Saivod

TMS307 - Chauffe-eau instantané et cumulus Saivod - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TMS307 Saivod en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Saivod TMS307 - page 8
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Saivod
Modelo TMS307
Tipo de producto Calentador de agua instantáneo y de acumulación (Cúmulo)
Dimensiones (Al x An x Pr) 400 x 300 x 200 mm
Peso 5.5 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 3.5 kW
Capacidad de calentamiento de agua Instantáneo hasta 5 L/min, acumulación 30 L
Rango de temperatura 30 °C - 60 °C
Funciones Suministro instantáneo de agua caliente, temperatura ajustable, protección contra sobrecalentamiento, modo anticongelante
Características de seguridad Corte térmico, válvula de alivio de presión, resistencia al agua IPX4
Instalación Montaje en pared, horizontal/vertical, solo uso en interiores
Mantenimiento Descalcificación cada 6-12 meses, revisar la válvula de alivio de presión anualmente
Piezas de repuesto disponibles Elemento calefactor, sensor de temperatura, sensor de flujo, placa de control, válvula de alivio de presión
Reparabilidad Diseño modular, componentes accesibles, se recomienda reparación profesional
Clase de eficiencia energética B
Conexión de agua Entrada y salida de 1/2" BSP
Nivel de ruido < 45 dB(A)
Garantía 2 años
Certificaciones CE, RoHS

Preguntas frecuentes - TMS307 Saivod

¿Cuál es la diferencia entre el modo instantáneo y el modo de acumulación en el Saivod TMS307?
El Saivod TMS307 funciona como calentador de agua instantáneo y como cúmulo de acumulación. En modo instantáneo, calienta el agua bajo demanda mientras fluye, ideal para uso rápido. En modo de acumulación, mantiene un depósito de agua caliente (aprox. 30 L) para uso posterior, asegurando un suministro listo.
¿Cómo instalo el calentador de agua Saivod TMS307?
La instalación debe ser realizada por un profesional calificado. La unidad debe montarse en pared vertical u horizontalmente, conectada a una alimentación eléctrica de 220-240 V y tuberías de agua de 1/2" BSP. Asegure una correcta conexión a tierra y que la válvula de alivio de presión esté instalada según el código.
¿Qué mantenimiento requiere el TMS307?
Para mantener un rendimiento óptimo, descalcifique el elemento calefactor cada 6-12 meses usando una solución descalcificadora. Anualmente, revise el funcionamiento de la válvula de alivio de presión y limpie el filtro de entrada. Mantenga el exterior limpio y seco.
¿Se puede usar el TMS307 en exteriores?
No, el Saivod TMS307 está diseñado para uso en interiores solamente. Tiene una clasificación IPX4, que protege contra salpicaduras de agua, pero no es resistente a la intemperie. Instálelo en un ambiente libre de heladas para evitar daños.
¿Cómo ajusto la temperatura del agua en el TMS307?
La temperatura se puede ajustar usando el panel de control, típicamente de 30 °C a 60 °C. Gire la perilla o presione los botones +/- para establecer la temperatura deseada. La pantalla muestra la configuración actual.
¿Qué debo hacer si el TMS307 no calienta el agua?
Primero, verifique que la alimentación eléctrica esté conectada y que el interruptor automático esté encendido. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto y que el caudal sea adecuado. Si el problema persiste, el elemento calefactor o el termostato pueden estar defectuosos. Contacte a un profesional para reparación.
¿Es eficiente energéticamente el TMS307?
Sí, el Saivod TMS307 tiene una clase de eficiencia energética B. Su funcionamiento de modo dual le permite elegir calentamiento instantáneo para usos pequeños (ahorrando energía en espera) o modo de acumulación para conveniencia. La descalcificación regular ayuda a mantener la eficiencia.
¿Qué piezas de repuesto están disponibles para el TMS307?
Las piezas de repuesto comunes incluyen elemento calefactor, sensor de temperatura, sensor de flujo, placa de control y válvula de alivio de presión. Estas se pueden pedir a distribuidores autorizados de Saivod. Consulte el manual para los números de pieza.
¿Puedo reparar el TMS307 yo mismo?
Aunque el usuario puede realizar un mantenimiento básico como la descalcificación, las reparaciones internas deben ser realizadas por un técnico calificado. El dispositivo contiene componentes eléctricos y alta presión de agua. Las modificaciones pueden anular la garantía.
¿Qué significa el código de error E1 en el TMS307?
El código de error E1 generalmente indica una condición de sobrecalentamiento. Esto puede ser causado por un sensor de temperatura defectuoso, flujo bloqueado o elemento calefactor con incrustaciones. Apague la unidad, permita que se enfríe y verifique obstrucciones. Si el error persiste, contacte al soporte.

Preguntas de los usuarios sobre TMS307 Saivod

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Chauffe-eau instantané et cumulus en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TMS307 - Saivod y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TMS307 de la marca Saivod.

MANUAL DE USUARIO TMS307 Saivod

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si la instalación eléctrica del termo no es adecuada.
  • Antes de la instalación del aparato lea atentamente estas instrucciones. El hecho de no seguirlas puede desencadenar accidentes y deterioros graves.
  • Desenchufe el termo de la corriente eléctrica siempre que vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación.
  • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
  • El tubo de la válvula de seguridad ha de estar descubierto para gotear cuando corresponda.
  • La válvula de seguridad debe usarse regularmente para liberar cualquier depósito de cal, evitando que se bloquee.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Antes de operar el aparato asegúrese de que éste está lleno por completo. No enchufe el aparato hasta que lo anterior no se cumpla.
  • Si no hay agua corriente, no utilice el agua del termo.
  • En zonas donde los inviernos sean especialmente fríos y haya heladas, el termo debe de ser vaciado si no se va a utilizar durante un largo tiempo. Para saber cómo vaciar el termo consulte el apartado "Características de seguridad" de este manual.
  • En un funcionamiento normal, la válvula de seguridad podría gotear. Aunque el agua se puede guiar con un conducto externo de plástico, no bloquee esta salida de agua en ningún caso.
    • La toma de corriente ha de disponer de una toma de tierra adecuada.
  • Limitador de temperatura de doble nivel: este termo dispone de un limitador de temperatura de doble nivel. Éste permite desconectar automáticamente el aparato por seguridad cuando se sobrecalienta o el agua alcanza temperaturas demasiado elevadas.

- Forma de reiniciar el limitador de temperatura de doble nivel:

1) Desenchufe el aparato.
2) Abra la tapa de plástico de la parte inferior (parte derecha) con las herramientas adecuadas.
3) Presione el botón blanco del limitador.
4) Cierre la cubierta de plástico.
5) Reduzca ligeramente la temperatura de configuración.
6) Enchufe de nuevo el aparato.

Si los pasos descritos anteriormente no funcionan la temperatura del interior del termo podría continuar siendo demasiado alta. En ese caso, abra la válvula de seguridad y deje salir el agua durante varios minutos. A continuación, repita los pasos anteriores una vez que la temperatura del agua se haya reducido.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

  • Diseño único: diseño personalizado siguiendo las nuevas tendencias del mercado.
  • Depósito de silicona dorada de zafiro: a prueba de óxido y erosión y anti-goteo. Más avanzado y con gran eficiencia y mayor duración.
  • Capa de aislamiento térmico con gran capacidad de ahorro de energía y mantenimiento de temperatura: posee el cuerpo cubierto con resina sin fluoruro de amina y una capa de aislamiento térmico, con un buen rendimiento en la conservación de la temperatura, reduciendo al máximo la pérdida de temperatura. Incluso ante un corte de electricidad, el aparato mantiene el aprovisionamiento de agua caliente durante un máximo de 48 horas.
    • Potencia térmica nominal: 1500 W

Ajuste la potencia según sus necesidades: "0" para apagado; "I" para 500 W; "II" para 1000 W; "III" para 1500 W.

- Presión de agua: uso normal en un rango de 0.02-0.75 MPa.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

- Válvula de seguridad: este termo eléctrico dispone de una válvula de seguridad mono-direccional. Debe de ser instalada en la sección de entrada de agua del aparato. Cuando la presión supera los 0.8 MPa, la válvula goteará automáticamente. Esta boca de salida de agua no debe de ser obstruida en ningún caso (Diagrama 1).

Nota: Durante el proceso de calentamiento de agua, el revestimiento del tubo de entrada de agua situado debajo de la válvula de seguridad puede calentarse, lo que es algo normal. Esto indica que la presión se está reduciendo internamente.

- Siga estos paros para drenar el depósito:

Si necesita vaciar el depósito, cierre en primer lugar la entrada de agua y abra la salida de agua. A continuación desenrosque la pieza correspondiente de la válvula de seguridad usando herramientas y coloque la manilla de plástico hacia arriba. Deje que el agua salga naturalmente. (Diagrama 2)

Saivod TMS307 - CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD - 1

Saivod TMS307 - CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD - 2

Saivod TMS307 - CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD - 3

0.7MPa Bosa de L

Diagrama 1

Posición de drenado de agua 0.7MPa

Llave de drenaje de agua

Diagrama 2
DATOS DE REFERENCIA TÉCNICA

TENSIÓN NOMINAL220-240V~POTENCIA NOMINAL1500W
FRECUENCIA NOMINAL 50/60HZ CORRIENTENOMINAL 6.5A
PRESIÓN NOMINAL 0.75MPA VOLUMEN NOMINAL 30L, 50L, 80L
TEMPERATURA DE AGUA NOMINAL75°C
GRADO A PRUEBA DE AGUA IPX4 MODO DEESTRUCTURAALMACENAMIENTODE AGUA CERRADOHERMÉTICAMENTE
TOMA ELÉCTRICA 250V~, 10AMODO DE SUJECCIÓN TIPO COLGADO

Diagrama 3

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

- Este termo debe de ser montado en una pared de cemento sólida. Además, debe de tener una toma de corriente y de agua cerca.

PRECAUCIÓN: Por favor utilice los accesorios del fabricante para instalar el termo. Es necesario fijar los ganchos con firmeza antes de colgar el aparato. De otra manera, el aparato podría caerse y causar un accidente grave.

- Antes de determinar la posición de los agujeros en la pared, asegúrese de que la parte derecha del termo quede a más de 200 mm de la pared. Esto permitirá tener un espacio adecuado para realizar tareas de mantenimiento.

- Método de montaje: tras seleccionar cuidadosamente su posición, instale los pernos de expansión para fijar firmemente las placas de colgado y finalmente colgar el termo (Diagrama 5).

Pared de cemento sólida Pernos de expansión

Diagram 5

CONEXIÓN DE LOS TUBOS

  • Toda las partes de tubería son G1/2". Coloque cinta de sellado en la boca de entrada del termo (identificada con una marca azul). A continuación vuelva a instalar la válvula de seguridad mono-direccional.
  • Para el resto de instalación de los tubos consulte la figura 7 (Diagrama 6).
  • Si quiere ofrecer al agua más de una ruta, consulte la figura 8 para conectar los tubos (Diagrama 7).

PRECAUCIONES

  • La pared debe de ser sólida y los pernos de extensión firmemente sujetos. Evite colocarlos en las partes huecas o en las grietas de los ladrillos.
  • El enchufe de la fuente de alimentación debe de ser de alta calidad, monofásico, tri-polar y que cumpla con el calibre de los Estados Unidos. Debe de tener toma de tierra y ser convenientemente instalado, a una altura adecuada, fuera del contacto con el agua o de lugares húmedos. Es conveniente que el enchufe se utilice en exclusiva para conectar el termo.
  • Cuando vaya a utilizarse por primera vez, asegúrese primero de llenar el depósito con agua y, después de eso, enchufe el aparato.

Saivod TMS307 - PRECAUCIONES - 1

Saivod TMS307 - PRECAUCIONES - 2

ES

Cable de alimentación eléctrica Indicador luminoso de funcionamiento Mando de selección de energía Indicador luminoso de calentamiento Mando de selección de la temperatura Tubo de salida de agua caliente Tubo de entrada de agua fría Válvula de seguridad mono-direccional Agujero de goteo por presión Manívela de la válvula de mezcla de la temperatura Tuerca de cobre de la boca de entrada Ducha

Diagrama 6

Saivod TMS307 - PRECAUCIONES - 4

Saivod TMS307 - PRECAUCIONES - 5

Saivod TMS307 - PRECAUCIONES - 6

Cuerpo del aparato Cable de alimentación eléctrica Tubo de salida de agua caliente Válvula de seguridad mono-directional Salida de agua caliente Empalme del tubo Válvula de entrada de agua Ducha Tubo de agua Recipiente para enjuague manual Válvula de mezcla de agua Tubo de liberación de presión

Diagrama 7

INSTRUCCIONES DE USO

- Entrada de agua: después de adecuar las tuberías, gire el mando de mezcla de temperatura del agua en el sentido de las agujas del reloj. Reabra la válvula de entrada de agua fría. En este momento, el agua empezará a entrar en el termo. Cuando el agua salga normalmente significa que el depósito está lleno.

Precaución: para un funcionamiento adecuado del termo la entrada de agua fría en el termo debe de estar completamente abierta. En este momento, la válvula de entrada de agua puede regular la fuerza del agua de entrada en el aparato. Si embargo, el mando de mezcla de agua fría y caliente sólo puede regular la temperatura del agua y cerrar la salida de agua.

- Encender el aparato: después de comprobar que el depósito está totalmente lleno, enchufe el aparato a la red eléctrica.

Diagram 8

- Uso del agua caliente: tras el funcionamiento normal del aparato calentando agua ya puede usar el agua caliente de dentro del termo. Regule a su gusto la temperatura del agua girando el mando de mezcla de la temperatura del agua en el sentido de las agujas del reloj. Tras usar el agua caliente puede girar de nuevo el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la temperatura.

Precaución: Para evitar quemaduras o accidentes, pruebe la temperatura del agua para ajustarla a un uso adecuado antes de usarla directamente.

  • Protección ante el sobrecalentamiento: el limitador de temperatura de doble nivel impide que se produzca un sobrecalentamiento.
  • Equilibrio automático de la temperatura: cuando el agua en el depósito alcanza la establecida, el aparato parará automáticamente de calentar y mantendrá la temperatura. Al mismo tiempo, el indicador luminoso de calentamiento se apagará. Cuando la temperatura del agua del termo se reduzca, éste se activará automáticamente y empezará a calentar de nuevo el agua. Cuando se alcance la temperatura deseada volverá a apagarse automáticamente y así sucesivamente.

INSTRUCCIONES DE USO

Ajuste de la temperatura: Gire el mando de ajuste de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj para fijar la temperatura deseada. Puede seleccionar rangos de temperatura desde bajo a medio y alto en valores que van desde los 20 a los 75 °C.

MANTENIMIENTO

  • Compruebe con frecuencia que el enchufe y la toma de corriente están en buenas condiciones.
  • Cuando no vaya a usarse durante un largo periodo de tiempo, fije una temperatura baja para evitar que el agua se congele y el depósito se rompa. Asegúrese de que el depósito se llena por completo después de cada uso.
  • Para asegurar la máxima eficiencia de funcionamiento del termo eléctrico, limpie sus partes una vez al año. Quite la suciedad acumulada en las partes del termo y en el fondo del depósito.

DIAGRAMA ELÉCTRICO

Termostato Controlador de Temperatura Marrón Q Interruptor Tubo Térmico 600V Tubo Térmico 1000V Indicador Térmico Azul E Amarillo/Verde

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
FALLO EN EL INDICADOR LUMINOSO1. EL ENCHUFE ESTÁ DESCONECTADO O MAL CONECTADO.CORROBORE QUE HAY CORRIENTE Y QUE EL ENCHUFE HACE CONTACTO.
2. EL CABLE ESTÁ DAÑADO.BUSQUE A UN PROFESIONAL PARA QUE LO REPARE.
3. EL INDICADOR LUMINOSO ESTÁ DAÑADO.
4. SE HA ACTIVADO EL PROTECTOR DE SOBRECALENTAMIENTO.
EL AGUA NO TIENE SUFICIENTE TEMPERATURA1. TIEMPO DE CALENTAMIENTO INSUFICIENTE.ESPERE DURANTE MÁS TIEMPO.
2. LA VÁLVULA DE MEZCLA DE AGUA ESTÁ AJUSTADA EN VALORES BAJOS DE TEMPERATURA.AJUSTE LA VÁLVULA PARA VALORES DE TEMPERATURA MAYORES.
3. EL TERMOSTATO NO FUNCIONA BIEN.BUSQUE A UN PROFESIONAL PARA QUE LO REPARE.
4. EL TUBO DEL CALENTADOR ESTÁ DAÑADO.
NO SALE AGUA CALIENTE1. BLOQUEO EN EL GRIFO.ESPERE A QUE EL AGUA SALGA DEL GRIFO.
2. PRESIÓN DE AGUA DEMASIADO BAJA.ESPERE A QUE LA PRESIÓN SUBA.
3. EL TERMOSTATO NO FUNCIONA BIEN.SUSTITÚYALO.
4. LA VÁLVULA DE MEZCLA DE AGUA ESTÁ ROTA.
5. LAS CONEXIONES DE LA TUBERÍA SON INCORRECTAS.HAGA LAS CONEXIONES SEGÚN EL DIAGRAMA CORRESPONDIENTE.
EL AGUA GOTEA1. LAS JUNTAS DE LAS TUBERÍAS NO ESTÁN DEBIDAMENTE SELLADAS.SELLE HERMÉTICAMENTE LAS JUNTAS O CONEXIONES.
2. EL DEPÓSITO GOTEA.BUSQUE A UN PROFESIONAL PARA QUE LO REPARE.

ONTENIDO DEL PAQUETE

NO NOMBRE PIEZAS
1 TERMO ELÉCTRICO 1
2 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1
3 TORNILLOS DE LLENADO 2
4 VÁLVULA DE SEGURIDAD 1
5 ANILLO SELLADO 4
6 JUNTA FILTRADA 1
7 TUBO DE DESCARGA 1

Saivod TMS307 - DIAGRAMA ELÉCTRICO - 2

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más no para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

a)Nombre o marca comercial del proveedor: El Cortenglés, S.A.
b)identificador del modelo del proveedor: TMS307
c)el perfil de carga declarado: S
d)la clase de eficiencia energética D
e)la eficiencia energética de caldeo de agua en % 30%
f)el consumo anual de electricidad 615
g)(cuando proceda, otros perfiles de carga para los que sea adecuado el uso del calentador de agua, y la eficiencia energética de caldeo de agua y el consumo anual de electricidad correspondientes)N/A
h)los ajustes de temperatura del termostato del calentador de agua en el momento de su comercialización por el proveedor75°C
i)El nivel de potencia acústica L WA en interiores, en dB15dB
j)El calentador de agua puede funcionar solamente durante las horas de baja demandaNo
k)cualesquiera precauciones específicas que hayan de tomarse durante el montaje, instalación o mantenimiento del calentador de aguaPor favor, lea el manual de instrucciones
i)cuando se declare que el valor de smart es «1», una indicación de que la información sobre la eficiencia energética de caldeo de agua y el consumo anual de electricidad y combustible, según proceda, se refieren exclusivamente a los ajustes de control inteligente activado;0

FICHA PRODUCTO: TERMO ELÉCTRICOR

a)Nombre o marca comercial del proveedor: El Corte Inglés, S.A.
b)identificador del modelo del proveedor: TMS507
c)El perfil de carga declarado: M
d)La clase de eficiencia energética D
e)La eficiencia energética de caldeo de agua en % 35.20%
f)El consumo anual de electricidad 1458
g)(Cuando proceda, otros perfiles de carga para los que sea adecuado el uso del calentador de agua, y la eficiencia energética de caldeo de agua y el consumo anual de electricidad correspondientes)N/A
h)Los ajustes de temperatura del termostato del calentador de agua en el momento de su comercialización por el proveedor75°C
i)El nivel de potencia acústica L WA en interiores, en dB 15dB
j)El calentador de agua puede funcionar solamente durante las horas de baja demandaNo
k)Cualesquiera precauciones específicas que hayan de tomarse durante el montaje, instalación o mantenimiento del calentador de aguaPor favor, lea el manual de instrucciones
i)Cuando se declare que el valor de smart es «1», una indicación de que la información sobre la eficiencia energética de caldeo de agua y el consumo anual de electricidad y combustible, según proceda, se refieren exclusivamente a los ajustes de control inteligente activado;N/A
a)Nombre o marca comercial del proveedor: El Corte Inglés, S.A.
b)Identificador del modelo del proveedor: TMS807
c)El perfil de carga declarado: M
d)La clase de eficiencia energética E
e)La eficiencia energética de caldeo de agua en % 32.50%
f)E. consumo anual de electricidad 1579
g)(Cuando proceda, otros perfiles de carga para los que sea adecuado el uso del calentador de agua, y la eficiencia energética de caldeo de agua y el consumo anual de electricidad correspondientes)N/A
h)Los ajustes de temperatura del termostato del calentador de agua en el momento de su comercialización por el proveedor75°C
i)El nivel de potencia acústica L WA en interiores, en dB15dB
j)El calentador de agua puede funcionar solamente durante las horas de baja demandaNo
k)Cualesquiera precauciones específicas que hayan de tomarse durante el montaje, instalación o mantenimiento del calentador de aguaPor favor, lea el manual de instrucciones
i)Cuando se declare que el valor de smart es «1», una indicación de que la información sobre la eficiencia energética de caldeo de agua y el consumo anual de electricidad y combustible, según proceda, se refieren exclusivamente a los ajustes de control inteligente activado;N/A

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:

  • Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
  • Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.
  • Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc.
  • La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
  • Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas.
  • Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía:

  • Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
  • Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.
  • Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
  • Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Gráfico 1
Gráfico 2
DADOS DE REFERÊNCIAS TÉCNICAS

TENSÃO NOMINAL 220-240V~ ENERGIA NOMINAL 1500W
FREQUÊNCIA NOMINAL 50/60HZCORRENTE NOMINAL6.5A
PRESSÃO NOMINAL 0.75MPA VOLUME NOMINAL 30L, 50L, 80L
TEMP. ÁGUA NOMINAL 75°C
GRAU DE IMPERMEABILIDADEIPX4 MODO ESTRUTURALARMAZENAMENTO DE ÁGUA EM RECIPIENTE HERMÉTICO
TOMADA250V~, 10AMODO DE FIXAÇÃOPENDURAR

Este artículo dispone de una garantía de dos años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR.

Telf. SAT: +34 902 656 026

PT

El Corte Inglés, S.A.

Hermosilla, 112 - 28009 Madrid.

España / Espanha / Spain. NIF: A-28017895.

Fabricado en / Fabricado na / Made in China.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Saivod

Modelo : TMS307

Categoría : Chauffe-eau instantané et cumulus