenSiesieeventuellneuein.

Gefäßeberührensich

RückenSiebittedieFlaschenoder Gefäßeleichtauseinander.

Beleuchtung

LED-Beleuchtung

Bild 1/10

IhrGerätistmiteinerwartungsfreien LED-Beleuchtungausgestattet.

Achtung!

LaserstrahlungderKlasse1M(Norm IEC 60825). NichtmitoptischenInstrumenten direktindieStrahlungblicken. Gefahr von Augenschäden!

ReparaturenbeidieserBeleuchtung dürfennurvomKundendienstoder autorisiertenFachkräftenausgeführt werden.

Kundendienst

EinenKundendienstinlhrerNähefinden SieimTelefonbuchoderim Kundendienst-Verzeichnis.GebenSie bittedemKundendienstdie Erzeugnisnummer(E-Nr.)unddie Fertigungsnummer(FD-Nr.)desGerätes an.

SiefindendieseAngabenaufdem Typenschild.Bilo11

BittehelfenSiedurchNennungder Erzeugnis-undFertigungsnummermit, unnötigeAnfahrtenzuvermeiden. Sie sparendiedamitverbundenen Mehrkosten.

KleineStörungenselbstbeheben

BevorSiedenKundendienstrufen:

ÜberprüfenSie, ob Siedie Störung aufgrund der folgenden Hinweiseselbst beheben können.

SiemüssendieKostenfürBeratungdurchdenKundendienstselbstübernehmen-auchwährendderGarantiezeit!

StörungMöglicheUrsacheAbhilfe
Temperaturweichtstark vonderEinstellungab.IneinigenFällenreichtes,wennSie dasGerätfür5 Minuten ausschalten.IstdieTemperaturzuwarm,prüfen SienachwenigenStunden,obeine Temperaturannäherungerfolgtist.IstdieTemperaturzukalt,prüfen SieamnächstenTagdie Temperaturnochmal.
DieBeleuchtung funktioniertnicht. Bild 1/10.DerLichtschalterklemmt.Prüfen,obderLichtschaltersich bewegenlässt.Bild 1/9
DieBeleuchtungistdefekt.SieheAbschnitt“Beleuchtung”.
DieTemperaturim Kühlraumistzukalt.KältereGefrierraumtemperaturen könnenauchkältere Kühlraumtemperaturen bewirken.Diesesist kältetechnischbedingt.TemperaturimKühlraumetwas wärmerstellen.Fallsdiesnichtausreicht,z.B.beizukaltenUmgebungstemperaturen, stellenSieauchnochdie Gefrierraumtemperaturwärmer.
KeineAnzeigeleuchtet.Stromausfall;dieSicherunghatausgelöst;derNetzsteckersitzt nichtfest.Prüfen,obStromvorhandenist,Sicherungmusseingeschaltetsein.
DieTemperaturim Gefrierraumistzuwarm.Gefrierraumtüristoffen.Türschließen.
DieBe-undEntlüftungs-öff-nungensindverdeckt.Be-undEntlüftungsicherstellen.
EswurdenzuvieleLebens-mittelaufeinmalzumGefrie-reneingelegt.Max.Gefriervermögennicht überschreiten.
StörungAbhilfeMöglicheUrsache
Gefrierraumtürwarlange Zeitoffen;Temperaturwird nichtmehrerreicht.DerVerdampfer(Kältererzeuger) imNofrost-Systemiststark vereist,dassernichtmehr vollautomatischabtaut.ZumAbtauendesVerdampfers, GefriergutmitdenFächern herausnehmenundgutisoliertan einemkühlenPlatzlagern.Gerätausschaltenundvonder Wandwegrücken.Gerätetüroffen lassen.Nachca20Min.beginntdas Tauwasserindie Verdunstungsschale,Bild 10,auf derGeräterückseitezulaufen.UmeinÜberlaufender VerdunstungsschaleindiesemFall zuvermeiden,Tauwassermit einemSchwammaufsaugen.WennkeinTauwassermehrindie Verdunstungschaleläuft,istder Verdampferabgetaut.Innenraum reinigen.GerätwiederinBetrieb nehmen.

Informationconcerning disposal

Disposalofpackaging

The packaging protects your appliance from damaged during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing the packaging in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

Disposalofyourold appliance

Oldappliancesarenotworthlessrubbish! Valuablerawmaterialscanbereclaimed byrecyclingoldappliances.

BOSCH KGN49AR20 - Disposalofyourold appliance - 1

This appliance has been identified in accordance with the European directive 2002/96/EGonWaste Electrical and Electronic Equipment-WEEE.

Thedirectivespecifiestheframework foran EU-widevalidreturnand recyclingofoldappliances.

Warning

Redundantappliances

  1. Pulloutthemainsplug.
  2. Cutoff the power cord and discard with themains plug.

Refrigeratorscontainrefrigerantand gasesintheinsulation. Refrigerantand gasesmustbedisposedofprofessionally. Ensurethattubingoftherefrigerantcircuit isnotdamagedpriortoproperdisposal.

Safetyandwarning information

BeforeyouswitchONthe appliance

Pleasereadtheoperatingandinstallation instructionscarefully. Theycontain importantinformationonhowtoinstall, useandmaintaintheappliance.

Retainalldocumentsforsubsequentuse orforthenextowner.

Technicalsafety

- This appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable R600 are refrigerant. Ensure that the tubing of there refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

Ifdamagehasoccurred

-Keepnakedflamesand/orignition sourcesawayfromtheappliance.
-Thoroughlyventilatetheroomfor severalminutes.
-Switchofftheapplianceandpullout themainsplug.
-Informcustomerservice.

Themorerefrigerantanappliance contains, the largertheroommustbe.

Leakingrefrigerantcanformaflammable gas-airmixtureinroomsswhicharetoo small.

Theroommustbeatleast1 m ^3 per8g ofrefrigerant. The amountofrefrigerant inyourapplianceisindicatedonthe ratingplateinsidetheappliance.

- Onlycustomerservicemaychangethe powercordandcarryoutanyother repairs.Improperinstallationsand repairsmayputtheuseratconsiderable risk.

Importantinformationwhen usingtheappliance

- Neveruseelectricalappliancesinside theappliance(e.g. heater,electricice maker,etc.).

Riskofexplosion!

- Neveruseasteamcleanertodefrostor cleantheappliance! Thesteammay penetrateelectricalpartsandcausea short-circuit.

Riskofelectricshock!

- Donotusepointedorsharp-edged implementstoremovefrostorlayersof ice.

Youcoulddamagetherefrigerant tubing. Leakingrefrigerantmayigniteor causeeyeinjuries.

- Donotstoreproductswhichcontain flammablepropellants(e.g. spraycans) orexplosivesubstancesinthe appliance.

Riskofexplosion!

- Donotstandorsupportyourselfonthe base,drawersordoors,etc.

- Beforedefrostingandcleaningthe appliance,pulloutthemainsplugor switchoffthefuse.

Donotpulloutthemainsplugby tuggingthecable.

- Bottleswhichcontainahighpercentage ofalcoholmustbesealedandstoredin anuprightposition.

- Keepplasticpartsandthedoorseal freeofoilandgrease. Otherwise, parts anddoorsealwillbecomeporous.

- Nevercoverorblocktheventilation openingsfortheappliance.

  • Peoplewhohavelimitedphysical, sensoryormentalabilitiesorinadequate knowledgemustnotusethisappliance unlesstheyaresupervisedorgiven meticulousinstructions.
  • Donotstorebottledorcanneddrinks (especiallycarbonateddrinks)inthe freezercompartment.Bottlesandcans mayexplode!
  • Neverputfrozenfoodstraightfromthe freezercompartmentintoyourmouth. Riskoflow-temperatureburns!
  • Avoidprolongedtouchingoffrozen food,iceortheevaporatorpipes,etc. Riskoflow-temperatureburns!

Childreninthehousehold

  • Keepchildrenawayfrompackaging anditsparts.Dangerofsuffocationfrom collapsibleboxesandfoil!
  • Donotallowchildrentoplaywiththe appliance!
  • If the appliance features alock, keep the key out of there each of children.

Generalregulations

Theapplianceissuitable

• forrefrigeratingandfreezingfood,
- formakingice.

The appliance is intended for domestic use only.

The appliance is suppressed according to EUDirective 2004/108/EC.

Therefrigerationcircuithasbeenchecked forleaks.

Thisproductcomplieswiththerelevant safetyregulationsforelectricalappliances (EN 60335/2/24).

Gettingtoknowyour appliance

Illustration showing a hand holding an open notebook with a grid of document pages and a curved arrow indicating direction or transformation.

Pleasefoldouttheillustratedlastpage. Theseoperatinginstructionsapplyto severalmodels.

Thediagramsmaydiffer.

Fig. 1

* notallmodels

1-7Fascia

8On/Offswitch

9Lightswitch

10Light (LED)

11 Airoutletopening

12Shelvesintherefrigerator compartment

13Bottleshelf *

14Vegetablecontainer

15Chillercompartment

16Freezerdrawer

17Freezershelf

18Height-adjustablefeet

19Eggrack

20Butterandcheesecompartment *

21 Activatedcarbonfilters

22Bottleholder *

23Trayforlargebottles

24Icepack/Frozen-foodcalendar *

ARefrigeratorcompartment

BFreezercompartment

Fascia

Fig. 2

1 Alarmbutton

Usedtoswitchoffthewarningsignal. See "Warningsignal" section.

2Superfreezingbutton

Switchessuperfreezingon andoff. See "Superfreezing" section.

3Temperatureselectionbutton freezercompartment

Thebuttonsetsthetemperatureinthe freezercompartment.

Thefreezercompartmenttemperature canbesetfrom-24 °Cto-16 °C.

4Temperaturedisplayfreezer compartment

Thenumberscorrespondtotheset freezercompartmenttemperatures in °C.

5Supercoolingbutton

Isusedtoswitchsupercoolingon andoff.

See "Supercooling" section.

6Refrigeratorcompartment temperatureselectionbutton

Thebuttonsetsthetemperatureinthe refrigeratorcompartment.

Therefrigeratorcompartment temperaturecanbesetfrom+2 °C to +8 °C.

7Temperaturedisplayrefrigerator compartment

Thenumberscorrespondtothe set refrigeratorcompartment temperaturesin°C.

Observingambient temperatureand ventilation

Theclimateclasscanbefoundonthe ratingplate.Itstatestheroom temperaturewithinwhichtheappliance canbe operated.

ClimateclassPermittedambient temperature
SN+10°Cto32 °C
N+16°Cto32 °C
ST+16°Cto38°C
T+16°Cto43°C

Ventilation

Fig. 3

Theairontherearpaneloftheappliance heatsup.Conductionoftheheatedair mustnotbeobstructed.Otherwise,the refrigeratingunitmustworkharder. Thisincreasespowerconsumption. Therefore:Nevercoverorblockventilation openings!

Werecommendadistanceof70 mm fromthebackwall.

Connecting the appliance

Afterinstallingtheappliance, waitatleast 1 houruntiltheappliancestartsup.

During transportation the oil in the compressorm may have flowed into the refrigerationsystem.

Beforeswitchingontheapplianceforthe firsttime,cleantheinteriorofthe appliance.

See "Cleaningtheappliance" section.

Thesocketshouldbefreelyaccessible. Connecttheapplianceonlyto220-240V/50HzACcurrentviaasocketwhichhas beenproperlyinstalled.

Thesocketmustbefusedwitha10 to 16 A fuse.

If the appliance is to be operated in an non-European country, check on therating plate whether the indicated voltage and current type corresponds to the values of your main supply. Therating plate is situated in the bottom left-hand side of the appliance. The power cord may be replaced by a technician only.

⚠ Warning

Neverconnecttheappliancetoelectronic energysaverplugsortopowerinverters whichconvertthedirectcurrentto230 V alternatingcurrent(e.g.solarequipment, powersuppliesonships).

Switchingonthe appliance

PresstheOn/Offbutton.Fig. 1/8

A warningsignalsoundsandalarmbutton flashes.

Pressthe"alarm"button.Fig. 2/1 Thewarningsignalswitchesoff.

Thealarmbuttonremainslituntiltheset freezercompartmenttemperaturehas beenreached.

If the door is open, the interior light in the refrigerator compartment is lit up.

Thefactoryhasrecommendedthe followingtemperatures:

Refrigeratorcompartment:+4 °C

Freezercompartment: -18 °C

Operatingtips

  • ThefullyautomaticNoFrostsystem keepsthefreezercompartment and refrigeratorcompartmentfreeoffice. Defrostingisnotrequired.
  • Thesidesofthehousingaresometimes heatedslightly. Thispreventscondensationintheareaofthedoorseal.
  • If you cannot open the freezer compartment door immediately after closing it, wait 2–3 minutes until the partial vacuum hasequalised.

Selecting the temperature

Fig. 2

Refrigeratorcompartment

(canbeselectedfrom+2 °Cto+8 °C)

Keeppressingtemperatureselection button 6 until there required refrigerator compartment temperature issue. The value last selected is stored.

Thesettemperatureisindicatedon display 7.

Werecommendasettingof+4 °C.

Perishable food should not be stored warmer than +4 °C.

Freezercompartment

(canbeselectedfrom-16 °Cto-24 °C)

Keeppressingtemperatureselection button 3untiltherequiredfreezer compartmenttemperatureisset. The valuelastselectedisstored.

Thesettemperatureisindicatedon display 4.

Werecommendasettingof-18 °Cinthe freezercompartment.

Warningsignal

Doorwarningsignal

Along-term warningsignalsoundsifthe appliancedoorisleftopenforlongerthan oneminute.

Closethedoortoswitchoffthewarning signal.

Temperaturewarning

Thetemperature warningsignalswitches onifthefreezercompartmentistoo warm.

AlarmbuttonExplanation
illuminatesTemperaturewarning:Frozenfoodisnotatriskofthawing.
flashesThawwarning:Frozenfoodisorhasbeenatriskofthawing.

Thawwarning

Iftaste, odourandappearancehavenot changed, the food can be boiled or fried and then refrozen.

Nolongerstorethefrozenproduceforthe max.storageperiod.

Temperaturewarning

Thewarningsignalmayswitchonwithout anyrisktothefrozenfood:

  • Whentheapplianceisswitchedon.
  • When large quantities off fresh food are placed in the appliance.
  • Ifthefreezercompartmentdoorisopen toolong.

Switchingoffthewarningsignal Fig. 2

If the alarm button 2 is pressed, the warnings signals switches off and the display is reset to standby.

Interiorfittings

Shelves/containers

Youcanrepositiontheinnershelvesand thecontainersinthedoorasrequired: pull shelfforwards,lowerandswivelout to theside.Liftthecontainerandremove.

Chillercompartment

Fig. 1/15

Thechillercompartmenthaslower temperaturesthantherefrigerator compartment. Eventemperaturesbelow0 °Cmayoccur.

Idealforstoringfish, meatandsausage. Notsuitableforsaladsandvegetables andproducesensitivetocold.

Bottleshelf

Fig. 4

Bottlescanbestoredsecurelyonthe bottleshelf.

Vegetablecontainer with humiditycontroller

Fig. 5

To create the optimum storage climate for vegetables, salad and fruit, the air humidity in the vegetabled straw can be regulated according to the quantity stored.

The humidity monitor allows fresh food to bestoreductotwiceaslongthanin thenormalcoolingzonewithoutlossof freshness.

Smallquantitiesoffood—slidethe regulatorortotheleft.

Largequantitiesoffood—slidethe regulatorortotheright.

Icepack

Fig. 6

Ifapowerfailureormalfunctionoccurs, theicepackscanbeusedtoslowdown thethawingprocess. The longeststorage timeisobtainedbyplacingtheicepack directlyonthefoodinthetop compartment.

Tosavespace, theicepackcanbe storedinthedoorcompartment.

Theicepackscanalsobeusedtocool foodtemporarily,e.g.inacoldbag.

Freezercalendar

Fig. 1/24

The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observed date of manufacture or sell - by date.

Activatedcarbonfilters

Fig. 1/21

Thisfilterisusedtosuppressunpleasant odoursintherefrigeratorcompartment.

Sticker"OK"

notallmodels

The “OK” temperature monitor can be used to determine temperatures below +4 °C. Gradually reduce the temperature if the sticker does not indicate “OK”.

Note

Whentheapplianceisswitchedon, it may take 12 hours until the temperature is reached.

BOSCH KGN49AR20 - Note - 1

BOSCH KGN49AR20 - Note - 2

CorrectsettingTemperaturetoo high,reduce temperature

Storingfoodinthe appliance

Whenstoringfood,complywiththe following:

  • Wraporcoverfoodbeforeplacinginthe appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
  • Allowwarmfoodanddrinkstocool downbeforeplacingintheappliance!
  • Donotblockairoutletopeningswith foodintherefrigeratorcompartment, otherwisetheaircirculationwillbe impaired.

en

Foodwhichisstoreddirectlyinfront of theairoutletopeningsmaybefrozen bythecoldairflowingout.

Werecommendarrangingthefoodas follows:

  • Onthefridgeshelves: bakedproducts,readymeals,fruitand vegetablelessensitivetocold
  • Inthevegetabledrawer: vegetables, salad, fruit
  • Inthechillercompartment: fish, meatandsausage
  • Inthedoor(fromtoptobottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, largebottles, milk, juice cartons
  • Inthefreezercompartment: frozenfood, icecubes, icecream

Usablecapacity

Informationontheusablecapacitycan be foundontheratingplateinsideyour appliance.

Freezingfreshfood

Freezingfoodyourself

If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food.

The following foods a resuitable for freezing:

Meatandsausageproducts,poultryand game,fish,vegetables,herbs,fruit,cakes andpastries,pizzas,readymeals, leftovers,eggyolkandegg-white.

The following foods are not suitable for freezing:

Eggsinshells, souredcream and mayonnaise, greensalads, radishes and onions.

Blanchingvegetablesandfruit

Toretaincolour, flavour, aroma and vitamin "C", vegetables and fruit should be blanched prioritof freezing. Blanchingisthebriefimmersion of vegetables and fruit in boiling water. Literature on freezing and blanching is available in bookshops.

Packingfood

  1. Placethefoodinthewrapping.
  2. Remove all the air.
    3.Sealthewrapping.
    4.Labelthewrappingwiththecontents anddate.

The following products are not suitable for wrapping food:

Wrappingpaper, greaseproofpaper, cellophane, refusebagsandused shoppingbags.

The following products are suitable for wrapping food:

Clingfilm, polyethyleneblownfilm, aluminiumfoilandfreezertins. Theseproductscanbepurchasedfrom yourdealer.

The following products are suitable for sealing the wrapped food:

Rubberbands, plasticclips, string, cold-resistantadhesivetapeorsimilar. Bagsandpolyethyleneblownfilmcanbe sealedwithafilmsealer.

Freezingandstoring food

Purchasingfrozenfood

Packagingmustnotbedamaged.

Usebythe"best-before"date.

Temperatureinthesupermarketfreezer -18°C or lower.

If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.

Storingfoodinthe appliance

Preferablyfreezelargequantitiesoffood inthetopcompartmentswherefreezingis particularquickandthereforealsogentle. Placethefoodoverthewholeareaofthe compartmentsorthefreezerdrawers. Foodwhichisalreadyfrozenmustnot comeintocontactwiththefoodwhichis tobefrozen.Ifrequired,movethefrozen foodtothefreezerdrawers.

Iflargequantitiesoffoodaretobestored inthefreezer,allthefreezerdrawers (exceptthebottomone)canbetakenout oftheapplianceandthefoodstacked directlyonthefreezershelves.Toremove afreezerdrawer,pulloutalltheway,liftat thefrontandremove.

Storingfrozenfood

  • Toensuregoodaircirculationinthe appliance,insertthefreezerdrawers all theway.
  • Iflargequantitiesoffoodaretobe storedinthefreezer,allthefreezer drawers(exceptthebottomone)canbe takenoutofthepplianceandthefood stackeddirectlyonthefreezershelves. Toremoveafreezerdrawer,pulloutall theway,liftatthefrontandremove.

Fig. 7

Superfreezing

Foodshouldbefrozensolidasquicklyas possible. Vitamins, nutritionalvalues, appearanceandtastearetherefore retained.

Topreventanundesirabletemperature risewhenplacingfreshfoodinthefreezer compartment,switchonsuperfreezing severalhoursbeforehand.

Asarule,4–6 hoursisadequate. Ifmax.freezingcapacityistobeutilised, 24 hoursarerequired.

Smallerquantitiesoffood(upto2 kg)can befrozenwithout"Superfreezing".

Switchingthesuperfreezing compartmentsonandoff

Thesuperfreezingbutton, Fig. 2/2, activatesanddeactivatethismode.

"Superfreezing" switches off automatically after 2 12 days at the latest.

Supercooling

Supercoolingcoolstherefrigerator compartmentascoldaspossiblefor approx. 6 hours.Thenthetemperature setbeforesupercoolingmodeis automaticallyrestored.

Switchonsupercoolingmode, e.g.:

  • Beforeplacinglargequantitiesoffoodin therefrigeratorcompartment.
  • Tocooldrinksquickly.

Switchingsupercoolingonandoff

Thesupercoolingbutton, Fig. 2/5, activatesanddeactivatethismode.

Max.freezingcapacity

Foodshouldbefrozensolidasquicklyas possible.Onlythenwillvitamins, nutritionalvalues,appearanceandflavour beretained.Thereforedonotexceedthe max.freezingcapacityofyourappliance.

Freezingcapacity

Informationaboutthemax.freezing capacitywithin24 hourscanbefound on theratingplate.

Thawingfrozenfood

Dependingonthetypeandapplication, selectoneofthefollowingoptions:

  • atroomtemperature,
  • intherefrigerator,
  • inanelectricoven, with/without fan assisted hot-air,
  • inthemicrowave.

Note

DoNOTrefreezefoodwhichisbeginning tothaworwhichhasalreadythawed. It canonlyberefrozenwhenithasbeen usedtoprepareareadymeal(boiledor fried).

Nolongerstorethefrozenproduceforthe max.storageperiod.

Switchingoffand disconnectingthe appliance

Switchingofftheappliance

Press the On/Off button. Fig. 1/8

Disconnecting the appliance

If you donot us the appliance for a prolonged period:

  1. Switchofftheappliance.
  2. Pulloutthemainsplugorswitchoffthe fuse.
  3. Cleantheappliance.
  4. Leavetheappliancedooropen.

Cleaningtheappliance

Attention!

Nevercleanshelvesandcontainersinthe dishwasher.Thepartsmaywarp!

Donotuseabrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.

Waterusedforcleaningmustnotdripinto the

  • slotsinthefrontbaseareainthefreezer compartment,
  • fascia
  • orlight.

Proceedasfollows:

  • Beforecleaning: Switchoffthe appliance.
  • Pulloutthemainsplugorswitchoffthe fuse!
  • Cleantheappliancewithasoftcloth, lukewarmwaterandalittlepH-neutral washing-upliquid. Therinsingwater mustnotrunintothelight.
  • Wipethedoorsealwithclearwateronly andthenwipedrythoroughly.
  • Aftercleaningreconnectandswitchon theappliance.

Takingoutequipment

Allvariablepartsoftherefrigerator compartmentcanbetakenoutfor cleaning.

Glassshelves

Pulltheglassshelvesforwardsandtake out.

Glassshelfabovethevegetable drawer

Before the glass shelf can be taken out, pull out the vegetabled drawer.

Theglassshelfcanbetakenapartfor cleaning. Fig. 9

Drawersintherefrigerator compartment

Fig. 8

Pulloutthedraweralltheway, liftupand remove.

Toinsertthedrawer, placeonthe telescopicrailsandpushintothe appliance. Drawerengagesbypassing it down.

Note!

Beforethevegetabledrawercanbetaken out, the glass shelfabovemustbetaken out.

Freezerdrawer

Pulloutthefreezerdraweralltheway, lift atthefrontandremove. Fig. 7

Tipsforsavingenergy

  • Installtheapplianceinacool,well ventilatedroom,butnotindirect sunlightandnotnearaheatsource (e.g. radiator,cooker,etc.). Otherwise,useaninsulatingplate.
  • Allowwarmfoodanddrinkstocool downoutsidetheappliance.
  • Whentawingfrozenfood, placeitin therefrigeratorcompartment. Use the coldnessofthefrozenfoodtocoolfood.
  • Opentheappliancedoorasbrieflyas possible.
  • Occasionallycleantherearofthe appliancewithavacuumcleaneror paintbrushtopreventincreasedpower consumption.
  • Observe required distance of 70 mm from the back wall. The heated air can then escape without obstruction.

Operatingnoises

Quitenormalnoises

Humming-refrigeratingunitisrunning.

Bubbling, gurgling or whirring noises – refrigerantisflowingthroughthetubing.

Clicking-motorisswitchingonoroff.

Cracking—automaticdefrostingis running.

Noiseswhichcanbeeasily rectified

Theapplianceisnotlevel

Please align the appliance with a spirit-level. Use the height-adjustable feet or place packing underneath them.

The appliance is not free-standing

Pleasemovetheapplianceawayfrom adjacentfurnitureorappliances.

Drawers, basketsorstorageareas wobbleorstick

Pleasechecktheremovablepartsand re-insertthemifrequired.

Receptaclesaretouchingeachother

Movethebottlesorreceptaclesslightly awayfromeachother.

Light

LEDlight

Fig. 1/10

Your appliance features a maintenance-free LED light.

Attention!

Class1Mlaserlighting(IEC60825

Standard). Donotlook directly into the lighting with optical instruments.

Riskofeyeinjury!

Theselightsmaybepairedbycustomer serviceorauthorisedtechniciansonly.

Eliminatingminorfaultsyourself

Beforeyoucallcustomerservice:

Please check whether you can eliminate the faulty yourself based on the following information.

Customerservicewillchargeyouforadvice,eveniftheapplianceisstillunder guarantee!

FaultPossiblecauseRemedialaction
Temperaturediffersgreatly fromthesetvalue.Insomecasesitisadequate to switchofftheappliancefor 5 minutes.Ifthetemperatureistoohigh,wait afewhoursandcheckwhetherthe temperaturehasapproached the setvalue.Ifthetemperatureistoolow,check thetemperatureagainthenextday.
Thelightdoesnotfunction.Fig.1/10.Lightswitchissticking.Checkwhetherthelightswitchcan move.Fig.1/9
Thelight(LED)isdefective.See“Light”section.
Thetemperatureinthe refrigeratorcompartment is toocold.Coldertemperaturesinthe freezercompartmentmayalso resultincoldertemperaturesin therefrigeratorcompartment.Thisisaconsequenceof refrigeration.Slightlyincreasethetemperaturein therefrigeratorcompartment.Ifthisisnotadequate,e.g.because ambienttemperaturesaretoocold, alsoincreasethetemperatureinthe freezercompartment.
Displaysdonotilluminate.Powerfailure;thefusehasbeen switchedoff;themainsplughas notbeeninsertedproperly.Checkwhetherthepowerison, the fusemustbeswitchedon.
Thetemperatureinthe freezercompartment is too warm.Freezercompartmentdooris open.Closethedoor.
Theventilationopeningsare blocked.Ensurethatthereisadequate ventilation.
Toomuchfoodwasplacedin thefreezercompartmentat once.Donotexceedmax.freezing capacity.RemedialactionPossiblecause
Fault
Freezercompartmentdoor wasopenforalongtime; temperatureisnolonger reached.Theevaporator(refrigeration generator)intheNoFrost systemiscoveredinthickice andcannolongerbedefrosted fullyautomatically.Todefrosttheevaporator,remove thefrozenfoodwiththe compartments,insulatewelland storeinacoollocation.Switchofftheapplianceandmove itawayfromthewall.Leavethe appliancedooropen.Afterapprox.20min.the condensationbeginstorunintothe evaporationpan,Fig. 10,attherear oftheappliance.Topreventthe evaporationpanfromoverflowingin thiscase,mopupthecondensation withasponge.Theevaporatorisdefrostedwhen thewaterstopsrunningintothe evaporationpan.Cleantheinterior.Switchtheappliancebackonagain.

Customerservice

Yourlocalcustomerservicecanbefound inthetelephonedirectoryorinthe customerserviceindex.Pleaseprovide customerservicewiththeappliance productnumber(E-Nr.)andproduction number(FD-Nr.).

Thesespecificationscanbefoundonthe ratingplate.Fig.11

Topreventunnecessarycall-outs, please assistcustomerservicebyquotingthe productandproductionnumbers. Thiswillsaveyouadditionalcosts.

Avvertenzeper lo smaltimento

Smaltimento dell'imballaggio

L'imballaggiohaprotettol'apparecchio dadanniditrasporto. Tuttiimateriali impiegatisonocompatibiliconl'ambiente ericiclabili. Vipreghiamodicontribuireper unosmaltimentodell'imballaggiosecondo lavigentinormeambientali.

Pressoilvostrorivenditorespecializzato o pressolavostraamministrazione comunalepotreteottenerelenecessarie informazioniladdoveconferire l'imballaggio.

Rottamazione dell'apparecchiofuoriuso

Gliapparecchidismessinonsonorifiuti in quantocontengonodivalore! Uncorrettosmaltimentoeco-compatible permettedirecuperarelematerieprime preziose.

BOSCH KGN49AR20 - Rottamazione dell'apparecchiofuoriuso - 1

Questoapparecchioècontrassegnatoconformementealladirettiva europeaDirettiva2002/96/CE- «Rifiutidaapparecchiatureelettriche edelettroniche»(RAEE)(waste electricalandelectronicequipment-WEEE). Questadirettivastabiliscelenorme perlaraccoltaeilriciclaggiodegli apparecchidismessi, validepertutto ilterritoriodell'UnioneEuropea.

Avviso

Incasodiapparecchimessiindisuso

  1. Estrarrelaspinadialimentazione.
  2. Tagliareesmaltireilcavodicollegamentoconlaspinad'alimentazione.

Ifrigorifericontengonorefrigeranteegas nell'isolamento. Refrigeranteegasdevono esseresmaltitiinmodoappropriato. Finoal correttosmaltimentoevitaredidanneggiare itubidelcircuitorefrigerante.

Avvertenze di sicurezzaopericolo

Primadiattivare l'apparecchio

Leggereattentamenteleistruzioniper un correttoutilizzoedinstallazione. Questecontengonoimportanti informazioniperl'installazione, l'utilizzo e lamanutenzionedell'apparecchio. Conservaretuttaladocumentazione per un'eventualenecessitàopersuccessivi proprietari.

Informazionitecnichedi sicurezza

- Quest'apparecchiocontieneuna piccolaquantitàdigasrefrigerante R600a, un gaseco-compatibile, ma infiammabile. Attenzionedurante il trasportoel'installazionedell'apparecchiocheiraccordidelcircuito refrigerantenonvenganodanneggiati. Il gasfuoriuscendopereffettodella pressione, èirritantepergliocchi.

Incasodidannoaicircuiti

–Tenerelontanodall'apparecchio fiammeofontidiaccensione.
-Ventilarebenel'ambienteperalcuni minuti.
-Spegnerel'apparecchioedestrarre la spinadialimentazione.
-InformareilServizioAssistenzaClienti autorizzato.

E'utiletenerecontedellarelazionetra la quantitàdigasrefrigerantecontenuto inunapparecchioelacubaturedellocale doveècollocato.Inambientipiccoli, in casodifugadigasrefrigerante, si può formareunamiscelainfiammabile.

Ogni8 gdigasrefrigerantel'ambiente necessitadiunvolumeminimodi1m 3. Laquantitàdirefrigerantecontenuta nel vostroapparecchioèindicatanella targhettaportadatiapplicatanell'interno dell'apparecchio.

- Lasostituzionedelcavodialimentazione odialtreriparazionidevonoessere eseguitesolodalServizioAssistenza Clientiautorizzato.Installazionie riparazionieseguitedapersonalenoncompetente,possonocrearenotevolipericoli perl'utente.

Nell'impiego

  • Nonusaremaiapparecchielettrici nell'internodiquestoapparecchio (per es. apparecchidiriscaldamento, produttoridighiaccioelettriciecc.).
  • Nonsbrinareopuliremail'apparecchio conunapulitriceavapore.Ilvapore può raggiungerecomponentielettrici e provocaredeicortocircuiti.
  • Nonutilizzareoggettiappuntitioaffilati perrimuovereglistratidibrinaoghiaccio. Cosìfacendosipossonodanneggiare i raccordidelcircuitorefrigerante. Il gas fuoriuscendopereffettodella pressione,èirritantepergliocchi.
  • Nonconservarenell'apparecchio prodotticontenentipropellentigassosi combustibili(peres.bombolettespray) esostanzeinfiammabili.
  • Nonusareimpropriamentelozoccolo, i cassettiestraibili, leporteecc. come pedanad'appoggiooppurecome sostegno.
  • PerlosbrinamentoelapuliziaESTrarre la spinadialimentazioneodisinserire l'interruttoredisicurezza. Evitarediesercitaretrazionisulcavo di alimentazione, impugnareedestrarre correttamentelaspina.

Pericolodiesplosione!

Pericolodiscaricheelettriche!

Pericolodiesplosione!

  • Conservarealcooladaltagradazione soloermeticamentechiusoed in posizioneverticale.
  • Evitarecheoliograssiimbrattino componentiinresinaoleguarnizioni delleporte. Questeacontattoconi grassidiventanoporose.
  • Nonostruireipassaggidell'aria di aereazionedell'apparecchio.
  • Questoapparecchiopuòessere utilizzatodapersoneconridotteabilità fisiche, sensorialiopsichicheocon insufficienteconoscenzasolosotto sorveglianzaoppuresullabasedi dettagliateistruzioni.
  • Nonconservarenelcongelatoreliquidi inbottigliadivetroelattine(specialmentelebevandecontenentianidride carbonica).Bottiglieelattinepossono rompersi!
  • Nonmettereinboccaalimenticongelati prelevatidalcongelatore. Pericolodiustionidafreddo!
  • Evitare il contatto prolungato delle mani conalimenticongelati, ghiaccio o i raccordidell'evaporatoreecc. Pericolodiustionidafreddo!

Bambininellacasa

  • Nonlasciarel'imballaggioadisposizione deibambini. Pericolodisoffocamento causatodascatoledicartoneofogli di plastica!
    • L'apparecchiononèungiocattolo per i bambini!
  • Perapparecchidotatidiserraturanella porta: conservarelachiavefuoridella portatadeibambini!

Normegenerali

L'apparecchioèidoneoper:

  • raffreddareecongelarealimenti.
  • preparareghiaccio.

L'apparecchioèdestinatosoloper un utilizzoesclusivamente domestico.

L'apparecchioèschermatocontro i radiodisturbisecondoladirettiva UE 2004/108/EC.

Latenutaermeticadelcircuito di refrigerazioneèstatacontrollata.

Questoprodottoèconformealle pertinentinormedisicurezzapergli apparecchielettrici(EN60335/2/24).

Conoscere l'apparecchio

Illustration showing a hand holding a folded document with an arrow indicating direction or transformation.

Aprirel'ultimapaginadellibrettoche raccoglielefigure.Questolibretto d'istruzionièvalidopervarimodelli.

Leillustrazionipossonoevidenziare leggeredifformità.

Figura 1

* nonintuttiimodelli

1-7Pannellocomandi

8InterruttoreAcceso/Spento

9Interruttoreluce

10Illuminazione (LED)delfrigorifero

11 Feritoiaperl'uscitadell'aria

12Ripianinelfrigorifero

13Ripianoperlebottiglie *

14Cassettoperverdure

15Vano«chiller»

16Cassettosurgelati

17Circuitodirefrigerazione

18 Piediniregolabili

19Balconciniperleuova

20Scompartoperilburro e il formaggio *

21 Filtriacarboneattivo

22Fermabottiglie *

23Ripianoperlebottigliegrandi

24Accumulatoredelfreddo/ Calendariodicongelamento *

AFrigorifero

BCongelatore

Pannellocomandi

Figura 2

1 Pulsante«alarm»

Serveperdisattivareilsegnale acustico. Vedicapitolo«Segnaleacustico».

2Pulsantesuper-congelamento

Serveperinserireedisinserire il super-congelamento. Vedicapitolo«Super-congelamento».

3Pulsantediregolazione temperaturacongelatore

Conilpulsantesiregolalatemperaturadelcongelatore. Latemperaturadelcongelatorepuò essereregolatada-24 °Ca-16 °C.

4Indicatoretemperatura del congelatore

Inumericorrispondonoalletemperaturedelcongelatoreregolatein°C.

5Pulsantesuper-raffredamento

Serveperaccendereespegnere il super-raffredamento. Vedicapitolo«Super-raffredamento».

6Pulsantediregolazione temperaturafrigorifero

Conilpulsantesiregolala temperaturadelfrigorifero.

Latemperaturadelfrigoriferopuò essereregolatada+2 °Ca+8 °C.

7Indicatoretemperaturafrigorifero

Inumericorrispondonoalletemperaturedelfrigoriferoregolatein°C.

Controllarela temperaturaambiente elaventilazione

Lacasseclimaticaèindicatanella targhettaporta-dati.Essaindicailimiti di temperaturaentroiqualil'apparecchio può funzionare correttamente.

ClasseclimaticaTemperaturaambienteammessa
SN+10 °Ca32 °C
N+16 °Ca32 °C
ST+16 °Ca38 °C
T+16 °Ca43 °C

Ventilazione

Figura 3

L'ariapresentenellaparteposteriore dell'apparecchiosiriscalda.L'aria riscaldatadevepoterdefluireliberamente. Incasocontrarioilgrupporefrigerante osserveràdeiciclidifunzionamento prolungati.Questocomportaunaumento delconsumodienergiaelettrica. Perciò:evitarepertantodicoprireostruire lezonedipassaggiodell'aria.

Consigliamodimantenereunadistanza di 70 mmdallapareteposteriore.

Collegare l'apparecchio

Dopoavereinstallatol'apparecchio, attenderealmeno1 oraprimadimetterlo infunzione. Questotempopermette all'olio, contenutonelcompressore, di sedimentare.

Pulirel'internodell'apparecchioprima di attivarnelafunzione.Vedicapitolo «Puliziadell'apparecchio».

Lapresaelettricadeveessereliberamente accessibile. Collegarel'apparecchioalla correntealternataa220-240V/50Hz tramiteunapresinstallataanorma. Lapresadeveessereprotettacon un interruttoredifferenzialeda10-16A.

Perapparecchi, chevengonoimpiegati in paesinoneuropei, controllaresulla targhettaporta-datiselatensioneed il tipodicorrenteindicaticorrispondono ai valoridellapropriareteelettrica. La targhettad'identificazioneècollocata nell'apparecchioinbassoasinistra. La sostituzionedelcavodialimentazione, senecessaria, deveessereeseguitasolo dall'assistenzatecnicaautorizzata.

!Avviso

L'apparecchionondeveesseremai collegatoapresearisparmioenergetico elettronicheeadinverter, chetrasformano correntecontinuaincorrentealternata a 230V(peres.impiantisolariper la produzionedienergia, retielettriche navali).

Accendere l'apparecchio

PremereilpulsanteAcceso/Spento.

Figura 1/8

Vieneemessounsegnaleacustico, il pulsante«alarm»lampeggia.

Premereilpulsante«alarm».Figura 2/1

Il segnaleacusticosidisattiva.

Ilpulsante«alarm»restaaccesofinché la temperaturadicongelamentoregolata nonèstataraggiunta.

L'illuminazioneinternanelvanofrigorifero èaccesaquandolaportaèaperta.

All'originesonoconsigliateleseguenti temperature:

Frigorifero:+4 °C

Congelatore: -18^

Istruzioniperil funzionamento

  • GraziealsistemaautomaticoNoFrost, il congelatoreedilfrigoriferorestano liberidalghiaccio.Losbrinamentonon ènecessario.
  • Ilperimetroanterioredell'apparecchio è leggermenteriscaldato, questo impediscelaformazionedicondensa nellazonadellabatturadella guarnizioneporta.
  • Sedopolachiusuradelcongelatore, la portadovesseresistereadunanuova immediataapertura, ènecessario attenderealcuniminuti, sintantoche la differentepressionedelvanosisia compensata.

Regolare la temperatura

Figura 2

Frigorifero

(regolabileda+2 °Ca+8 °C)

Premereripetutamenteilpulsante di regolazionetemperatura 6finchénon è impostatalatemperaturadelfrigorifero desiderata.L'ultimovaloreregolatoviene memorizzato.

Latemperaturaregolatavienevisualizzata neldisplay 7.

Laregolazioneconsigliataè+4 °C.

Glialimentideperibilinondevonoessere conservatiatemperatasuperiore ai +4 °C.

Congelatore

(regolabileda-16 °Ca-24 °C)

Premereripetutamenteilpulsante di regolazionetemperatura 3finchénon è impostatalatemperaturadelcongelatore desiderata.L'ultimovaloreregolatoviene memorizzato.

Latemperaturaregolatavienevisualizzata neldisplay 4.

Nelcongelatoreconsigliamo una regolazionedi–18 °C.

Segnaleacustico

Segnaleacusticoporta

Seunaportadell'apparecchioresta apertaperoltreunminuto,vieneemesso unsegnaleacusticocontinuo.

Chiudendolaportailsegnaleacustico si disattivadinuovo.

Segnaleacustico temperatura

Ilsegnaleacusticoditemperaturasiattiva selatemperaturanelcongelatoreaumenta troppo.

Pulsante di allarmeSpiegazione
accesoAvvisotemperatura:gli alimenticongelatinonsono inpericolo.
intermittenteAvvisod’inizioscongelamento:glialimenti surgelatisonoalmomento oppuresonostatiin precedenzainpericolo.

Avvisod'inizioscongelamento:

Seilgusto, l'odoreel'aspettosono invariati, glialimentipossonoessere di nuovocongelatidopolapreparazione mediante cotturaoarrosto.

Utilizzaretempidiconservazionipiùbrevi.

Avvisotemperatura

Senzapericoloperglialimentisurgelati il segnaleacusticopuòessereemesso:

  • Allamessainfunzionedell'apparecchio.
  • All'introduzionedigrandiquantitàdi alimentifreschi.
  • Quandositieneapertatroppoalungo la portadelcongelatore.

Disattivareilsegnaleacustico

Figura 2

Premendoilpulsante«alarm» 2ilsegnale acusticosidisattivaelaspiavienerimessa instand-by.

Dotazione

Ripiani/Balconcini

Iripianiinternipossonoesserespostati seconolanecessità: tirareilripianoin avanti, abbassarloeruotarlolateralmente. Sollevareilbalconcinoedestrarlo.

Vano«chiller»

Figura 1/15

Letemperaturenelvanochillersono più fredderispettoalvanofrigorifero. Possonocomparireanchetemperature inferioria0°C.

Idealeperlaconservazionedipesce, carneeaffettati. Nonèidoneoper insalate, verduraeprodottisensibili al freddo.

Ripianoperlebottiglie

Figura 4

Sulripianolebottigliepottrannoessere ricoverateconlamassimastabilità.

Cassettoverduracon regolatorediumidità

Figura 5

Percreareilclimadiconservazione ottimaleperverdura,insalataefrutta, a secondadellaquantitàconservata, nel cassettoverdurasipuòregolare l'umiditàdell'aria.

Graziealcontrollodiumidità, glialimenti freschipossonoessereconservatisenza perditadifreschezzaperuntempodue voltepiùlungochenell'areafrigorifero.

Piccolequantitàdialimenti –Far scorrereilregolatoreversosinistra.

Grandiquantitàdialimenti—Far scorrereilregolatoreversodestra.

Accumulatoridelfreddo

Figura 6

L'accumulatoredifreddorallentail riscaldamentodeglialimentiincasodi interruzionedell'energiaelettricaodiun guasto.Ilperiododiconservazionepiù lungosiraggiungeintalcasodisponendo l'accumulatorenelloscompartosuperiore, direttamentesuglialimenti.

Perrisparmiarespazio, l'accumulatore puòessereposizionatonell'incavodella porta.

L'accumulatoredelfreddopuòessere estrattoancheperraffreddaretemporanea-mentealimenti, per es.inunaborsafrigo.

Calendariodicongelamento

Figura 1/24

Lecifreindicateafiancodeisimboli indicanoinmesiladuratadiconservazioneconsentitaperl'alimentocongelato. Perglialimentisurgelatipronti,reperibili in commercio,prestareattenzionealla datadiproduzioneoppurealladata di scadenza.

Filtriacarboneattivo

Figura 1/21

Conquestofiltrosiriduconogliodori sgradevolinelvanofrigorifero.

Adesivo«OK»

nonintuttiimodelli

Conilcontrollodellatemperatura«OK» possonoessererilevatetemperature inferioria+4 °C.Ridurregradualmente la temperatura,sel'adesivononvisualizza «OK».

Nota

Allamessainfunzionedell'apparecchio perraggiungerelatemperaturepossono esserenecessariefinoa12 ore.

BOSCH KGN49AR20 - Nota - 1

Regolazione corretta

BOSCH KGN49AR20 - Nota - 2

Temperatura troppoalta, ridurre latemperatura

Sistemareglialimenti

Nellasistemazionedeglialimenti tenerepresente:

  • Sistemareglialimentibenconfezionati oppurecoperti. Cosìsiconservano l'aroma, ilcoloreelafreschezza. Inoltresievitanopassaggidigusto ed alterazionidicoloredelleparti di plastica.
  • Fareraffreddarelebevandeeicibi, poi metterlinelvanofrigorifero.
  • Nonimpedirelacircolazionedell'aria fredda, noncopriteleferitoriedell'aria conglialimenti.

Glialimentiposizionatidirettamente davantialleferitoiedell'ariafredda, possonocongelarsiinquantoinvestiti dall'ariafredda.

Consigliamodisistemareglialimenti comesegue:

  • Suiripianinelfrigorifero: prodottidaforno, alimentipronti, frutta e verdurasensibilialfreddo
  • Nelcassettoverdura: verdura,insalata,frutta
  • Nelvano«chiller»: pesce, carneeaffettati
  • Nelloscompartoporta(dall'altoverso il basso): burro,formaggio,uova,prodottiin tubetto,bottigliepiccole,bottiglie grandi,latte,succhidifrutta
  • Nelcongelatore: alimenticongelati, cubettidighiaccio, gelato

Capacitàutiletotale

Idatidelvolumeutilesonoindicatinella targhettaporta-datidell'apparecchio.

Congelarealimenti freschi

Congelareautonomamente alimenti

Percongelarealimentiinmodoautonomo, utilizzaresoloprodottifreschieintegri.

Sonoadattiperilcongelamento:

carniedinsaccatidicarne,pollame e selvaggina, pesce, verdura, erbe aromatiche, frutta, prodottidaforno, pizza, cibipronti, cibiprecotti, tuorli ed albumid'uovo.

Nonsonoadattiperilcongelamento:

uovainterenelguscio, panna, maionese, insalataafoglialarga, ravanelli, rafani e cipolle.

Scottareinacquaverduraefrutta

Perconservarecolore, gusto, aroma e vitamina«C», scottarelaverdura e la fruttaprimadelcongelamento. Perlascottaturaimmergereverdura e fruttaperbrevetempoinacqua bollente. Variesonolepubblicazionichetrattano l'argomentoinerentealprocesso di congelamentodeicibi, nellequali si descrivonoiprocedimenti di sterilizzazione.

Confezionareglialimenti

  1. Introdurreglialimentinellaconfezione.
  2. Fareuscirecompletamentel'aria.
  3. Chiuderelaconfezioneermeticamente.
  4. Scriveresullaconfezioneil contenuto e ladatadicongelamento.

Materialiinadatti per il confezionamento:

cartaperimballaggio, cartapergamena, cellofan, sacchettiperrifiuti, sacchettiper laspesausati.

Materialiadattiperilconfezionamento:

foglidiplastica, foglitubolaridipolietilene, foglidialluminio, contenitoripersurgelati. Questiprodottisonodisponibiliintutti i supermercati.

Materialiadattiperlasigillatura:

anelliingomma, clipdiplastica, filiper legare, nastriadesiviresistentialfreddo e simili. Isacchettieifoglitubolaridipolietilene possonoesseresaldaticonunsalda-sacchetti.

Congelare e conservare

Acquistodialimenti surgelati

Laconfezionenondeveessere danneggiata.

Rispettareladatadiconservazione.

Temperaturanell'espositore-congelatore -18 °Coinferiore.

Trasportareglialimentisurgelatipossibilmenteinunaborsatermicae riporlipoi al piùprestopossibilenel congelatore.

Sistemareglialimenti

Congelaregrandiquantitàdialimenti preferibilmentenegliscompartisuperiori, laddoveilprocessodicongelamento è moltorapidoesalvaguardial'alimento. Disporreglialimentidistribuitisulpiano negliscompartioneicassetti. Glialimentigiàcongelatinondevono entrareincontattoconglialimentida congelare. Spostareglieventualialimenti surgelatineicassetti.

Persistemareunvolumemaggiore di alimenti,èpossibileestrarredall'appa-recchiotuttiicassetti,trannel'ultimoin basso,edriporreglialimentidirettamente sullegrigliedicongelamento.Perrimuovere icassetti,estrarlifinoall'arresto,sollevare e rimuovere.

Conservazionedegli alimenticongelati

  • Perlacorrettacircolazionedell'aria all'internodell'apparecchio,èimportante spingereicassettisinoafinecorsa.
  • Persistemareunvolumemaggiore di alimenti,èpossibileESTrarre dall'apparecchiotuttiicassetti,tranne l'ultimoinbasso,edriporreglialimenti direttamentesullegrigliedicongelamento.Perrimuovereicassetti,estrarli finoall'arresto,sollevareerimuovere.

Figura 7

Super-congelamento

Glialimentidevonoesserecongelati nel piùbrevetempopossibileanche in profondità. Perconservarevitamine, valorenutritivo, aspettoegusto.

Perevitaresbalziditemperatura, con l'introduzionedialimentifreschi, attivare il super-congelamentoalcuneoreprima di immettereglialimentifreschi.

Inlineadimassimasonosufficienti4–6 ore. Sesivuolesfruttarelamassimolapotenza dicongelamento, sono necessarie24ore.

Perquantitàdialimentimodeste (sino a 2 kg) possonoesserecongelate senzaattivareilsuper-congelamento.

Inserireedisinserire il super-congelamento

Perinserireedisinserirepremere il pulsantedelsuper-congelamento.

Figura 2/2

Ilsuper-congelamentosidisattiverà automaticamentedopo2½ giorni.

Super-raffredamento

Duranteilsuper-raffredamentoilvano frigoriferovieneraffreddatoquanto più possibileperca.6ore.Inseguito la regolazioneautomaticamentecontrolla la temperaturasuivaloriprecedentemente selezionati.

Inserireilsuper-raffredamentoper es.:

  • primad'introdurregrandiquantità di alimenti.
  • ilraffreddamentorapidodibevande.

Inserireedisinserire il super-raffreddamento

Perinserireedisinserirepremere il pulsantedelsuper-raffreddamento.

Figura 2/5

Max.capacità di congelamento

Glialimentidevonoesserecongelati nel piùbrevetempopossibileanche in profondità. Solocosisiconservano vitamine, valorinutritivi, aspettoegusto. Nonsuperareperciòlamassimacapacità dicongelamentodell'apparecchio.

Possibilitàdicongelamento

Indicazionisullamassimapossibilità di congelamento24oresonoriportate sullatarghettad'identificazione.

Decongelaresurgelati

Asecondadeltipologiadiciboedell'uso, utilizzare unadelle seguentipossibilità:

  • atemperaturaambiente,
  • nelfrigorifero,
  • nelfornoelettrico,con/senza ventilazioneadariacalda,
  • nelfornoamicroonde.

Nota

Noncongelaredinuovoglialimentiparzialmenteecompletamentescongelati. Questi possonoesseredinuovocongelati solodopoaverepreparato(tramiteciclo di cottura)pietanzepronteall'uso.

Utilizzaretempidiconservazionipiùbrevi.

Spegnereemettere fuoriesercizio l'apparecchio

Spegnerel'apparecchio

PremereilpulsanteAcceso/Spento. Figura 1/8

Metterefuoriservizio l'apparecchio

Quandononsiusal'apparecchio per un lungoperiodo:

  1. Spegnerel'apparecchio.
  2. Estrarrelaspinadialimentazione o disinserirel'interruttoredalquadro elettrico.
  3. Pulirel'apparecchio.
  4. Lasciareapertalaporta dell'apparecchio.

Pulizia dell'apparecchio

Attenzione!

Nonlavaremaiinlavastoviglieiripiani ed i contenitori.Questielementi si possonoodeformare!

Perlapulizianonutilizzareprodottiabrasivi, solventioacidi.

L'acquadilavaggionondevepenetrare nellefessure:

  • dellaparteanterioredelfondonel congelatore,
  • delpannellocomandi,
  • neldoispositivodiilluminazione.

Procederecomesegue:

  • Primadiiniziarelapuliziaspegnere l'apparecchio.
  • Estrarrelaspinadialimentazione o disinserirel'interruttoredalquadro elettrico!
  • Pulirel'apparecchioconunpanno morbidoeacquatiepidaleggermente saponata.Evitarechel'acquapenetri nell'unitàdiilluminazione.
    • Lavarelaguarnizionedellaportasolo conacquaedasciugarlaconcura.
  • Dopolapulizia:ricollegare ed accenderel'apparecchio.

Rimozionedelladotazione

Perfacilitarelapulizia,èpossibile rimuoveretuttelapartiestraibili dal frigorifero.

Ripianiinvetro

Tirareiripianidivetroinavanti e rimuoverli.

Ripianodivetrosoprailcassetto verdura

Perrimuovereilripianodivetro, estrarre primailcassettoporta-verdure.

Perlapuliziailripianodivetropuòessere smontato.Figura 9

Cassettinelfrigorifero

Figura 8

Estrarrecompletamenteilcassetto, sollevarloperstaccarlodall'innesto e rimuoverlo.

Perinserireilcassetto, appoggiarlo sul latoanterioresulleguidetelescopiche e spingerlonell'apparecchio. Ilcassetto si agganciapremendoloversoilbasso.

Avvertenza!

Perrimuovereilcassettoverdura, rimuovereprimailsovrastanteripiano di vetro.

Cassettosurgelati

Estrarreilcassettosurgelatifino all'arresto, sollevarloavantiedestrarlo.

Figura 7

Risparmiareenergia

  • Installarel'apparecchioinunambiente asciutto,ventilato;nondirettamente espostoalsolenéinprossimitàdiuna fontedicalore(ades.calorifero,cucina). Utilizzaresenecessariounpannello termicoisolante.
  • Lasciareraffreddarefuoridall'apparecchioglialimentielebevandecaldi.
  • Perscongelareisurgelati,metterlinel frigorifero.Sisfruttacosil'energiatermica liberatadalsurgelatoperraffreddare gli alimenti.
  • Aprirelaportadell'apparecchioiltempo piùbrevepossibile!
  • Perevitareunmaggiorconsumodi energiaelettrica, lazonadelmotore dell'apparecchiodovrebbeesserepulita saltuariamente con unaspirapolvere o conunpennello.
  • Mantenerel'apparecchioaduna distanzadallapareteposterioreparia a 70mm. L'ariariscaldatapuòcircolare liberamente.

Rumoridi funzionamento

Rumorinormali

Ronzio-ilgruppofrigorifero è in funzione.

Rumoridigorgoglio, scrosciooronzio -ilrefrigerantescorreatraversoitubi.

Scatti –ilmotoresiaccendeosispegne.

Crepitio-èincorsolafase di sbrinamentoautomatico.

Rumorifacilidaeliminare

L'apparecchiononèlivellato

Livellarel'apparecchiopermezzodiuna livellaabollad'aria.Atalfineagiresui piediniaviteoinserireunospessore.

L'apparecchioèacontattocon un elementopostroalato

Allontanarel'apparecchiodamobilioda altriapparecchiconiqualièacontatto.

Cassetti, cestioripianinonsono correttamente incastratinellaloro sede

Controllarelepartiestraibilied eventualmenteinserirledinuovo correttamente.

Contenitorichesitoccano

Evitareilcontattodellebottiglie e i contenitori.

Illuminazione

Illuminazione(LED)

Figura 1/10

L'apparecchioèdotatodiunailluminazione aLEDesentedamanutenzione.

Attenzione!

Fasciodilucelaserdellaclasse1M (norma IEC60825). Nonguardarecon strumentiotticidirettamentenelraggio luminoso. Pericolodilesioniagliocchi!

Lariparazionidell'illuminazionedeveessere eseguitesolodalServizioAssistenzaClienti autorizzatoodatecnicispecializzati.

ServizioAssistenza Clienti

LaricercadelServizioAssistenzaClienti autorizzatonellevicinanzeèdaeffettuarsi tramitelineaverde800.829120.Indicate al ServizioAssistenzaClientiautorizzato la sigladelprodotto(E-Nr.)eilnumero di fabbricazione(FD-Nr.)dell'apparecchio.

Trovatequestidatisullatarghetta d'identificazione. Figura 11

Indicandolasigladelprodottoedilnumero difabbricazionecontribuiteadevitarci doppiinterventiinutilieacontenereicosti ditrasferta. Risparmiatecosilarelativa spesa.

Eliminarepiccoliguasti

PrimadirivolgersialServizioAssistenzaAutorizzato:

provareadeliminaredasolil'inconvenienteconl'aiutodelleseguentiistruzioni.

L'interventodelServizioAssistenzaClientiincasodicorrettofunzionamento

del prodotto,èacompletocaricodelconsumatore.

GuastoCausapossibileRimedio
Latemperatasidiscosta notevolmentedalle impostazioniiniziali.Inalcunicasibastaspegnere l'apparecchioper5 minuti.Selatemperaturaètroppoalta,controllaredopoqualcheorasevi è stataunanormalizzazione della temperatura.Selatemperaturaètroppobassa,ricontrollarelatemperaturailgiorno seguente.
L'illuminazione non funziona.Figura 1/10Interruttorebloccato.Controllaresel'interruttorelucesi muoveliberamente.Figura 1/9
L'illuminazioneèdifettosa.Vedicapitolo«Illuminazione».
Latemperaturanel frigoriferoètroppobassa.Lebassetemperaturedelvano congelatoreprovocanotempera-turepiùfreddenelfrigorifero.Questodipendedamotivi tecnici.Regolarenelfrigoriferouna temperaturapiùalta.Sequestononèsufficiente,peres. incasoditemperatureambiente troppobasse,aumentareanche la temperaturadelcongelatore.
Tuttelespiespente.Interruzionedell'energia elettrica;èscattatoildispositivo elettricodisicurezza;laspina d'alimentazionenoneinserita correttamente.Controllaresevièenergiaelettrica,ildispositivoelettricodisicurezza deveessereinserito.
Latemperaturanel congelatoreètroppoalta.• Portadelcongelatoreaperta.Chiuderelaporta.
• Lefessurediareazionesono ostruite.Provvederealiberarelebocchette dipassaggiodell'aria.
• Sonostatiinserititroppi alimentifreschidacongelare inunasolavolta.Nonsuperarelaquantitàmassima dicongelamento.RimedioCausapossibile
Guasto
Laportadelcongelatore è rimastaapertatroppo a lungo;nonèpiùpossibile raggiungerelatemperatura.L’evaporatore(generatoredel freddo)nelsistemaautomatico No Frostèostruitodalghiaccio, nonriescepiùasbrinarsi automaticamente.Persbrinarel’evaporatoreestrarre glialimenticongelaticonicontenitoriedeporlibenisolatiinunluogo fresco.Spegnerel’apparecchio.Lasciare apertalaportadell’apparecchio.Dopoca20 min.l’acquadisbrina-mentocominciaagocciolarenella vaschettad’evaporazione, figura 10,sulretro dell’apparecchio.Perevitare in questocasochelavaschetta d’evaporazionetrabocchi,svuotarla periodocamente.Quandonellavaschetta d’evaporazionenondefluiscepiù acquadisbrinamento,l’evaporatore èsbrinato.Pulireilvanointerno.Rimetterel’apparecchioinfunzione.

Aanwijzingenover de afvoer

Afvoerenvande verpakkingvanuw nieuwe apparaat

Deverpakkingbeschermtuwapparaat tegentransportschade.Degebruikte materialenzijnonschadelijkvoorhet milieuenkunnenopnieuwworden gebruikt.Helpdaarommeeenzorgdat deverpakkingmilieuvriendelijkwordt afgevoerd.

Ukuntbijuwleverancierofbijde reinigingsdienstinuwgemeente informerenhoeuuwoudeapparaaten hetverpakkingsmateriaalvanhetnieuwe apparaatkunt(laten)afvoerenvooreen milieuvriendelijkeverwerking.

Afvoervanhetoude apparaat

Oudeapparatenzijngeenwaardeloos afval!

Dooreenmilieuvriendelijkeafvoerkunnen waardevollegrondstoffenworden teruggewonnen.

BOSCH KGN49AR20 - Afvoervanhetoude apparaat - 1

Ditapparaatisgekenmerktin overeenstemmingmetdeEuropese richtlijn2002/96/EGbetreffende afgedankteelektrischeen elektronischeapparatuur(waste electricalandelectronicequipment-WEEE).

Dezerichtlijngeefthetkaderaan vooreeninde EUgeldendeterugnameenverwerkingvanoude apparaten.

⚠️ Waarschuwing

Bijafgedankteapparaten

  1. Stekkeruithetstopcontacttrekken.
  2. Aansluitkabeldoorknippenensamen metdestekkerverwijderen.

Koelapparatenbevattenkoelmiddelenin deisolatiegas. Diezorgvuldigmoeten wordenafgevoerd. Methetoogopeen doelmatigeenmilieuvriendelijkeafvoer mogendeleidingenvanhetkoelcircuittot hetmomentvantransportniet beschadigdworden.

Veiligheidsbepalingen enwaarschuwingen

Voordatuhetapparaat in gebruikneemt

Leesdegebruiksaanwijzingenhet installatievoorschriftnauwkeurigdoor! Uvindtdaarinbelangrijkeinformatieover plaatsing,gebruikenonderhoudvanhet apparaat.

Bewaardegebruiksaanwijzingenhet montagevoorschriftvoorlatergebruik of vooreeneventuelelaterebezitter.

Technischeveiligheid

- Hetapparaatbevateengeringe hoeveelheidvanhetmilieuvriendelijke maarbrandbarekoelmiddelR600a. Let eropdatdeleidingenvanhetkoel-circuitbijhettransportofdeinstallatie nietbeschadigdworden.Koelmiddel datnaarbuitenspuitkanvlamvatten of totoogletselleiden.

Bijbeschadiging

-Openvuurofandere ontstekingsbronnenuitdebuurtvan hetapparaathouden.
-Ruimtegedurendeeenpaarminuten goedluchten.
-Apparaatuitschakelenendestekker uithetstopcontacttrekken.
-Contactopnemenmetde Servicedienst.

Hoemeerkoelmiddelhetapparaat bevat,destegrotermoetderuimtezijn waarinhetapparaatwordtopgesteld. In eentekleineruimtekanbijeenlek eenontvlambaarmengselvangasen luchtontstaan.

Per8gkoelmiddelmoetderuimte minimaal1 m ^3 grootzijn. De hoeveelheidkoelmiddelinuw apparaatvindtuophettypeplaatje aan debinnenkantvanhetapparaat.

- Hetvervangenvandeelektrischekabel enanderereparatiesmogenalleendoor deServicedienstwordenuitgevoerd. Onvakkundigeinstallatieenreparaties kunnengrootgevaaropleverenvoorde bezitter.

Bijhetgebruik

  • Nooitelektrischeapparateninhet apparaatgebruiken(bijv. verwarmingsapparaten, elektrischeijsmakeretc.). Gevaarvoorexplosie!
  • Hetapparaatnooitmeteenstoom-reinigerontdooienofschoonmaken! De hetestoomkanindeelektrische onderdelenterechtkomenen kortsluitingveroorzaken. Kansopeenelektrischeschok!
  • Gebruikgeenpuntigeofscherpe voorwerpenomeenlaagijsofrijpte verwijderen. Hierdoorkuntudekoelleidingen beschadigen.Koelmiddeldatnaar buitenspuitkanvlamvattenoftot oogletseleiden.
  • Geenproductenmetbrandbare drijfgassen(bijv. spuitbussen)engeen explosievestoffeninhetapparaat opslaan. Gevaarvoorexplosie!
  • Plint, uittrekbaremandenofladen, deurenetc.nietalsopstapjegebruiken ofomopteleunen.
  • Omteontdooienofschoontemaken: stekkeruithetstopcontacttrekken resp.dezekeringuitschakelenof losdraaien. Altijdaandestekkertrekken, nooit aan deaansluitkabel.
  • Drankenmeteenhoogalcohol-percentagealtijdgoedafgesloten en staandbewaren.
  • Geenolieofvetgebruikenopkunststof onderdelenendeurdichtingen. Ze kunnenporeusworden.

  • Debe-enontluchtingsopeningen van hetapparaatnooitafdekken.

  • Ditapparaatmagdoorpersonenmet beperktelichamelijkeofgeestelijke vermogens,motorischestoringenof gebrekkigekennisalleenondertoezicht ofnauitvoerigeinstructiegebruikt worden.
  • Flessenenblikjesmetvloeistoffen—vooralkoolzuurhoudendedranken—niet indediepvriesruimteopslaan. De flessenenblikjeskunnenspringen!
  • Diepvrieswarennadatuzeuitde diepvriesruimtehebtgehaald, nooit onmiddellijkindemondnemen. Kansopverbranding!
  • Vermijdlangdurigcontactvanuw handenmetdediepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizenenz. Kansopverbranding!

Kindereninhethuishouden

  • Verpakkingsmateriaalenonderdelen ervanzijngeenspeelgoedvoor kinderen. Verstikkingsgevaardoor opvouwbarekartonnendozenenfolie!
  • Hetapparaatisgeenspeelgoedvoor kinderen!
  • Bijeenapparaatmetdeurslot:sleutel buitenhetbereikvankinderenbewaren!

Algemenebepalingen

Hetapparaatisgeschikt

  • voorhetkoeleneninvriezenvanlevensmiddelen,
    • voorhetbereidenvanijs.

Hetapparaatisbestemdvoorhuishoudelijkgebruik.

Hetapparaatisontstoordvolgens EU-richtlijn2004/108/EC.

Hetkoelcircuitisopdichtheid gecontroleerd.

Ditapparaatvoldoetaandeveiligheidsbepalingenvoorelektrischeapparaten (EN 60335/2/24).

Kennismakingmet het apparaat

Illustration showing a hand holding a folded document with a curved arrow indicating direction or transformation.

Delaatstebladzijdemetdeafbeeldingen uitklappen. Dezegebruiksaanwijzingis op meerdanééntypevantoepassing.

Kleineafwijkingenindeafbeeldingenzijn mogelijk.

Afb. 1

* nietbijallemodellen

1-7 Bedieningspaneel

8SchakelaarAan/Uit

9Lichtschakelaar

10Verlichting (LED)

11 Luchtopening

12Legroosters/ Plateausindekoelruimte

13Flessenrek *

14Groentelade

15Chillervak

16Diepvrieslade

17Vriesrooster

18Schroefvoetjes

19Eierrekje

20Boter-enkaasvak *

21 Koolstofffilters

22Flessenhouder *

23Vakvoorgroteflessen

24Koude-accu/Diepvrieskalender *

AKoelruimte

BDiepvriesruimte

Bedieningspaneel

Afb. 2

1 Alarmtoets

Omhetalarmsignaaluitteschakelen. Ziehoofdstuk„Alarmsignaal”.

2SupervriezenToets

Omhetsupervriessysteemin-enuit teschakelen.

Ziehoofdstuk„Supervriezen“.

3Insteltoetstemperatuur in de diepvriesruimte

Metdetoetswordtdetemperatuur vandediepvriesruimteingesteld.

Detemperatuurindediepvriesruimte kanvan-24 °Ctot-16 °Cworden ingesteld.

4Temperatuurindicatie Diepvriesruimte

Decijferskomenovereenmetde ingesteldetemperatureinde diepvriesruimtein°C.

5SuperkoelenToets

Omhetsuperkoelsysteemin-enuitte schakelen.

Ziehoofdstuk„Superkoelen".

6Temperatuurinsteltoetskoelruimte

Metdetoetswordtdetemperatuur vandekoelruimteingesteld.

Detemperatuurindekoelruimtekan wordeningesteldvan+2 °Ctot+8 °C.

7TemperatuurindicatieKoelruimte

Decijferskomenovereenmet de ingesteldetemperaturenin de koelruimtein°C.

Letopde omgevingstemperatuur endebeluchting

Deklimaatklassevindtuophet typeplaatje. Dezegeeftaanbinnenwelke omgevingstemperaturenhetapparaat gebruiktkanworden.

KlimaatklasseToelaatbare omgevingstemperatuur
SNa + 10^32^
Na + 16^32^
STa + 16^38^
Ta + 16^43^

Beluchting

Afb. 3

Deluchtaandeachterzijdevanhet apparaatwordtwarm. Deverwarmde luchtmoetongehinderdafgevoerd kunnenworden. Andersmoetde koelmachinemeerpresteren. Waardoor hetenergieverbruiktoeneemt. Daarommogendebe-enontluchtings- openingennooitwordenafgedekt.

Wijadvisereneenafstandvan70 mm tot deachterwand.

Apparaataansluiten

Nahetplaatsenvanhetapparaatmoetu minimaaleenuurwachtenvoordatuhet apparaatingebruikneemt. Tijdenshet transportkanhetgebeurendatdeolie vandecompressorinhetkoelsysteem terechtkomt.

Voordatuhetapparaatvoorheteerstin gebruikneemtdebinnenkantvanhet apparaatschoonmaken.Ziehoofdstuk „Schoonmakenvanhetapparaat”.

Hetstopcontactmoetvrijtoegankelijkzijn. Hetapparaatuitsluitendviaeenvolgens devoorschriftenaangebracht, rand-geaardstopcontactop220–240V/50Hz wisselstroomaansluiten. Hetstopcontactmoetzijnbeveiligdmet eenzekeringvan10 Atot 16 A.

BijapparatendieinnietEuropeselanden wordengebruiktophettypeplaatje controlerenofdeaansluitspanningen de stroomsoortovereenkomenmet de waardenvanuwelektriciteitsnet. Het typeplaatjebevindtzichlinks onderaaninhetapparaat.Een eventueel noodzakelijkevervanging van deaansluitkabelmagalleendoor een vakkundigmonteurworden uitgevoerd.

⚠️Waarschuwing

Hetapparaatmagnooitwordenaangeslotenopelektronischeenergiebesparendestekkersofopomvormers die gelijkstroomomzettenin 230 V wisselstroom(bijv. installatiesvoor zonneënergieofnetwerkenvoor schepen).

Inschakelenvanhet apparaat

ToetsAan/Uit, afb. 1/8, indrukken.

Eriseenalarmsignaaltehoren;detoets alarmknippert.

Drukdetoets„alarm“in.Afb. 2/1

Hetalarmsignaalwordtuitgeschakeld.

Dealarmtoetsbrandttotdeingestelde temperatuurindediepvriesruimteis bereikt.

Bijgeopendedeurbrandtdebinnen-verlichtingindekoelruimte.

Defabriekadviseertdevolgende temperaturen:

Koelruimte:+4 °C

Diepvriesruimte: -18 °C

Aanwijzingenbijhetgebruik

  • DoorhetvolautomatischeNoFrost-systeemblijvendediepvriesruimteen dekoelruimteijsvrij.Ontdooienisniet nodig.
  • Devoorzijdevanhetapparaatachterde deurwordtgedeeltelijklichtverwarmd waardoordevormingvancondens-waterindebuurtvandedeurafdichting wordtvoorkomen.
  • Alsdedeurvandediepvriesruimtena hetsluitennietmeteenweergeopend kanworden: tweetotdrieminuten wachtentotdeontstaneonderdrukis opgeheven.

Instellenvan de temperatuur

Afb. 2

Koelruimte

(van+2 °Ctot+8 °C)

Temperatuur-insteltoets 6netzovaak indrukkentotdegewenstetemperatuur in dekoelruimteisingesteld.Delaatst ingesteldewaardewordtinhetgeheugen opgeslagen.

Deingesteldetemperatuurwordtop indicatie 7aangegeven.

Wijradeneeninstellingvan+4 °Caan.

Gevoeligelevensmiddelennietwarmer danbij+4 °Cbewaren.

Diepvriesruimte

(van-16 °Ctot-24 °C)

Temperatuur-insteltoets 3netzovaak indrukkentotdegewenstetemperatuur in dediepvriesruimteisingesteld.De laatstingesteldewaardewordtinhet geheugenopgeslagen.

Deingesteldetemperatuurwordtop indicatie 4aangegeven.

Wijadviserenindediepvriesruimteeen instellingvan–18 °C.

Alarmsignaal

Deuralarmsignaal

Alseendeurvanhetapparaatlangerdan eenminuutopenstaatiserpermanent eenalarmsignaaltehoren.

Doordedeurtesluitenwordthetalarm- signaalweeruitgeschakeld.

Temperatuuralarmsignaal

Hettemperatuuralarmsignaalwordt ingeschakeldalshetindediepvriesruimte tewarmis.

Toets„alarm”Verklaring
brandtTemperatuurwaarschuwing:
dediepvrieswarenlopengeen gevaar.
knippertOntdooi-alarm:
de diepvrieswarenlopenof liepeninhetverledengevaar.

Ontdooiwaarschuwing:

Alssmaak,geurenuiterlijkonveranderd zijn,dankunnendelevensmiddelenna kokenofbradenopnieuwworden ingevroren.

Demaximalebewaartijdnietmeerten vollebenutten.

Temperatuurwaarschuwing

Zondergevaarvoordediepvrieswaren kanhetalarmsignaalworden ingeschakeld:

  • Bijhetingebruiknemenvanhet apparaat.
  • Bijhetinladenvangrotehoeveelheden verselevensmiddelen.
  • Alsdedeurvandediepvriesruimtete langgeopendwerd.

Alarmsignaaluitteschakelen

Afb. 2

DoorindrukkenvandeAlarmtoets 2wordt hetalarmsignaaluitgeschakeldende indicatieopnieuwinparaatheidgebracht.

Uitvoering

Legplateaus/ Voorraadvakken

Ukuntdelegplateausindebinnenruimte endevoorraadvakkenindedeur–indien nodig–variëren:legplateaunaarvoren trekken,ietslatenzakkenenzijdelings eruitzwenken.Voorraadvakietsoptillen eneruithalen.

Chillervak

Afb. 1/15

Inhetchillervakheersenlageretemperaturendanindekoelruimte. Erkunnenook temperaturenonder0 °Coptreden.

Ideaalvoorhetbewarenvanvis, vleesen worst. Nietgeschiktvoorsalades, groente enkoudegevoeligelevensmiddelen.

Flessenrek

Afb. 4

Indeflessenrekkunnenflessenveilig wordenbewaard.

Groentelademet vochtigheidsregelaar

Afb.5

Omeenoptimaalklimaatvoorgroente, sla enfruittescheppenkan—afhankelijkvan deingelegdehoeveelheidlevensmiddelen—deluchtvochtigheidindegroentelade gereguleerdworden.

Doordevochtigheidscontrolekunnen verselevensmiddelenmetbehoudvan hunversheidtottweemaallanger bewaardwordendanindenormale koelzone.

Kleinehoeveelhedenlevensmiddelen— Regelaarnaarlinksschuiven.

Grotehoeveelhedenlevensmiddelen— Regelaarnaarrechtsschuiven.

Koude-accu

Afb. 6

Dekoude-accuvertraagtbijhetuitvallen vandestroomofbijeenstoringhet verwarmenvandeopgeslagendiep- vrieswaren.Delangstebewaartijdwordt bereiktalsudeaccudirectopde levensmiddeleninhetbovenstevaklegt.

Omruimtetebesparenkandeaccuinhet vakindedeurbewaardworden.

Dekoude-accukanookvoorhettijdelijk koelhoudenvanlevensmiddelen(bijv. in eenkoeltas)eruitgenomenworden.

Diepvrieskalender

Afb. 1/24

Decijfersbijdesymbolengevenin maandendetoelaatbarebewaartijdvoor dediepvrieswarenaan. Bijkantenklaar gekochtediepvriesproductenaltijdletten opdeopdeverpakkingaangegeven invriesdatumofdehoudbaarheidsdatum.

Koolstofffilters

Afb. 1/21

Metditfilterwordenonaangename luchtjesindekoelruimtegereduceerd.

Sticker,,OK"

nietbijallemodellen

Metde„OK“-temperatuurcontrolekunnen temperaturenonder+4 °Cworden geregistreerd. Steldetemperatuur trapsgewijskouderinalsdestickerniet „OK“aangeeft.

Attentie!

Bijingebruiknemingvanhetapparaatkan hettot12uurdurenvoordetemperatuur isbereikt.

BOSCH KGN49AR20 - Attentie! - 1

BOSCH KGN49AR20 - Attentie! - 2

CorrecteinstellingTemperatuurte hoog. Temperatuur kouderzetten.

Levensmiddelen inruimen

Attentiebijhetinruimen:

  • Delevensmiddelengoedverpaktof afgedektinruimen. Hierdoorblijven geur, kleurenversheidbehouden. Bovendienwordtvoorkomendatde levensmiddelennaarelkaargaan smakenendekunststofonderdelen verkleuren.
  • Warmegerechtenendrankeneerst latenafkoelenenpasdaarnainhet apparaatzetten.
  • Deluchtopeningennietmet levensmiddelenblokkerenzodatde luchtcirculatienietvermindert.
    Levensmiddelendiedirectvoorde luchtopeningenwordenopgeslagen, kunnendoordeuitstromendekoude luchtbevriezen.

Wijadviserende levensmiddelen als volgtinte ruimen:

  • Opdelegroostersindekoelruimte: broodenbanket, klaargemaakte gerechten, koudegevoeligfruiten groente
  • Indegroentelade: groente,sla,fruit
  • Inhetchillervak:: vis, vleesenworst
  • Indedeur(vanbovennaarbeneden): boter,kaas,eieren,tubes,kleineflesjes, groteflessen,melk,pakkenvruchtensap
  • Indediepvriesruimte: diepvriesproducten, ijsblokjes, comsumptie-ijs

Netto-inhoud

Degegevensoverdenetto-inhoudvindt u ophettypeplaatjeinuwapparaat.

Verselevensmiddelen invriezen

Levensmiddelenzelf invriezen

Alsuzelflevensmiddelenwiltinvriezen, gebruikdanalleenverselevensmiddelen.

Geschiktomintevriezen:

vleesenworst,gevogelteenwild,vis, groente,kruiden,fruit,broodengebak, pizza,klaargemaaktegerechten,kliekjes, eierdooierseneiwit.

Nietgeschiktomintevriezen:

eierenmetschaal, zureroomen mayonaise, kropsla, radijsjes, rammenas enrettich, uien.

Blancherenvangroenteenfruit

Groenteenfruitmoetenvóórhetinvriezen geblancheerdwordenomtevoorkomen datkleur, smaak, aromaenvitamine,, C" verlorengaan. Bijhetblancherenwordtdegroenteofhet fruitkortinkokendwatergedompeld. Indeboekhandelzijnboekenover invriezenverkrijgbaar, waarinook blancherenwordtbeschreven.

Levensmiddelenverpakken

  1. Levensmiddelenindeverpakking leggen.
  2. Deluchteruitpersen.
  3. Hetgeheelvaneengoedesluiting voorzien.
  4. Vermeldopdepakjesinhouden datum.

Nietgeschiktvoorverpakking:

pakpapier, vetvrijpapier, cellofaan, vuil-niszakkenengebruikteboodschappen-tasjes.

Voorverpakkinggeschikt:

kunststof,polyetheenenaluminiumfolie, diepvriesdozen.

Dezeproductenzijnindehandel verkrijgbaar.

Alssluitinggeschikt:

elastiekjes, clipsvankunststof, touwtjes, koudebestendigplakbande.d.

Zakjesenfolievanpolyetheenkunnen meteenfolie-lasapparaatworden dichtgelast.

Invriezenenopslaan

Inkopenvan diepvriesproducten

Deverpakkingmagnietbeschadigdzijn.

Neemdehoudbaarheidsdatuminacht.

Indewinkelmoetdetemperatuurinde diepvrieskist-18°Coflagerzijn.

Dediepvriesproductenliefstineenkoeltas transporterenensnelinde diepvriesruimteleggen.

Levensmiddeleninruimen

Groterehoeveelhedenlevensmiddelenbij voorkeurindebovenstevakkeninvriezen.

Zewordendaarbijzondersnelen voorzichtigingevroren. Delevensmiddelen naastelkaarindevakkenresp, diepvries-ladenleggen.

Deversintevriezenlevensmiddelen mogennietmetdealingevroren levensmiddeleninaanrakingkomen.

Eventueeldedoodendoorbevroren levensmiddelenindediepvriesladen omstapelen.

Alserzeerveellevensmiddelenmoeten wordenondergebracht, dankanmenalle diepvriesladen, behalvedeonderste, uit hetapparaathalenendelevensmiddelen directopdevriesroostersstapelen.

Om dediepvriesladeneruittehalen: de ladentotaandeaanslaguittrekken, aandevoorkantietsoptilleneneruit halen.

Diepvrieswarenopslaan

  • Belangrijkvooreenoptimale luchtcirculatieindediepvriesruimte:de diepvriesladentotdeaanslagerin schuiven.
  • Alserzeerveellevensmiddelenmoeten wordenondergebracht, dankanmen allediepvriesladen, behalvede onderste, uithetapparaathalenen de levensmiddelendirectopdevriesroostersstapelen. Omde diepvriesladeneruittehalen: deladen totaandeaanslaguittrekken, aande voorkantietsoptilleneneruithalen.

Afb. 7

Supervriezen

Delevensmiddelenmoetenzosnel mogelijkdoorendoorwordeningevroren. Zodatvitamines,voedingswaarden, uiterlijkensmaakbehoudenblijven.

Omtevoorkomendatbijhetinladenvan verselevensmiddelendetemperatuur ongewenststijgt:eenpaaruurvóórhet inladenvanverselevensmiddelenhet supervriessysteeminschakelen.

Doorgaansis4–6 uurvantevoren voldoende.Wiltudemaximale invriescapaciteitbenutten,danmoethet supervriessysteem24 uurvantevoren wordeningeschakeld.

Kleinerehoeveelhedenlevensmiddelen (max.2 kg)kunnenzondergebruikvan hetsupervriessysteemworden ingevroren.

Supervriezenin-enuitschakelen

Omin-enuitteschakelendetoets Supervriezen, afb. 2/2, indrukken.

Hetsupervriessysteemwordtuiterlijkna 2½dagautomatischuitgeschakeld.

Superkoelen

Tijdenshetsuperkoelenwordtde koelruimteca. 6 uurlangzokoudmogelijk gekoeld.Hiernawordtautomatisch omgeschakeldnaardevóórhet superkoeleningesteldetemperatuur.

Hetsuperkoelsysteeminschakelenbijv.:

• Vóórhetinladenvangrote hoeveelhedenlevensmiddelen
- Omdrankensneltekoelen.

Superkoelenin-enuitschakelen

Omin-enuitteschakelendetoets Superkoelen, afb. 2/5, indrukken.

Maximale invriescapaciteit

Delevensmiddelenmoetenzosnel mogelijkdoorendoorwordeningevroren. Alleenzoblijvenvitamines,voedingswaarde,kleurensmaakbehouden. Daarommagdemaximaleinvriescapaciteitvanuwapparaatniet overschredenworden.

Invriescapaciteit

Gegevensoverdemaximaleinvries-capaciteitbinnen24uurvindtuophet typeplaatje.

Ontdooienvan diepvrieswaren

Afhankelijkvansoortenbereidingswijze vandelevensmiddelenkuntukiezenuit devolgendemogelijkheden:

  • bijomgevingstemperatuur,
  • indekoelkast,
  • indeelektrischeoven, met/zonder heteluchtventilator,
  • indemagnetron.

Attentie!

Halfofgeheelontdoodidediepvrieswaren nietopnieuwinvriezen. Pasnahetkoken ofbradentoteenkant-en-klaargerecht kunnenzeopnieuwwordeningevroren.

Demaximalebewaartijdwordthierdoor bekort.

Apparaatuitschakelen enbuitenwerking stellen

Uitschakelenvanhet apparaat

Toets Aan/Uit, afb. 1/8, indrukken.

Buitenwerkingstellenvan hetapparaat

Alsuhetapparaatlangeretijdniet gebruikt:

  1. Uitschakelenvanhetapparaat.
  2. Stekkeruithetstopcontacttrekkenof dezekeringlosdraaienresp. uitschakelen.
    3.Apparaatschoonmaken.
  3. Deurvanhetapparaatopenlaten staan.

Schoonmakenvanhet apparaat

Attentie!

Delegplateausenvoorraadvakkenmogen nietindeafwasmachinegereinigd worden.Zekunnenvervormen!

Gebruikgeenschoonmaak-ofoplos-middelendiezand, chlorideofzuren bevatten.

Hetsopmagnietterechtkomenin

  • deopeningssleufaandevoorkantin de bodemvanhetvriesvak,
  • bedieningspaneel
  • endeverlichting.

Ugaatalsvolgttewerk:

  • Vóórhetschoonmakenhetapparaat uitschakelen.
  • Stekkeruithetstopcontacttrekkenof dezekeringlosdraaienresp. uitschakelen!
  • Hetapparaatschoonmakenmeteen zachtedoekenlauwwatermeteen scheutjePH-neutraalschoonmaakmiddel.Hetsopmagnietindeverlichtingterechtkomen.
  • Deurafdichtingalleenmetschoonwater schoonmakenengrondigdroogwrijven.
  • Nahetschoonmakenapparaatweer aansluiteneninschakelen.

Binneninrichtingeruithalen

Omschoontemakenkunnenalle variabeledelenvandekoelruimteeruit gehaaldworden.

Glasplateaus

Deglasplatennaarvorentrekkeneneruit halen.

Glasplaatbovendegroentelade

Alvorensdeglasplaateruittehaleneerst degroenteladeeruittrekken.

Deglasplaatkanomschoontemakenuit elkaarwordengehaald.Afb. 9

Ladenindekoelruimte

Afb. 8

Ladehelemaaluittrekken,dooroptetillen uitdevergrendelinghaleneneruitnemen.

Omdeladeerintezetten:opdeuittrekbarerailszetteneninhetapparaat schuiven.Doordeladeomlaagte drukkenkliktdezevast.

Attentie!

Voordatdegroenteladeeruitgehaaldkan wordenmoeteerstdeerbovenliggende glasplaateruitgehaaldworden.

Diepvrieslade

Diepvriesladetotdeaanslaguittrekken, aandevoorkantietsoptilleneneruit halen.Afb. 7

Energiebesparen

  • Hetapparaatineendroge, goedte ventilerenruimteplaatsen; nietdirectin dezonofindebuurtvaneenwarmte-bron(bijv.verwarmingsradiator, fornuis). Gebruikeventueeleenisolatieplaat.
  • Warmegerechtenendrankenbuiten hetapparaatlatenafkoelen.
  • Dediepvrieswarenomteontdooienin dekoelkastleggen.Hierdoorbenutude koudevandediepvrieswarenvoorhet koelenvandelevensmiddelen.
  • DeDeurvanhetapparaatzokort mogelijkopenen.
  • Deachterkantvanhetapparaatafen toemetmeteenstofzuigerofborstel reinigenomtoenamevanhetenergieverbruiktevoorkomen.
  • Benodigdeafstandvan70 mmtotaan deachterwandaanhouden. Daardoorkandeverwarmdelucht ongehinderdwegtrekken.

Bedrijfsgeluiden

Heelnormalegeluiden

Gebrom-dekoelmachineloopt.

Geborrel,gebruisofgeklok-het koelmiddelstroomtdoordeleidingen.

Geklik–demotorwordtin-ofuitgeschakeld.

Knakkendegeluiden—hetautomatische ontdooisysteemtreedtinwerking.

Geluidendiegemakkelijk verholpenkunnenworden

Hetapparaatstaatnietwaterpas

Hetapparaatmetbehulpvaneen waterpasstellen. Gebruikhiervoorde schroefvoetjesoflegietsonderhet apparaat.

Hetapparaatstaattegeneenander meubelofapparaat

Hetapparaatvanhetmeubelofapparaat ernaastwegschuiven.

Laden, mandenoflegroosters/ -plateauswiebelenofklemmen

Controleeredelendieeruitgehaald kunnenwordenenzetzeeventueel opnieuwinhetapparaat.

Flessenofserviesgoedrakenelkaar

Deflessenofhetserviesgoedlosvan elkaarzetten.

Verlichting

LEDverlichting

Afb. 1/10

Hetapparaatisvoorzienvaneen onderhoudsvrijeLEDverlichting.

Attentie!

Laserstralingvandeklasse1M(normIEC 60825).Nietmetoptischeinstrumenten directindestralingkijken.Gevaarvoor oogletsel!

Reparatiesaandezeverlichtingmogen alleendoordeServicedienstofeen erkendvakmanwordenuitgevoerd.

Servicedienst

Adresentelefoonnummervande Servicedienstinuwomgevingkuntu vindeninhettelefoonboekofinde meegeleverdebrochuremet service-adressen.Geefa.u.b.aande ServicediensthetE-nummer(E-Nr.)en hetFD-nummer(FD-Nr.)vanhetapparaat op.

Uvindtdezgegevensophettypeplaatje. Afb.11

DoordezenummersaandeServicedienst doortegevenvoorkomtuonnodigheen enweerrijdenvandemonteurende hieraanverbondenkosten.

Kleinestoringenzelfverhelpen

Voordatudeklantenservicebelt:

Controleerofudestoringzelfkuntverhelpenmetbehulpvandeonderstaande aanwijzingen.

Dekostenvanadviezendoordeklantenservicezijnvooruwrekening-ooktijdensde garantieperiode!

StoringEventueleoorzaakOplossing
Detemperatuurwijkterg af vandeinstelling.Insommigegevallenishet voldoendeomhetapparaat gedurende5 minutenuitte schakelen.Alsdetemperatuurtewarmis: na enkeleurencontrolerenofde temperatuurde temperatuurinstellinggenaderdis.Alsdetemperatuurtekoudis: de volgendedagdetemperatuur nogmaalscontroleren.
Deverlichtingfunctioneert niet.Afb. 1/10Delichtschakelaarklemt.Controleeroferbeweginginde lichtschakelaarzit.Afb. 1/9
Deverlichtingisdefect.Ziehoofdstuk„Verlichting”.
Detemperatuurinde koelruimteistekoud.Kouderetemperatureinde diepvriesruimtekunnenook leidentotkouderetemperaturen indekoelruimte.Ditisnormaal.Detemperatuurindekoelruimte ietswarmerinstellen.Alsditnietvoldoendeis,bijv.bijte koudeomgevingstemperaturen,stel danooknogdetemperatuurinde diepvriesruimtewarmerin.
Geenenkeleindicatie brandt.StoringStroomuitval;dezekeringis uitgeschakeld;destekkerzit niet goedinhetstopcontact.Controleeroferstroomis.De zekeringmoetzijningeschakeld.OplossingEventueleoorzaak
Detemperatuurinde diepvriesruimteistewarm.Dedeurvande diepvriesruimteisopen.Deursluiten.
Debe-enontluchtings- openingenzijnafgedekt.Afdekkingverwijderen.
Erwerdenteveel levensmiddeleninéénkeer ingeladenomintevriezen.Max.invriescapacitietniet overschrijden.
Dedeurvande diepvriesruimtestondte langopen;detemperatuur wordtnietmeerbereiktErzitzoveelijsopde verdamperdathetNo Frost-systeemnietmeer volautomatischontdooit.Omdeverdamperteontdooien:de ladenmetdiepvrieswareneruit halenengoedgeïsoleerdopeen koeleplaatsbewaren.Apparaatuitschakelenenvande wandwegschuiven.Deurvanhet apparatopenlaten.Naca.20minutenbeginthet dooiwaterindedooiwater-opvanschaal,afb.10,aande achterwandvanhetapparaatte lopen.Omtevoorkomendatde dooiwateropvangschaaloverloopt: hetdooiwatermeteenspons opnemen.Alsergeendooiwatermeerin de opvangschaalloopt,isde verdamperontdooid.Binnenkant vandediepvriesruimte schoonmaken.Hetapparaatweer in werkingstellen.

Consejospara la eliminacióndel embalajeyeldesguace delosaparatosusados

Consejospara la eliminacióndelembalaje delosaparatos

Elembalajeprotegesuaparatocontra posiblesdañosduranteeltransporte. Todoslosmaterialesdeembalaje utilizadossonrespetuososconelmedio ambienteypuedenserreciclados o reutilizados.Contribuyaactivamente a la protecciónndelmedioambiente insistiendoenunosmétodosde eliminaciónyrecuperacióndelos materialesdeembalajerespetuosos con elmedioambiente.

SuDistribuidoroAdministraciónlocalle informarágustosamentosobrelasvías y posibilidadesmáseficacesyactuales paralaeliminaciónrespetuosaconel medioambientedeestosmateriales.

Desguacedelaparato usado

Losaparatosusadosincorporan materialesvaliososquesepueden recuperar. Entregandoelaparatoadichoefecto en uncentrooficialderecogida o recuperacióndematerialesreciclables.

BOSCH KGN49AR20 - Desguacedelaparato usado - 1

Elpresenteaparatoincorporalas marcasprescritasporladirectiva europeaCE/2002/96relativaala retiradayelreciclajedelosaparatos eléctricosyelectrónicosusados (wasteelectricalandelectronic equipment –WEEE). Ladirectivaproporcionaelmarco generalválidoentodoelámbitode la UniónEuropeaparalaretirada y la reutilizacióndelosresiduosdelos aparatoseléctricosyelectrónicos.

BOSCH KGN49AR20 - Desguacedelaparato usado - 2

¡Atención!

Antesdedeshacersedesuaparato usado

  1. Extraigaelenchufedeconexióndel aparatodelatomadecorrientede la redeléctrica.
  2. Corteelcabledeconexióndelaparato y retíreloconjuntamenteconelenchufe.

Todoslosaparatosfrigoríficoscontienen gasesaislantesyrefrigerantes, que exigenuntratamientoyeliminación específicos. Presteatenciónaquelas tuberíasdelcircuitodefríodesuaparato nosufrandañosnidesperfectosantesde haberloentregadoenelcorrespondiente CentroOficialderecogida.

Consejos y advertencias de seguridad

Antesdeemplearelaparato nuevo

Leadetenidamentelasinstrucciones de usoydemontajedesuaparato. Enéstassefacilitaninformaciones y consejosimportantesrelativosasu seguridadpersonal,asícomoala instalación,elmanejoyelcuidado correctodelmismo. Guardelasinstruccionesdeusoyde montajeparaulterioresconsultasopara unposiblepropietarioposterior.

Seguridad técnica

- Elpresenteaparatoincorporauna pequeñacantidaddeisobután(R600a), ungasnaturaldeelevada compatibilidadmedioambiental, aunqueesinflamable.Alefectuar la instalaciónymontajedelaunidad, deberáprestarseparticularatención a queelcircuitodefríonosufraningún tipodedañoodesperfecto.Tenga presentequelasalidaachorrodel agenterefrigerantepuedeinflamarse o provocarlesionesenlosojos.

Encasodedaños

–Mantenerlasfuentesdefuegoofocos deigniciónalejadosdelaparato.
–Ventilarelrecintodurantevarios minutos.
-Desconectarelaparatoyextraerel cabledeconexióndelaredeléctrica.
-AvisaralServiciodeAsistencia TécnicaOficialdelamarca.

Cuantomayorcantidaddeagente refrigerantecontengaelaparato, mayoresdimensionestienequetener el recintoendondesevayaacolocar. Enrecintosdemasiadopequeños puedenformarsemezclasinflamables deaireygasencasodeproducirse fugasenelcircuitodefríodelaparato.

Lasdimensionesmínimasdela habitaciónolocalendondese encuentrainstaladoelaparatodeberán ser1 m ³porcada8gramosdeagente refrigerante. Lacantidaddeagente refrigerantequeincorporasuaparato figuraenlaplacadecaracterísticas, que seencuentraenelinteriordelmismo.

- Lasustitución del cablede conexión a laredeléctricadelaparato, así como cualquierotrar reparación que fuera necesario efectuarenéste, sólopodrán serejecutadasportécnicosespecializados delamarca. Lainstalación o reparación efectuadasdemodo erróneooincorrectopuedenimplicar seriospeligrosparaelusuario.

Alusarelaparato

- Nousaraparatoseléctricosenelinterior delaunidad(porejemplocalefacciones, heladoras,etc.).

¡Existepeligrodeexplosión!

- ¡Noutilizarningúntipodelimpiadora de vaporparadesescarcharolimpiar la unidad!Elvaporcalientepodría penetrareninteriordelaparato, accediendoaloselementos conductoresdecorrienteyprovocar cortocircuitos.

¡Peligrodedescargaeléctrica!

  • ¡Norascarelhieloolaescarcha con ayudadeobjetosmetálicos puntiagudosocortantes! Losconductosdelagenterefrigerante delcompartimentodecongelación podríanresultardañados. Téngase presentequelasalidaachorrodel agenterefrigerantepuedeinflamarse o provocarlesionesenlosojos.
  • Noguardarproductoscombinados con agentesogasespropelentes (por ejemplo sprays)nimaterias explosivasenelaparato. ¡Existepeligrodeexplosión!
  • Noutilizarelzócalo, loscajonesolas puertasdelaunidadcomopisaderas o reposapiés.
  • Antesdedesescarcharolimpiarel aparato, extraerelenchufedeconexión delatomadecorrientedelared o desconectarelfusible. ¡Notirardelcabledeconexióndel aparato, sinohacerlosiemprepor el cuerpodelenchufe!
  • Tengapresentequelasbebidasconun altogradodealcoholnecesitanenvases concierrehermético, debiéndose colocarsiempreenposición vertical.
  • Nopermitirquelasgrasasyaceites entrenencontactoconloselementos deplásticodelinteriordelaparatoola juntadelapuerta.Elplásticoylajunta degomasonmaterialesmuy susceptiblesalaporosidad.
  • Noobstruirnicubrirnuncalasrejillas de ventilaciónyaireacióndelaparato.
  • Laspersonasconfacultadesfísicas, sensorialesomentalesmermadas o quecarezcandelosconocimientos necesarios, sólopodránmanipular el aparatobajovigilanciaoconuna instrucciónminuciosaydetalladapor otraspersonas.

  • Noguardarenelcompartimentode congelaciónbotellasnitarrosolatas quecontenganlíquidos, particularmentebebidasgaseosas. ¡Lasbotellasylataspuedenestallar!

  • Nointroducirenlabocadirectamente loshelados, polosocubitosdehielo extraídosdelcongelador. ¡Peligrodequemaduras!
  • ¡Evitarelcontactoprolongadodelas manosconlosalimentoscongelados, lascapasdehielooescarcha, olos tubosdelevaporador! ¡Peligrodequemadurasacausa de lasbajastemperaturas!

Encasodehaberniños en elhogar

  • Nodejarquelosniñosjueguencon el embalajedelaparatoopartesdel mismo.¡Existepeligrodeasfixiaacausa deloscartonesylasláminasde plástico!
  • ¡Nopermitaquelosniñosjueguencon launidadnisesientensobreloscajones osecolumpiendelaspuertas!
  • Encasodedisponerlaunidaddeuna cerradura, guardarlallavefueradel alcancedelosniños.

Observacionesdecarácter general

Elaparatoesadecuadopara

  • larefrigeraciónycongelaciónde alimentosy
  • lapreparacióndecubitosdehielo.

Elaparatoestádestinadoalusoenel ámbitodoméstico.

Elaparatoestádotadodeund dispositivo dedesparasitajesegúnladirectivadela UniónEuropea2004/108/EC.

Laestanqueidaddelcircuitode refrigeraciónvieneverificadadefábrica.

Esteproductocumplelasnormas específicasdeseguridadparaaparatos eléctricos(EN 60335/2/24).

Familiarizándose con launidad

Illustration showing a hand holding an open document with a grid layout and an arrow indicating direction or transformation.

Despliegue, porfavor, laúltimapágina conlasilustraciones. Laspresentes instrucciones deusoson válidas para varios modelos deaparato.

Porelloesposiblequelasilustraciones muestrendetallesycaracterísticas de equipamientoquenoconcuerdancon las desuaparatoconcreto.

Fig. 1

* noentodoslosmodelos

1-7Cuadrodemandos
8Tecla«Conexión/Desconexión»
9Interruptordelailuminación interior
10Illuminacióninterior (LED)
11 Aberturadesalidadelaire
12Baldasenelcompartimento frigorífico
13Baldaparaguardarbotellas *
14Cajónparalaverdura

15 Compartimentofrescoespecial «Chiller»

16Cajóndecongelación

17Rejillacongeladora

18Soportesroscados

19Balcónconhuevera

20Compartimentosparaguardar la mantequillayelqueso *

21 Filtrosdecarbónactivo

22Botellero *

23Balcónparaguardarbotellas grandes

24Acumuladoresdefrío/ Calendariodecongelación *

ACompartimentofrigorífico

BCompartimentodecongelación

Cuadrodemandos

Fig. 2

1Tecla«alarm»

Desactivalaalarmaacústica.

Véaseelcapítulo«Alarmaacústica».

2TeclaSupercongelación

Conectaydesconectaelsuper- congelación.

Véaseelapartado«Supercongelación».

3Tecladeajustedelatemperatura delcompartimentodecongelación

Sirveparaajustarlatemperaturadel compartimentodecongelación.

Latemperaturadelcompartimento de congelaciónsepuedeajustarde -24 °Ca-16 °C.

4Indicacióndelatemperatura compartimentodecongelación

Lascifrasindican, en°C, latemperatura ajustadaenelcompartimento decongelación.

5TeclaSuperfrío

Conectaydesconectaelsuperfrío.

Véaseelapartado«Superfrío».

6Mandoreguladordelatemperaturadelcompartimento frigorífico

Sirveparaajustarlatemperatura del compartimentofrigorífico.

Latemperaturadelcompartimento frigoríficosepuedeajustarde+2 °C a +8 °C.

7 Indicador del temperaturadel compartimentofrigorífico

Lascifrasindican, en°C, latemperatura ajustadaenelcompartimento frigorífico.

Prestaratención a la temperaturadel entornoylaventilación delaparato

Laclaseclimáticafiguraenlaplacade característicasdelaparatoeindicaaqué temperaturadelentorno(recinto)puede funcionarelaparato.

ClaseclimáticaTemperaturadel entornoadmissible
SN+10°Chasta32°C
N+16°Chasta32°C
ST+16°Chasta38°C
T+16°Chasta43°C

Ventilación

Fig. 3

Elairerecalentadodebepoderescapar libremente. Delocontrario, elaparato tendrá que aumentarsurendimiento, provocandounconsumodeenergía eléctricaelevadoeinútil.

Porestarazónhabráqueprestar particularatenciónaquelasaberturas de ventilaciónyaireaciónnoesténnunca obstruidas!

Aconsejamosobservarunadistancia de 70 mmrespectoalapared.

Conectarelaparato a laredeléctrica

Trascolocarelaparatoensu emplazamientodefinitivodeberádejarse reposarésteduranteaprox.unahora antesdeponerloenfuncionamiento. Duranteeltransportedelaparatopuede ocurrirqueelaceitecontenidoenel compresorpenetreenelcircuitodelfrío.

Limpiarelinteriordelaparatoantesdesu puestaenfuncionamiento inicial. Véaseelcapítulo «Limpiezaelaparato».

Latomadecorrientedeberáser librementeaccesible. Conectarlaunidad aunaredeléctricadecorrientealternade 220–240V/50Hzzatravésdeunatomade corrienteinstaladareglamentariamente y provistadepuestaatierra.

Latomadecorrientedebeestarprotegida conunfusiblede 10–16 amperios.

Enlosaparatosdestinadosapaísesfuera delcontinenteeuropeodeberáverificarse silosvaloresdelatensióndeconexión y eltipodecorrientequefiguranenla placadecaracterísticasdelaparato coincidenconlosdelarednacional.

La placadecaracterísticasdelaparatose encuentraenellateralinferiorizquierdo. Encasodequefueranecesariosustituirel cabledeconexiónalaredeléctrica, esto sólopodráserefectuadoporelectricistas otécnicosespecializadosdelramo.

Atención!

Noconectarelaparatoenningúncaso a conectoreselectrónicosparaahorro energéticonitampocoarectificadores inversosquetransformanlacorriente continuaencorrientealternade230 V (porejemploinstalacionesdeenergía solar, redeseléctricasdebuques).

Conectarelaparato

Pulsarlatecla«Conexión/Desconexión».

Fig. 1/8

Seescuchaunaseñalacústicadeaviso, latecla«alarm»parpadea.

Pulsarlatecla«alarm».Fig. 2/1

Laalarmaacústicaestádesactivada.

Latecla«Alarm»permaneceiluminada hastaqueenelcompartimentodecongelaciónsehaalcanzadolatemperatura ajustada.

Lailuminacióninteriordelcompartimento frigoríficoseactivaencasodeestarla puertaabierta.

Defábricaseaconsejaajustarlas siguientestemperaturas:

Compartimentofrigorífico:+4 °C

Compartimentodecongelación: -18 °C

Advertenciasrelativasal funcionamientodelaparato

  • GraciasalsistemaautomáticoNoFrost, elcompartimentodecongelaciónyel compartimentofrigoríficoquedan siemprelibresdeescarcha. Elaparatonohayquedesescarcharlo.
  • Losladosfrontalesdelcuerpodel aparatosoncalentadosligeramente. De estemodoseimpidelaformación deaguadecondensaciónenlazona de lajuntadelapuerta.
  • Encasodeque, trascerrarlapuertadel compartimentodecongelación, éstano sepuedavolveraabririnmediatamente, ellosedebeaque, cuandoseabrela puerta, secreaunaciertadepresiónen el interiordelaparato. Porlotanto, cuandoseproduzcatalsituaci óndeberá aguardarseunosdosatresminutos antesdeabrirlapuertaafindepermitir queladepresiónseacompensada.

Ajustarlatemperatura

Fig. 2

Compartimentofrigorífico

(ajustablede+2 °Ca+8 °C)

Pulsarlatecladeajustedela temperatura 6repetidasveces,hasta alcanzarelvalorquesedeseaajustaren elcompartimentofrigorífico.Elvalor mostradoenúltimolugaresmemorizado.

Latemperaturaajustadaesmostradaen lapantalladevisualización 7.

Seaconsejaajustarunatemperatura de +4 °C.

Losalimentosdelicadosnodeberán guardarseaunatemperaturasuperior a +4 °C.

Compartimento de congelación

(ajustablede-16 °Ca-24 °C)

Pulsarlatecladeajustedela temperatura 3repetidasveces,hasta alcanzarelvalorquesedeseaajustaren elcompartimentocongelación.Elvalor mostradoenúltimolugaresmemorizado.

Latemperaturaajustadaesmostrada en lapantalladevisualización 4.

Aconsejamosajustarenelcompartimento decongelaciónunatemperaturade -18°C.

Alarmaacústica

Alarmaacústica«Puerta abierta»

Encasodepermanecerabiertalapuerta delaparatodurantemásdeunminuto, se activaunaseñalacústicadeaviso permanente.

Laalarmaacústicasedesactivacerrando lapuerta.

Alarmaacústica «Temperaturaelevada»

Laseñalacústicadealarmaseactiva cuandolatemperaturaenelinteriordel compartimentodecongelaciones demasiadoelevada.

Tecla«alarm»Explicación
seiluminaSeñalacústicadeavisodetemperaturademasiadoelevada:Losproductoscongeladosnocorrenriesgode deteriorarse.
parpadeaAvisodedescongelación:Losalimentoscongeladoscorrenpeligroohancorridopeligrodedescongelarseenalgúnmomento.

Avisodedescongelación

Encasodenoconstatarninguna alteraciónenelaroma, saboryaspecto delosalimentos, éstossepodránvolver a congelarsiseasan, fríen, hierven o preparanconellosplatoscocinados antesdecongelarlos.

Enestecasonosedeberáagotaral máximoeltiempodecaducidaddelos productos.

Señalacústicadeavisode temperaturademasiadoelevada

Laalarmaacústicapuedeactivarse, sin significarporelloningúnpeligrode deterioroinmediatodelosalimentos, en loscasossiguientes:

• Alponerenmarchaelaparato.
- Alcolocarunagrancantidad de alimentosfrescosenelcongelador.
- Encasodehaberestadoabierta la puertadelcompartimentode congelaciónduranteunperiodo demasadoprolongado.

Desactivarlaalarmaacústica Fig. 2

Pulsandolateclade«alarm» 2se desactivalaalarmaacústicaylapantalla devisualizaciónvuelveaestaren disposicióndefuncionamiento.

Equipamiento

Estantes/Recipientes

Laposición delas bandejasy recipientes del interior del aparatoy del acar interior del apuertase puede variar libremente: desplazar labande jahacia adelante, abatirlahacia a bajoy extraerla inclinándolaporunodesus laterales. Para extraer losso portes y estantes dela puertadeberánlevantarse primerodesu posición.

Compartimentofresco especial«Chiller»

Fig. 1/15

Latemperaturadelcompartimentofresco especial«Chiller»esmásbaja(másfrío) queladelcompartimentofrigorífico, pudiendoregistrarsetambién temperaturasinferioresa0 °C.

Elcompartimentoesidealparaguardar el pescado, lacarneyelembutido. Noesapropiadoparaguardarlechugas, verdurasyalimentossensiblesalfrío.

Soporteparabotellas

Fig. 4

Enlabaldaportabotellassepueden colocarcontodaseguridadlasbotellas.

Cajónparalaverduracon reguladordelahumedad

Fig.5

Elgradodehumedaddelcajónsepuede regularconobjetodecrearelclima óptimoguardarlasverduras, lechugas y frutas, enfuncióndelacantidad de alimentosdepositadaenelcajónpara la verdura.

Medianteelcontroldelgradode humedaddelaireenelcompartimento, losalimentosfrescossepuedenguardar hastadosvecesmástiempoqueenuna zonafrescanormal,sinquesufran pérdidaomermadesufrescura.

Pequeñas cantidades dealimentos—desplazarel reguladorhacialaizquierda.

Grandescantidadesdealimentos—desplazarelreguladorhacialaderecha.

Acumuladoresdefrío

Fig. 6

Losacumuladoresdefríocontribuyen a retardarladescongelacióndelos productoscongeladosencasodecorte o averíadelsuministrodecorriente. El retardomásefectivoselogra colocandolosacumuladoresdefríoen el compartimentosuperior, directamente sobrelosalimentos.

Paramejoraprovechamientodelespacio disponible, losacumuladoressepueden guardarenelcompartimentodelapuerta.

Losacumuladoresdefríosepueden extraerdesuemplazamientoyusarlos paramanteneralimentosfrescospor brevetiempo, por ejemplo unabolsa isotérmica.

Calendariodecongelación

Fig. 1/24

Lascifrasquefiguranjuntoalossímbolos señalan,enmeses,elplazodeconservaciónadmisibleparalosdiferentes productos.Encasodeconservar alimentosultracongeladosadquiridos en elcomercio,deberátenerseencuenta lafechadefabricaciónoeltiempode caducidaddelosmismos.

Filtrosdecarbónactivo

Fig. 1/21

Conestefiltro sereducen losmalos oloresen el compartimento frigorífico.

Adhesivo«OK»

nodisponibleentodoslosmodelos

Medianteelindicadordetemperatura «OK»semidenlastemperaturasinferiores a+4°C.Encasodequeeladhesivono muestre«OK»,habráqueajustarde modoescalonadounatemperaturamás baja(masfrío).

Advertencia

Alponerelaparatoenmarcha, éste pueden necesitarhasta 12 horas para alcanzar latemperatura ajustada.

BOSCH KGN49AR20 - Advertencia - 1

BOSCH KGN49AR20 - Advertencia - 2

AjustecorrectoTemperatura

demasiado elevada, ajustar unatemperatura másbaja

Colocaryordenar los alimentos

Puntosatenerencuentaalcolocar los alimentosenelaparato:

  • Colocarlosalimentosempaquetados o biencubiertosenlaunidad. Deeste modoseevitaquelosalimentosse deshidraten, descolorenopierdansu valornutritivoyaroma.
    Ademásseevitalamezcladeolores y sabores, asícomoladescoloración de laspiezasdeplástico. Lasverduras, frutasylechugassepuedenguardar en loscajonesparalasverduras, sin necesidaddeenvolverlas.
  • Dejarenfriarlosalimentosobebidas calienteshastaunatemperatura ambienteantesdeintroducirlosenel aparato.
  • Noobstruirnibloquearconalimentos lasaberturasdesalidadaleiraefinde permitirlalibrecirculacióndelmismo.
    Losalimentoscolocadosenlas inmediacionesdelasaberturasde salidadelairepuedenresultar congeladoscomoconsecuenciadel airefríoquesaleporéstas.

Consejosprácticosparaguardar los alimentos:

  • Enlasbandejasdelcompartimento frigorífico: panybollería, platoscocinados, fruta sensiblealasbajastemperaturas y verduras
  • Enelcajónparalaverdura: verdura, lechugas, frutas
  • Enelcompartimentofrescoespecial «Chiller»: pescado, carneyembutido
  • Enlosestantesycompartimentosdela carainteriordelapuerta(dearribahacia abajo): mantequillayqueso,huevos,tarros, botellaspequeñas,botellasgrandes, bolsasobriksdeleche,briksdezumos defrutas
  • Enelcompartimentodecongelación: alimentosultracongelados, cubitosde hielo, helados

Capacidadútil

Lasindicacionessobrelacapacidadútil desuaparatofiguranenlaplacadel mismo.

Congelaralimentos frescos

Congelaralimentosfrescos encasa

Sidecidecongelarustedmismolos alimentos, utiliceúnicamentealimentos frescosyenperfectascondiciones.

Alimentosadecuadospara la congelación:

Carnesyfiambres, avesycaza, pescado, legumbres, verdurasyhortalizas, hierbas aromáticas, fruta, pan, bolleríay repostería, pizza, platoscocinados, restos decomidas, yemasyclarasdehuevos.

Alimentosquenodebencongelarse:

Huevosenterosensucáscara, nata frescaaciduladaymayonesa, lechugas, rábanos, rábanospicantesycebollas.

Blanqueado(escaldado)deverduras, frutasylegumbres:

Enelcasodelasverduras, frutasy legumbresesimportanteblanquearlas (escaldarlas) antes desucongelación, paraquesusabor, aromaocolornose deteriore, nopierdantampocosuvalor nutritivoyconservenalmáximosu contenidodevitamina «C». Lasfrutasyverdurasseblanquean sumergiéndolasunosmomentosenagua hirviendo. Másdetallessobreestemétodopodrán hallarseencualquierlibroomanualde cocinaquetratelosaspectosdela congelacióndealimentosyendondese describaelmétododelblanqueado.

Envasadodelosalimentos

  1. Introducirlosalimentosenlaenvoltura previstaadichoefecto.
  2. Procurareliminartodoelaireque pudierahaberenelenvase.
  3. Cerrarloherméticamente.
  4. Marcarlosenvases, indicandosu contenidoylafechadecongelación.

Materialesnoapropiadospara el envasadodealimentos:

Papeldeempaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de la basuraybolsitasdeplásticode la compra yausadas.

Materialesindicadosparaelenvasado delosalimentos:

Láminasdeplástico, bolsitasyláminasde polietileno, papeldealuminio, cajitasy envasesespecíficosparalacongelación dealimentos.

Todosestosproductosymaterialesse puedenadquirirenlamayoríadelos supermercados, grandesalmacenes o en elcomercioespecializado.

Materialesapropiadosparaelcierre delosenvases:

Gomitas, clipsdeplástico, bramante, cintaadhesivaincongelable, etc.

Lasbolsitasoláminasdeplásticode polietilenosepuedentermosellarcon una soldadoradeplásticos.

Congelaryguardar alimentos

Puntosatenerencuenta al compraralimentos ultracongelados

Prestaratenciónaquelaenvolturadel alimentooproductocongeladono presenteningúntipodedaño.

Verifiquelafechadecaducidaddelos alimentos. Cercióresedequeéstano ha vencido.

Laindicacióndelatemperaturadel congeladordelestablecimientoendonde adquieralosalimentosdeberáseñalarun valormínimode-18°C.

Alhacerlacompra, recuerdeque convieneadquirirlosalimentoscongeladosenelúltimomomento. Procure transportarlosdirectamentea casa envueltosenunabolsaisotérmica. Una vezenelhogar, deberácolocarlos inmediatamenteenelcompartimento de congelación.

Colocaryordenar los alimentos

Colocarpreferentementegrandes cantidadesdealimentosfrescosenlos cajonesdecongelaciónsuperiores. Allí losalimentossecongelandemodo particularmenterápidoycuidadoso. Colocarlosalimentosdistribuyéndolos uniformementeenloscajonesygavetas o compartimentosdecongelación. Losproductoscongeladosqueyahubiera enelcompartimentodecongelación no deberánentrarencontactoconlos alimentosfrescosquesedesean congelar.Encasonecesario, recoger y apilarlosalimentoscongeladosenlos cajones.

Encasodetenerquecongelarunagran cantidaddealimentos, sepuedenextraer todosloscajonescongeladores, a excepcióndelinferior, delaparato y apilarlosalimentossobrelasrejillas congeladoras. Pararetirarloscajones deberánextraersecompletamentehasta alcanzareltopelimitador, inclinándolos a continuaciónhaciaarriba.

Guardarlosalimentos congelados

  • Conobjetodenoobstaculizarla circulacióndelaireenelinteriordel aparato, hayquecerciorarsesiempre dequetodosloscajonesde congelaciónseencuentranintroducidos hastaeltopeenelcompartimentode congelación.
  • Encasodetenerquecongelarunagran cantidaddealimentos, sepueden extraertodosloscajonescongeladores, aexcepcióndelinferior, delaparato y apilarlosalimentossobrelasrejillas congeladoras. Pararetirarloscajones deberánextraersecompletamente hastaalcanzareltopelimitador, inclinándolosacontinuaciónhacia arriba. Fig. 7

Supercongelación

Paraquelosalimentosconservensuvalor nutritivo, vitaminasybuenaspecto, hay quecongelarelcentrolomás rápidamenteposible.

Conobjetodeevitarqueseproduzcaun aumentoindeseadodelatemperatura interiordelaparatoalcolocaralimentos frescosenelcompartimentodecongelación, deberáactivarselafunción de supercongelaciónvariashorasantes deintroducirlosalimentosenelaparato.

Engeneralbastaactivardichaopcióncon 4–6 horasdeantelación.Sisedesea aprovecharlacapacidadmáximade congelación,senecesitarán24 horas.

Pequeñascantidadesdealimentos(hasta 2 kg)sepuedencongelarsinnecesidad deactivarlasupercongelación.

Activarydesactivarlafunción «supercongelación»

Paraconectarodesconectarlafunción «supercongelación», pulsarlatecla «supercongelación». Fig. 2/2

Lafunciónsedesactivaautomáticamente comomáximopasadas60horas(2días y medio)desuactivación.

Superfrío

Medianteestafunciónseenfríael compartimentofrigoríficodurante aprox. 6 horashastaalcanzarla temperaturamásbajaposible, conmutandoacontinuaciónala temperaturaajustadaconanterioridad a laactivacióndelaopciónsuperfrío.

Lafuncióndesuperfríoseselecciona

  • antesdeintroducirgrandescantidades dealimentos
  • encasodedesearenfriarrápidamente bebidas.

Activarydesactivarlafunción «superfrío»

Paraconectarodesconectarlafunción «superfrío», pulsarlatecla «supercongelación». Fig. 2/5

Capacidad máxima de congelación

Paraquelosalimentosconservensuvalor nutritivo, vitaminasybuenaspecto, hay quecongelarelcentrolomás rápidamenteposible. Deestemodose evitaquelosalimentossedeshidraten, descolorenopierdansuvalornutritivo y aroma. Porestarazónnodeberá superarselamáximacapacidadde congelacióndelaparato.

Capacidaddecongelación

Lasindicacionesrelativasalamáxima capacidaddecongelaciónen24 horas se facilitanenlaplacadelaparato.

Descongelar los alimentos

Segúneltipoylanaturalezadesuuso, se puedelegirentrelossiguientes procedimientos:

  • Atemperaturaambiente.
  • Enelfrigorífico.
  • Enunhornoeléctrico, con/sin calentadordeaire.
  • Conhornomicroondas.

Advertencia

Losalimentosquesehayan descongeladoohayanempezado a descongelarsenosepuedenvolver a congelardeinmediato.Sólosepodrán volveracongelartrasasarlos,freírlos, hervirlosoprepararconellosplatos cocinados.

Enestecasonosedeberáagotaral máximoeltiempodecaducidadde los productos.

Desconexiónyparodel aparato

Desconectarelaparato

Pulsarlatecla«Conexión/Desconexión».

Fig. 1/8

Parodelaparato

Encasodelargosperíodosdeinactividad delaunidad:

  1. Desconectarelaparato.
  2. Extraerelenchufedelaparatodela tomadecorrienteodesactivarel fusible.
  3. Limpiarelaparato.
  4. Dejarlapuertaabierta.

Limpiezadelaparato

¡Atención!

Nolavarnuncalasbandejas, compartimento soestantes delaparatoenel lavavajillas.

¡Laspiezaspuedendeformarse!

Noutilizardetergentesquecontengan arena, clorooácidos.

¡Noempleartampocodisolventes!

Elaguaempleadaenlalimpiezadel aparatonodebepenetrar

  • enlasrendijasdelazonafrontaldel fondodelcompartimentode congelación
  • enelcuadrodemandos
  • nientrarencontactoconlailuminación.

Mododeproceder:

  • Desconectarelaparatoantesde procederasulimpieza.
  • Extraerparaelloelenchufedelaparato delatomadecorriente,odesactivarel fusible.
  • Limpiarelaparatoconunpañosuave, aguatempladayunpocodelavavajillas manualconpHneutro. Téngase presentequeelaguaempleadaenla limpiezadelaparatonodebeentraren contactoconlailuminación.
  • Limpiarlajuntadelapuertasólo con aguaclara, secándolabien a continuación.
  • Trasconcluirlalimpiezadelaparato: Conectarloalaredyponerloen funcionamiento.

Retirarlosaccesorios y elementosvariables del aparato

Loselementosvariablesdelcompartimentofrigoríficosepuedenextraerpara sulimpieza.

Baldasdevidrio

Desplazarlasbaldasdevidriohacia adelanteyretirarlas.

Baldadevidrioporencimadelcajón paralaverdura

Antesderetirarlabaldadeberáextraerse elcajónparalaverduradesuemplazamiento.

Labaldadevidriosepuededesarmar parasulimpieza. Fig. 9

Cajonesdelcompartimentofrigorífico Fig. 8

Extraerelcajóncompletamentedesu emplazamientoylevantarloparasepararlo desuenclavamiento.

Paramontarelcajónensuemplazamiento, colocarelcajónsobredelos carrilestelescópicosyempujarlohacia el interiordelcompartimento.

Encajarelcajónensuemplazamiento presionándolohaciaabajo.

Advertencia

Antesderetirarelcajónparalaverdura deberá extraerse previamentelabalda de vidriosituadaporencimade éste.

Cajóndecongelación

Tirardelcajóndecongelaciónhacia el cuerpodelusuariohastaeltope, levantarloporlapartefrontalyretirarlo del aparato. Fig. 7

Consejosprácticos paraahorrarenergía eléctrica

  • Emplazarelaparatoenunahabitación secayfresca, dotadadeunabuena ventilación. Elaparatonodebeinstalarsedeformaquerecibadirectamente losrayosdelsol, niencontrarse tampocopróximoaunfocoactivode calortalcomococinas, calefacciones, etc. Noobstante, siestoúltimofuera inevitable, sehabrádeprotegerla unidadconunpanelaislanteadecuado.
  • Dejarenfriarlosalimentosobebidas calienteshastaunatemperatura ambienteantesdeintroducirlasen el frigorífico.
  • Descongelarlosproductoscongelados enelinteriordelfrigorífico. Deesta manerasepuedeaprovecharelfrío desprendidoporlosmismosparala refrigeracióndelosrestantesalimentos guardados.
  • Mantenerabiertalapuertadelaparato elmenostiempoposible.
  • Pasardevezencuandounaspiradoro pincelporlaparteposteriordelaparato conobjetodeevitarquelaacumulación depolvopuedadarlugaraunaumento delconsumodecorriente.
  • Observarladistanciarequeridade 70 mm respectoalapared. Deestamanerapuedeescapar librementeelairecaliente.

Ruidos de funcionamiento del aparato

Ruidosdefuncionamiento normalesdelaparato

Losruidosenformademurmullos sordossedebenalfuncionamiento del grupofrigorífico.

Losruidosenformadegorgoteose producenalpenetrarellíquido refrigeranteenlostubosdelgadosuna vezquehaentradoenfuncionamiento el compresor.

Losruidosenformadeclic se escuchancuandoseconecta y desconectaelcompresor.

Losruidosenformadechasquidos se producencuando.

Ruidosquesepueden solucionarfácilmente

Elaparatoestácolocadoenposición desnivelada

Nivelarelaparatoconayudadeunnivel deburbujaylossoportesroscadosdel aparato; calzarloencasonecesario.

Elaparatoentraencontactocon mueblesuotrosobjetos

Retirarelaparatodelosmueblesuotros aparatosconlosqueestéencontacto.

Loscajones, bandejasyestantes oscilanoestánagarrotados

Verificarloselementosdesmontablesy, encasonecesario, colocarlosenun nuevoemplazamiento.

Lasbotellasorecipientesentran en contactomutuo

Separaralgolasbotellasylosrecipientes.

Iluminacióninterior

Iluminacióninterior(LED)

Fig. 1/10

Suaparatoestáequipadoconuna iluminaciónpordiodosluminosos exenta demantenimiento.

¡Atención!

RadiacióndeláseresClase1M(norma IEC60825).Nomirardirectamentelos rayosdeláserconinstrumentosópticos. ¡Peligrodelesionesoculares!

Lasreparacionesdeestetipode iluminaciónsólopodránserrealizadas por personaltécnico del Serviciode Asistencia Técnica Oficialdelamarca o autorizado oficialmenteporel fabricante.

ServiciodeAsistencia Técnica

Ladirecciónyelnúmerodeteléfonodel ServiciodeAsistenciaTécnicaOficialde lamarcamáspróximoasudomiciliolos podrálocalizaratravésdelaguía telefónicadesulocalidadoeldirectorio delServiciodeAsistenciaTécnicaOficial. AlsolicitarlaintervencióndelServiciode AsistenciaTécnica, noolvideindicarel Númerode producto(E-Nr.)yelNúmero defabricación(FD-Nr.)desuunidad.

Ambosnúmerosseencuentranenla placadecaracterísticasdelaparato.

Fig. 11

Deesteformaseevitaráustedgastos innecesarios, dadoqueenestoscasos, losgastosdeltécniconoquedan cubiertosporlasprestacionesdelservicio degarantía.

Pequeñasaveríasdefácilsolución

AntesdeavisaralServiciodeAsistenciaTécnica:

Compruebasilaaveríaofalloqueustedhaconstatadoseencuentrarecogidaenlos siguientesconsejosyadvertencias.

Tengapresentequelosgastosdeltécniconoquedancubiertosporlasprestaciones delserviciodegarantía.

AveríaPosiblecausaFormadesubsanarla
Latemperaturadifiere fuertementedelvalor ajustado.Enalgunoscasosesposibleque seasuficientedesconectarel aparatodurante5minutos.Silatemperaturaesdemasiado elevada(calor),verifiquealcabode unaspocashorassiseha producidounaaproximacióna latemperaturaajustada.Silatemperaturaesdemasiado baja(frío),verifiquelatemperatura nuevamentealdíasiguiente.
Lailuminaciónnofunciona.Fig. 1/10Elinterruptordelaluzestá agarrotado.Verificarlalibremovilidaddel interruptor.Fig. 1/9
Lailuminaciónestádefectuosa.Véaseelcapítulo«lluminación interior».
Latemperaturaenel interiordelcompartimento frigoríficoesdemasiado baja(frío).Unasbajastemperaturas(frío) enelcompartimentode congelaciónpuedendarlugar a bajastemperaturas(frío)enel compartimentofrigorífico. Este fenómenoobedece a razonestécnicas.Ajustarunatemperaturaalgomás elevada(calor)enelcompartimento frigorífico.Siestonofuerasuficiente,porejemploalreinarunabajatemperaturaenelentorno,deberá ajustarseunatemperaturamás elevada(calor)tambiénnel compartimentodecongelación.
Noseiluminaninguna pantallaniningunode los pilotosdeaviso.Sehaproducidouncortedel suministrodecorrienteeléctrica; elfusiblesehafundido;el enchufedelaparatonoestá asentadocorrectamenteenla tomadecorriente.Verificarsihaycorrienteeléctrica, cerciorarsedequeelfusibledela redestáconectado.
AveríaFormadesubsanarlaPosiblecausa
Latemperaturaenel interiordelcompartimento decongelaciones demasiadoelevada(calor).Lapuertadelcompartimento decongelaciónestáabierta.Cerrarlapuertadelaparato.
Lasaberturasdeventilación y aireaciónestánobstruidas.Cerciorarsedequelasaberturas de ventilaciónyaireaciónnoestán obstruidas.
Sehaintroducidouna cantidadexcesivade alimentosfrescosenel compartimentode congelación.Nosuperarlamáximacapacidad de congelacióndealimentos frescosdelaparato.
Lapuertadel compartimentode congelaciónha permanecidoabierta duranteuntiempo prolongado;nosealcanza latemperaturaajustada.Elevaporador(generadordefrío) delsistemaNo Frostpresenta tal acumulacióndehieloo escarcha,quenoescapazde realizarautomáticamenteelciclo dedesescarchado.Paradesescarcharelevaporador, retirarprimerolosalimentosdelos cajonesygavetasdecongelación y guardarlos,bienaislados,enun lugarlomásfríoposible.Desconectarelaparatoyretirarlo delapared.Dejarlapuertaabierta.Alcabode20minutoscomienza a correrelaguadedescongelación hastalabandejadeevaporación, Fig.10,situadaenlaparte posteriordelaparato.Conobjetode evitarenestecasoqueelaguade descongelaciónpuedarebosaren labandejadeevacuación,recoger elaguadedescongelaciónconuna esponja.Cuandodejedeaccederaguade descongelacionalabandejade evaporación,elevaporadorestá desescarchado.Limpiarelinterior delaparato.Volveraconectarel aparato.

Instruçõesobre reciclagem

Reciclagem da embalagem

Aembalagemprotegeo seuaparelho de danosnotransporte.Osmateriais utilizadosnãosãopoluentesesão reutilizáveis.Procedaàreciclagemda embalagemdeformacompatívelcom o meioambiente.

JuntodoseuAgenteoudosServiços Municipalizadospoderáinformar-sesobre osprocedimentosactuaisdereciclagem.

Reciclagemdos aparelhosusados

Osaparelhosantigosnãosãolixosem qualquervalor!

Atravésdumareciclagemcompatível com o meioambiente, podemserrecuperadas matériasprimasvaliosas.

BOSCH KGN49AR20 - Reciclagemdos aparelhosusados - 1

Esteaparelhoestámarcadoem conformidadecoma Directiva 2002/96/CErelativaaosresíduos de equipamentoseléctricose electrónicos(wasteelectricaland electronicequipment-WEEE). Adirectivaestabeleceo quadropara a criaçãodeumsistemaderecolha e valorizaçãodosequipamentos usadosválidoemtodososEstados MembrosdaUniãoEuropeia.

Aviso

Emaparelhosforadeserviço

  1. Desligara fichadatomada.
  2. Cortaro caboeléctricoeafastá-lo do aparelhocoma respectivaficha de rede.

Osaparelhosdefriocontêmagente refrigeradore, noisolamento, gases. O agenterefrigeradoreosgasesdevem sereliminadoscorrectamente. Ter cuidadoparanãodanificara tubagem doagenterefrigeradoratéàsuareciclagemcorrecta.

Instruções de segurança e de aviso

Antesdecolocaro aparelho emfuncionamento

Deveráleratentamenteasinstruções de serviçoedemontagem! Delasconstaminformaçõesimportantes sobreinstalação, utilizaçãoemanutenção doaparelho. Guardetodaa documentaçãopara posteriorutilizaçãoouparaoutro possuidor.

Segurançatécnica

- Oaparelhocontém, emquantidades reduzidaso agentederefrigeração R600anãopoluente, masinflamável. Tercuidado, paraquea tubagemdo circuitodoagenterefrigeradornãosofra qualquer danoduranteo transporteou durantea montagem. Oagente refrigerador, aolibertar-se, poderá causarferimentos nosolhosou inflamar-se.

Emcasodedanos

-Mantero aparelhoafastadode chamasabertasoudefontesde ignição.
-Arejarbemo compartimentodurante algunsminutos

-Desligaro aparelhoeretirara fichada tomada.
-ContactarosServiçosTécnicos.

Quantomaiorfora quantidade agenterefrigeradornumaparelho, maiordeverásero compartimentoonde o aparelhoestáinstalado. Emespaços muitopequenosehavendoumafuga, podeformar-seumamisturadegás/ar inflamável.

Porcada8gdeagenterefrigerador o compartimentodeveráter,nomínimo, 1 m ^3 .Aquantidadeagente refrigeradordoseuaparelhovem indicadanachapadecaracterísticas, queseencontranointeriordoaparelho.

- Asubstituiçãodocaboeléctrico e outrasreparaçõessópodemser efectuadaspelosServiçosTécnicos. Instalaçõesereparaçõesinadequadas podemacarretarperigosváriospara o utilizador.

Utilização

- Nuncautilizaraparelhoseléctricosdentro doaparelho(por ex. aquecedores, aparelhoseléctricosparafazergelados, etc.).

Perigodeexplosão!

- Nuncadescongelarnemlimpar o aparelhocomumaparelhodelimpeza a vapor!Ovaporpodeatingiros componenteseléctricoseprovocar um curto-circuito.

Perigodechoqueeléctrico!

- Nãoutilizarquaisquerobjectos pontiagudosoudearestasvivaspara eliminargelosimplesouemcamadas. Poderá,assim,danificara tubagem do agenterefrigerador.Oagente refrigerador,aolibertar-se,pode incendiar-seouprovocarferimentos nosolhos.

- Nãoguardarnoaparelhoprodutos com gasespropulsores(por ex. latas de spray)eprodutosexplosivos.

Perigodeexplosão!

  • Nãoutilizarrodapés, gavetas, portas, etc. comoestribosouzonasdeapoio.
  • Paradescongelarelimpar, desligar a fichadatomadaouo fusívelde segurança. Puxarpelafichaenãopelo caboeléctrico.
  • Álcooldeelevadapercentagemsó podeserguardadonoaparelho,se em recipientehermeticamentefechado eemposiçãovertical.
  • Tercuidadoparanãosujaraspeças de plásticoeo vedantedaportacom óleoougordura. Aspeçasdeplástico e o vedantedaportapodem, de contrário, tornar-seporosos.
  • Nuncataparouobstruirasgrelhas de ventilação do aparelho.
  • Esteaparelhosópodeserutilizado por pessoascomcapacidadesfísicas e sensoriaislimitadasou,ainda,com faltadeconhecimentos,seestiverem sobvigilânciaetiveremconhecimento pormenorizadodasinstruçõesde serviço.
  • Nãoguardarnazonadecongelação líquidosemgarrafasoulatas (especialmentebebidasgaseificadas). Asgarrafaseaslataspodemrebentar!
  • Nuncalevarimediatamenteàboca alimentoscongeladoseacabados de retirardazonadecongelação. Perigodequeimadurasprovocadas pelofrio!
  • Evitaro contactoprolongadodasmãos comosalimentoscongelados,com o geloucoma tubagemdo evaporador,etc.

Perigodequeimadurasprovocadas pelofrio!

Criançasemcasa

  • Nãodeixara embalagemeseus componentesaoalcancedecrianças. Perigodeasfixiapeloscartões desdobráveisepelículas!
  • Oaparelhonãoéumbrinquedopara crianças!
  • Nocasodeaparelhoscomfechadura: guardara chaveforadoalcancedas crianças!

Determinaçõesgerais

Oaparelhodestina-se

  • àrefrigeraçãocongelação de alimentos,
  • àpreparaçãodegelo.

Oaparelhodestina-sea utilização doméstica.

Oaparelhoestáprotegidocontrainterferências,deacordocoma Directiva UE 2004/108/EC.

Ocircuitodefriofoitestadoquantoàsua estanquidade.

Esteprodutocorrespondeàsdetermina- çõessobresegurançaemvigorpara aparelhoseléctricos(EN 60335/2/24).

Familiarização com o aparelho

Illustration showing a hand holding an open document with a grid of small windows and an arrow indicating direction or transformation.

Favordesdobrara últimapáginacomas ilustrações. Estasinstruçõesdeserviço aplicam-sea váriosmodelos.

São, porisso, possíveis diferenças nas imagens.

Fig. 1

* nãoexistenteemtodososmodelos

1-7Paineldecomando
8Interruptordeligar/desligar
9Interruptordaluz

10Illuminação (LED)
11 Aberturadeventilação
12Prateleirasnazonade refrigeração

13Prateleiraparagarrafas *

14Gavetadelegumes

15Compartimento«Chiller»

16Gavetaparaalimentos congelados

17Grelhadecongelação

18Pésdeenroscar

19Suporteparaovos

20Compartimentoparaqueijo e manteiga *

21 Filtrosdecarbonoactivo
22Suporteparagarrafas *

23Prateleiraparagarrafasgrandes

24Acumuladordefrio/ Calendáriodecongelação *

AZonaderefrigeração BZonadecongelação

Paineldecomandos

Fig. 2

1Teclade«alarm»

Serveparadesligaro avisosonoro. VerCapítulo«Avisosonoro».

2TeclaSupercongelação

Serveparaligaredesligara supercongelação.

Vero Capítulo«Supercongelação».

3Tecladeregulação detemperatura dazonadecongelação

Coma tecla, seráreguladaa temperaturadazonadecongelação.

Atemperaturadazonadecongelação podeserreguladaentre-24 °Caté -16 °C.

4Indicadores detemperaturazona decongelação

Osdígitosjuntoàbarraluminosa correspondemàstemperaturas da zonadecongelaçãoem°C.

5TeclaSuperrefrigeração

Serveparaligaredesligara Super-refrigeração.

Vero Capítulo«Superrefrigeração».

6Tecladeregulação detemperatura para a zonaderefrigeração

Coma tecla, seráreguladaa temperaturadazonaderefrigeração.

Atemperaturadazonaderefrigeraçãopodeserreguladaentre+2 °C e +8 °C.

7 Indicador detemperaturadazona derefrigeração

Osnúmeroscorrespondemàs temperaturasreguladasem°Cpara a zonaderefrigeração.

Daratenção à temperaturaambiente eàventilação

Asclassesclimáticasestãoindicadas na chapadecaracterísticas.Elaindica a amplitudedetemperaturasambiente, emqueo aparelhopodefuncionar.

ClasseclimáticaTemperatura ambientepermitida
SN+10°Cate32°C
N+16°Cate32°C
ST+16°Cate38°C
T+16°Cate43°C

Ventilação

Fig. 3

Oarnapartedetrásdoaparelho é aquecido.Oaraquecidotemquepoder serexpelidosemimpedimentos. De contrário,a máquinadefriotemque trabalharmais.Istoaumentarão consumo deenergia. Porisso:Nãotaparnemobstruiras aberturasdeventilação!

Recomendamosumadistânciade 70 mm da paredetraseira.

Ligaro aparelho

Depoisdoaparelhoestarinstalado, dever-se-áesperar, pelomenos, 1 hora, antesdepôro aparelhoa funcionar. Duranteo transporte, podeacontecer queo óleoexistentenocompressor se tenhainfiltradonosistemadefrio.

Antesdaprimeiracolocaçãoem funcionamento, deverálimparo interior doaparelho. VerCapítulo«Limpezadoaparelho».

Atomadadeveestarfacilmenteacessível. Ligaro aparelhoàcorrentealterna 220–240V/50Hz,atravésdeuma tomadainstaladasegundoasnormas. Atomadadecorrentetemqueestar protegidaporumfusívelde10 Aaté16 A.

Nocasodeaparelhosdestinados a funcionarempaísesnãoeuropeus, há queverificarnachapadecaracterísticas, sea tensãoindicadaeo tipodecorrente coincidemcomosvaloresdacorrente eléctricadasuaresidência. A chapade característicasencontra-senointeriordo aparelho, noladoesquerdo, embaixo. A eventualsubstituiçãodocaboeléctrico sódeveserefectuadaporumtécnico especializado.

Aviso

Emcasoalgum, deverão aparelhoser ligadoa umafichaelectrónica de poupançadeenergiaea umondulador, queconvertaa correntecontínuaem correntealternade230 V(porex. Sistema Solar, correntedebordodenavios).

Ligaro aparelho

Premira tecladeligar/desligar. Fig. 1/8

Soaumavisoacústico, a tecla«alarm» estáa piscar.

Premira tecla«alarm».Fig. 2/1 Oavisosonoroficadesligado.

Atecla«alarm»ficailuminada,atéque sejaatingidaa temperaturareguladapara a zonadecongelação.

Coma portaaberta, acende-sea iluminação interiornazonaderefrigeração.

Defábrica, recomendam-seasseguintes temperaturas:

Zonaderefrigeração:+4 °C

Zonadecongelação: -18 °C

Indicações sobre funcionamento

  • GraçasaosistemaNoFrosttotalmente automático, nãoháformaçãoegelo naszonasdecongelaçãoede refrigeração. A descongelacão não é necessária.
  • Asáreasfrontaisdoexteriordo aparelhoficamparcialeligeiramente aquecidas, o queimpedea formação decondensacçãoonazonadovedante daporta.
  • Se, depoisdefechara zonade congelação, não puderdeimediato abrira porta, deveráaguardardois a três minutosatéqueseja compensadoo vácuoformado.

Regulara temperatura

Fig. 2

Zonaderefrigeração

(regulávelentre+2 °Ce+8 °C)

Premira tecladeregulação de temperatura 6 tantasvezesatéquefique reguladaa temperaturapretendidapara a zonaderefrigeração. Ovalorregulado emúltimolugarficamemorizado.

Atemperaturareguladaémostrada na indicação 7.

Recomendamosumaregulação+4 °C.

Alimentossensíveisnãodevemser conservadosa umatemperaturasuperior a +4 °C.

Zonadecongelação

(regulávelentre-16 °Ce-24 °C)

Premira tecladeregulaçãoodetemperatura3tantasvezesatéquefique reguladaa temperaturapretendidapara a zonadecongelação.Ovalorregulado emúltimolugarficamemorizado.

Atemperaturareguladaémostrada na indicação 4.

Recomendamos, paraa zonade congelação, umaregulação de -18 °C.

Avisosonoro

Avisosonorodaporta

Soaumavisoacústicocontínuo,se a portadoaparelhoestiverabertamais de umminuto.

Laalarmaacústicasedesactivacerrando lapuerta.

Avisosonoro de temperatura

Oavisosonorodetemperaturadispara, quandoa temperaturaestádemasiado altanazonadecongelação.

Teclade alarmeEsclarecimento
acendeAvisodetemperatura:
estáapiscarAvisodedescongelação:

Avisodedescongelação

Senãohouveralteraçõesabor, odor e aspecto, osalimentospodemser novamentecongelados, masdepois de cozinhados.

Nãoutilizarmaiso prazomáximo de conservação.

Avisodetemperatura

Oavisosonoropodeseractivado, sem perigoparaosalimentos:

  • Quandodacolocação do aparelho em funcionamento.
  • Nacolocação de grande quantidade de alimentos frescos.
  • Nocasodaportadazonade congelaçãoestardemasiadotempo aberta.

Desligaro avisosonoro

Fig. 2

Premindoa tecladealarme 2, o aviso sonorodesligaea indicaçãovolta à situaçãodeprontoa actuar.

Equipamento

Prateleiras/Recipientes

Asprateleirasinterioreseosrecipientes daportapodem, senecessário, mudar de posição: Elevarepuxara prateleira paraa frente, baixá-laeretirá-la. Elevar os suporteseretirá-losparafora.

Compartimento«Chiller»

Fig. 1/15

Nocompartimento«Chiller»predominam temperaturasmaisbaixasdoquenazona derefrigeração.

Podemsurgir, também, temperaturas inferioresa 0 °C.

Idealparaa conservação de peixe, carne echarcutaria. Não apropriadopara saladase legumes, bem comopara produtossensíveis a ofrio.

Prateleirasparagarrafas

Fig. 4

Naprateleiraparagarrafas, podemser arrumadasgarrafascomsegurança.

Gavetadelegumescom reguladordehumidade

Fig.5

Paracriara temperaturaidealdeconservaçãodelegumes, saladasefruta, regulara humidadedoardentroda gavetaemfunçãodaquantidade alimentos.

Atravésdocontrolodehumidade, os alimentosfrescospodemser conservadospelodobrodotempo relativamenteàzonaderefrigeração normal, semperdadefrescura.

Pequenaquantidadedealimentos—Deslocaro reguladorparaa esquerda.

Grandequantidadedealimentos—Deslocaro reguladorparaa direita.

Acumuladordefrio

Fig. 6

Emcasodefalhadeenergiaoude anomalia, o acumuladordefrioretarda o aquecimentodosalimentosguardados. Otempomáximodeconservação é alcançado, seo acumuladorforcolocadodirectamentesobreosalimentos na gavetasuperior.

Paraseaproveitarmelhoro espaço, o acumuladorpodeserguardadono compartimentodaporta.

Oacumuladordefriopode, também, ser retiradoparaa manutenção temporária defriodealimentos, porex. numamala térmica.

Calendáriodecongelação

Fig. 1/24

Ossímbolosjuntoaosalimentosindicam, emmeses,o prazomáximodeconservaçãopermitidoparaosalimentos.

No casodealimentoscongeladosejá cozinhados,adquiridosnocomércio,tem quesedaratençãoàdatadefabrico e à datadevalidade.

Filtrosdecarbonoactivo

Fig. 1/21

Estefiltropermitereduzirosodores desagradáveisnazonaderefrigeração.

Autocolante«OK»

Não existenteemtodososmodelos

Como controlodetemperatura«OK», podemseridentificadastemperaturas inferioresa +4 °C. Regulara temperatura porfases,seo autocolantenãomostrar «OK».

Nota

Aoligaro aparelhopelaprimeiravez, podelevaraté12horasatéqueseja atingidaa temperatura.

BOSCH KGN49AR20 - Nota - 1

Regulação correcta

BOSCH KGN49AR20 - Nota - 2

Temperatura demasiadoalta, regularuma temperaturamais baixa

Arrumacãodos alimentos

Naarrumaçãodosalimentos, háque observaro seguinte:

  • Osalimentosdevemserbemembaladosoutapados.Destemodo,conservarão aroma,a corea frescura. Evitam-se,assim,também,a transmissãodesaboreseasmudanças de cordaspeçasdeplástico.
  • Deixararrefeceralimentosebebidas, antesdeosarrumarnoaparelho.
  • Nãobloquearasaberturasdeventilaçãonazonaderefrigeração com alimentos, paranãoprejudicar a circulação dear.

Alimentoscolocadosàfrentedas aberturasdeventilaçãopodem congelardevidoàsaídadearfrio.

Recomendamosa arrumaçãodos alimentosdaseguintemaneira:

  • Nasprateleirasdazonaderefrigeração: produtosdepastelaria, alimentos confeccionados, frutaelegumes sensíveisaofrio
  • Nagavetadelegumes: legumes, saladasefruta
  • Nocompartimento«Chiller»: peixe,carneecharcutaria
  • Naporta(decimaparabaixo): manteiga,queijo,ovos,bisnagas, frascos,garrafas,leite,pacotes de sumo
  • Nazonadecongelação: alimentosultracongelados, cubos de gelo, gelados

Capacidadeútil

Asindicações sobrecapacidade útilestão indicadasnaplacadecaracterísticas do seuaparelho.

Congelaralimentos frescos

Congelaçãodealimentos

Paraa congelação dealimentos, utilizar apenas produtos frescose embom estado.

Alimentosadequadospara congelação:

Derivadosdecarneedesalsichas,aves e caça,peixe,legumes,ervasaromáticas, fruta,produtosdepastelaria,pizzas, comidapronta,restosdecomida,gemas eclarasdeovos.

Alimentosnãoadequadospara congelação:

Ovosinteiroscomcasca, natasazedas e maionese, saladasdefolha, rabanetes, rábanosecebolas.

Branqueamentodelegumesefruta:

Paraqueconservemcor, sabor, aroma e vitamina «C», oslegumesea fruta devemserbranqueados, antesdese procederàsuacongelação.

Obranqueamentoconsisteem mergulhar,porbrevesinstantes,os legumesea frutaemáguaa ferver. Nomercadolivreiropoderáencontrar literaturasobrecongelação,onde é descritotambémo processode branqueamento.

Embalarosalimentos

  1. Introduzirosalimentosnaembalagem.
  2. Retiraro arcompletamente.
    3.Fechara embalagemhermeticamente.
  3. Identificaro conteúdodaembalagem e a datadecongelação.

Materialnãoadequadopara embalagem:

Papeldeembrulho, papeldepergaminho, celofane, sacosdolixo, sacosde comprasusados.

Materialadequadoparaembalagem:

Películadeplástico, mangadepolietileno, folhadealumínio, caixasprópriaspara congelação.

Estesprodutosencontram-seavenda no comérciodaespecialidade.

Produtosprópriosparafechar a embalagem:

Elásticos, clipsdeplástico, fios, fita adesivaresistenteaofrio, entreoutros. Poderáfecharossacoseasmangasde polietilenocomumaparelhoprópriopara fecharsacos.

Congelação e conservação

Compradealimentos ultracongelados

Aembalagemnãodeveestardanificada.

Verificara datadevalidade.

Atemperaturadaarcacongeladorada lojadeveserde-18°Couinferior.

Sepossível, transportarosalimentos ultracongeladosnumsacotérmico e arrumá-losrapidamentenazonade congelação.

Arrumacãodosalimentos

Congelarmaioresquantidades de alimentos,depreferência,nasgavetas superiores,pois,ali,lesserão congeladasrápidaecuidadosamente. Colocarosalimentoscoma suamaior superfícieassentesobreasprateleiras ou nasgavetas.

Alimentosjácongeladosnãodevem entraremcontactocomosalimentos frescos, nafasedecongelação. Sefor necessário, transfiraosalimentosjá completamentecongeladosparaas prateleirasdosalimentoscongelados.

Setiverquesercolocadaumagrande quantidadedealimentos,todasas gavetas,exceptoa última,podemser retiradase osalimentosempilhados directamentesobreasgrelhasde congelação. Para retirarasgavetasde congelação,puxá-lasparaforaatéao encosto,elevá-lasàfrentee,depois,retirá-las.

Conservação dealimentos congelados

  • Importanteparaa correctacirculação deardentrodoaparelho, éa introdução dasgavetasdecongelação até ao encosto.
  • Setiverquesercolocadaumagrande quantidadedealimentos,todasas gavetas,exceptoa última,podemser retiradaseosalimentosempilhados directamentesobreasgrelhasde congelação.Pararetirarasgavetasde congelação,puxá-lasparaforaatéao encosto,elevá-lasàfrentee,depois,retirá-las.Fig 7

Supercongelação

Osalimentosdevem, o maisrapidamente possível, sercongeladosatéaoseu núcleo. Paraquemantenhamas vitaminas, osnutrientes, o aspecto e o sabor.

Paraquenãohajaumasubidaindesejada detemperatura, deveráactivara supercongelação, algumashorasantesde colocarosalimentosfrescos.

Emgeral, sãosuficientes4a 6 horas antes. Setiverqueserutilizada a capacidade máximadecongelação, sãonecessárias24 horas.

Pequenasquantidadesdealimentos (até 2 kg)podemsercongeladas, sem supercongelação.

Activaredesactivar a supercongelação

Paraactivaredesactivar, premira tecla desupercongelação. Fig. 2/2

Asupercongelaçãodesliga automaticamente, o maistardar, após 2½ dias.

Superrefrigeração

Coma «Superrefrigeração», a zonade refrigeraçãoarrefeceo máximopossível durantecercade 6 horas. Depois, éfeita a comutação automático parava temperatura ajustada a antes da activação superrefrigeração.

Activara Superrefrigeração, por ex.:

  • Antesdacolocação de grande quantidade dealimentos
  • Paraa refrigeraçãorápidadebebidas.

Activaredesactivar a superrefrigeração

Paraactivaredesactivar, premira tecla desuperrefrigeração. Fig. 2/5

Máx.capacidade de congelação

Osalimentosdevem, o maisrapidamente possível, sercongeladosatéaoseu núcleo. Sóassimseconservamas vitaminas, o valornutritivo, o aspecto e o sabor. Nãoultrapassar, porisso, a capacidade máximadecongelação do seuaparelho.

Capacidadedecongelação

Osdadossobrea capacidade máxima de congelaçãoem24 horaspodemser encontradosnachapadecaracterísticas.

Descongelação dos alimentos

Dependendodotipoedafima quese destinao alimento, podemserescolhidas asseguintespossibilidades:

  • àtemperaturaambiente,
  • nofrigorífico,
  • nofornoeléctrico,com/semventilação dearquente,
  • nomicro-ondas.

Nota

Nãovoltara congelaralimentos descongeladosouqueiniciarama descongelação. Sódepoisdecozinhados, éque estesalimentospodemvoltara ser congelados.

Nãoutilizarmaiso prazomáximo de conservaçãodosalimentos.

Desligaredesactivar o aparelho

Desligaro aparelho

Premir a tecla de ligar/desligar. Fig. 1/8

Desactivaro aparelho

Seo aparelhonãoforutilizadoporum longoperíododetempo:

  1. Desligaro aparelho.
  2. Desligara fichadatomadaouos fusíveis.
  3. Limparo aparelho.
  4. Deixara portadoaparelhoaberta.

Limpezadoaparelho

Atenção!

Nãolavarprateleirasnemrecipientesna máquinadelavarloiça.Aspeçaspodem ficardeformadas.

Nãoutilizarquaisquerprodutosde limpezaesolventescomteorabrasivo, de cloroouácidos.

Aáguadalimpezanãodeveinfiltrar-se

  • nasranhurasnapartefrontaldabase dazonadecongelação,
  • nopaineldecomandos
  • enalâmpada.

Procedimento:

  • Antesdalimpeza, desligaro aparelho.
  • Desligara fichadatomadaouos fusíveis!
  • Limparo aparelhocomumpanomacio, águamornaeumprodutodelimpeza neutro. A águadalimpezanãopode infiltrar-senailuminação.
  • Limparo vedantedaportasócomágua limpaedepoissecarbem.
  • Depoisdalimpeza: Ligarnovamente o aparelhoecolocá-loemfuncionamento.

Retiraro equipamento

Paraa limpeza, todososelementos variáveisdazonaderefrigeraçãopodem serretiradosparafora.

Prateleirasdevidro

Puxarasprateleirasdevidroparaa frente eretirá-las.

Prateleiradevidrosobrea gaveta de legumes

Antesdepodersretiradaa prateleira de vidro, retirara gavetadelegumes.

Aprateleiradevidropodeserretirada separadamente, paralimpeza. Fig. 9

Gavetasnazonaderefrigeração Fig. 8

Retirara gavetacompletamente, elevando-aesoltando-adoencaixee, depois,retirá-la.

Paracolocara gaveta, colocara mesma sobreascalhase introduzira mesmano aparelho. A gavetaencaixaatravésde umasimplespressão.

Nota!

Antesdepoderretirara gavetade legumes, temqueser, primeiro, retirada a prateleiradevidroqueestáporcima.

Gavetaparaalimentoscongelados

Puxarparaforaa gavetadecongelação atéprender, elevá-laàfrentee, depois, retirá-la. Fig. 7

Comopouparenergia

  • Instalaro aparelhonumlocalseco e arejado;nemsoba acçãodirectados raiossolaresenempróximodeuma fontedecalor(porex.aquecedor, fogão).Sefornecessário,utilizaruma placaisoladora.
  • Deixararrefeceralimentosebebidas antesdeosarrumarnoaparelho.
  • Colocarosalimentosa descongelar na zonaderefrigeração. Ofriodos alimentoscongeladosserá, assim, aproveitadoparaerefrigeraçãodos alimentosnazonaderefrigeração.
  • Abrira portadoaparelhoo mínimo tempopossível!
  • Apartedetrásdoaparelhodeveser limpasimplesmentecomumaspirador oucomumpincel, paraevitar o aumentodoconsumodeenergia.
  • Mantera distâncianecessáriade 70 mmdaparedetraseira. Assim, o arquentepoderásairsem qualquerimpedimento.

Ruídosde funcionamento

Ruídosabsolutamente normais

Zumbido-o agregadoderefrigeração estáa trabalhar.

Borbulhar, gorgolejarouvibração—o agenterefrigeradorcirculanas tubagens.

Clic-audívelquandoo motorliga e desliga.

Estalos—estáemcursoa desconge- laçãoautomática.

Ruídosdefácileliminação

Oaparelhoestádesnivelado

Oaparelhodeveserniveladocoma ajuda deumníveldebolhadear.Utilizar,para isso,ospésdeenroscaroucolocar qualquercoisaporbaixo.

Oaparelhoestáencostado

Favorafastaro aparelhodosmóveis ou aparelhosvizinhos.

Gavetas, cestosouprateleiras abanamouestão encravados

Verificaraspeçasremovíveisevoltar a colocá-lasnolugar.

Garrafasouotrosrecipientes tocam-se

Favorafastarasgarrafasouosrecipientes unsdosotros.

Iluminação

Iluminação(LED)

Fig. 1/10

Oseuaparelhoestáequipadocomuma iluminaçãoLEDquenãocarecede manutenção.

Atenção!

Radiação Laserdaclasse 1 M (Normal EC 60825). Nãoolhardirectamente para a radiação através de instrumentos ópticos. Perigodeferimentos nosolhos!

Reparaçõesnestetipodeiluminaçãosó devemserexecutadaspelosnossos ServiçosTécnicosouportécnicos especializadosdevidamenteautorizados.

Assistência Técnica

NalistatelefónicaounoíndicedePostos deAssistênciaqueacompanhao aparelho, encontrarão PostodeAssistênciaTécnica dasuazonaderesidência.Porfavor, indiqueaosServiçosTécnicoso número deproduto(E-Nr.)eo númerodefabrico (FD-Nr)doseuaparelho.

Estasindicaçõesconstamdachapade características.Fig.11

Indicandoo n.ºdeprodutoeo n.ºde fabrico, evitarádeslocaçõesdesnecessárias.Assim, iráevitarcustosadicionais.

Eliminação de pequenasanomalias

AntesdepediraintervençãodosServiçosTécnicos:

Verifiquesepodeeliminaraanomalia, medianteasseguintesindicações, V. mesmo poderáeliminaraanomalia.

Nãoesqueçaquetemquepagaradeslocaçãoodotécnico, quandoestesedeslocar paradarinstruções sobreofuncionamentodosaparelhos-mesmoduranteoperíodo degarantia.

AnomaliaCausapossívelAjuda
Atemperaturadifere bastantedatemperatura regulada.Paraalgunscasos,bastadesligar o aparelhodurante5 minutos.Sea temperaturaestiverdemasiado alta,verificarapósalgumashoras, sehouveumaaproximaçãoem relaçãoàtemperaturaregulada.Sea temperaturaestiverdemasiado baixa,voltara verificara tempera-turanodiaseguinte.
Ailuminaçãoonãoestá a funcionar.Fig. 1/10Ointerruptordaluzestápreso.Verificar,seépossívelmover o interruptordeluz.Fig. 1/9
Ailuminaçãoapresenta anomalia.VerCapítulo«Iluminação».
Atemperaturazona de refrigeraçãoestá demasiadofria.Temperaturasmaisfriasnazona decongelaçãoprovocam tambémtemperaturasmaisfrias nazonaderefrigeração.Isto é condicionadopelatécnicade frio.Regularparaumpoucomais quentea temperaturazona de refrigeração.Seistonãoforsuficiente,porex.emcasodetemperaturasambiente demasiadofrias,regulartambém umatemperaturamaisquentena zonadecongelação.
Nenhumaindicação se ilumina.Falhadeenergia;osfusíveis dispararam;a fichanãoestá bemligadanatomada.Verificar,sehácorrente,osfusíveis devemestarligados.
AnomaliaAjudaCausapossível
Atemperaturanazonade congelaçãoestádemasiado elevada.Aportadazonade congelaçãoestáaberta.Fechara porta.
Asaberturasdeventilação estáotapadas.Verificara ventilação.
Foramcolocadosdemasiados alimentosdeumasóvez, paracongelação.Nãoultrapassara capacidade máximadecongelação.
Aportadocongelador esteveabertadurante muitotempo.A temperaturanão é atingida.Oevaporador(geradordefrio) nosistemaNoFrosttemmuito geloacumulado,o quenão permitea descongelação automática.Paradescongelaro evaporador, retirarosalimentoscongelados comasgavetaseguardá-losbem isoladosnumlocalfresco.Desligaro aparelhoeafastá-loda parede.Deixara portadoaparelho aberta.Passadoscade20 minutos,a água dadescongelaçãocomeçaa correr paraa taçadeevaporação,Fig. 10, napartedetrásdoaparelho.Para seevitarumderrameparaforada taçadeevaporação,recolher a águadadescongelaçãoocomuma esponja.Esejánãocorreráguada descongelaçãooparaa tinade evaporação,issosignificaque o evaporadorestádescongelado.Limparo interiordoaparelho.Voltara colocaro aparelhoem funcionamento.

Υποδείξεις απόσυρσης

Απόσυρση της συσκευασίας

Ησυσκευασίαπροστατεύειτη συσκευήσαςαπόζημιέςκατάτη μεταφορά.Όλαταχρησιμοποιούμενα υλικάσυσκευασίαςείναιαβλαβήγια τοπεριβάλλονκαιμπορούννα ξαναχρησιμοποιηθούν.Παρακαλούμε νασυντελέσετεκιεσείςστην προστασίατουπεριβάλλοντοςκαι ν' αποσύρετετησυσκευασίαμε τρόποαβλαβήγιατοπεριβάλλον.

Γιατουζεπίκαιρουστρόπους απόσυρσηςπαρακαλείσθενα ζητήσετε πληροφορίεςαπότοειδικό κατάστημα,απότοοποίοαγοράσατε τησυσκευήήαπότηΔημοτικήή ΚοινοτικήΑρχήτηςπεριοχήςσας.

Απόσυρσητηςπαλιάς συσκευής

Οιπαλιέςσυσκευέςδεναποτελούν άχρηστααπορρίμματα! Μετηναπόσυρσήτουζούμφωναμε τουζκανονισμούςγιατηνπροστασία τουπεριβάλλοντοςμπορούννα επαναποκτηθούνπολύτιμεςπρώτες ύλες.

BOSCH KGN49AR20 - Απόσυρσητηςπαλιάς συσκευής - 1

Ηουσκευήαυτήέχεισημανθεί βάσειτηςευρωπαϊκήζοδηγίας 2002/96/ΕΚπερίπαλιών ηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικών συσκευών(wasteelectricaland electronicequipment –WEEE). Ηοδηγίαθέτειτοπλαίσιογιατην επιστροφήκαιαξιοποίησητων παλιώνσυσκευώνπουισχύεισε όλητηνΕυρωπαϊκή'Ενωση.

⚠️ Προειδοποίηση

Σεπαλιέςουσκευέςπουδεν χρησιμοποιούνταιπλέον

  1. Τραβάτετοφιζαπότηνπρίζα.
    2.Κόψτετοκαλώδιοσύνδεσης στο δίκτυοτουρεύματοςκαι απομακρύνετέτομαζίμετοφις.
    Οιψυκτικέςσυσκευέςπεριέχουν ψυκτικάμέσακαιστημόνωσηαέρια. Ταψυκτικάμέσακαιτααέρια απαιτούναπόσυρσηαπότονειδικό. Προσέξτεναμηνκαταστραφούνοι σωληνώσειστηςκυκλοφορίαστου ψυκτικούμέσου,μέχριναπαραληφθεί αυτήγιατηνανάλογη,αβλαβήγιατο περιβάλλοναπόσυρση.

Υποδείξεις ασφαλείαςκαι προειδοποιητικές υποδείξεις

Протоúθέσετετη συσκευήσελειτουργία

Διαβάστεμεπροσοχήτιςοδηγίες χρήσηςκαιτοποθέτησης! Αυτέςπεριέχουνσημαντικές πληροφορίεςγιατηνεγκατάσταση, τη χρήσηκαιτησουντήρησητης συσκευής. Φυλάξτεόλαταέγγραφα γιαμετέπειταχρήσηήκάποιον ενδεχόμενομετέπειταχρήση.

Τεχνικήασφάλεια

- Ηουσκευήπεριέχεισεμικρή ποσότητατοψυκτικόμέσοR600a, τοοποίοείναιαβλαβέςμενγιατο περιβάλλον, αλλάεύκαυστο.Κατάτη μεταφοράκαιτηντοποθέτησητης συσκευήςπροσέξτεναμηνπάθει βλάβηκανέναςσωλήναςτης κυκλοφορίαςτουψυκτικούμέσου (ρευστού).Τοδιαρρέονψυκτικό μέσομπορείνααυταναφλεχτείή να οδηγήσεισετραύματατων ματιώνσας.

Σεπερίπτωσηζημιάς

  • Κρατάτεμακριάπότησυσκευή ανοιχτήφλόγακαιπηγές ανάφλεξης.
  • Αερίζετεκαλάτονχώρογια μερικάλεπτά.
  • Θέτετετησυσκευήεκτόςλειτουργίαςκαιτραβάτετοφις απότην πρίζα.
  • Καλείτετηνυπηρεσίατεχνικής εξυπηρέτησηςτωνπελατώνμας.

Όσοπερισσότεροψυκτικόμέσο περιέχειμίασυσκευή, τόσομεγαλύτεροςπρέπειναείναιο χώρος, μέσαστονοποίοβρίσκεταιαυτή. Σε πολύμικρούςχώρουζείναι δυνατόνσεπερίπτωσηδιαρροής ψυκτικούμέσουνασχηματιστεί εύκαυστομίγμααερίου-αέρα.

Ανά8gtouψυκτικούμέσουπρέπει ναυπολογιστείτουλάχιστον1 m 3 χώρουτοποθέτησης. Τηνποσότητα τουψυκτικούμέσουτηςσυσκευής σαςθατηνβρείτεστηνπινακίδα τύπουστοεσωτερικότηςσυσκευής σας.

- Ηαλλαγήτουτροφοδοτικούκαλωδίουκαιάλλεζεπισκευέζεπιτρέπεταινακτελούνταιμόνοαπότην υπηρεσίατεχνικήςξυπηρέτησης τωνπελατώνμας.Οι εγκαταστάσεις καιεπισκευέςπου δενέγιναν σωστάμπορούννααποτελέσουν σημαντικόκίνδυνογια τονχρήστη.

Κατάτηχρήση

- Μηχρησιμοποιήσετεποτέ ηλεκτρικέςσυσκευέζεντόςτης συσκευής(π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικέςπαγομηχανέςκτλ.). Κίνδυνοςέκρηξης!

- Ποτέμηνκάνετεαπόψυξηούτε να καθαρίζετετησυσκευήμε ατμοκαθαριοτές! Οατμόςμπορεί να διεισδύσεισεηλεκτρικάμέρη και ναπροκαλέσειβραχυκύκλωμα. Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!

- Μηχρησιμοποιείτεμυτεράή αιχμηράαντικείμεναγιατην αφαίρεσηπάχνηςκαιστρωμάτων πάγου,διότιθαμπορούσατενα προκαλέσετεζημιέςστις σωλήνώσειςτουψυκτικούρευστού. Τοδιαρρέονψυκτικόμέσομπορεί νααυταναφλεχτείήναοδηγήσεισε τραύματατωνματιώνσας.

- Μηναποθηκεύετεμέσαστη συσκευήπροϊόνταμεεύκαυστα προωθητικάαέρια(π.χ. σπρέι) και εκρηκτικέςύλες. Κίνδυνοςέκρηξης!

- Μηχρησιμοποιείτετιςβάσεις, τις συρταρωτέςπροεκτάσεις, τις πόρτεζκτλ.ωςσκαλοπάτιαή στηρίγματα.

- Γιατηναπόψυξηκαιτονκαθαρισμό τραβάτετοφιζαπότηνπρίζαή κατεβάζετετηνασφάλεια. Τραβήξτεαπότοφιζκαιόχιαπό τοτροφοδοτικόκαλώδιο.

  • Οινοπνευματώδηποτάμεμεγάλο ποσοστόπεριεκτικότηταζοε αλκοόληπρέπεινααποθηκεύονται μόνονκαλάκλεισμένακαισεόρθια θέση.
  • Προσέχετεναμηνέλθεισεεπαφή λάδικαιλίποςμεταπλαστικάμέρη καιτηντοιμούχατηςπόρτας. Διαφορετικάαυτάγίνονταιπορώδη.
  • Μηνκαλύπτετεκαιμηντοποθετείτε αντικείμενασταανοίγματααερισμού καιξαερισμούτηςουσκευής.
  • Ηουσκευήαυτήεπιτρέπεταινα χρησιμοποιείταιαπόάτομαμε περιορισμένεςφυσικές,αισθητήριες ήψυχικέςικανότητεςήελλιπείς γνώσειςμόνουπόεπίβλεψηή εντατικήκαθοδήγηση.
  • Μηναποθηκεύετεστονχώρο κατάψυξηςυγράσεφιάλεςκαι κουτιά(ιδιαίτεραποτάπεριέχοντα ανθρακικόοξύ).Οφιάλεςκαιτα κουτιάμπορούννασπάσουν!
  • Μηβάζετεποτέστοστόμασας κατεψυγμένατρόφιμααμέσωςμετά τηναφαίρεσήτουςαπότην κατάψυξη.

Κίνδυνοςκρυοπαγημάτων!

- Αποφεύγετετημακράεπαφήτων χεριώνμετακατεψυγμένατρόφιμα, πάγοήτουσσωλήνεζτουεξατμιστή κτλ.

Κίνδυνοςκρυοπαγημάτων!

Παιδιάστονοικοκυριό

  • Μηναφήσετεναπεριέλθουνστα χέριαπαιδιώνησυσκευασίακαι τα μέρητης. Υπάρχεικίνδυνος ασφυξίαςαπότααναδιπλούμενα χαρτόνιακαιταλεπτάπλαστικά φύλλα.
  • Ηουσκευήδενείναιπαιχνίδιγια παιδιά!
  • Σεσυσκευήμεκλειδαριά:Φυλάτε τοκλειδίσεμέροςαπρόσιτογιατα παιδιά!

Γενικέςδιατάξεις

Ησυσκευήείναικατάλληληγια

  • τηνψύξηκαιτηνκατάψυξη τροφίμων,
  • τηνπαρασκευήπαγοκύβων (παγάκια).

Αυτήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήση.

Ησυσκευήφέρειαντιπαρασιτική διάταξησύμφωναμετηνΟδηγία ΕΕ 2004/108/ΕC.

Είναιελεγμένηκυκλοφορίαμέσων ψύξης.

Τοπαρόνπροϊόναντιποκρίνεταιστους σχετικούζκανονισμούζασφαλείας σχετικάμεηλεκτρικέςσυσκευές (EN 60335/2/24).

Γνωρίοτετησυσκευή

Illustration showing a hand holding an open notebook with a grid and arrow indicating direction or transformation.

Παρακαλούμε, ανοίξτετηντελευταία σελίδαμετιςαπεικονίσεις. Αυτέσοιοδηγίεςχρήσησισχύουν για περισσότεραμοντέλα.

Οιαπεικονίσειζείναιδυνατόννα διαφέρουν.

Eikóva 1

* όχισεόλαταμοντέλα

1-7 Πίνακαςχειρισμού

8ΔιακόπτηςOn/Off

9Διακόπτηςφωτισμού

10Φωτισμός(LED)

11'Ανοιγμαεξόδουαέρα

12Ράφιαστονχώροσυντήρησης

13Ράφιφιαλών *

14Δοχείολαχανικών

15XώροςChiller

16Λεκανάκιγιακατεψυγμένα τρόφιμα

17Σχάρακατάψυξης

18Βιδωτάπόδια

19Ράφιγιααβγά

20Διαχώρισμαγιαβούτυρο και τυρί *

21Φίλτροενεργούάνθρακα

22Συγκράτησηφιαλών *

23Ράφιγιαμεγάλεςφιάλες

24Παγοκύστη/ Ημερολόγιοκατάψυξης *

ΑΧώροςσυντήρησης

ΒΧώροςκατάψυξης

Πίνακαςχειρισμού

Eikóva 2

1Πλήκτροσυναγερμού

Χρησιμεύειγιατηναπενεργο- ποήσητουπροείδοποιητικού ηχητικούσήματος. Βλ. "Προείδοποιητικόηχητικό σήμα".

2Πλήκτρουπερκατάψυξης

Χρησιμεύειγιατηνενεργοποίηση καιτηναπενεργοποίησητης υπερκατάψυξης. Βλ. "Υπερκατάψυξη".

3Πλήκτρορύθμισης θερμοκρασίαςχώρουκατάψυξης

Μετοπλήκτρορυθμίζεταιη θερμοκρασίατουχώρου κατάψυξης.

Ηθερμοκρασίαστονχώρο κατάψυξηςμπορείναρυθμιστεί από -24 °C έως -16 °C.

4Λυχνίαένδειξηςχώρου κατάψυξης

Οιαριθμοίαντιστοιχούνστις ρυθμισμένεςθερμοκρασίεςτου χώρουκατάψυξησε°C.

5Πλήκτρουπερψύξης

Χρησιμεύειγιατηνενεργοποίηση καιαπενεργοποίησητης υπερψύξης. Βλ. "Υπερψύξη".

6Πλήκτρορύθμισηςθερμο- κρασίαςχώρουσυντήρησης

Μετοπλήκτρορυθμίζεταιη θερμοκρασίατουχώρου συντήρησης.

Ηθερμοκρασίαστονχώρο συντήρησηςμπορείναρυθμιστεί από +2 °C έως +8 °C.

7'Ενδειξηθερμοκρασίαςχώρου συντήρησης

Οιαριθμοίαντιστοιχούνοτις ρυθμισμένεςθερμοκρασίεςτου χώρουσυντήρησηςσε°C.

Προσέχετετη θερμοκρασίακαιτον αερισμότουχώρου

Ηκλιματικήκλάσηδίνεταιστην πινακίδατύπουκαίδείχνειτις θερμοκρασίεςπουεπιτρέπεταινα επικρατούνστουςχώρους,στους οποίουςμπορείνατίθεταιησυσκευή σελειτουργία.

ΚλιματικήκλάσηΕπιτρεπτήθερμοκρασίαχώρου
SN+10°Cέως32°C
N+16°Cέως32°C
ST+16°Cέως38°C
T+16°Cέως43°C

Αερισμός

Eikóva 3

Οαέραςτοοπίσθιοτοίχωματης συσκευήςζεσταίνεται.Οζεσταμένος αέραςπρέπειναμπορείναδιαφεύγει ελεύθερα,διότιδιαφορετικάτοψυκτικό μηχάνημαπρέπειναλειτουργήσειμε μεγαλύτερηισχύ,πράγματοοποίο αυξάνειτηνκατανάλωσητουρεύματος. Γι'αυτό:Μηνκαλύπτετεποτέούτενα τοποθετείτεαντικείμεναμπροστάαπό τ'ανοίγματααερισμούκαιεξαερισμού!

Συνιστούμεαπόσταση70 mmapóto οπίσθιοτοίχωμα.

Σύνδεσητης συσκευής

Μετάτηντοποθέτησητηςουσκευής περιμένετετουλάχιστον1 ώρα,μέχρι ναθέσετετησυσκευήσελειτουργία. Κατάτημεταφοράμπορείνασυμβεί ναμεταβείτολάδι,πουπεριέχεται στονσυμπυκνωτή,στοψυκτικό σύστημα.

Πριντηθέσητηςσυσκευήςγια πρώτηφοράσελειτουργία,πρέπει να καθαρίσετετονεσωτερικόχώρο της.Βλ. "Καθαρισμόςσυσκευής".

Ηπρίζαθαπρέπειναείναιπροσιτή, Συνδέστετησυσκευήσεναλλασσόμενορεύμα220–240V/50Hz μέσωπρίζας, εγκατεστημένης σύμφωναμετιζεκάστοτεπροδιαγραφές. Ηπρίζαπρέπειναείναι ασφαλισμένημεασφάλεια10 Α έως 16 Α.

Σεσυσκευέςγιαχώρεζεκτός Ευρώπηςπρέπειναελέγξετεστην πινακίδατύπου,ανηαναγραφόμενη τάσηκαιτοείδοστουρεύματος συμφωνούνμετιστιμέστουδικτύου σας.Ηπινακίδατύπουβρίσκεταιμέσα στησυσκευήκάτωαριστερά. Η ενδεχομένωςαναγκαίααλλαγήτου τροφοδοτικούκαλωδίουεπιτρέπεται ναπραγματοποιηθείμόνοναπότον ειδικό.

⚠️Προειδοποίηση

Σεκαμιάπερίπτωσηδενεπιτρέπεται ησυσκευήνασυνδεθείσεηλεκτρο- νικάφιζεξοικονόμησηζενέργειαςή σεαντίστροφουζανορθωτές,οιοποίοι μετατρέπουντοσυνεχέςρεύμασε εναλλασσόμενορεύμα230 Τ (π.χ. ηλιακέςεγκαταστάσεις,δίκτυα ρεύματοςπλοίων).

Θέσητηςσυσκευής σελειτουργία

ΠατήστετοπλήκτροΟν/Off. Εικόνα 1/8

Ηχείέναπροειδοποιτικόσήμα, το πλήκτροσυναγερμούαναβοσβήνει.

Πατήστετοπλήκτροσυναγερμού (alarm).Εικόνα 2/1

Τοπροειδοποιητικόηχητικόσήμα απενεργοποιείται.

Τοπλήκτροσυναγερμούανάβει, μέχρι ναεπιτευχθείηρυθμισμένη θερμοκρασίακατάψυξης.

Μεανοιχτήτηνπόρταανάβει ο εσωτερικόςφωτισμόςστονχώρο συντήρησης.

Απότοεργοστάσιοσυνιστώνται οι ακόλουθεςθερμοκρασίες:

Χώροςσυντήρησης: +4 °C

Χώροςκατάψυξης:−18 ℃

Υποδείξεισχετικά με τη λειτουργία

  • Χάρηστουπεραυτόματοσύστημα NoFrostoxώροςκατάψυξηςκαι ο χώροςσυντήρησηςπαραμένουν ελεύθεροιαπόπάγο.Απόψυξηδεν είναιπλέοναπαραίτητη.
  • Οιμετωπικέςπλευρέστουπεριβλήματοςθερμαίνονταιενμέρειελαφρά, αυτόεμποδίζειτονσχηματισμόνερού συμπύκνωσηςστηνπεριοχήτης τοιμούχαστηςπόρτας.
  • Σεπερίπτωσηπουμετάτοκλείσιμο τουχώρουκατάψυξηςδενμπορείτε ν'ξανανοίξετεαμέσωςτηνπόρτα, παρακαλείσθεναπεριμένετεδύο έωςτρίαλεπτά, μέχρινα

αντισταθμιστείηπροκύπτουσα υποπίεση.

Ρύθμιση θερμοκρασίας

Eikóva 2

Χώροςσυντήρησης

(Puθμίζεταιαπό+2 °Cέως+8 °C.)

Πατήστετοπλήκτρορύθμισης θερμοκρασίας 6τόσεςφορές,μέχρι ναρυθμιστείηεπιθυμητήθερμο- κρασίαστονχώροσυντήρησης. Η τελευταίαρυθμισμένητιμή αποθηκεύεταιστημνήμητης συσκευής.

Ηρυθμισμένηθερμοκρασία δείχνεται στηένδειξη 7.

Σαςουνιστούμεμίαρύθμιση στους +4 °C.

Ταευαίσθητατρόφιμαδενπρέπει να αποθηκεύονταισεθερμοκρασία μεγαλύτερηαπό +4 ℃.

Χώροςκατάψυξης

(Ρυθμίζεται από -16 °C έως -24 °C.)

Πατήστετοπλήκτρορύθμισης θερμοκρασίας 3τόσεςφορές,μέχρι ναρυθμιστείηεπιθυμητήθερμο- κρασίαστονχώροκατάψυξης. Η τελευταίαρυθμισμένητιμή αποθηκεύεταιστημνήμητης συσκευής.

Ηρυθμισμένηθερμοκρασία δείχνεται στηένδειξη 4.

Στονχώροκατάψυξησουνιστούμε τη ρύθμισητων–18 ℃.

Προειδοποιητικό ηχητικόσήμα

Προειδοποιητικόσήμα πόρτας

Ηχείέναδιαρκέςπροειδοποιητικό σήμα,ότανμιαπόρτατηςουσκευής παραμείνειανοιχτήγιαπερισσότερο απόέναλεπτό.

Μετοκλείσιμοτηςπόρταςπαύει ξανάτοπροειδοποιητικόηχητικό σήμα.

Προειδοποιητικόσήμα θερμοκρασίας

Τοπροειδοποιητικόηχητικόσήμα θερμοκρασίαςενεργοποιείται,όταν στονχώροκατάψυξηςεπικρατείπολύ υψηλήθερμοκρασία.

Πλήκτρο συναγερμούΕπεξήγηση
ανάβειΠροειδοποίησηθερμοκρασίας:
Τακατεψυγμένατρόφιμαδενβρίσκονταισεκίνδυνο.
αναβοσβήνειΠροειδοποίησημισοξεπαγώματος:Τα κατεψυγμένατρόφιμα είναιήτανστοπαρελθόν σεκίνδυνο.

Προειδοποίησημισοξεπαγώματος

Ανηγεύση,ηοσμήκαιτεμφάνιση τωντροφίμωνδενέχουνμεταβληθεί, τότεμπορείτεναταμαγειρέψετεή νατατηγανίσετεκαινακαταψύξετε εκνέουτοέτοιμοφαγητό.

Μηνεξαντλήσετεπλέοντημέγιστη διάρκειααποθήκευσης.

Προειδοποίησηθερμοκρασίας

Τοπροειδοποιητικόσήμαμπορεί να ηχήσειχωρίςκίνδυνογιατα κατεψυγμένατρόφιμα:

  • Κατάτηναρχικήθέσητηςουσκευής σελειτουργία.
  • Κατάτηντοποθέτησημεγάλων ποσοτήτωννωπώντροφίμων.
  • Καιότανηπόρτατουχώρου κατάψυξηςμείνειανοιχτήγιαπολύ.

Απενεργοποίησητου προειδοποιητικούσήματος Εικόνα 2

Μεπάτηματουπλήκτρου"alarm" (συναγερμός) 2,απενεργοποιείται το προειδοποιητικόηχητικόσήμα και ηένδειξητίθεταιεκνέουσε ετοιμότητα.

Εξοπλισμός

Ράφια/Δοχεία

Μπορείτεναμετατοπίσετεταράφια τουεσωτερικούχώρουκαιταδοχεία στηνπόρταανάλογαμετιζανάγκες σας: Τραβήξτετοράφιπροστα εμπρός, κατεβάστετοκαιστρέψτε το τραβώνταζτοσταπλάγιαπρος τα έξω. Ανασηκώνετεκαιβγάλτετα δοχείαταδοχεία.

ΧώροςChiller

Εικόνα 1/15

ΣτονχώροChillerεπικρατούν χαμηλότερεςθερμοκρασίεςαπ'ότι στονχώροσυντήρησης.Μπορούν επίσηςναεμφανιστούνθερμοκρασίες κάτωτων0 °C.

Ιδανικέςγιατηναποθήκευσηψαριών, κρέατοςκαιαλλαντικών. Όχιγια σαλάτεςκαιλαχανικάκαιτρόφιμα ευαίσθηταστοψύχος.

Ράφιφιαλών

Εικόνα 4

Στοράφιφιαλώνμπορούννα τοποθετηθούνφιάλεςμεασφάλεια.

Δοχείολαχανικώνμε ρυθμιστήυγρασίας

Eikóva5

Γιαναπετύχετετοιδανικόκλίμα αποθήκευσηςγιαλαχανικά,σαλατικά καιφρούτα,μπορείανάλογαμετην ποσότητααποθήκευσηςναρυθμιστεί ηυγρασίατουαέραστοδοχείο λαχανικών.

Μετονέλεγχοτηςυγρασίας μπορούννααποθηκευτούνφρέσκα τρόφιμαγιαμέχρικαιδύοφορές μακρότεροχρονικόδιάστημαχωρίς απώλειαφρεσκάδας,απ'ότιστην κανονικήζώνησυντήρησης.

Μικρέςποσότητεστροφίμων— Ωθήστετονρυθμιστήπροςτα αριστερά.

Μεγάλεςποσότητεστροφίμων– Ωθήστετονρυθμιστήπροςταδεξιά.

Παγοκύστη

Eikóva 6

Σεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματοςή βλάβηςηπαγοκύστηκαθυστερεί την άνοδοτηςθερμοκρασίαςτων αποθηκευμένωνκατεψυγμένων τροφίμων.Ημεγαλύτερηδιάρκεια αποθήκευσηςεπιτυγχάνεται,ότανη παγοκύστητοποθετηθείστοπάνω διαμέρισμααπευθείαςπάνωστα τρόφιμα.

Γιατηνεξοικονόμησηχώρουη παγοκύστημπορείνααποθηκευτεί στονχώροτηςπόρτας.

Ηπαγοκύστημπορείεπίσηςνα αφαιρεθείκαιναχρησιμοποιθείγια τηνπροσωρινήδιατήρησητηςψύξης τροφίμωνπ.χ.σετσάντα-ψυγείο.

Ημερολόγιοκατάψυξης

Εικόνα 1/24

Οιαριθμοίστασύμβολαδίνουντην επιτρεπτήδιάρκειαποθήκευσηςοε μήνεςγιατακατεψυγμένατρόφιμα. Σταέτοιμακατεψυγμένατρόφιματου εμπορίουναλαμβάνεταιπόψηη ημερομηνίαπαραγωγήςκαινα τηρείταιημερομηνίαλήξης.

Φίλτροενεργούάνθρακα

Eikóva 1/21

Μετοφίλτροαυτόμειώνονταιοι δυσάρεστεζοσμέςμέσαστονχώρο συντήρησης.

Επικολλημένηετικέτα "ΟΚ"

όχισεόλαταμοντέλα

Μετονέλεγχοθερμοκρασίας"ΟΚ" μπορούνναδείχνονταιθερμοκρασίες κάτωαπό +4°C.Ρυθμίστετη θερμοκρασίαβαθμηδόνχαμηλότερα, σεπερίπτωσηπουηεπικολλημένη ετικέταδεδείχνει"ΟΚ".

Υπόδειξη

Κατάτηναρχικήθέσητηςουσκευής σελειτουργίαμπορείναδιαρκέσει μέχρικαι12ώρες,μέχρινα επιτευχθείηθερμοκρασία.

BOSCH KGN49AR20 - Υπόδειξη - 1

BOSCH KGN49AR20 - Υπόδειξη - 2

ΣωστήρύθμισηΠολύυψηλή

θερμοκρασία, ρυθμίστε χαμηλότερη θερμοκρασία

Τοακτοποίηση τροφίμων

Κατάτηντοποθέτησητων τροφίμωνπροσέξτε:

- Τοποθετείτετατρόφιμακατάτο δυνατόνουσκευασμέναήκαλά σκεπασμένα. Έτοιδιατηρείταιτο άρωμα, τοχρώμακαιηφρεσκάδα τους. Επιπλέοναποφεύγονταιοιμετα- δόσειςγεύσηςκαιοιχρωματικές αλλοιώσειςτωνπλαστικώνμερών.

  • Αφήνετεταζεστάφαγητάκαιποτά νακρυώσουνπρώτακαιτα τοποθετείτεμετάμέσαστησουσκευή.
  • Μηνμπλοκάρετετανοίγματα εξόδουαέραμετρόφιμα,ώστενα μηνεμποδίζεταιηκυκλοφορίατου αέρα.

Τατρόφιμα,ταοποίααποθη- κεύονταιάμεσαμπροστάαπότα ανοίγματαεξόδουαέρα,μπορούν ναπαγώσουναπότονεξερχόμενο ψυχρόαέρα.

Σαςσυνιστούμενατοποθετήσετε τατρόφιμαωζεξής:

  • Επάνωσταράφιαστονχώρο συντήρησης:
    αρτοσκευάσματα,έτοιμαφαγητά, φρούταευαίσθηταστιςχαμηλές θερμοκρασίεςκαιλαχανικά
  • Στοσυρτάριλαχανικών: λαχανικά, σαλατικά, φρούτα
    • ΣτονχώροChiller: ψάρια,κρέαςκαιαλλαντικά
  • Στηνπόρτα(απόπάνωπρος τα κάτω): βούτυρο,τυρί,αβγά,σωληνάρια, μικρέςφιάλες,μεγάλεςφιάλες, γάλα,σακούλεςχυμών
  • Στονχώροκατάψυξης: κατεψυγμέναφαγητά,παγάκια, παγωτό

Ωφέλιμοπεριεχόμενο

Ταστοιχείαγιατουφέλιμο περιεχόμενοθαταβρείτεμέσαστη ουσκευήσαστηνπινακίδατύπου.

Κατάψυξηνωπών τροφίμων

Πώςθακαταψύξετεοι ίδιες/ίδιοιτρόφιμα

Σεπερίπτωσηπουθέλετενα καταψύξετεοιίδιες/ίδιοιτρόφιμα, χρησιμοποιείτεμόνονφρέσκα,άριστης ποιότηταστρόφιμα.

Γιακατάψυξηείναικατάλληλα:

Κρέαςκαιαλλαντικά,πουλερικάκαι κυνήγι,ψάρια,λαχανικά,αρωματικά χόρτα,φρούτα,αρτοσκευάσματα, πίτοα,έτοιμαμαγειρεμέναφαγητά, περισσεύματαφαγητών,κρόκοικαι ασπράδιαβγών.

Γιακατάψυξηδενείναικατάλληλα:

Ολόκληρααβγάμετοτσόφλι,ξινή κρέμαγάλακτοςκαιμαγιονέζα, σαλατικά,ραπανάκια,γουλιάκαι κρεμμύδια.

Ζεμάτισμαλαχανικώνκαιφρούτων

Γιαναδιατηρηθούντοχρώμα,η γεύση,τοάρωμακαιηβιταμίνη"С", θαπρέπειναζεματίσετεταλαχανικά καιταφρούτα,προτούτακαταψύξετε. Κατάτοζεμάτισματαλαχανικάκαιτα φρούταρίχνονταιγιαλίγοσεβραστό νερό. Βιβλιογραφίασχετικάμετηνκατάψυξη τροφίμων,όπουπεριγράφεταικαιτο ζεμάτισμα,θαβρείτεσταβιβλιοπωλεία.

Συσκευασίατροφίμων

  1. Τοποθετείτετατρόφιμαμέσαστη συσκευασία.
  2. Πιέζετετησυσκευασία, μέχρινα βγείόλοσοαέρας.
    3.Κλείνετεκαλάτησυσκευασία.
    4.Αναγράφετεστησυσκευασίατο περιεχόμενοτουπακέτουκαιτην ημερομηνίακατάψυξήστου.

Ακατάλληλαγιατησυσκευασία είναι:

Χαρτίπεριτυλίγματος,λαδόχαρτο, σελοφάν,σακούλεςαπορριμμάτων, μεταχειρισμένεςσακούλεςαπόψώνια.

Κατάλληλαγιατησυσκευασία είναι:

Πλαστικέςμεμβράνες,σωληνοειδείς μεμβράνεςαπόπολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα,κουτιάκατάψυξης (τάπερκτλ.). Αυτάταπροϊόνταθαταβρείτεστα ειδικάκαταστήματα.

Κατάλληλαγιατοκλείσιμοτης συσκευασίαζείναι:

Λαστιχάκια, πλαστικάκλιπ, κλωστές, autokόλλητεζταινίεςανθεκτικέζοτις χαμηλέςθερμοκρασίεςήπαρόμοια. Τ'avoίγματαστιςσακούλεςκαιστις σωληνοειδείςμεμβράνεςαπό πολυαιθυλένιομπορούννα συγκολληθούνμετηνειδικήσυσκευή θερμοσυγκόλλησηςμεμβρανών.

Κατάψυξηκαι αποθήκευση

Αγοράκατεψυγμένων τροφίμων

Ηουσκευασίαδενεπιτρέπεταινα είναιχαλασμένη. Προσέχετετηνημερομηνίαλήξης.

Ηθερμοκρασίασταψυγείατων καταστημάτωνπωλήσεωςναμηνείναι άνωτων–18°C. Μεταφέρετετακατεψυγμένατροφιμα πουαγοράσατεκατάδυνατότητασε μονωτικήσακούλακαιτοποθετήστε τα χωρίςκαθυστέρησηστονχώρο κατάψυξης.

Τακτοποίησητροφίμων

Καταψύχετεμεγάλεςποσότητες τροφίμωνκατάπροτίμησησταάνω διαμερίσματα,γιατίεκείκαταψύχονται τατρόφιμαιδιαίτεραγρήγορακαι ως εκτούτουδιατηρώνταςόλητη θρεπτικήαξίατους.Αποθηκεύετετα τρόφιμααπλωμέναμέσαστα διαμερίσματαήαντίστοιχασταδοχεία κατεψυγμένωντροφίμων. Ταήδηκατεψυγμένατρόφιμαδεν επιτρέπεταιναέρθουνσεεπαφήμε τανωπάτρόφιμαπουπρόκειταινα καταψυχθούν.Μετακομίζετεενδεχο- μένωςταήδηκατεψυγμένατρόφιμα μέσασταδοχείακατεψυγμένων τροφίμων.

Ότανπρέπεινατοποθετηθούνμεγάλεςποσότητεζτροφίμων,μπορούν να αφαιρεθούνόλοιοιδίσκοιαπότη συσκευή,μεεξαίρεσητοντελευταίο, καιναστιβαχθούντατρόφιμα απευθείαςστιςσχάρες.Γιατην αφαίρεση,τραβήξτετουςδίσκους προσταέξωμέχριτέρμα, ανασηκώστετουςκαιβγάλτετους.

Αποθήκευση κατεψυγμένωντροφίμων

  • Σημαντικόγιατησωστήκυκλοφορία τουαέραστησυσκευή–σπρώξτε τουδίσκουζκατεψυγμένων τροφίμωνμέσαμέχριτέρμα.
  • Ότανπρέπεινατοποθετηθούν μεγάλεςποσότητεζτροφίμων, μπορούνναφαιρεθούνόλοιοι δίσκοιαπότησυσκευή,μεεξαίρεση τοντελευταίο,καιναστιβαχθούντα τρόφιμααπευθείαςτιςσχάρες. Πιατηναφαίρεσητραβάτετα δοχεία κατεψυγμένωντροφίμων μέχριτοτέρμαπροςταέξω, τα ανασηκώνετεμπροστάκαι τα αφαιρείτε.Εικόνα 7

Υπερκατάψυξη

Τατρόφιμανακαταψυχθούνόσο το δυνατόνπιογρήγοραμέχριτον πυρήνατους.Γιαναδιατηρηθούν οι βιταμίνες,ταθρεπτικάσυστατικά,η εμφάνισηκαιηγεύση.

Γιαναμηνεπέλθειανεπιθύμητη άνοδοςτηςθερμοκρασίαςκατάτην τοποθέτησηνωπώντροφίμων, ενεργοποιήστεμερικέςώρεςπριντην τοποθέτησηνωπώντροφίμωντην υπερκατάψυξη.

Γενικάρκούν4–6 ώρες. Σε περίπτωσηόμωςπουπρόκειται να εξαντληθείημέγιστηαπόδοση κατάψυξης,χρειάζονται24 ώρες.

Μικρότερεςποσότητεςτροφίμων (μέχρικαι2 kg)μπορούννα καταψυχθούνχωρίςυπερκατάψυξη.

Ενεργοποίησηκαιαπενεργοποίηση υπερκατάψυξης

Γιατηνενεργοποίησηκαι απενεργοποίησηπατήστετοπλήκτρο υπερκατάψυξης.Εικόνα 2/2

Ηυπερκατάψυξηπενεργοποιείται αυτόματαμετάαπό2½ημέρεστο αργότερο.

Υπερψύξη

Κατάτηνυπερψύξηοχώρος συντήρησηςψύχεταιεπίπερ. 6 ώρες σεόσοτοδυνατόνχαμηλότερη θερμοκρασία.Κατόπινρυθμίζεται αυτόματαστηθερμοκρασίαπουείχει ρυθμιστείπριντηνενεργοποίησητης υπερψύξης.

Ενεργοποιείτετηνυπερψύξηπ.χ.:

  • Πριντηντοποθέτησημεγάλων ποσοτήτωντροφίμων.
    • Γιατηνταχείαψύξηποτών.

Ενεργοποίησηκαιαπενεργοποίηση υπερψύξης

Γιατηνενεργοποίησηκαι απενεργοποίησηπατήστετοπλήκτρο υπερψύξης. Εικόνα 2/5

Χωρητικότητα κατάψυξης

Τατρόφιμανακαταψυχθούνόσο το δυνατόνπιογρήγοραμέχριτον πυρήνατους.Μόνονέτσιδιατηρο- ύνταιοιβιταμίνες,οιθρεπτικές ουσίες,ηόψηκαιηγεύση. Δεν επιτρέπεταιηυπέρβασητης μέγιστηςαπόδοσηςκατάψυξης.

Απόδοσηκατάψυξης

Στοιχείασχετικάμετημέγιστη απόδοσηκατάψυξηζεντός24 ωρών θαβρείτεστηνπινακίδατύπου.

Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων

Ανάλογαμετοείδοςκαιτονσκοπό χρήσηςμπορείτεναεπιλέξετε ανάμεσαστιςακόλουθεςδυνατότητες:

  • σεθερμοκρασίαδωματίου,
  • στοψυγείο,
  • στονηλεκτρικόφούρνο,με/χωρίς ανεμιστήραθερμούαέρα,
  • στονφούρνομικροκυμάτων.

Υπόδειξη

Μηνξανακαταψύξετεταμισοξεπαγω- μέναήτελείωςξεπαγωμένακατε- ψυγμένατρόφιμα.Μόνοναφούτα μαγειρέψετε,μπορείτενακαταψύξετε εκνέουτοέτοιμοφαγητό.

Μηνεξαντλήσετεπλέοντημέγιστη διάρκειαποθήκευσηςτωντροφίμων.

Σβήσιμοκαι μακροχρόνιαθέση τηςσυσκευήζεκτός λειτουργίας

Θέσητησυσκευής εκτόζλειτουργίας

ΠατήστετοπλήκτροΟν/Off. Εικόνα 1/8

Μακροχρόνιαθέση της συσκευήζεκτός λειτουργίας

Ανδενπρόκειταιναχρησιμοποιήσετε τησυσκευήγιαπερισσότεροχρόνο:

  1. Θέστετησυσκευήεκτός λειτουργίας.
  2. Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζαή κατεβάστετηνασφάλεια.
    3.Καθαρίστετησυσκευή.
    4.Αφήστεανοιχτήτηνπόρτατης συσκευής.

Καθαρισμόςτης συσκευής

Προσοχή!

Μηνπλένετεποτέραφιακαιδοχεία τηςσυσκευήςστοπλυντήριοπιάτων. Διότιταμέρηαυτάείναιδυνατόννα παραμορφωθούν!

Μηχρησιμοποιήσετεδιαλυτικά περιέχονταοξέαούτεμέσα καθαρισμούπουπεριέχουνάμμοή οξέα.

Τονερόκαθαρισμούδενεπιτρέπεται ναδιεισδύσει

  • στιςσχιομέςανοίγματαστην εμπρόσθιαπεριοχήτουπάτουστον χώροκατάψυξης,
  • στονπίνακαχειρισμού
  • καιστονφωτισμό.

Ακολουθήστετηνεξήςδιαδικασία:

  • Πριντονκαθαρισμόθέτετετη συσκευήεκτόςλειτουργίας.
  • Τραβήξτετοφιζαπότηνπρίζαή κατεβάστετηνασφάλεια!
  • Καθαρίζετετησυσκευήμεένα μαλακόπανί,χλιαρόνερόκαιλίγο απορρυπαντικόπλυσίματοςτοχέρι μεουδέτερορΗ.Τονερόπλύσης δενεπιτρέπεταιναδιεισδύσειστον φωτισμό.
  • Σκουπίζετετηντοιμούχατηςπόρτας μεπανί,βρεγμένομόνομεκαθαρό νερόκαιτηντρίβετεκατόπινκαλά μεστεγνόπανί.
  • Μετάτονκαθαρισμό: Επανασυνδέετετησυσκευήστο δίκτυοτουρεύματοςκαιτηνθέτετε πάλισελειτουργία.

Αφαίρεσητουεξοπλισμού

Γιατονκαθαρισμόμπορούννα αφαιρούνταιόλαταμεταβλητάμέρη τουχώρουσυντήρησης.

Γυάλιναράφια

Τραβήξτεταγυάλιναράφιαπρος τα εμπρόςκαιαφαιρέστετα.

Γυάλινοράφιπάνωαπότο συρτάριλαχανικών

Προτούκαταστείδυνατήηαφαίρεση τουγυάλινουραφιού,τραβήξτετο συρτάριλαχανικώνπροσταέξω.

Τογυάλινοράφιμπορείνα αποσυναρμολογηθείγιατον καθαρισμό. Εικόνα 9

Συρτάριαστονχώροσυντήρησης Εικόνα 8

Τραβήξτετοσυρτάριμέχριτοτέρμα προςταέξω,λύστετομε ανασήκωμααπότοκούμπωμακαι αφαιρέστετο.

Γιατηντοποθέτησητοποθετήστε το συρτάριεπάνωστιςσυρταρωτές ράγεςκαιωθήστετομέσαστη συσκευή.Τοσυρτάρικουμπώνει με πίεσηπροζτακάτω.

Υπόδειξη!

Протоúkataστείδυνατήηαφαίρεοη τουσυρταριούλαχανικών,πρέπεινα αφαιρεθείπροηγουμένωστο υπερκείμενογυάλινοράφι.

Λεκανάκιγιακατεψυγμένατρόφιμα

Τραβήξτετοδοχείοκατεψυγμένων τροφίμωνμέχριτοτέρμαπροςτα έξω,ανασηκώστετομπροστάκαι αφαιρέστετο.Εικόνα 7

'Ετσιμπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια

  • Ηουσκευήνατοποθετείταισεξερό, αεριζόμενοχώροκαίδενπρέπεινα είναιεκτεθειμένηστηνάμεσηλιακή ακτινοβολίαούτεναβρίσκεταικοντά σεπηγήθερμότητας(π.χ.καλοριφέρ,ηλεκτρικήκουζίνα). Σε διαφορετικήπερίπτωσηχρησιμοποιείταιμονωτικήπλάκα.
  • Αφήνετεταζεστάφαγητάκαιποτά νακρυώσουνέξωαπότηνσυσκευή.
  • Τοποθετείτετακατεψυγμένατρόφιμα, πουθέλετεναξεπαγώσετε,μέσαστο ψυγείο.Να εκμεταλλεύεστετο ψύχος,πουεκπέμπεταιαπότα κατεψυγμένατρόφιμα,γιατηνψύξη τωντροφίμωνμέσαστονχώρο συντήρησης.
  • Ανοίγετετηνπόρτατηςουσκευής όσοτοδυνατόνγιαμικρότερο χρονικόδιάστημα.
  • Προςαποφυγήτηςαυξημένης κατανάλωσηςρεύματος,ηπίσω πλευράτηςουσκευήςνακαθαρίζεταικάπου-κάπουμεηλεκτρική σκούπαήμεέναπινέλο.
  • Τηρείτετηναπαραίτητηπόσταση των 70 mπαπότοοπίσθιο τοίχωμα. Έτοιμπορείναεφεύγει ανεμπόδισταοζεσταμένοςάρας.

Θόρυβοιλειτουργίας

Συνηθισμένοιθόρυβοι λειτουργίας

Χαμηλόςθόρυβος—τοσυγκρότημα ψύξηςλειτουργεί.

Θόρυβοςαναβρασμού, γουργουρίσματοςήβούϊσμα–ροή τουψυκτικούρευστούμέσαστους σωλήνες.

Βραχύςμεταλλικόςήχος— ο κινητήραστίθεταισεήεκτός λειτουργίας.

Κρότος–διεξάγεταιηαυτόματη απόψυξη.

Θόριβοιπουμπορούννα αντιμετωπιστούνεύκολα

Ησυσκευήδενβρίσκεταισε επίπεδηθέση

Παρακαλείσθεναευθυγραμμίσετετη συσκευήμετηβοήθειαλφαδιού. Χρησιμοποιήστεταβιδωτάπόδιαή βάλτεκάτιαπόκάτω.

Ησυσκευήακουμπάεικάπου

Παρακαλείσθενααπομακρύνετετη συσκευήαπόταέπιπλαήτιςάλλες συσκευέςπουακουμπάει.

Τασυρτάρια,τακαλάθιαήοι επιφανειεςτωνραφιών ταλαντεύονταιήέχουνμαγκώσει

Παρακαλείσθεναελέγξετεόλατα αφαιρούμεναμέρητηςουσκευήςκαι ενδεχομένωςνατατοποθετήσετεεκ νέου.

Δοχείαμέσαστησυσκευή αλληλεφάπτονται

Παρακαλείσθεναμετατοπίσετελίγο τιςφιάλεςήταδοχεία,ούτωςώστε ναμηναλληλεφάπτονται.

Φωτισμός

ΦωτισμόςLED

Eikóva 1/10

Ηουσκευήσαζείναιεξοπλισμένη με φωτισμόLEDπουδεχρειάζεται συντήρηση.

Προσοχή!

Ακτινοβολίαλείζερκλάσης1Μ (πρότυπο ΙΕС60825).Μηνκοιτάτε με οπτικάόργανααπευθείαςτην ακτινοβολία.Κίνδυνοςπρόκλησης ζημιώνσταμάτια!

Επισκευέςσ'αυτότονφωτισμό επιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπό τηνυπηρεσίατεχνικήςεξυπηρέτησης πελατώνήαπόεξουσιοδοτημένο ειδικότεχνικό.

Υπηρεσίατεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

Τηνυπηρεσίατεχνικήςξυπηρέτησης πελατώνοτηνπεριοχήσαςθατην βρείτεστοντηλεφωνικόκατάλογοή στονπίνακαμετιςυπηρεσίες τεχνικήςξυπηρέτησηςτωνπελατών μας. Παρακαλείσθεναδίνετεπάντοτε στηνυπηρεσίατεχνικήςξυπηρέτησης πελατώνοναριθμόπροϊόντος(E-Nr.) καιτοναριθμόκατασκευής(FD-Nr.).

Αυτάταστοιχείαθαταβρείτεστην πινακίδατύπου. Εικόνος

Παρακαλείσθεναβοηθήσετεστην αποφυγήασκόπωνμετακινήσεωντων τεχνικών, δίνονταςτουςαριθμούς προϊόντοςκαικατασκευής. Έτοι εξοικονομούνταιταεπιπλέονέξοδα πουπροκύπτουναπόαυτές.

Πώςθαδιορθώσετεμόνες/-οισας μικροβλάβες

Προτούκαλέσετετηνυπηρεσίατεχνικήςξυπηρέτησηςπελατών:

Εξετάστε,μήπωςμπορείτεβάσειτωνακολούθωνυποδείξεωνναδιορθώσετε οιίδιες/οιτηβλάβη.

Σεπεριπτώσειςζήτησηςουμβουλήςαπότηνυπηρεσίατεχνικήςεξυπηρέτησης πελατών,πρέπεινααναλάβετεσείςταέξοδα–ακόμηκαικατάτηδιάρκεια ισχύοςτηςπαροχήςδωρεάνεγγύησης!

ΒλάβηΠιθανήαιτίαΑντιμετώπιση
Ηθερμοκρασίααποκλίνει ισχυράαπότηρύθμιση.Σεμερικέςπεριπτώσειςαρκεί ναθέσετετησυσκευήγια 5 λεπτάεκτόςλειτουργίας.Ανηθερμοκρασίαείναιπολύ υψηλή,ελέγξτεμετάαπόλίγες ώρες,ανέχειγίνειπροσέγγιση θερμοκρασίας.Ανηθερμοκρασίαείναιπολύ χαμηλή,ελέγξτετηνεπόμενη μέρατηθερμοκρασίαξανά.
Οφωτισμόςδελειτουργεί. Εικόνα 1/10Οδιακόπτηστουφωτόςέχει μαγκώσει.Εξετάστε,ανκινείται ο διακόπτηςφωτός.Εικόνα 1/9
Οφωτισμόςείναι χαλασμένος.Βλ. "Φωτισμός".
Στονχώροσυντήρησης επικρατείπολύχαμηλή θερμοκρασία.Χαμηλότερεςθερμοκρασίες τουχώρουκατάψυξης μπορούνναεπιφέρουν επίσηςχαμηλότερες θερμοκρασίεςστονχώρο συντήρησης.Αυτόοφείλεται σεψυκτικοτεχνικούςλόγους.Ρυθμίστετηθερμοκρασίαστον χώροσυντήρησηςσελίγο υψηλότερητιμή.Αναυτόδενεπαρκεί,π.χ.σε πολύχαμηλέςθερμοκρασίες περιβάλλοντος,ρυθμίστεεπίσης τηθερμοκρασίατουχώρου κατάψυξηςσευψηλότερητιμή.
Καμιάένδειξηδενείναι αναμμένη.Διακοπήρεύματος,η ασφάλειαέχειπέσειήέχει καεί,τοφιςδενβρίσκεται σωστάμέσαστηνπρίζα.Εξετάστεανυπάρχειρεύμα, ελέγξτετισασφάλειες.
ΒλάβηΑντιμετώπισηΠιθανήαιτία
Ηθερμοκρασίαστονχώρο κατάψυξηςείναιπολύ υψηλή.Ηπόρτατουχώρου κατάψυξηςείναινοιχτή.Κλείστετηνπόρτα.
Ταανοίγματααερισμούκαι εξαερισμούείναι καλυμμένα.Ναεξασφαλιστείοαερισμός καιοεξαερισμός.
Έχουντοποθετηθεί μονομιάςπολλάτρόφιμα γιακατάψυξη.Μηνυπερβαίνετετημέγιστη απόδοσηκατάψυξης.
Ηπόρτατουχώρου κατάψυξηςήτανγια μεγάλοδιάστημανοιχτή. Ηθερμοκρασίαδενθα επιτευχθείπλέον.Οεξατμιστής(ψυκτικό μηχάνημα)στοσύστημαNo Frostέχεικαταληφθείαπό παχύστρώμαπάγου,το οποίοδεναποψύχεταιπλέον υπεραυτόματα.Γιατηναπόψυξητουεξατμιστή βγάλτετακατεψυγμέναγαθά μαζίμετουςχώρουςκαι αποθηκεύστετακαλάμονωμένα σεδροσερόμέρος.Θέτετετησυσκευήεκτός λειτουργίαςκαιτηναπομακρύνετεαπότοντοίχο. Αφήστεανοιχτήτηνπόρτατης συσκευής.Μετάαπόπερ.20λεπτά αρχίζουντανεράτηςαπόψυξης νατρέχουνμέσαστοδοχείο εξάτμισης,Eικόνα 10,στην πίσωμεριάτηςσυσκευής.Για νααποφύγετεστηνπερίπτωση αυτήτηνυπερχείλισητου δοχείουεξάτμισης, αναρροφήστετανεράτης απόψυξηςμεσφουγγάρι.Ότανδεντρέχειπλέον καθόλουνερόαπόψυξηςμέσα στοδοχείοεξάτμισης,ο εξατμιστήςέχειαποψυχθεί. Καθαρίστετονεσωτερικόχώρο. Επαναθέτετετησυσκευήσε λειτουργία.

Wskazówkidotyczące usuwaniaopakowania i zużytegourządzenia

BOSCH KGN49AR20 - Wskazówkidotyczące usuwaniaopakowania i zużytegourządzenia - 1

Usuwanieopakowania

Opakowaniechroniurządzenieprzed uszkodzeniempodczastransportu. Materiałyzastosowanenaopakowanie urządzeniasąnieszkodliwedla środowiskai nadająsiędoprzeróbki wtórnej. Prosimy Państwao pomoc: Proszęusunącopakowaniew sposób zgodnyz zasadamiochronyśrodowiska luboddaćdoprzeróbkiwtórnej.

Aktualneinformacjedotyczące usuwaniaodpadówmożnauzyskać w punkciezakupuurządzenia, albo w urzędziemiastalubgminy.

BOSCH KGN49AR20 - Usuwanieopakowania - 1

Usuwaniezużytego ządzenia

Zużyteurządzenianiesąbezwartościowymodpadem! Poprzezprzeróbkęwtórnąmożna odzyskaćcennesurowce.

BOSCH KGN49AR20 - Usuwaniezużytego ządzenia - 1

Niniejszeurządzenieoznaczonejest zgodniez europejskimiprzepisami 2002/96/EGo zużytych urządzeniachelektrycznych i elektronicznych(wasteelectrical andelectronicequipment-WEEE). Przepisytewytyczająramowe warunkizwrotui recyklinguzużytych urządzeńważnew całejUnii Europejskiej.

BOSCH KGN49AR20 - Usuwaniezużytego ządzenia - 2

Ostrzeżenie

Zużyteurządzenieuczynićniezdatnym doużycia

  1. Wyjąćwtyczkę gniazdkasieciowego.
    2.Odciąćelektrycznyprzewódzasilający i usunąćwrazz wtyczką.

Urządzeniachłodzącezawierająmedia chłodniczei gazyizolacyjne.Media chłodniczei gazyizolacyjnemusząbyć usuniętefachowo,zgodniez zasadami ochronyśrodowiska.Proszęzwracać uwagenato,abynieuszkodzić przewodówmediumchłodniczego, aż dooddaniaurządzenia w odpowiednimpunkciezbioru zapewniającymusunięciew sposób zgodnyz przepisami o ochronie środowiska.

Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia

Przedpierwszym włączeniemurządzenia

Proszędokładnieprzeczytaćinformacje podanew instrukcjiobsługii montażu! Zawierająoneważnewskazówki dotycząceustawieniai podłączenia, użytkowania, przeglądui konserwacji urządzenia. Proszęprzechowywaćinstrukcję i wszystkiedokumentydopóźniejszego zastosowania lub dlaewentualnego kolejnegoużytkownikaurządzenia.

Bezpieczeństwo techniczne

- Urządzeniezawieraniewielkąilość nieszkołwiegodłaśrodowiska naturalnego, alepalnegoczynnika chłodniczego R600a. Proszęuważać, abypodczastransportowania i montażuniedoszłodouszkodzenia przewodówobieguśrodka chłodniczego. Pryskającyśrodek chłodniczymożespowodować zranienieoczu, albosięzapalić.

Wprzypadkuuszkodzenia

– Otwartyogieńi źródłazapałonu trzymaćz dalaodurządzenia.
– Pomieszczenie, w którymstoi urządzenie, przewietrzyć kilkaminut.
- Wyłączyćcurządzeniei wyjąćwtyczkę z gniazdkasieciowego.
– Zawiadomićautoryzowanyserwis.

Imwięcejmediumchłodniczegozawiera urządzenie, tymwiększemusibyć pomieszczenie, w którymstoiurządzenie. Wzbytmałympomieszczeniumoże, w przypadkuprzecieku, powstać zapalnamieszaninagazuz powietrzem.

Pomieszczeniemusibyćtakduże, aby nakażde8gmediumchłodniczego w urządzeniuprzypadałconajmniej 1 m³pomieszczenia. Ilośćmedium chłodniczego, którązawiera urządzenie, podanajestnatabliczce znamionowejwewnętrzurządzenia.

- Wymianyelektrycznegoprzewodu zasilającegoi innenaprawyurządzenia możeprzeprowadzićtylkospecjalista autoryzowanegopunktuserwisowego. Niewłaściwieprzeprowadzonymontaż lubnaprawamożespowodować poważneniebezpieczeństwo zagrażająceużytkownikowi.

Podczasużytkowania

  • Nigdynieużywaćurządzeń elektrycznychwewnątrzurządzenia (np.grzejników, elektrycznych kostkarekdoloduitp.).
  • Doczyszczeniai rozmrażanianie stosować nigdyurządzeń czyszczących strumieniempary! Para może osadziści się naprzewodach elektrycznychi spowodować zwarcie.
  • Dousuwaniawarstwyszronulublodu niewolnoużywaćżadnych szpiczastychaniostrychprzedmiotów. Wtensposóbmożnauszkodzić przewodymediumchłodniczego. Pryskającemediumchłodniczemoże sięzapalićlubspowodowaćzranienie oczu.
  • Wurządzeniuniewolnoprzechowywać żadnych produktów, które zawierająpalnegazy aerozolowe (np. dozownikiw aerozolu) ani materiałówwybuchowych.
  • Niestawaćnacokole, wysuwanych szufladachi półkachanina drzwiczkachurządzenia; nieużywać ichjakopodpórki.
  • Dorozmrażaniai czyszczenia urządzenianależywyjąćwtyczkę z gniazdkasieciowegoolubwyłączyć bezpiecznik. Przywyjmowaniuwtyczkitrzymać za obudowęwtyczki;nieciągnąć za elektrycznyprzewódzasilający.
  • Wysokoprocentowealkohole przechowywaćtylkonastojąco w szczelniezamkniętychbutelkach.

Niebezpieczeństwoeksplozji!

Niebezpieczeństwoporażenia prądem!

Niebezpieczeństwoeksplozji!

  • Elementówz tworzywasztucznego i uszczelnieniedrzwiczeknie zabrudzaćolejemanitłuszczem. W przeciwnymprzypadkuelementy z tworzywasztucznegoi uszczelnienie drzwistanąsięporowate.
  • Niezasłaniaćaniniezastawiać otworówwlotui wylotupowietrza.
  • Urządzeniemożebyćobsługiwane przezosobyo ograniczonych zdolnościachfizycznych, czuciowych lubumysłowych albonieposiadających odpowiedniegodoświadczenia i wiedzytylkopodstałąkontrolą po dokładnympouczeniu.
  • Wkomorzezamrażanianiewolno przechowywać żadnychpłynów w butelkachaniw puszkach (szczególnienapojówzawierających dwutlenekwęgla). Butelkii puszki mogą pęknać!
  • Mrożonekniewkładaćdoust bezpośredniopowyjęciuz komory zamrażania.

Niebezpieczeństwopoparzenia lodem!

- Unikaćdłuższegokontaktudłoni z mrożonkami, lodemlubprzewodami parownikaitp.

Niebezpieczeństwopoparzenia lodem!

Dzieciw gospodarstwie domowym

  • Opakowaniaanijegoczęścinie pozostawiaćdzieciomdozabawy. Niebezpieczeństwouduszeniasię składanymkartonemi folią!
  • Niepozwalaćdzieciomnazabawę urządzeniem!
  • Przyurządzeniachwyposażonych w zamekdrzwiowy: Klucz przechowywaćw miejscach niedostępnychdladzieci!

Przepisyogólne

Urządzenieprzeznaczonejest

  • dochłodzeniai zamrażaniaproduktów spożywczych,
  • doprzygotowywanialodu.

Urządzenieprzeznaczonejesttylko do użytkuw gospodarstwiedomowym.

Urządzenieniepowodujezakłóceń fal radiowychzgodniez normąUnii Europejskiej2004/108/EC.

Obiegmediumchłodniczegojest sprawdzonypodwzględemszczelności.

Urządzenietospętniawarunkiprzepisów bezpieczeństwawadlaurządzeń elektrycznych(EN 60335/2/24).

Opisurządzenia

Illustration showing a hand holding an open notebook with a grid and arrow indicating direction or transformation.

Proszętworzyćostatniąskładaną kartkę z rysunkami. Niniejszainstrukcja obsługiodnosiędowielumodeli.

Odchyleniaodwyposażenia i szczegółówprzedstawionych na rysunkachsząmożliwe.

Rysunek 1

* niedlawszystkichmodeli

1-7Panelobstugi

8Przyciskwłączanie/wyłączanie

9Przełącznikoświetlenia

10Oświetlenie (LED)

11Otwórwylotupowietrza

12Półkiw komorzechłodzenia

13Półkanabutelki *

14Pojemniknawarzywa

15SzufladaChiller

16Szufladanamrożonki

17Półkanamrożonki

18Odkręcanenóżki

19Półkaz wkładkąnajajka

20Pojemniknamasłoi ser *

21 Filtrz węglemaktywnym

22Uchwytnabutelki *

23Półkanadużebutelki

24Akumulatoryzimna/ Kalendarzmrożonek *

AKomorachłodzenia

BKomorazamrażania

Panelobstugi

Rysunek 2

1 Przyciskalarm

Służydowyłączaniadźwiękowego sygnałuostrzegawczego. Patrzrozdział „Dźwiękowysygnał ostrzegawczy”.

2Przycisk„superzamrażanie“

Przycisktensłużydowłączania i wyłączaniafunkcji „super zamrażanie“.

Patrzrozdział „Superzamrażanie“.

3Przyciskustawianiatemperatury komoryzamrażania

Tymprzyciskiemustawiasię temperaturękomoryzamrażania.

Temperaturękomoryzamrażania możnaustawićw zakresieod–24 °C do–16 °C.

4Wskaźniktemperaturykomory zamrażania

Liczbyodpowiadajątemperaturze ustawionejdlakomoryzamrażania w °C.

5Przycisk„superchłodzenie“

Służydowłączaniai wyłączania funkcji „superchłodzenie“.

Patrzrozdział „Superchłodzenie“.

6Przyciskustawianiatemperatury komorychłodzenia

Tymprzyciskiemustawiasię temperaturękomorychłodzenia.

Temperaturękomorychłodzenia możnaustawiaćw zakresieod+2 °C do+8 °C.

7Wskaźniktemperaturykomory chłodzenia

Liczbyodpowiadajątemperaturze nastawionejdlakomorychłodzenia w °C.

Temperatura pomieszczenia i cyrkulacjapowietrza

Klasaklimatycznaumieszczonajestna tabliczceznamionowejurządzenia.

Podajeonazakrestemperaturyw jakiej możebyćeksploatowaneurządzenie.

KlasaklimatycznaDopuszczalna temperatura pomieszczenia
SN+10°Cdo32°C
N+16°Cdo32°C
ST+16°Cdo38°C
T+16°Cdo43°C

Cyrkulacjapowietrza

Rysunek 3

Powietrzeogrzewasięnatylnejściance urządzenia. Ogrzanepowietrzemusi odpływać bezprzeszkód. Wprzeciwnym przypadkuchłodziarkamusipracować intensywniej. Tozwiększazużycieenergii elektrycznej. Dlatego: Niewolnoprzysłaniaćotworów dopływui odpływupowietrza!

Zalecanaodległośćdotylnejścianki: 70 mm.

Podłączenie urządzenia

Poustawieniuurządzeniaodczekaćco najmniej1 godzinę, zanimurządzenie zostaniewłączone. Podczastransportu możeszdarzyć, żeolejzawarty w sprężarceprzemieścisiędosystemu chłodzenia.

Przedpierwszymuruchomieniemnależy wymyćwnętrzeurządzenia.Patrz rozdział „Czyszczenieurządzenia”.

Gniazdko, doktóregopodłączone zostanieurządzenie, musibyćłatwo dostępnedlaużytkownika. Urządzenie podłączyćtylkodosiecielektrycznej prąduzmiennegoo napięciu220–240V/50Hz poprzezuziemionegniazdko zainstalowanezgodniez obowiązującymi przepisami.

Gniazdkomusibyćzabezpieczone bezpiecznikiem10 do 16A.

Jeżeliurządzeniemabyćeksploatowane w krajupozaeuropejskim, należy sprawdzić natabliczceznamionowej, czy podanenapięciei rodzajprądujest zgodnez parametramisiecielektrycznej namiejscuinstalacjiurządzenia. Tabliczkaznamionowaznajdujesię w urządzeniupolewejstroniez dołu. Ewentualną, koniecznąwymianę elektrycznegoprzewoduzasilającego może przeprowadzićtyl kouprawniony specjalistaelektryk.

⚠️Ostrzeżenie

Wżadnymwypadkuniewolnopodłącać urządzeniadoelektronicznych „wtyczek oszczędnościowych“(np.Ecoboy,Sava Plug)aniprzetwornikówprądu zmiennego,któreprzetwarzająprądstały naprądzmienny230 V(np.instalacje słoneczne,siećelektrycznanastatkach).

Włączanieurządzenia

Nacisnąćprzyciskwłączanie/ wyłączanie.Rysunek 1/8

Rozlegasiędźwiękowysygnał ostrzegawczyaprzycisk„alarm“miga.

Nacisnąćprzycisk„alarm“.Rysunek 2/1 Dźwiękowysygnałostrzegawczywyłącza się.

Przyciskalarmświecisię, ażustawiona temperaturaw komorzezamrażania zostanieosiągnięta.

Przyotwartychdrzwiachświecisię oświetleniewewnętrznekomory chłodzenia.

Fabryczniezalecasięnastępujące zakresytemperatur:

Komorachłodzenia:+4 °C

Komorazamrażania: -18 °C

Wskazówkidotyczące pracyurządzenia

  • DziekisystemowiNoFrostwnętrze komoryzamrażaniai komory chłodzenianiepokrywasięlodem. Rozmrażanieniejestkonieczne.
  • Ściankiczołoweurządzeniasą częściowolekkoogrzewaneco zapobiegakondensacjiwody w obszarzeuszczelnieniadrzwi.
  • Jeżelipozamknięciukomory zamrażaniadrzwikomoryniedają się natychmiastponownieotworzyć, proszęzaczekać2–3minuty,ażdo wyrównaniapowstałegopodciśnienia.

Ustawianie temperatury

Rysunek 2

Komorachłodzenia

(zakresustawianiatemperatury: od +2 °Cdo+8 °C)

Przyciskustawianiatemperatury 6 naciskaćwielokrotnie, ażdoustawienia odpowiedniejtemperaturykomory chłodzenia. Ostatniaustawionawartość zostaniezapisanaw pamięci.

Ustawionatemperaturaukazujesięna wskaźniku 7.

Zalecasięustawieniena+4 °C.

Łatwopsującesięproduktyspożywcze niepowinnybyćprzechowywane w temperaturzepowyżej+4 °C.

Komorazamrażania

(zakresustawianiatemperatury:od -16 °Cdo-24 °C)

Przyciskustawianiatemperatury 3 naciskaćwielokrotnie,azdoustawienia odpowiedniejtemperaturykomory zamrażania.Ostatniaustawionawartość zostaniezapisanaw pamięci.

Ustawionatemperaturaukazujesię na wskaźniku 4.

Dlakomoryzamrażaniazalecasię ustawienienawartość–18 °C.

Dźwiękowysygnał ostrzegawczy

Dźwiękowysygnał ostrzegawczydrzwi

Rozlegasięciągłydźwiękowysygnał ostrzegawczy, jeżelijednez drzwi urządzeniasąotwartedłużejniżjedną minutę.

Dźwiękowysygnałostrzegawczy wyłączasie, gdydrzwizostaną zamknięte.

Dźwiękowysygnał ostrzegawczytemperatury

Dźwiękowysygnałostrzegawczy temperaturywłączasię, jeżeliłw komorze zamrażaniajestzaciepło.

Przycisk „alarm“

Objaśnienie

świecisięOstrzeżenieo zmianie temperatury:Mrożonkinie są zagrożone.

migaOstrzeżenieo rozmrażaniu: Mrożonkisąlubbyłyzagrożone rozmrożeniem.

Ostrzeżenieo rozmrażaniu

Jeżelismak, zapachi wygląd zamrożonychproduktówspożywczych niezmienił się, możnajepougotowaniu, upieczeniulubusmażeniuponownie zamrozić.

Wtedyniewykorzystywać maksymalnegodopuszczalnegookresuprzechowywania.

Ostrzeżenieo zmianietemperatury

Dźwiękowysygnałostrzegawczynie powinienwzbudzaćPaństwaniepokoju w następującychprzypadkach:

  • Przywłączaniuurządzenia.
  • Przywkładaniuwiększejilości świeżychproduktów.
  • Jeżelidrzwikomoryzamrażaniabyły zbytdługootwarte.

Wyłączaniedźwiękowegosygnału ostrzegawczego

Rysunek 2

Naciśnięcieprzyciskualarm 2 wyłącza dźwiękowysygnałostrzegawczy i wskaźnikjestponowniegotowydo pracy.

Wyposażenie

Półki/Pojemniki

Konfiguracjęółekwewnątrzkomory i pojemnikównadrzwiachmożna zmieniaćdowolnie, zależnieodpotrzeby: Półkęociągnąćdoprzodu, opuścić i wychylićz boku. Pojemnikiunieść i wyjąć.

SzufladaChiller

Rysunek 1/15

WszufladzieChillerpanujeniższa temperaturaniżw komorzechłodzenia. Możetuwystąpićnawettemperatura poniżej0 °C.

Sątooptymalnewarunkidoprzechowywaniaryb, mięsai wędliny. Nie przechowywać tutajsałatyi warzyw, oraz produktów wrażliwychnadziałanie zimna.

Półkanabutelki

Rysunek 4

Napółcenabutelkimożnabezpiecznie przechowywaćbutelki.

Pojemniknawarzywa z regulatoremwilgotności

Rysunek5

Wcelustworzenia optymalnegoklimatu doprzechowywaniawarzyw, sałaty i owocówmożnaodpowiednio regulować wilgotność powietrza w pojemnikunawarzywa, zależnieod ilości przechowywanych w nim produktów.

Dziękikontroliwilgotnościmożna przechowywaćświeżeprodukty spożywczebezutratyświeżościnawet dwarazydłużej,niżw normalnejstrefie chłodzenia.

Małailość produktów spożywczych—regulator przesunąćw lewo.

Dużailość produktów spożywczych- regulatorprzesunąćw prawo.

Akumulatoryzimna

Rysunek 6

Wprzypadkuawariiw dopływieprądu lubzakłóceńw pracyurządzenia, akumulatoryzimnaopóźniają rozmrożeniesięprzechowywanych mrożonek.Abyuzyskaćnajdłuższy okresprzechowywania,należypołożyć akumulatoryzimnananajwyższejpółce bezpośrednionaproduktach spożywczych.

Wceluzaoszczędzeniamiejsca,akumulatoryzimnamożnaprzechowywać w drzwiczkachurządzenia.

Akumulatoryzimnamożnazastosować równieżdokrótkotrwałęgochłodzenia produktów spożywczych np. w torbach-chłodziarkach.

Kalendarzmrożonek

Rysunek 1/24

Liczbyumieszczoneprzysymbolach podajądopuszczalnyokresprzechowywaniamrożonekw miesiącach. Dla gotowychmożoneknabytych w sklepieobowiązujedataprodukcji lub terminważności.

Filtrz węglemaktywnym

Rysunek 1/21

Dziękizastosowaniutegofiltrazmniejsza siępowstawanienieprzyjemnego zapachuw komorzechłodzenia.

Naklejka„OK“

niedlawszystkichmodeli

Kontroleremtemperatury „OK“ można sprawdzić, czytemperaturaw urządzeniujestniższaniż+4°C. Proszę nastawiaćstopniowocorazniższą temperaturę (zimniej), jeżeli inaklejka nie pokazuje „OK“.

Wskazówka

Popierwszymwłączeniuurządzenia możeupłynąćdo 12godzin, zanim urządzenieosiągniewłaściwą temperaturę.

BOSCH KGN49AR20 - Wskazówka - 1

Nastawienie jest prawidłowe

BOSCH KGN49AR20 - Nastawienie jest prawidłowe - 1

Temperaturajest zawysoka, proszę nastawićniższą temperaturę (zimniej)

Rozmieszczanie produktów spożywczych

Wskazówkidotyczące rozmieszczaniaproduktów spożywczych:

  • Produktyspożywczewkładaćdobrze zapakowanelubprzykryte. Dziękitemu zachowająaromat, kolori świeżość. Pozatymzapobiegatoprzeniesieniu zapachówi smakóworazprzebar-wieniomelementówz tworzyw sztucznych.
  • Gorącepotrawyi napojeschłodzić przedwłożeniemdourządzenia.
  • Otworówwylotupowietrzaw komorze chłodzenianiezastawiaćproduktami spożywczymi,abynieutrudniać swobodnejcyrkulacjipowietrza.
    Produktyspożywczeskładowane w pobliżuotworówlotupowietrza mogąuleczamrożeniupodwpływem strumieniazimnegopowietrza.

Zalecasięukładać produkty spożywczew następującysposób:

  • Napółkachw komorzechłodzenia: pieczywoi ciasto, gotowepotrawy, warzywai owocewrażliwenadziałanie niskiejtemperatury.
  • Wszufladzienawarzywa: warzywa,sałatę,owoce.
  • WszufladzieChiller: ryby, mięsoi wędlinę.
  • Wdrzwiczkach(zgorynadół): masło,sery,jajka,tubki,małebutelki, dużebutelki,mleko,kartonikiz sokami.
  • Wkomorzezamrażania: mrożonki, kostkilodu, lodyspożywcze.

Pojemnościżytkowa

Danedotyczącepojemnościużytkowej możnaznaleźćw urządzeniuna tabliczceznamionowej.

Zamrażanieświeżych produktów spożywczych

Zamrażanieproduktów spożywczychwewłasnym zakresie

Dozamrażaniawewłasnymzakresie używaćtylkoświeżeproduktydobrej jakości.

Dozamrażanianadająsię:

Mięsoi wędliny, dróbi dziczyzna, ryby, warzywa, jarzyny i zioła, owoce, pieczywo i ciasto, pizza, gotowepotrawy, resztki potraw, żółtkoi białko.

Dozamrażanianienadająsię:

Całejajaw skorupkach, kwaśna śmietanai majonez, sałatazielona, rzodkiewki, rzepai cebula.

Blanszowaniewarzywi owoców:

Abyzachowaćkolor, smak, aromat i witaminę „C“ warzywai owocenajlepiej blanszować przed zamrożeniem. Blanszowanie poleganazanurzeniu warzywi owocównakrótkowewrzącej wodzie. Literaturę natematzamrażania, zawierającarównieżblanszowanie, możnanabyćw księgarniach.

Opakowanieproduktów spożywczych

  1. Produktprzeznaczonydozamrożenia włożyćdoodpowiedniegoopakowania.
    2.Całkowiciewycisnąćpowietrze.
  2. Opakowanieszczelniezamknąć.
  3. Naopakowaniuzapisaćzawartość i datęzamrożenia.

Naopakowanienienadająsię:

Papierdopakowania, papierpergami- nowy, celofan, workinaśmiecii używane reklamówki.

Naopakowanienadająsię:

Foliez tworzywasztucznego, folie „wężowe“ z polietylenu, foliealuminiowe, pojemnikidozamrażania. Opakowaniatemożnanabyć w sklepach.

Dozamknięciaopakowanianadają się:

Gumki, klipsyz tworzywasztucznego, nicidowiązania, taśmyklejąceodporne nadziałanieniskiejtemperaturylubtym podobne. Workii folie „wężowe“ z polietylenumożnazaspawaćspecjalnym urządzeniemdospawaniaworeczków polietylenowych.

Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywanie mrożonek

Zakupmrożonek

Proszęwracaćuwagęnaopakowanie, abyniebyłouszkodzone.

Zwracaćuwagęnadatęprzydatności do spożycia.

Temperaturaw zamrażarcesklepowej powinnawynosić–18°Clubniżej.

Mrożonkitransportowaćszybkodo domuw izolowanejtorbiei natychmiast przełożyćdokomoryzamrażania.

Rozmieszczanie produktówspożywczych

Większeilościproktówspożywczych zamrażaćnajlepiejnanajwyższych półkach;tamzamrażająsięnajszybciej i zachowująnajlepiejswojewartości odżywcze.Produktyukładaćpłasko i szerokonapółkachlubw szufladach namrożonki.

Zamrożoneproduktyniepowinnysię stykaćześwieżymiproduktami spożywczymiprzeznaczonymido zamrożenia. Wraziepotrzebyprzełożyć zamrożoneproduktydoszufladna mrożonki.

Jeżelizachodzikonieczność przechowywaniabardzodużejilości produktów spożywczych, wtedymożna wyłąćwszystkieszuładynamrożonki, z wyjątkiemnajniższej, aprodukty spożywczeukładaćwarstwami bezpośrednionapółkachkomory zamrażania. Wceluwyjęciaszuflad na mrożonki, wysunąćjeażdooporu, unieścz przodudogóryi wyjąć.

Przechowywanie mrożonek

  • Abyzapewnićniezakłoconącyrkulację powietrzaw urządzeniu, szufladyna mrożonkinależywsunąćcałkowicie do urządzenia.
  • Jeżelizachodzikonieczność przechowywaniabardzodużejilości produktów spożywczych, wtedymożna wyjąćwszystkieszufladynamrożonki, z wyjątkiemnajniższej, aprodukty spożywczeukładaćwarstwami bezpośrednionapółkachkomory zamrażania. Wceluwyjęciaszufladna mrożonki, wysunąćjeażdooporu, unieścz przodudogóryi wyjąć.

Rysunek 7

Superzamrażanie

Produktyspożywczepowinnybyć możliwieszybkozupełniezamrożone. W tensposób zachowają witaminy, wartościodżywcze, wyglądi smak.

Abypoprzezwłożenieświeżychproduktówspożywczychniespowodować niekorzystnegowzrostutemperatury, należynakilkagodzinprzedwłożeniem produktówwwłączyćfunkcję „super zamrażanie“.

Naogółwystarcza4–6 godzin. Jeżeli ma byćwykorzystanamaksymalna wydajność zamrażania, wtedytrzeba włączyć funkcjęna24 godziny.

Mniejszeilościproduktówspożywczych (do2kg)możnazamrozićbezwłączania funkcji„superzamrażanie“.

Włączaniei wyłączaniefunkcji „super zamrażanie“

Wceluwłączenialubwyłączeniafunkcji nacisnąćprzycisk„superzamrażanie“.

Rysunek 2/2

Funkcja „superzamrażanie“ wyłączasię automatycznienajpóźniejpoupływie 2½ dni.

Superchłodzenie

Powłączeniufunkcji „superchłodzenie“, komorachłodzeniabędziechłodzona przezok. 6 godzintakmocnojakto możliwe. Następnieurządzenie przełączasięautomatyczniena wcześniej nastawioną temperaturę.

Funkcję „superchłodzenie“ włączaćnp.:

  • Przedwłożeniemwiększejilości produktów spożywczych.
  • Doszybkiegochłodzenianapojów.

Włączaniei wyłączaniefunkcji „super chłodzenie“

Wceluwłączenialubwyłączeniafunkcji nacisnąćprzycisk„superchłodzenie“.

Rysunek 2/5

Maksymalna wydajność zamrażania

Produktyspożywczepowinnybyć możliwieszybkozupełniezamrożone. Tylkowtedyproduktyzachowają witaminy, wartościodżywcze, wygląd i smak. Dlategonienależyprzekraczać maksymalnegoładunkuokreślonego wydajnością zamrażania.

Wydajność zamrażania

Maksymalnyładunek, jakimożna zamrozićw ciągu24 godzin, podany jest natabliczceznamionowej.

Rozmrażanie mrożonek

Zależnieodrodzajumrożonkii jej dalszegozastosowania, mamydo wyborunastępującemożliwości rozmrażania:

  • wtemperaturzepokojowej,
  • wlodówce,
  • wpiekarnikuelektrycznymz/bez wentylatoragorącegopowietrza,
  • wkuchencemikrofalowej.

Wskazówka

Lekkorozmrożonychi rozmrożonych produktówniewolnoponownie zamrażać.Produktymożnaponownie zamrozićpoprzygotowaniu(ugotowaniu lubupieczeniu)jakogotowedanie.

Wtedyniewykorzystywać całkowicie maksymalnegodopuszczalnegookresu przechowywania.

Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na dłuższyczas

Wyłączanieurządzenia

Nacisnąćprzyciskwłączanie/

wyłączanie.Rysunek 1/8

Wyłączanienadłuższy czas

Jeżeliurządzenieniebędzieużywane przezdłuższyczas:

  1. Wyłączyć urządzenie.
  2. Wyjąćwtyczkęz gniazdkasieciowego lubwyłączyć/wykręcićbezpiecznik.
  3. Wyczyścićurządzenie.
  4. Pozostawićuchylonedrzwi.

Czyszczenie urządzenia

Uwaga!

Półeki pojemnikówniewolnonigdymyć w zmywarkachdonaczyń.

Częścitemogąsięzdeformować!

Niewolnostosować żadnych środków czyszczącychzawierającychpiasek, związkichloru, kwasylub rozpuszczalniki.

Wodadomycianiemożesiędostaćdo

  • otworów obszarzeprzedniejsczęści dnakomoryzamrażania,
  • paneluobstugi,
  • oświetlenia.

Proszępostępowaćw następujący sposób:

  • Przedprzystąpieniemdoczyszczenia, należywyłączyć urządzenie.
  • Wyjąćwtyczkę zgniazdkasieciowego lubwyłączyć/wykręcićbezpiecznik!
  • Urządzenieckićmiękkaścierką używającletniejwodyz dodatkiem małejilościpłynudomycianaczyń o neutralnymodczyniePH.Woda z płynemniemożesiędostaćdo oświetlenia.
  • Uszczelnieniedrzwiwymyćtylkoczystą wodąj wytrzećdokładniedosucha.
  • Powymyciu: Urządzenieponownie podłączyć dosiecielektrycznej i włączyć.

Wyjmowaniewyposażenia

Wszystkieelementywyposażenia komorychłodzeniamożnawyjąć do czyszczenia.

Szklanepółki

Szklanepółkipociągnąćdoprzodu i wyjąć.

Szklanapółkanadszufladąna warzywa

Abyumożliwićwyjęcieszklanejpółki, wyciągnąćszufladęnawarzywa.

Szklanąpółkęmożnarozłożyćdomycia.

Rysunek 9

Szufladyw komorzechłodzenia Rysunek 8

Szufladęwysunąćcałkowicie, zwolnić z zatrzaskupoprzezuniesieniedogóry i wyjąć.

Wceluwłożeniuszuflady, położycją na wysuwanychszynachi wsunąćdo urządzenia. Szufladazatrzaskujesię poprzezlekkiewciśnięciew dół.

Wskazówka!

Abyumożliwićwyjęcieszufladyna warzywa, trzebanajpierwwyjąćszklaną półkęleżącanadnią.

Szufladanamrożonki

Szufladęnamrożonkiwysunąćdo oporu, unieścz przodudogóryi wyjąć.

Rysunek 7

Oszczędzanieenergii

  • Urządzenieustawićw suchym, dobrze przewietrzanympomieszczeniu; chronićprzedbezpośrednim działaniempromienisłonecznych; nie ustawiaćw pobliżuźródełciepła(np. kaloryfery,kuchenka). Wprzeciwnym przypadkuzastosować płytę izolacyjną.
  • Gorącepotrawyi napojeochłodzić przedwłożeniemdourządzenia.
  • Mrożonkiprzeznaczonedo rozmrożeniawłożyćdokomory chłodzenia.Wtensposóbmożonka zostaniewykorzystanadoochłodzenia produktów spożywczychw komorze chłodzenia.
  • Drzwiotwieraćjaknajkrócej.
  • Tylnąściankęurządzeniaczyścićod czasudoczasuodkurzaczemlub pędzlem,abyzapobiecnadmiernemu zużyciuenergiielektrycznej.
  • Zwracaćuwagęnato,abyzachować odległość70 mmodtylnejścianki urządzenia. Wtedyogrzanepowietrzemoże odpłynąćbezprzeszkód.

Odgłosypracy urządzenia

Normalneodgłosy

Burczenie—sprężarkapracuje.

Kipienie, bulgotanielubszum-mediumchłodniczeprzepływa w rurkach.

Klikanie-agregatwłączai wyłączasię.

Trzaskanie—następujeautomatyczne rozmrażanie.

Odgłosy,któredajesię łatwousunąć

Urządzeniestoinierówno

Ustawićurządzeniezapomocą poziomnicy.Wykorzystaćodkręcane nóżkiurządzenialubpodłożyćjakiś płaskiprzedmiotpodnożki.

Urządzeniejestdostawione

Proszęodsunąćurządzenieod dotykającychmebliluburządzeń.

Szuflady, koszykii półkichwieją się lubblokujące się

Proszę sprawdzić ruchome elementy wyposażenia; ewentual niewłożyć je ponownie.

Naczyniai pojemnikidotykająsię

Proszęlekkorozsunąćustawione w chłodziarcebutelki,pojemniki i naczynia.

Oświetlenie

Oświetlenie(LED)

Rysunek 1/10

Urządzeniewyposażonejest w oświetleniediodoweLED,którenie wymagaprzegładuanikonserwacji.

Uwaga!

Promieńlaserowyklasy1M(normalEC 60825).Nieobserwowaćpromieniaani jegoźródłabezpośrednioprzyżyciu instrumentówoptycznych. Niebezpieczeństwouszkodzeniaoczu!

Naprawęoświetleniamożeprzeprowadzićtylkoi wyłącznieautoryzowany serwislubuprawnionydotego specjalista.

Autoryzowanyserwis obstugiklienta

Adresi numertelefonunajbliższego punktuserwisowegomożnaznaleźć w książcetelefonicznejlubw spisie punktówserwisowych, którydołączony jestdoinstrukcji. Proszę podać serwisowinumerurządzenia (E-Nr) i numereryjny (FD-Nr).

Numeryteznajdująśiąnatabliczce znamionowejurządzenia.Rysunekii

Poprzezpodanienumeruurządzenia i numeruseryjnegozapobiegasię niepotrzebnymwizytomserwisu. WtensposóboszczędząPaństwo związanez tymkosztydodatkowe.

Usuwaniedrobnychusterekwewłasnym zakresie

Przedwezwaniemserwisu:

Proszę sprawdzić, czymoga Państwosamiusunąć drobneusterkiw oparciu o podaneniżej wskazówki.

Kosztyporadytechnikaserwisowego przypadkach, gdyurządzenienie jest zepsuteponoszą Państwosami-takżew okresiegwarancji!

ZakłócenieMożliwaprzyczynaŚrodkizaradcze
Rzeczywistatemperatura różnisięznacznieod ustawienia.Wniektórychprzypadkach wystarczywyłączyćurządzenie na 5 minut.Jeżelitemperaturajestzbytwysoka, proszęsprawdzićpokilku godzinach,czynastąpiłazmiana temperatury.Jeżelitemperaturajestzbytniska, proszęsprawdzićjeszczeraz następnegodnia,czynastąpiła zmianatemperatury.
Oświetleniewewnętrzne nie działa.Rysunek1/10Przełącznikoświetleniajest zablokowany.Proszęsprawdzić,czyprzełącznik oświetleniadajesięprzełączyć.Rysunek1/9
Oświetleniejestuszkodzone.Patrzrozdział„Oświetlenie“.
Wkomorzechłodzeniajest za zimno.Niższatemperaturaw komorze zamrażaniamożespowodować niższątemperaturęw komorze chłodzenia.Jestto uwarunkowanetechnicznie.Nastawićwyższątemperaturę komorychłodzenia.Jeżelitoniewystarcza,np.przy zbytniskiejtemperaturzeotoczenia, wtedynastawićwyższątemperaturę równieżw komorzezamrażania.
Nieświecisiężaden wskaźnik.Awariaw dopływieprądu; bezpiecznikzadziałąt;wtyczka niejestprawidłowowłożonado gniazdka.Sprawdzić,czyjestprąd; bezpiecznikmusibyćwłączony.
ZakłócenieŚrodkizaradczeMożliwaprzyczyna
Wkomorzezamrażania jest zaciepło.Drzwikomoryzamrażaniasą otwarte.Zamknąćdrzwi.
Otworywentylacyjnesą zasłonięte.Zapewnićwolnydopływi odpływ powietrza.
Włożonozadużąilość świeżychproduktówdo zamrożenia.Nieprzekraczaćmaksymalnego ładunkuokreślonegowydajnością zamrażania.
Drzwiczkikomoryzamrażania byłyzbytdługootwarte;nie dajesięuzyskaćwłaściwej temperatury.Parownik(wytwnicazimna) w systemieNoFrostjestmocno oblodzonyi nierozmrażasię automatycznie.Wcelurozmrożeniaparownika wyjąćmrożonkirazemz szufladami i ułożyćdobrzeizolowane w chłodnymmiejscu.Wyłączyćurządzeniei odsunąćod ściany.Drzwiczkiurządzenia pozostawićotwarte.Poupływieok.20minut,skroplona wodazaczynaspływaćdo zbiornika,rysunek10,natylnej scienceurządzenia.Abyzapobiec przelaniusięwodyzezbiornika, należyzebraćwodęgąbką.Jeżeliwodaprzestaniespływać do zbiornika,parownikjest rozmrożony.Wymyćwnętrze. Ponowniewłączyćurządzenie.

1-7 8 9 10 11 12 13 14 15 A B 16 17 18 19 20 21 22 23 24 BOSCH

BOSCH cooler +8 - +6 - +5 - +4 - +2 - °C super freezer -16 - -18 - -20 - -22 - -24 - °C super alarm 1 2 3 4 5 6 7

2
BOSCH KGN49AR20 - Przedwezwaniemserwisu: - 3

natural_image Diagram of a vertical cylindrical structure with internal flow arrows and a power outlet, no text or symbols present.

3

BOSCH KGN49AR20 - Przedwezwaniemserwisu: - 4

natural_image Illustration of a wine rack with two bottles and coiled tubing (no text or symbols)

4

BOSCH KGN49AR20 - Przedwezwaniemserwisu: - 5

natural_image Diagram of a refrigerator shelf with a double-headed arrow indicating internal movement or storage (no text or symbols present)

5

Φ1/Φ2 -1.1 Φ3/Φ4 Φ5/Φ6 Φ7/Φ8 Φ9/Φ10 Φ11/Φ12 Φ13/Φ14 Φ15/Φ16 Φ17/Φ18 Φ19/Φ20 Φ21/Φ22 Φ23/Φ24 Φ25/Φ26 Φ27/Φ28 Φ29/Φ30 Φ31/Φ32 Φ33/Φ34 Φ35/Φ36 Φ37/Φ38 Φ39/Φ40 Φ41/Φ42 Φ43/Φ44 Φ45/Φ46 Φ47/Φ47 Φ49/Φ50 Φ51/Φ52 Φ53/Φ54 Φ55/Φ56 Φ57/Φ57 Φ59/Φ60 Φ61/Φ62 Φ63/Φ64 Φ65/Φ66 Φ67/Φ67 Φ69/Φ70 Φ71/Φ72 Φ73/Φ74 Φ75/Φ76 Φ77/Φ77 Φ79/Φ80 Φ81/Φ82 Φ83/Φ84 Φ85/Φ86 Φ87/Φ87 Φ89/Φ89 Φ91/Φ92 Φ93/Φ94 Φ95/Φ96 Φ97/Φ97 Φ99/Φ99 Φ101/Φ102 Φ103/Φ104 Φ105/Φ106 Φ107/Φ107 Φ109/Φ110 Φ111/Φ112 Φ113/Φ114 Φ115/Φ116 Φ117/Φ117 Φ119/Φ120 Φ121/Φ122 Φ123/Φ124 Φ125/Φ126 Φ127/Φ127 Φ129/Φ129 Φ131/Φ132 Φ133/Φ134 Φ135/Φ136 Φ137/Φ137 Φ139/Φ140 Φ141/Φ142 Φ143/Φ144 Φ145/Φ146 Φ147/Φ147 Φ149/Φ149 Φ151/Φ152 Φ153/Φ154 Φ155/Φ156 Φ157/Φ157 Φ159/Φ160 Φ161/Φ162 Φ163/Φ164 Φ165/Φ166 Φ167/Φ167 Φ169/Φ169 Φ171/Φ172 Φ173/Φ174 Φ175/Φ176 Φ177/Φ177 Φ179/Φ180 Ф181/Φ182 Ф183/Φ184 Ф185/Φ186 Ф187/Φ187 Ф189/Φ189 Ф191/Φ192 Ф193/Φ194 Ф195/Φ196 Ф197/Φ197 Ф199/Φ200

6

BOSCH KGN49AR20 - Przedwezwaniemserwisu: - 7

natural_image Illustration of a refrigerator with an open drawer and directional arrows indicating flow or movement (no text or symbols)

7

BOSCH KGN49AR20 - Przedwezwaniemserwisu: - 8

natural_image Diagram of a refrigerator interior showing a door opening and a handle with an arrow indicating direction (no text or symbols present)

8

Diagram showing a device with labeled parts 1 and 2, indicating directional flow or movement in a mechanical or electrical component.

Diagram showing a mechanical component with numbered part and directional arrows, including a cross symbol indicating disassembly or removal.

9

Technical diagram of a door frame with numbered components and directional arrows indicating movement or assembly.

Diagram of a door frame with numbered components and directional arrows indicating assembly or movement.

BOSCH KGN49AR20 - Przedwezwaniemserwisu: - 13

natural_image Line drawing of a refrigerator interior showing cooling rack and fan structure with an arrow pointing to the component (no text or symbols)

10

E - Nr FD - Nr

11

BoschInfoteam(Mo-Fr:8.00-18.00Uhrerreichbar)

FürProduktinformationensowieAnwendungs-undBedienungsfragen:

Tel.:01805304050*oderunterbosch-infoteam@bshg.com

*)0,14EUR/MinausdemFestnetzderT-Com,Mobilggfs.abweichend.

NurfürDeutschlandgültig!

Änderungenvorbehalten.

Subjecttoalterations.

Salvomodifiche.

Wijzigingenvoorbehouden.

Sereservaelderechoaefectuarmodificaciones.

Direitosreservadosquantoaalterações.

Τηρούμετοδικαίωμααλλαγών.

Zastrzegasięprawowprowadzaniazmian.

Cuprins Faceți clic pe un titlu pentru a accesa
Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : BOSCH

Model : KGN49AR20

Categorie : Frigider