TMS307 - Chauffe-eau instantané et cumulus Saivod - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TMS307 Saivod em formato PDF.
| Marca | Saivod |
| Modelo | TMS307 |
| Tipo de Produto | Aquecedor de Água Instantâneo e de Armazenamento (Cumulus) |
| Dimensões (A x L x P) | 400 x 300 x 200 mm |
| Peso | 5.5 kg |
| Alimentação Elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potência Nominal | 3.5 kW |
| Capacidade de Aquecimento de Água | Instantâneo até 5 L/min, armazenamento 30 L |
| Faixa de Temperatura | 30 °C - 60 °C |
| Funções | Fornecimento instantâneo de água quente, temperatura ajustável, proteção contra superaquecimento, modo antigelo |
| Características de Segurança | Desligamento térmico, válvula de alívio de pressão, resistência à água IPX4 |
| Instalação | Montagem na parede, horizontal/vertical, uso interno apenas |
| Manutenção | Descalcificação a cada 6-12 meses, verificar válvula de alívio de pressão anualmente |
| Peças de Reposição Disponíveis | Elemento de aquecimento, sensor de temperatura, sensor de fluxo, placa de controle, válvula de alívio de pressão |
| Capacidade de Reparo | Design modular, componentes acessíveis, reparo profissional recomendado |
| Classe de Eficiência Energética | B |
| Conexão de Água | Entrada e saída 1/2" BSP |
| Nível de Ruído | < 45 dB(A) |
| Garantia | 2 anos |
| Certificações | CE, RoHS |
Perguntas frequentes - TMS307 Saivod
Perguntas dos utilizadores sobre TMS307 Saivod
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Chauffe-eau instantané et cumulus em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TMS307 - Saivod e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TMS307 da marca Saivod.
MANUAL DE UTILIZADOR TMS307 Saivod
CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO Y FORMAS DE SOLUCIONARLO
- Nossa empresa não se responsabiliza por instalações inapropriadas do aquecedor de água elétrico.
- Antes de instalar e usar o produto, por gentileza leia atentamente o manual de instruções. Caso os métodos de instalação recomendados nesse manual não sejam seguidos, pode-se causar acidentes severos e perda de bens.
- Antes de abrir, limpar ou convertar quaisquer partes do aquecedor de água elétrico, tenha certeza que o plugue não esteja conectado à tomada.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com oito ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos se a eles foi dada supervisão ou instruções no que respeita ao uso do aparelho de uma maneira segura e compreendido os perigos envueltos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuntanção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão
- Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualificação similar de forma a evitar um perigo..
- É possível escorrer água pelo tubo de saída (descarga) do aparelho de pressão de escape e esse tubo deve ser mantido aberto.
- O aparelho de pressão de escape deve ser operado regularmente para remover os depósitos de cal e deve-se garantir que ele não seja bloqueado.
CONHECIMENTOS GERAIS NA OPERAÇÃO DO PRODUTO
- Antes de cada uso, deve-se garantir que o aquecedor de água elétrico está cheio. Apenas após a verificação é recomendável conectar o pluge na tomada.
- Quando não houver água na rede de distribuição, não utilizar a água do tanque do produto.
- Para as regiões geladas no inverno, quando o produto não estiver sendo utilizado por um longo período, deve-se retirar a água do tanque do produto. Os métodos de remoção podem ser conferidos nesse manual em "Características de Segurança".
- Quando o aquecedor de água elétrico estiver trabalhando normalmente, pela válvula de segurança podem vazar algumas gotas de água. Tais circunstâncias são normais. Cuidado para não bloquear essa saída, pode-se usar os tubos de plásticos para auxiliar na saída.
- O plugue deve ser compatível com as ligações de terra fiáveis para funcionar.
- Interruptor de Proteção com Limitador de Temperatura de Nível Duplo: esse produto possui uma posição artificial obrigatória de interruptor de proteção com limitador de temperatura de nível duplo. Habilitando, o modo desliga automaticamente o produto da fonte de energia quando houver superaquecimento evitando acidentes com o produto.
- Os Métodos de Posição-Configuração do Interruptor de Proteção com Limitador de Temperatura de Nível Duplo:
• Puxe o pluque de energia - Abra a tampa de plástico na parte inferior (canto direito) do produto com as ferramentas adequadas.
- Pressione o botão branco de configuração no limitador de temperatura.
- Feche a tampa de plástico.
- Reduza aos poucos a temperatura nas configurações.
- Conecte o plugue de energia na tomada para ligar o aparelho. Caso as operações mencionadas acima não permitam que o aparelho funcione normalmente, significa que a temperatura do tanque ainda está acima do suportado (superaquecimento). Nesse caso, abra a válvula de saída de água e despeje a água quente, em seguida, repita o procedimento mencionado acima para abaixo a temperatura.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Design Original: Design personalizado seguindo as novas tendências de mercado
- Tanque nas cores safira-dourado de silicone: À prova de ferrugem e erosão, antivazamento. Mais avancado com eficácia elevada e longevidade grande.
- Alta eficiência para economia de energia e camada de isolamento de temperatura:
- Ajuste a energia de acordo com sua necessidade, "0" para Desligado, "I" para 500W, "II" para 1000W, "III" para 1500W.
- Pressão da água: uso normal varia de 0,02-0,75 Pa.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Válvula de segurança: nesse aquecedor de água elétrico existe uma válvula de segurança unidirecional que deve ser instalado no buraco de entrada de água. Quando a pressão do tanque for maior que 0,8 Mpa, essa válvula irá automaticamente aliviar a pressão. Pode ocasionar vazamento de gotas de água. Em nenhum caso essa válvula deve ser bloqueada. Deve-se manter contato com a atmosfera. (Gráfico 1)



Nota: Para a válvula de segurança da ventilação interna, a saída da alivio de pressão pode não permitir que caiam as gotas de água. Durante o processo de aquecimento, o revestimento do tubo de entrada de água abaixo da válvula de segurança pode apresentar determinada temperatura, o que é uma condição normal. Isso indica que a pressão de vazamento está escoando internamente.
- Para escoar o tanque siga os seguintes passos:
- Caso queira esvaziar o tanque, primeiramente feche a válvula de entrada de água e, em seguida abra a válvula de saída de água. Depois disso, retire os parafusos na válvula de segurança com ferramentas adequadas e levante a alavanca de plástico e deixe a água do tanque fluir naturalmente. (Gráfico 2)

Fenda de pressão-vazamento

Chave inglesa de drenagem de água
ESTRUTURA DO PRODUTO

Saída de água quente

Gráfico 3
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
- O aquecimento de água elétrico deve ser montado em paredes de cimento sólido. Além disso, em lugares próximos a tomadas e locais convenientes para o uso de água.
Precauções: Tente utilizar os acessórios de nossa empresa para montar o aparelho, somente após verificar que os colchetes estão bem fixados e seguros, pendure o aquecedor de água elétrico. Caso contrário, o aparelho pode cair no chão e causar acidentes.
- Antes de determinar o local do furo do parafuso, você deve garantir que está posicionado no lado correto do aquecedor para que ele fique 200mm acima do chão. É conveniente manter esse espaço.
- Método de montagem:
Após selecionar o melhor posicionamento, Utilize o parafuso para fixar bem a tábua de
Suspensão e, em seguida, prenda o Aquecedor de água elétrico. (Gráfico 5)

Diagram 5
CONEXÃO DOS TUBOS
- Todas as partes do tubo são G1/2".
- Envolver uma fita no setor de entrada de água do aquecedor (Blue Sign Identification/ Sinal de Indentificação Azul), depois reinstale a válvula de segurança unidirecional.
- O método de conexão dos tubos restantes podem ser conferidos na imagem Nro. 7 (Gráfico 6)
- Caso o usuário queira oferecer a água por mais de uma rota, vide imagem Nro. 8 para conectar tubos (Gráfico 7).
IMPORTANTE
- As paredes que forem ser instaladas devem ser sólidas, os parafusos devem ser presos firmemente. Não deve ser permitido montar em tijolos ocos ou em fendas de tijolos.
- O plugue da fonte de energia deve ser de alta qualidade monofásico, três pólos que é compatível com o calibre dos Estados Unidos. E ele deve ser adaptado ao fio terra, que deve ser instalado em uma altura adequada e de difícil contato com água ou local úmido. É aconselhado que a saída escolhida seja utilizada apenas pelo aquecedor de água elétrico (Gráfico 8).
- Quando estiver na operação inicial, você deve encher o tanque de água e, apenas depois disso, você deve conectar o plugue na tomada.



PT
Gráfico 6




Gráfico 7
NSTRUÇÕES DE USO
- Entrada de água: após ajustar todos os tubos, gire a válvula de combinação de água quente e fria para a temperatura mais elevada no sentido horário.
Abra novamente a válvula do tubo de água fria. Em seguida, o tanque do aquecedor de água elétrico permitirá a entrada de água. Aguarde para verificar se a saída de água está em funcionando normalmente, o que indica que o tanque está cheio.
Precauções: Durante o procedimento operacional do aparelho, a válvula de entrada de água fria deve estar aberta do começo ao fim do processo. Nesse momento, a válvula de entrada de água pode realizar suas funções de regularizar a força na saída de água. No entanto, a válvula de mistura de água fria e quente

só pode regular a temperatura da água e manter suas funções quando a saída de água estiver fechada.
- Energia: Após verificar que o tanque está cheio de água, você pode conectar o plugue na tomada para utilizar o aquecedor de água elétrico.
- Operações da água quente: Assim que o aparelho começar a funcionar normalmente por um período de tempo, a água começara a esquentar e você poderá utilizar a água quente do tanque. Para isso é necessário girar levemente a válvula de mistura de água quente e fria no sentido horário aos poucos da temperatura mais baixa para a mais alta e a partir disso, ajustar para a temperatura adequada. É possível que sair água quente pela entrada. Após o uso do aparelho, girar no sentido anti-horário e fechar a válvula de mixagem.
Precauções: Quando estiver ajustando a temperatura da água na saída, não aponte o chuveiro diretamente para o corpo, teste a temperatura da água para evitar queimaduras e acidentes.
- Precauções de Superaquecimento: Após conectar o plugue na tomada, o tubo de aquecimento não irá aquecer do começo ao fim. Nesse caso, é aconselhado utilizar as precauções de superaquecimento (que é referente as funções do Interruptor de Proteção com Limitador de Temperatura de Nível Duplo).
- Nivelar automaticamente a temperatura: Quando a água no tanque chegar ao nível 1 ele irá cortar automaticamente a energia e parar o aquecimento. Isso fará com que o aparelho entre no estado de conservação de temperatura. Quando houver redução de temperatura da água aquecerá automaticamente e esse ciclo continuará a acontecer durante o uso.
GUIAS OPERACIONAIS
Configurações de temperatura: De acordo com a temperatura de sua escolha, gire o botão de ajuste de temperatura no sentido horário. Você pode selecionar as temperaturas de aquecimento sem graduações dentro da escala de 20 a 75 graus Celsius desde o modo desativado até as faixas baixo, médio e alto ou de baixo para alto.
MANUTENÇÕES COMUNS E DIÁRIAS
- Cheque frequentemente se a peça de conexão do produto na tomada está em boas condições. Aquecimento confiável. Verificar sempre se o plugue está bem conectado.
- Quando o produto não estiver sendo utilizado por um longo período de tempo, manter em zonas de temperatura ambiente e evitar que a água do tanque congele para não causar rachaduras no mesmo. Ao fim de cada uso, é recomendável retirar toda a água do tanque.
- Para garantir que o aquecedor de água elétrico funcione nas melhores condições, é recomendável limpar as peças de aquecimento uma vez por ano. Remova a sujeita acumulada pela água suja nas partes do aquecimento elétrico e na base do tanque.
DIAGRAMA DE ELETRICIDADECAUSA DE PROBLEMAS E MÉTODOS PARA RESOLVER

flowchart
graph TD
A["Termostato"] --> B["Q"]
C["Amarelo/Verde"] --> D["Indicador de Temperatura"]
E["Azul"] --> F["Indicador de Temperatura"]
G["Marrom"] --> H["Q"]
I["Tubo de Aquecimento"] --> J["Tubo de Aquecimento"]
K["Interruptor"] --> L["Tubo de Aquecimento"]
M["Controle de Temperatura"] --> N["Tubo de Aquecimento"]
O["Indicador de Temperatura"] --> P["Tubo de Aquecimento"]
| SITUAÇÃO PROBLEMA | POSSÍVEL CAUSA MÉTODO PARA RESOLVER | |
| FALHA DA LUZ INDICADORA | 1.MAL CONTATO OU SEM ENERGÍA NO PLUGUE DE ENERGIA | VERIFIQUE SE HÁ FORNECIMENTO DE ENEGIA E O CONTATO ENTRE O PLUGUE E O CONECTOR ESTÁ BOM |
| 2.MATERIAL DA FIAÇÃO INTERNA DANIFICADA | CONTATE O PROFISSIONAL PARA EFETUAR O REPARO | |
| 3.INDICADOR DANIFICADO | ||
| 4.O PROTETOR CONTRA SUPER AQUECIMENTO FOI ACIONADO | ||
| BAIXA TEMPERATURA NA SAÍDA DE ÁGUA | 1.TEMPO DE AQUECIMENTO INSUFICIENTE | AGUARDE O TEMPO DE AQUECIMENTO |
| 2.A VÁLVULA DE MISTURA DE ÁGUA AJUSTADA PARA BAIXO | AJUSTE A VÁLVULA DE MISTURA DE AGUA PARA TEMPERATURA ALTA | |
| 3.MAU FUNCIONAMENTO DO CONTROLE DE TEMPERATURA | CONTATE O PROFISSIONAL PARA EFETUAR A INSPEÇÃO | |
| 4.TUBO DE AQUECIMENTO DANIFICADO | ||
| ÁGUA NÃO SAINDO PELO BOCAL DE ÁGUA QUENTE | 1.SEM FORNECIMENTO DE ÁGUA AGUARDE FORNECIMENTO DE ÁGUA | |
| 2.BAIXA PRESSÃO NO FORNECIMENTO DE ÁGUA | AGUARDE ATÉ QUE HAJA PRESSÃO DE ÁGUA SUFICIENTE E DEPOIS UTILIZE NOVAMENTE | |
| 2. O CONTROLE DE TEMPERATURA COM MAL FUNCIONAMENTO | EFETUAR A TROCA | |
| 3. O MISTURADOR DE ÁGUA ESTÁ QUEBRADO | ||
| 4.AS CONEXÕES DE ÁGUA ESTÃO CONECTADAS INDEVIDAMENTE | CONECTE CORRETAMENTE DE ACORDO COM OS REQUISITOS DO DIAGRAMA | |
| VAZAMENTO DE ÁGUA | 1. OS VÁRIOS BOCAIS DE CONEXÃO DOS ENCANAMENTOS NÃO ESTÃO VEDADOS PROPRIAMENTE | VEDE PROPRIAMENTE OS BOCAIS DE CONEXÃO |
| 2. A ÁGUA VAZA DO TANQUE | CONTATE O PROFISSIONAL PARA VERIFICAR E EFETUAR O REPARO | |
COMPONENTES DO PRODUTO
| N.° NOME | UNID. (PEÇA) | |
| 1 AQUECEDOR DE ÁGUA ELÉTRICO 1 | ||
| 2 MANUAL | DE OPERAÇÃO 1 | |
| 3 PARAFUSO PARA INFLAR 2 | ||
| 4 VÁLVULA | DE SEGURANÇA 1 | |
| 5 ANEL DE | VEDAÇÃO 4 | |
| 6 GAXETA | DO FILTRADO 1 | |
| 7 TUBO DE | ALÍVIO 1 | |

Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós podemos participar na cção do meio ambiente.
FICHA PRODUCTO: AQUECEDOR DE ÁGUA ELÉTRICO
Referring to EU Commission Delegated Regulation No 812/2013
| a) | O nome do fornecedor ou a marca comercia: El Corte Inglés, S.A. | |
| b) | O identificador de modelo do fornecedor: TMS307 | |
| c) | O perfil de carga declarado: S | |
| d) | A classe de eficiência energética do aquecimento: D | |
| e) | A eficiência energética do aquecimento de água, expressa em %: | 30% |
| f) | O consumo anual de eletricidade, expresso em kWh: | 615 |
| g) | (Outros perfis de carga para os quais o aquecedor de água seja adequado e os correspondentes valores da eficiência energética do aquecimento de água e do consumo anual de eletricidade): | N/A |
| h) | As regulações da temperatura no termóstato do aquecedor de água quando colocado no mercado pelo fornecedor: | 75°C |
| i) | O nível de potência sonora L WA no interior, expresso em dB | 15dB |
| j) | O aquecedor de água tem a capacidade de funcionar unicamente fora das horas de pico | No |
| k) | Eventuais precauções específicas que devam ser adotadas durante a montagem, instalação ou manutenção do aquecedor de água: | Por favor, Leia o manual de instruções |
| i) | Caso se declare que o valor de smart é «1», a indicação de que as informações sobre a eficiência energética do aquecimento de água e o consumo anual de eletricidade e de combustível, consoante o caso, dizem respeito unicamente às situações em que a função de controlo inteligente está ativada; | 0 |
FICHA PRODUCTO: AQUECEDOR DE ÁGUA ELÉTRICO
Referring to EU Commission Delegated Regulation No 812/2013
| a) | O nome do fornecedor ou a marca comercia: El Corte Inglés, S.A. | |
| b) | O identificador de modelo do fornecedor: TMS507 | |
| c) | O perfil de carga declarado: M | |
| d) | A classe de eficiência energética do aquecimento: D | |
| e) | A eficiência energética do aquecimento de água, expressa em %: | 35.20% |
| f) | O consumo anual de eletricidade, expresso em kWh: | 1458 |
| g) | (Outros perfis de carga para os quais o aquecedor de água seja adequado e os correspondentes valores da eficiência energética do aquecimento de água e do consumo anual de eletricidade): | N/A |
| h) | As regulações da temperatura no termóstato do aquecedor de água quando colocado no mercado pelo fornecedor: | 75°C |
| i) | O nível de potência sonora L WA no interior, expresso em dB | 15dB |
| j) | O aquecedor de água tem a capacidade de funcionar unicamente fora das horas de pico | No |
| k) | Eventuais precauções específicas que devam ser adotadas durante a montagem, instalação ou manutenção do aquecedor de água: | See the IM |
| i) | Caso se declare que o valor de smart é «1», a indicação de que as informações sobre a eficiência energética do aquecimento de água e o consumo anual de eletricidade e de combustível, consoante o caso, dizem respeito unicamente às situações em que a função de controlo inteligente está ativada; | N/A |
FICHA PRODUCTO: AQUECEDOR DE ÁGUA ELÉTRICO
| a) | O nome do fornecedor ou a marca comercia: El Corte Inglés, S.A. | |
| b) | O identificador de modelo do fornecedor: TMS807 | |
| c) | O perfil de carga declarado: M | |
| d) | A classe de eficiência energética do aquecimento: E | |
| e) | A eficiência energética do aquecimento de água, expressa em %: | 32.50% |
| f) | O consumo anual de eletricidade, expresso em kWh: | 1579 |
| g) | (Outros perfis de carga para os quais o aquecedor de água seja adequado e os correspondentes valores da eficiência energética do aquecimento de água e do consumo anual de eletricidade): | N/A |
| h) | As regulações da temperatura no termóstato do aquecedor de água quando colocado no mercado pelo fornecedor: | 75°C |
| i) | O nível de potência sonora L WA no interior, expresso em dB | 15dB |
| j) | O aquecedor de água tem a capacidade de funcionar unicamente fora das horas de pico | No |
| k) | Eventuais precauções específicas que devam ser adotadas durante a montagem, instalação ou manutenção do aquecedor de água: | Por favor, Leia o manual de instruções |
| i) | Caso se declare que o valor de smart é «1», a indicação de que as informações sobre a eficiência energética do aquecimento de água e o consumo anual de eletricidade e de combustível, consoante o caso, dizem respeito unicamente às situações em que a função de controlo inteligente está ativada; | N/A |
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares, restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras, grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.
Este artigo está coberto por uma garantia de dois anos nos termos e condições estipulados na Lei 1/2007 (legislação espanhola). Para qualquer esclarecimento sobre o aparelho adquirido, contacte com o seu centro El Corte Inglés ou HIPERCOR.
Telf. SAT: +351 707 211 711