KH 4083 WATERING COMPUTER - Controlador de irrigação KOMPERNASS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 4083 WATERING COMPUTER KOMPERNASS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KH 4083 WATERING COMPUTER KOMPERNASS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Controlador de irrigação em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 4083 WATERING COMPUTER - KOMPERNASS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 4083 WATERING COMPUTER da marca KOMPERNASS.
MANUAL DE UTILIZADOR KH 4083 WATERING COMPUTER KOMPERNASS
Manual de instruções


| Indicações de segurança | 38 |
| Utilização correcta | 39 |
| Volume de fornecimento | 40 |
| Dados téncicos | 40 |
| Descrição do aparecido | 40 |
| Preparações | 41 |
| Utilizar | 43 |
| Eliminar anomalias | 50 |
| Limpar | 50 |
| Eliminação | 51 |
| Garantia & Assistência Técnica | 52 |
| Importador | 53 |
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira'utilisation e conserve-o para'utilização posterior. AoOOTAGAR O apARLHO aTERCEiros, ENTREGUE tambem o manual.
Indicações de segurarça
Guarde as pilhas longe do alcance de crianças.
Perigo de explosao!
Nunca deite pilhas gastas ao fogo.
Atençao!
Em caso de inobservança das indications de segurança, pode danIFICAR o Sistema computadorizado de irrigação e perde o direito à garantia.
Utilize apenas pilhas alcalinas. Nao utilize pilhas recarregaveis.
- Não corregue pilhas alcalinas.
- Evite que a agua consiga penetrar na caixa. Isto pode causar danos no aparelho.
- Verifique o estado de energia das pilhas e substitua-as, se não usa o Sistema computadorizado de irrigação durante um tempo prolongado.
- Mude sempre as两大 pilhas e tenha atençao à correcta polaridade.
- Substitua atempadamente pilhas usadas. Pilhas que vertem podem danIFICar o Sistema computadorizado de irrigação.

Nunca agarre pilhas que verteram sem uma proteção! Os químicos das pilhas não podementrar emcontacto com os olhos ou com a Boca. Tal pode conducir aqueimadas químicas. Para remover as pilhas vertidas utilize sempre luvas.
- Verifique oSYSTEMacomputadorizado de irrigacao e as susas linhas adutoras em intervalos FREquentes, quando a sua estanqueidade efunvironamento perfeito.
- Nunca prima as teclas com as unhas ou objectos pontiagudos.
- Volte a programar oSYSTEMA computadorizado de irrigação caso tenhacretradoas pilhasda caixa por um longo periodo de tempo.
- Feche sempre a tampa se não tiver programado o Sistema computadorizado de irrigação! A tampa protege o visor da influência de condições atmosféricas!
Utilização correcta
O Sistema computations de irrigação KH 4083 serve exclusivamente para permitir ou impedir o fluxo de água a uma determinada hora. Destina-se apenas ao uso privado e jardins. Qualquer outras finalidade é considerada indevida, principalmente autilização em sistemas de agua potavel e em produits alimentares.
- Sistema computations de irrigação KH 4083
- Manual de instruções
Dados技术和
Quantidade de passagem min.: 15 l/min.
Pressao de service da agua: 1,379-8,274 Bar
Alimentação de tensão: 2 × 1,5 ~V , pilhas alcalinas
Descrição do aparecido
Figura A
1 Uniao paraorneira (3 / 4^ )
2 Compartimento das pilhas
Ligação para tubo flexível (3/4")
Tampa
Painel de commande
6 Visor
Visor
Figura B
7 Indicação da hora
8 Indicação da frequência de irrigação
9 Indicação do estado das pilhas
Irrigação ligada/desligada
11 Indicação do número da posicao do programa
12 Indicação da quantidade de irrigação
Preparacoes
Colocar as pilhas
- compartmento para as pilhas 2 encontrar-se na parte inferior do Sistema computadorizado de irrigação.
Substitua regularamente as pilhas. quando aparecer a indicação
9, as pilhas encontrar-se gastas.
Utilize apenas pilhas alcalinas. Não utilize pilhas recarregáveis. Não transmitem potência suficiente para colocar o aparcelho em funciona.
Retire o compartmento para as pilhas 2 da caixa.
Coloque das pilhas AA, tendo em atençao a polaridade do compa- artimento para as pilhas 2.
Desloque o compartmento para as pilhas 2 voltando a colocac-lo na caixa. O compartmento para as pilhas 2 deve encaixar de forma audivel.
Enquanto substitui as pilhas, surge no visor 6_一PO^
Enquanto a indentação PO pisca, o Sistema computadorizado de irrigação mantém a sua programação. quando a indentação se apaga, a programação también fica apagada.
Aperte na uniao de entrada 1uma torneira 3 / 4^ -adequada (1"-rosca externa).
Colque uma mangueira de agua na uniao de saida 3
Tenha atençao para que a uniao de saida 3 fique sempre bem virada para baixo.
Acertar hora
→ Abra a tampa 4.
→ Prima o botão „M" as vezes necessarias até surgir no visor 6 uma barra acima do símbolo e piscar uma barra abaixo de „MON".
- Sistema computations de irrigação para acertar a hora.
Prima ateclaa+ou-para acertar o dia da semana.
Confirme a sua escolha com o botao
No visor 6 fica a pizar a indentacao da hora.
→ Prima a tecla ^ + ^ ou _· - para acertar a hora.
Confirma sua escolha com o botao
No visor ⑥ fica a piscar a指示ação dos minutos.
→ Prima o botão, +" ou -, " para fazer os minutos.
Confirma sua escolha com o botao
→ Prima o botão „M" para voltar para o modo automatico.
Utilizar
Programar
Pode programar até 8 processos de conexão com不同类型 quantidades de irrigação.
→ Prima o botão „M" até, no visor 6, surgir uma barra acima de P.
- O Sistema computadorizado de irrigação encontrar-se ahora no modo de programação. No visor ⑥ pisca, à direita, muito ao símbolo%, a indicação 100% .
Ajustarquantityedirrigacao
Podeaabastarquantidadeirrigacao de 10% ate 200%
Selecione com a tecla ^ + ^ ou _u - ^n a quantidade de irrigacao pretendida.
Confirma sua escolha com o botao
A quantidade de irrigação é comandada atraves de duração do fluxo de água.
Exemplo: Ajustou a quantidade de irrigação para 100% para 10 minutos: o Sistemacomputadorizado de irrigação irriga durante 10 minutos. Ajustou a irrigação a 50% para 10 minutos: o Sistemacomputadorizado de irrigação irriga durante 5 minutos.
Ajustou a irrigação a 200% para 10 horas: o Sistema computations de irrigação irriga durante 20 horas.
Ajustar frequência de irrigação
Selecione com a tecla ^ + ^ ou " - " o ajuste da regularidade de irrigacao.
Programas:
C: Irrigação definida pelo'utilizaró
(p.ex. Seg., Quar. e Sex.) ver capítulo „Ajustar irrigação para determinados dias da sexta"
1:diariamente
2: a cada segundo dia
3: a cada terreiro dia, etc.
Confirma sua escolha com o botao 念
Ajustar hora de irrigação (1-8)
O número da posicao do programa é indicado no visor 6, muito ao sintombo.
Selecione com a tecla ^ + ^ ou 一 ^ uma posicao de programa.
Confirma sua escolha com o botao
→ Prima a tecla „+“ ou „-“ para definir a hora de inicio (hora).
Confirma sua escolha com o botão
→ Prima o botão „+“ ou „-“ paraaabstara hora de inicio (minutos).
Confirma sua escolha com o botao
No visor é指示 a duração de irrigação em minutos (Valor inicial 1).
→ Prima o botão „+“ ou „-“ paraaabsturaduraçao da irrigação.
Pode ajustar a duração de irrigação de 1 minuto às 300 minutos.
Confirma sua escolha com o botao
No visor 6, o número da posicao do programa é indentado jusqu ao simbolo. Repita o procedimento se pretender programar mais irrigações.
→ Prima o botão „M" até, no visor 6, surgir uma barra acima de A.
- Sistema computations de irrigação entrainse quando no muito automática e processa os programas introduzidos.
O Sistemacomputadorizado de irrigação classifica automaticamente todas as programações de acordo com a sua hora de inició.
Ajustar a irrigação para determinados dias da sexta (C)
→ Prima o botão „M" até, no visor 6, aparecer uma barra acima de P.
Selecione com a tecla ^ + ^ ou 一 ^ a quantidade de irrigação pretendida.
Confirma sua escolha com o botao
→ Prima o botão „+“ até a frequência de irrigação ficar em C.
Confirma sua escolha com o botao
Selezione com a tecla ^ + ^ ou _n - ^n o dia da semana pretendido.
No visor éPRESENTado à esquerda. A irrigação não tem lugar no dia ajustado.
→ Prima uma vez o botão (o).
No visor éPRESENTado à esquerda. A irrigação tem lugar no dia ajustado. As barras indicam o dia da sexta programado.
Confirma sua escolha com o botao
SeLECTIONC om a tecla , + "ou , - "uma posicao do programa.
O número da posicao do programa é indicado no visor 6, muito ao símbolo.
Confirma sua escolha com o botao
Acerte a hora de irrigação como descririto em „Acertar hora de irrigação".
→ Prima o botão „M" até, no visor 6, aparecer uma barra acima de A.
Sistema computadorizzato de
irrigação encontrar-se ahora no modo automatico e processa os programas introduzidos.
Consultar a programação
→ Prima vezes o botão „M". No visor é指示 aactualprogramação.
→ Prima o botão para alternar entre os programas.
Para abandonar o modo de programacao, prima o botao ,M" varias vezes, até surgir no visor 6 uma barra acima do A.
- Sistema computations de irrigação volt a funciona no modo automatico.
Apagar programação
→ Prima o botão „M" até, no visor 6, aparecer uma barra acima de P.
→ Prima o botão , até surgir no visor 6 o número da posicao do programa pretendido.
→ Prima a tecla CLEAR.
O programa é apagado e o tempo programado deixa de aparecer no visor 6.
→ Prima o botão „M" varias vezes até, no visor 6, aparecer uma barra acima de A.
- Sistema computations de irrigação volt a funciona no modo automatico.
Interrupção manual do programa
Durante um programa, mantenha o botão premido. O programa é interrompido e o Sistema computations de irrigação para a irrigação.
Definir modo manual ou Count Down
→ Prima uma vez o botão
No visor 6 piscá a duração de irrigação em minutos (Valor inicial 1).
→ Prima o botão „+“ ou „-“ paraaabustaraduraçao da irrigação.
Podeaabstarduracao deirrigacao de1minuto até300minutos.
Confirma sua escolha com o botão.
O Sistema computations de irrigação inicia a irrigação. No visor
é aparecido à esquerda. O tempo de irrigação é indicado como Countdown. quando o tempo de irrigação termina, o Sistema computadorizado de irrigação muda para o modo automatico.
Nenhuma indentação no visor
Verifique as pilhas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta ou substitua por pilhas novas.
A irrigação não inicia à hora programada
- Verifique a programação e, se necessário, adapte-a.
- Verifique as pilhas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta ou substitua por pilhas novas.
A torneira não está aberta. Abra a torneira.
Se, mesmo assim, o Sistema computadorizado de irrigação não funciona corRECTamente, contacte o fabricante.
Limpar
- Limpe o Sistema computadorizado de irrigação com um pano levamente humedecido e com um pouco de sabão suave.
- Limpe em intervalos regulares o FILTER na porca de capa.
Desmonte a mangueira doSYSTEMA computadorizado de irrigacao.
Separe o Sistema computadorizado de irrigação da torneira.
Retire o fazer em forma de cone da entrada de agua na或多 de capa.
Limpe o filtro.
Volte a colocar o filtro.
Volte a ligar oSYSTEMa computadorizado de irrigação e a mangueira de água.
Eliminação

Nunca coloque o aparelhoCTLo o lixo domestico normal.
Elimine o aparelho através de una reciclagem autorizada ou através do punto de reciclagem da sua região. Tenha em consideração as prescriçõesactualmente em vigor. Em caso de dúvidas contacte o seu punto de reciclagem.
Eliminação de pilhas!
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo dométrico. Cada consumidor tem comodeer depositar as pilhas ou baterias num local de recolha adequado perto de si ou no proprietary fabricante.
Esta obligação do consumidor pretende contribui para que as pilhas sejam eliminadas de forma não prejudicial para o ambiente. Entregue as pilhas ou baterias apenas quando estas estiverem totalmente descarregadas.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior dificuld e testado esrupulosamente antes da sua distribuiçao. Guarde o talao de compra como comprovativo da compra. No caso de revivencia da garantia, entre em contacto com o seu punto de assistencia的技术ica, viatelephone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio Gratis do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptor ou bateria. O produits foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de'utilização Incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo meu Representante autorizzato de assistência Tecnica. Os seu direitos legais não são limitados por esta garantia.

Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais
e Maquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com