NODOR NorChef PO 6601 DB - Forno

NorChef PO 6601 DB - Forno NODOR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NorChef PO 6601 DB NODOR em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NODOR NorChef PO 6601 DB - page 111
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre NorChef PO 6601 DB NODOR

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NorChef PO 6601 DB - NODOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NorChef PO 6601 DB da marca NODOR.

MANUAL DE UTILIZADOR NorChef PO 6601 DB NODOR

- No precisa moldes para horneados especiales.

1 - Instruções de segurança 2

2 - Instalação do forno 4

Componentes elétricos 4

3 - Ligação do forno à corrente eléctrica

6

4 - Instruções de funcionamento 7

A primeira vez que utiliza o forno 7

Prateleiras do forno 7

5 - Guias removíveis 8

Descrição do painel de comando 9

Programação das funções de tempo 10

Configuração da hora do dia 10

Configuração do conta-minutos 10

Definição do alarme de 3 tons 10

Formato de temperatura e tempo 10

7 - Cozinhar com o forno de convecção 12

Vantagens de cozinhar com convecção 12

8 - Modos do forno 13

9 - Sistemas para cozinhar 14

10 - Dicas rápidas 15

Cozinhar com convecção 15

Vantagens de cozinhar com convecção 15

11 - Configuração de uma função do forno manualmente 16

Configuração de uma função automática do forno 16

12 - Dicas e técnicas sobre cozer com convecção 17

Diagrama de cozedura por convecção 18

13 - Dicas e técnicas sobre cozer com convecção 19

Orientações gerais 19

Diagrama de cozer 19

14 - Dicas e técnicas sobre gratinados por convecção 20

Diagrama de gratinar por convecção 20

ÍNDICE

PAGINA

15 - Dicas e técnicas sobre gratinados 21

16 - Dicas e técnicas sobre assados por convecção 22

Diagrama de assar por convecção 22

17 - Dicas e técnicas sobre desidratar 23

Esquema de desidratação 23

19 - Definição do modo de autolimpeza 25

20 - Modo Sabático e função de sonda de carne 26

Modo Sabático 26

Função da sonda de carne, se presente 26

21 - Cuidados gerais a ter com o forno 27

23 - Substituição da luz do forno 29

Para substituir uma lâmpada 29

24 - Resolução de problemas relacionados com a cozedura 30

25 - Resolução de problemas de funcionamento 31

26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar 32

27 - Remoção da porta panorâmica "FULL GLASS" 33

Remoção da porta do forno 33

28 - Como desmontar os vidros da porta panorâmica "FULL GLASS" 34

29 - Substituir a lâmpada do forno 35

NODOR NorChef PO 6601 DB - PAGINA - 1

No fim do tempo de vida útil do produto, os produtos com componentes electrónicas incluídas, que não passaram por um processo de selecção de resíduos, constituem um perigo potencial para o meio ambiente e para a saúde humana, devido à presença de materiais perigosos. Este aparelho não pode ser descartado juntamente com os resíduos domésticos, no fim da sua vida útil. Por conseguinte, deve ser entregue num centro de recolha de resíduos autorizado para o tornar seguro e reciclar as suas partes, com vista a respeitar o ambiente.

  • Não desmontar nenhuma parte antes de desligar o aparelho da tomada de corrente eléctrica.
  • Não use o aparelho se alguma das suas partes estiver partida (por ex. o vidro). Desconecta-o da linha eléctrica e chame a assistência técnica.
  • Antes de utilizar o forno aconselha-se o funcionamento em vazio à temperatura máxima durante aprox. uma hora, para eliminar o cheiro do material isolante.
  • Quando se usa o grill para todos os modelos, manter a porta fechada.
  • O ventilador de arrefecimento pode permanecer em funcionamento mesmo depois de apagar o forno, enquanto o mesmo estiver quente.
  • Durante a utilização, o aparelho fica muito quente; não toque nos elementos de aquecimento dentro do forno.
  • Durante o funcionamento do forno, a dianteira também fica quente; por conseguinte, mantenha as crianças afastadas do forno, especialmente durante a autolimpeza.

  • Os pais e os adultos devem estar bastante atentos quando utilizarem o produto na presença de crianças.

  • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimento, exceto sob supervisão ou tendo-lhes sidas previamente fornecidas instruções sobre o uso do aparelho por parte dos indivíduos responsáveis pela sua segurança.
  • Para evitar danificar o esmalte, não se deve nunca cobrir a soleira da mufla com nenhum artigo (com folha de alumínio, panelas, etc.).
  • Utilize exclusivamente a sonda para carne fornecida com o aparelho.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PAGINA - 2

A placa com as características do forno é acessível também com o aparelho instalado. A placa fica visível bastando para isso abrir a porta. Cite sempre as informações contidas na mesma para identificar o aparelho, ao encomendar peças sobressalentes.

Utilize as figuras abaixo como referência para a correta introdução das grelhas

GUIAS EM RELEVO
NODOR NorChef PO 6601 DB - PAGINA - 3

Para instalar o forno no móvel da cozinha, basta ter um espaço no mesmo com as dimensões indicadas na Fig. 1.

O aparelho deve ser fixado ao móvel com os dois parafusos fornecidos, através dos orifícios feitos nos montantes do forno.

O espaço para engastar o forno deve ter a parte de trás aberta e a sua construção deve permitir o arejamento para evitar um aquecimento excessivo do móvel.

Deve-se deixar uma passagem de ar de pelo menos 200 cm² (ver Fig. 1) se o forno for instalado numa coluna; se for instalado por baixo do fogão, essa condição não será necessária.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PAGINA - 4

ATENÇÃO

Dado que este aparelho faz parte dos móveis da cozinha, verificar que as superfícies em contacto com o forno aguentam uma temperatura superior a 90°C.

Componentes elétricos

Potência absorvida:
resistência do teto do forno:1200+1000W 230V - 1200+1000W 240V
elemento da soleira do forno:1100W 230V - 1100W 240V
elemento redondo (ar quente):2300W 230V - 2300W 240V(em alguns modelos)
motor do assador: 4 W(em alguns modelos)
lâmpada: 25 W
motor do ventilador de ar quente:25 W
motor do ventilador de arrefecimento:25 W
Potência máxima absorvida:(ver a placa com a data)
Tensão de alimentação:(ver a placa com a data)

NOTA:

Este aparelho está em conformidade com as seguintes diretivas: 2006/95/CE (BT), 2004/108/CE (CEM), 2011/65/CE (RSP), 2012/19/UE (REEE), 2002/40/CE.

Respeito pelo ambiente

A documentação deste aparelho é realizada com papel embranquecido sem cloro ou papel reciclado com a finalidade de contribuir para a proteção do meio ambiente.

As embalagens forem projetadas para não prejudicar o meio ambiente; podem ser recuperadas ou recicladas, pois são produtos ecológicos.

Reciclando a embalagem, contribuirá a uma poupança das matérias-primas e a uma redução do volume dos refugos industriais e domésticos.

O MATERIAL DA EMBALAGEM é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo da reciclagem.

Para a sua eliminação, siga as normas locais. O material da embalagem (sacos de plástico, peças de poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, pois são potencialmente perigosos.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Respeito pelo ambiente - 1

ESTE APARELHO encontra-se de acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ao garantir a eliminação correta deste produto, o utilizador contribui para prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde.

O SÍMBOLO no produto ou na documentação de acompanhamento indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico, e sim, entregue a uma estrutura idónea de reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos.

A ELIMINAÇÃO DEVE SER FEITA em conformidade com a legislação local sobre eliminação de resíduos.

PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte o representante local competente, o serviço de recolha do lixo doméstico ou a loja onde o produto foi adquirido.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Respeito pelo ambiente - 2

NODOR NorChef PO 6601 DB - Respeito pelo ambiente - 3

ANTES DE ELIMINAR, torne-o inutilizável cortando o cabo elétrico.

FIG. 1
NODOR NorChef PO 6601 DB - Respeito pelo ambiente - 4

text_image 595 560 540 594 535 21

NODOR NorChef PO 6601 DB - Respeito pelo ambiente - 5

text_image 595 560 560 540 594 535 21

Dimensões são em cm

PT 3 - Ligação do forno à corrente elétrica

NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 3 - Ligação do forno à corrente elétrica - 1

ATENÇÃO

O aparelho deve ser ligado à terra.

O forno só é apropriado para uso doméstico.

A tensão de alimentação e a potência absorvida estão indicadas na placa colocada sobre o montante esquerdo, visível com a porta aberta.

A ligação deve ser efectuada por pessoal qualificado e deve estar em conformidade com as normas vigentes.

Em caso contrário, nenhum dano a pessoas ou objetos pode ser imputado ao fabricante.

Se o cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência ou qualquer pessoa qualificada semelhante para evitar qualquer perigo.

O forno deve ser ligado à corrente eléctrica através de um disjuntor omnipolar com uma distância mínima de abertura dos contactos de 3mm, verificando que não se interrompe o condutor de ligação à terra. Para a ligação usar um cabo flexível, tendo a precaução de deixar um comprimento suficiente para permitir a extracção do forno do espaço de instalação para qualquer tipo de manutenção.

Tal dispositivo deve ser acoplado à fonte de alimentação, em conformidade com os regulamentos que regem as instalações elétricas.

A tomada ou o interruptor devem estar num local de fácil acesso com o forno totalmente instalado.

TIPOS DE CABOS E DIÂMETROS MÍNIMOS
SASO
H05RR-F3x1,5 mm2H05RR-F3x2,5 mm2
H05VV-F3x1,5 mm2H05VV-F3x2,5 mm2
H05RN-F3x1,5 mm2H05RN-F3x2,5 mm2
H05V2V2-F3x1,5 mm2H05V2V2-F3x2,5 mm2

NODOR NorChef PO 6601 DB - O aparelho deve ser ligado à terra. - 1

A primeira vez que utiliza o forno

Limpe bem o forno com água com sabão e passe bem por água.

Opere o forno durante cerca de 30 minutos à temperatura máxima para queimar todos os vestígios de gordura que de outra forma poderiam criar odores desagradáveis durante a cozedura.

Prateleiras do forno

NODOR NorChef PO 6601 DB - Prateleiras do forno - 1

ATENÇÃO

Nunca use folha de alumínio para cobrir as prateleiras ou para revestir o forno. Pode danificar o revestimento se o calor ficar aprisionado por baixo do alumínio.

NODOR NorChef PO 6601 DB - ATENÇÃO - 1

ATENÇÃO

Certifique-se de que não a força para evitar danos no esmalte.

O forno tem guias para prateleiras a quatro níveis.

As posições das prateleiras estão numeradas desde a guia da prateleira de baixo (#1) até à de cima (#4).

Verifique as tabelas de cozedura para ver qual é a melhor posição de prateleira ao cozinhar.

Cada guia de nível é composto por pares de apoios formados pelas paredes de cada lado do espaço do forno. Posicione sempre as prateleiras antes de ligar o forno. Certifique-se de que as prateleiras estão niveladas quando estão em posição.

As prateleiras estão concebidas para parar quando são puxadas para a frente até ao limite.

FIG. 3
NODOR NorChef PO 6601 DB - Certifique-se de que não a força para evitar danos no esmalte. - 1

PT 5 - Guias removíveis

NOTA

Retirar sempre as guias removíveis antes da autolimpeza do forno desapertando as porcas (A) indicadas na figura 3b.

Para remover as estruturas laterais dos fornos de paredes macias, proceda conforme o ilustrado na figura.

Fig.3b
NODOR NorChef PO 6601 DB - NOTA - 1

Descrição do painel de comando

O painel de controlo do forno é formado por um ecrã e dois botões.

  • Ecrã do Tempo e da Temperatura.
  • Botão do Tempo e da Temperatura (botão selector).
  • Botão de Modo (funções do forno).

O botão selector é utilizado principalmente para o ajuste do relógio ou da temperatura e para a programação das funções temporizadas automáticas. Seleccione a função desejada premendo o botão.

PAINEL DE COMANDO DO FORNO
NODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 1

1ecrã de temperatura e funções de exibição da horaNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 2
2LED de 3 barras de pré-aquecimentoNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 3
3Elemento de aquecimentoNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 4
4Definição do tempo 12hr AM / PM ouDefinição do tempo 24hrMostrado quando a hora do dia é apresentada, se for definido 12h.NODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 5
5PotMostrado quando é definida uma função de cozedura.NODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 6
6Função de duração da cozeduraNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 7
7Função de cozedura retardadaNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 8
8Função de conta-minutos Mostrado quando o temporizador está ativo.NODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 9
9Bloqueio da portaFixo quando o bloqueio da porta está fechado Intermitente quando o ciclo de bloqueio está em cursoNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 10
10Ciclo pirolíticoMostrado quando é definido um ciclo pirolítico.[ST8G]
11Função da sonda de carneMostrado quando uma cozedura com a sonda de carne está em cursoNODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 11
12Sonda de carneMostrado quando a sonda de carne está inserida.NODOR NorChef PO 6601 DB - Descrição do painel de comando - 12

Programação das funções de tempo

A cada arranque, o controlo mostra a hora do dia intermitente, definida para 12:00AM como valor inicial, e o alarme soará 3 vezes. A hora aumenta a cada minuto. A única acção possível é a "Regulação do Relógio", todas as outras operações do forno são inibidas.

Em geral, rode o selector Temperatura/Tempo para a esquerda ou direita para configurar os valores e modificálos por etapas; mantenha o botão à esquerda ou à direita para aumentar a velocidade das operações de diminuição/aumento.

Configuração da hora do dia

A hora do dia é sempre apresentada em 12:00 AM/PM horas por defeito. As horas e os minutos são regulados separadamente. Para regular a hora, o selector de modo deve estar na posição OFF, o botão -/+ altera a hora do dia por definição.

  • Rode o selector para a esquerda/direita, as horas começarão a piscar.
  • Modifique a hora a piscar rodando o selector para a esquerda/direita.
  • Prima o selector Temperatura/Tempo para passar das horas aos minutos e viceversa.
  • Modifique os minutos a piscar rodando o selector para a esquerda/direita.
  • Após alguns segundos o valor de hora do dia total começa a piscar: aguarde até que a nova hora do dia fique fixa.

Prima o botão para passar da hora do dia ao conta-minutos e verifique os valores configurados. Por predefinição, é exibido o relógio, quando é visualizado o símbolo A é exibido o conta-minutos.

Configuração do conta-minutos

Quando o símbolo A é exibido, rode o botão para a esquerda/direita para configurar o valor do temporizador. O valor padrão é 30 minutos, é possível modificá-lo com um valor entre 0 e 240 minutos.

O temporizador não influencia as actividades do forno e pode ser utilizado até mesmo com o forno desligado. Em todo caso, a exibição da hora do dia é prioritária, e o símbolo △ indica que o conta-minutos está em função.

Quando o tempo esgota, o símbolo △ pisca e o alarme soa uma sequência de aviso para chamar a atenção do utilizador. Prima o botão para interrompê-la.

De qualquer forma, a campainha é interrompida após um intervalo predefinido.

Definição do alarme de 3 tons

Com o seletor de cozedura na posição DESLIGADO, pressione o manípulo +/- até "ton..." ser mostrado, rode o mesmo manípulo para a esquerda para definir o tom desejado de 1 a 3 e pressione para confirmar.

Formato de temperatura e hora

A unidade de temperatura em F e 12h AM/PM são as predefinições.

Quando o seletor do modo do forno está na posição desligada, pressione o seletor de vaivém e pressão (TEMP e HORA) para selecionar outro formato disponível.

Rode o manípulo para selecionar um formato desejado diferente, e pressione de novo o manípulo para confirmar.

Manipulo seletor da temperatura:
NODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 1

MENOS - = diminuir

MAIS + = aumentar

PRESSIONAR = percorrer funções

Manípulo seletor das funções de cozedura a título de EXEMPLO:MODOEXIBIRÍCONESONDAPARA CARNEMÍNPREDEFI-NIDOMÁX
LUZ - - - -
DESCON-GELAÇÃONODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 2- - - -
COZEDURANODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 3X50°C(120°F)210°C(410°F)250°C(480°F)
COZEDURA(ECO)NODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 4X50°C(120°F)210°C(410°F)250°C(480°F)
ASSAR CONV.NODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 5X50°C(120°F)190°C(375°F)250°C(480°F)
COZEDURAINF. CONV.NODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 6X50°C(120°F)190°C(375°F)250°C(480°F)
COZEDURACONV.NODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 7X50°C(120°F)190°C(375°F)250°C(480°F)
GRATINARCONV.NODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 8X50°C(120°F)230°C(445°F)250°C(480°F)
GRATINARNODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 9-50°C(120°F)230°C(445°F)250°C(480°F)
GRATINARMÁXNODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 10-50°C(120°F)230°C(445°F)250°C(480°F)
AUTOLIMPEZANODOR NorChef PO 6601 DB - Formato de temperatura e hora - 11-460°C(860°F)-

Num forno convencional, as fontes de calor ligam-se e desligam-se, para manterem uma temperatura média no compartimento do forno.

À medida que a temperatura gradualmente aumenta diminui, são produzidas correntes de ar suaves no forno. Esta convecção natural tende a ser ineficaz, uma vez que as correntes são irregulares e lentas. Neste sistema de convecção, o aquecimento é "transportado" por ventilador que fornece a circulação contínua do ar quente. Este sistema de Convecção Europeu fornece engenharia de ponta e um design avançado, para criar o mais elegante forno de convecção. Em fornos de convecção padrão, um ventilador faz simplesmente circular o ar quente em torno dos alimentos.

O sistema é caracterizado pela combinação de um elemento de aquecimento adicional situado em torno do ventilador de convecção e do painel de ventilação que distribui o ar aquecido em três dimensões: ao longo dos lados, no topo e a toda a profundidade do compartimento do forno. Este sistema de Convecção Europeu ajuda a manter a temperatura do forno ainda mais uniforme ao longo do compartimento do forno.

O ar de circulação ajuda a acelerar o processo de cozedura e coze os alimentos mais uniformemente. Ao controlar o movimento do ar aquecido, a cozedura produz alimentos com dourados uniformes que são estaladiços por fora e húmidos por dentro. A cozedura por convecção funciona melhor para pães e bolos, bem como para carnes e aves. Alimentos fermentados a ar como bolos esponjosos, soufflés e profiteroles crescem mais que num forno convencional.

As carnes mantêm-se suculentas e tenras, enquanto o exterior é saboroso e estaladiço.

Ao usar a Convecção Europeia, os alimentos podem ser cozidos a uma temperatura mais baixa e os tempos de cozedura podem ser mais curtos.

Ao usar este modo, a temperatura padrão do forno deve ser diminuída para 15°C (25°F).

Os alimentos que necessitem de menos tempo de cozedura devem ser verificados ligeiramente mais cedo que o normal. Para obter os melhores resultados, os alimentos devem ser cozinhados destapados, em panelas de paredes laterais baixas para tirar partido da circulação do ar forçada. Ao usar o modo de Assado por Convecção, a temperatura padrão do forno não necessita de ser reduzida.

Vantagens de cozinhar com convecção

  • Obtêm-se cozimentos, alourados e crocantes uniformes.
  • Durante os assados, os sucos e os sabores são selados enquanto o exterior fica crocante.
  • Os pães fermentados ficam mais leves, com textura mais uniforme, mais dourados e com mais crosta.

um Alimentos levedados ao ar tais como sonhos, soufflés e merengues ficam mais altos e mais leves.

- É possível cozer em várias prateleiras em simultâneo com resultados uniformes.

- A cozedura em várias prateleiras poupa tempo.

- Prepare refeições inteiras de uma só vez sem transferência de sabores.

- Desidrata as ervas aromáticas, fruta e vegetais.

- Não requer utensílios de cozinha especiais.

- Poupa tempo e energia.

- O gratinado com convecção permite obter grelhados extraordinários com fatias de alimentos mais grossas.

As ilustrações seguintes fornecem um resumo do que acontece no forno com cada definição do forno. As setas representam a localização das fontes de calor durante os modos específicos. O elemento inferior encontra-se oculto sob o pavimento do forno.

O tempo de definição máximo para aquecimento é até 11 horas 59 minutos.

Após o aquecimento terminar, é apresentado "Fim" num ecrã:

  • A hora é acrescida de + [AUM] ou - [DIM] e pode ser realizado aquecimento adicional.
  • A alteração de uma função pode ser executada no mostrador do modo de cozinhar.

ESTILOS DE CAVIDADE

NODOR NorChef PO 6601 DB - Vantagens de cozinhar com convecção - 1Assar por convecção (MULTI COZEDURAS CONV)NODOR NorChef PO 6601 DB - Vantagens de cozinhar com convecção - 2Gratinar por convecção (GRAT CONV)NODOR NorChef PO 6601 DB - Vantagens de cozinhar com convecção - 3Assar por convecção (ASSAR CONV)
Definir a temperatura:desde 50 °C (120 °F) até 290 °C (550 °F)(a posição predefinida é 190 °C (375 °F)Cozedura com convecção cozinha com aquecimento nos elementos em anel por detrás da parede posterior do forno. O calor é feito circular por todo o forno pela ventoinha de convecção.Definir a temperatura:desde 50 °C (120 °F) até 290 °C (550 °F)(a posição predefinida é 230 °C (445 °FOgratinado com convecção combina o aquecimento intenso do elemento superior com o aquecimento circulado pela ventoinha de convecção.Definir a temperatura:desde 50 °C (120 °F) até 290 °C (550 °F)(a posição predefinida é 190 °C (375 °FOassado com convecção usa os elementos superior e inferior e a ventoinha de convecção.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Vantagens de cozinhar com convecção - 4

Definir a temperatura:desde 50 °C (120 °F) até 290 °C (550 °F)(a posição predefinida é 210 °C (410 °F)Cozer recorre a ar aquecido. Os elementos superior e anterior alternam para manter a temperatura do forno.Definir a temperatura:desde 50 °C (120 °F) até 290 °C (550 °F)(a posição predefinida é 230°C (445 °F)Gratinar usa calor intensivo irradiado pelo elemento superior.

PT 9 - Funções de cozedura

Cada tipo de forno foi concebido com vários sistemas para cozinhar. Os sistemas podem ser seleccionados colocando o ponteiro no respectivo símbolo. A Fig.8 é apenas um exemplo. Ela apresenta os controlos disponíveis nos diferentes modelos de fornos.

Icono Descripción de la función Se utiliza para...
0Quando todos os modos de cozinhas estiverem OFF e os elementos de aquecimento do forno estiverem OFF.-
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 1Apenas a luz é activada. -
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 2Neste modo, só a ventoinha de convecção do forno interno está ON, ou seja, não há aquecimento do forno.Este modo é utilizado para descongelar ali-mentos muito congelados.
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 3No modo de Cozer, tanto o elemento de aquecimento do forno superior (topo) como o inferior (fundo) são utili-zados para aquecer o ar do forno. No entanto, não é utilizada nenhuma ventoinha para fazer circular o calor.Este é o modo tradicional de cozinhar numa prateleira. Por conseguinte, só pode ser utili-zada uma prateleira quando for seleccionado o modo de Cozer. É ideal para aperitivos, biscoitos, bolos de café e bolinhos.
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 4Este modo destina-se a poupar energia. Mais precisamente, a ventoinha de arrefecimento do forno só trabalha quando for necessário; por exemplo, quando o forno está quente e a parte electrónica precisa de arrefecer.É ideal para alimentos congelados ou pré-cozinhados e refeições em pequenas porções. O tempo de pré-aquecimento é muito curto e o tempo de preparação tende a ser mais lento. Não é recomendado para cargas pesadas; por exemplo, grandes porções ou para a preparação de grandes refeições.
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 5O modo de Assar por convecção utiliza o terceiro elemento de aquecimento ou circular, oculto por detrás da divisória na parede traseira do forno. O calor é feito circular por todo o forno pela ventoinha de convecção.Consequentemente diferentes alimentos podem ser cozinhados em simultâneo (máximo de três níveis) e é adequado para a preparação de um jantar completo (pequenas porções). A mistura de sabores é evitada e é obtida uma poupança energética importante.
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 6A mistura de sabores é evitada e obtém-se uma importante poupança de energia.O modo de Convecção baixa utiliza o elemento de aquecimento inferior (Fundo) e a ventoinha interna.
[B344]É útil para soufflés, pizzas e pastelaria. A mistura de sabores é evitada e é obtida uma poupança energética importante.É ideal para bifes, hambúrgueres e coxa e sobrecoxa ou peito de galinha.
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 7O modo de Grelhar utiliza o intenso calor radiado pelo elemento de aquecimento superior (topo).É ideal para tostar, alourar e grelhar.
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 9 - Funções de cozedura - 8O tempo padrão é 1.30 h e pode ser alterado. (ver página 25)PIRO ou modo de autolimpeza. Neste modo, o forno é limpo automaticamente pela queima a alta temperatura dos resíduos da preparação (cerca de 475 C) durante 1 a 3 horas. Durante o ciclo de auto-limpeza, todos os fumos pro-duzidos são filtrados e só depois expelidos para o ar.

Cozinhar com convecção

Sobre cozimento com convecção

Os modos de cozimento padrão (cozedura, gratinar, etc.) usam calor irradiado de um ou mais elementos para cozinhar os alimentos. Os modos de convecção usam aquecimento dos elementos e das ventoinhas na parte posterior do forno para circular continuamente o ar aquecido pelo forno.

Vantagens de cozinhar com convecção

  • Cozeduras, alourados e crocantes uniformes.
  • Os sucos e sabores são selados.
  • Alimentos levedados ao ar tais como sonhos, soufflés, merengues e pães ficam mais altos e mais leves.
  • Cozinha-se em várias prateleiras.
  • Não são necessários utensílios especiais.
  • Poupa tempo e energia.

NÃO use Cozer com Convecção para carnes. Em vez disso, use Assar com Convecção.

Modo Use este modo para Para resultados perfeitosConselho de cozimento rápido
Assar por convecçãoGrandes quantidades de alimentos em várias prateleiras.Bolos, pães, pastéis, alimentos e petiscos.Use panelas baixas e sem tampa.Centre as assadeiras lado a lado na prateleira do forno.Reduz a temperatura da receita em 15 °C (25 °F).Verifique a prontidão dos alimentos com antecedência:Se a receita pedir que se verifique os alimentos1-15 min. 3 min. mais cedo16-30 min. 5 min. mais cedo31 min.-1hr. 10 min. mais cedo
Gratinar por convecçãoFatias de carne, aves e peixe mais grossas e mais tenras.NÃO use este modo para dourar pães ou caçarolas.As carnes devem ter pelo menos 1" de espessura.Não é necessária conversão em relação ao gratinado padrão.Para saber os tempos de cozimento, consulte o diagrama de gratinar por convecção constante deste manual.
Assar por convecçãoFatias de carne e aves maiores e mais tenras tais como galinha assada ou inteira.NÃO cubra a carne nem use sacos de cozer.Para saber os tempos de cozimento, consulte o diagrama de assar por convecção constante deste manual.NÃO altere a temperatura da receita.

PT 11 - Configuração de uma função do forno manualmente

Rode o botão de modo até a posição desejada, o ecrã do relógio exibe a escrita On durante alguns segundos. O forno opera até um tempo limite (12 horas). Conforme o modelo de forno, o número e o tipo de funções disponíveis pode variar.

Se a função de apresentação do relógio estiver ativa, é apresentado o símbolo 📄 (não aparece na posição luminosa).

Rode o selector Temperatura/Tempo e seleccione a temperatura do forno desejada. O controlo propõe um temperatura PREDEFINIDA para cada modo de cozedura ou um vasto intervalo entre MÍN e MÁX a regular manualmente. Verifique o valor no ecrã depois de seleccionar a temperatura.

A temperatura é apresentada no ecrã do relógio quando o seletor da hora e temperatura é pressionado quando uma nova função tiver acabado de ser selecionada.

Mal o forno iniciar, o led de pré-aquecimento (indicado pelas barras) na parte inferior do ecrã do relógio começa a piscar e passa a luz fixa quando o pré-aquecimento termina com 5 bipes.

Rode o seletor de modo até à posição ZERO (OFF) para interromper qualquer atividade em curso, o ecrã irá exibir OFF durante alguns segundos.

Configuração de uma função automática do forno

Depois de seleccionar uma função como descrito em precedência, o controlo pode ser programado para realizar operações de cozedura a tempo. O programa de tempo permanece ativo mesmo se a função for modifica (com exceção da pirólise). É possível utilizar as seguintes programações:

1 Cozedura temporizada com seleção do tempo de cozedura (duração).
2 Cozedura temporizada com seleção do término da cozedura (hora de término).
3 Cozedura atrasada com seleção da duração e da hora de término.

Pressione o manípulo para alternar entre duração de cozimento (tempo de cozimento) e fim do tempo de cozimento (tempo de paragem): as palavras "dur" ou "End" são respetivamente apresentadas.

Rode o botão para a esquerda/direita para programar a duração ou a hora de término quando é exibido o termo relacionado:

  1. Quando a palavra "dur" é apresentada, o controlo mostra 30' como a duração de cozimento padrão. Rode o botão para a esquerda/direita para configurar o tempo de cozedura desejado, segundo um intervalo que varia entre 0 e 240 minutos. O ecrã irá piscar com "dur" e o seu valor alternadamente durante alguns segundos e, depois irá mostrar a hora do dia, o símbolo pot irá piscar para indicar que está em curso uma cozedura automática. O término do tempo de cozedura é atualizado automaticamente.

  2. Quando o termo End é exibido, o controle exibe a hora catual como hora de término inicial. Para selecionar a hora de término da cozedura desejada, dentro de um intervalo de 4 horas:

  3. Rode o botão para a esquerda/direita, as horas começam a piscar.

  4. Modifique o valor das horas, a piscar, girando o botão para a esquerda/direita.
  5. Prima o botão para passar das horas aos minutos, e vice-versa, ou aguarde alguns segundos, até que os minutos começem a piscar.
  6. Modifique o valor dos minutos, a piscar, girando o botão para a esquerda/direita.
  7. Aguarde até que o novo valor da hora de Término da Cozedura pare de piscar.

- O ecrã irá piscar com "End" e o seu valor alternadamente durante alguns segundos e, depois irá mostrar a hora do dia, o símbolo pot irá piscar para indicar que está em curso um cozimento temporizado. A duração da cozedura é atualizada automaticamente.

  1. Repita as operações descritas no ponto 1 e prima o botão até aparecer Fim. O controlo exibe a "hora corrente + o tempo de cozedura" como tempo de término inicial. Não é possível diminuir o fim do tempo de cozedura abaixo deste valor, para configurar o término do tempo de cozedura desejado, dentro de um intervalo de 24 horas:

  2. Rode o botão para a esquerda/direita, as horas começam a piscar.

  3. Modifique o valor das horas, a piscar, girando o botão para a esquerda/direita.
  4. Prima o botão para passar das horas aos minutos, e vice-versa, ou aguarde alguns segundos, até que os minutos começem a piscar.
  5. Modifique o valor dos minutos, a piscar, girando o botão para a esquerda/direita.
  6. Aguarde até que o novo valor da hora de Término da Cozedura pare de piscar.

- O ecrã irá piscar com "Fim" e o seu valor alternadamente durante alguns segundos e, depois irá mostrar a hora do dia e piscar os ícones de cozimento para indicar que foi programado um cozimento atrasado. Mal o tempo de atraso terminar, o forno inicia e funciona durante o tempo de cozedura programado. O símbolo pot 📄 irá piscar.

No fim de qualquer atividade temporizada o controlo desliga o forno, o alarme soa uma sequência de aviso (dois bipes curtos repetidos a cada 3 segundos) para chamar a atenção do utilizador, durante um tempo máximo, e faz com que os ícones temporais (☐) pisquem no ecrã. Prima o botão para desactivar a campainha e restabelecer as mensagens de aviso.

Rode o selector de modo até a posição ZERO (OFF) antes de utilizar o forno novamente.

Reduza as temperaturas de cozimento da receita em 15 °C (25 °F).

  • Para obter os melhores resultados, os alimentos devem ser cozinhados destapados, em panelas de paredes laterais baixas para tirar partido da circulação do ar forçada. Utilize panelas de alumínio com brilho para obter os melhores resultados, exceto se especificado em contrário.
  • Pode ser usado vidro ou cerâmico à prova de calor. Reduza a temperatura outros 15°C (25°F) ao usar pratos em vidro à prova de calor, para uma redução total de 30°C (50°F).
  • Podem ser usadas panelas metálicas escuras. Note que os alimentos podem dourar mais rapidamente ao usar formas de bolos metálicas escuras.
  • O número de prateleiras usadas é determinado segundo a altura do alimento a ser cozinhado.
  • Os artigos cozinhados, na sua grande parte, cozem extremamente bem em convecção. Não experimente converter receitas como cremes, quiches, tarte de abóbora ou cheesecakes, que não beneficiam do processo de convecção/aquecimento. Utilize o modo de cozedura normal para estes alimentos.
  • A cozedura de prateleira múltipla para refeições no forno é feita nas posições da prateleira 1, 2, 3, 4 e 5. Todas as cinco prateleiras podem ser usadas para bolachas, biscoitos e petiscos.
  • 2 cozedura na prateleira: Utilize as posições 1 e 3.
  • 3 prateleiras de cozimento: Use as posições 2, 3 e 4 ou 1, 3 e 5.
  • Ao cozinhar quatro camadas de bolo em simultâneo, escalone as panelas, de forma a que uma panela não fique diretamente acima da outra. Para obter os melhores resultados, coloque os bolos ao centro da prateleira superior e na traseira da prateleira inferior (ver o gráfico à direita). Permita 1" - 1 ½" (2,5 - 3cm) de espaço de ar em torno das panelas.
  • Converter a sua própria receita pode ser fácil. Escolha uma receita que beneficie de cozedura com convecção.
  • Reduza a temperatura e o tempo de cozedura, se necessário. Pode ser preciso alguma tentativa e erro para atingir o resultado perfeito. Tome nota da sua técnica para a próxima vez que desejar preparar a receita usando convecção.
  • Pode encontrar dicas para solucionar problemas na página 30.

Alimentos recomendados para o modo de cozedura por convecção:

Aperitivos, Biscoitos, Café, Bolos

Bolachas (2 a 4 prateleiras), pães de fermento

Profiteroles

Pastéis

Caçarolas e Entradas de Um Prato

Refeições de forno (posições das prateleiras 1, 2, 3)

Alimentos fermentados ao ar (soufflés, merengue, sobremesas com cobertura de merengue, bolos esponjosos, bolos chiffon)

COLOCAÇÃO DE PANELAS EM PRATELEIRAS MÚLTIPLAS
NODOR NorChef PO 6601 DB - Alimentos recomendados para o modo de cozedura por convecção: - 1

Dicas de receitas rápidas e fáceis

Converter de COZEDURA a COZEDURA POR CONVECÇÃO:

  • Reduza a temperatura em 15°C (25 °F).
  • Utilize o mesmo tempo de cozedura que no modo Cozedura, se abaixo de 10 ou 15 minutos.
  • Os alimentos com um tempo de cozedura inferior a 30 minutos devem ser verificados quanto à sua prontidão 5 minutos antes do que nas receitas de cozedura padrão.
  • Se o alimento for cozinhado durante mais de 40-45 minutos, o tempo de cozedura deve ser reduzido em 25%.

Diagrama de cozedura por convecção

  • Reduza a temperatura da receita standard em 15C (25°F) para cozedura com convecção.
  • As temperaturas foram reduzidas neste diagrama.
ALIMENTO POSIÇÕES DAPRATELEIRATEMP. °C (°F)(FORNO PRÉ-AQUECIDO)TEMPO (Min.)
Bolo
Cupcakes2165 (325)16-20
Bolo Bundt1165 (325)37-43
Bolo dos anjos1165 (325)25-35
Tarte
2 crostas, fresca, 9"2175-205 (350-400)35-45
2 crostas, fruta congelada, 9"2175 (350)68-78
Bolachas
Açúcar2165-175 (325-350)8-12
Pepitas de chocolate2165-175 (325-350)10-15
Brownies2165 (325)25-30
Pães
Pão de forma de fermento, 9x52175 (350)15-22
Pãezinhos de fermento2175-190 (350-375)10-15
Biscoitos2190 (375)6-10
Queques2205 (400)13-16
Pizza (Cozinha-se em várias prateleiras)
Congelada1 e 3190-220 (375-425)12-18
Fresca1 e 3190-220 (375-425)8-14

A TEMP. e HORA no diagrama acima são para a definição de 240 V.
Este diagrama serve de orientação. Siga as instruções da receita ou da embalagem e ajuste as temperaturas/tempo em conformidade.

A cozedura recorre a ar aquecido. Os elementos superior e inferior do forno são usados para aquecer o ar, mas não é usado nenhum ventilador para fazer circular o calor.

Siga a receita ou as instruções do alimento preparado para a temperatura de cozedura, tempo e posição da prateleira. O tempo de cozedura pode variar com a temperatura dos ingredientes e o seu tamanho, forma e acabamento do utensílio de cozedura.

Orientações gerais

  • Para obter os melhores resultados, coza os alimentos numa prateleira única com pelo menos 1" - 1-1/2" (2,5 - 3cm) de espaço entre os utensílios e as paredes do forno.
  • Utilize uma prateleira quando selecionar o modo de cozedura.
  • Verifique se está pronto ao tempo mínimo.
  • Utilize utensílios de fazer bolos metálicos (com ou sem acabamentos antiaderentes), vidro à prova de calor, vidro cerâmico, cerâmica ou outros utensílios adequados para o forno.

  • Quando usar vidro à prova de calor, diminua a temperatura em 15°C (25°F) em relação à temperatura recomendada.

  • Utilize assadeiras com ou sem lados ou tabuleiros tipo assadeiras mais pequenos.
  • Panelas metálicas escuras ou revestimentos antiaderentes irão cozer mais rapidamente e conferir um dourado mais escuro. As formas de bolos isoladas irão aumentar ligeiramente o tempo de cozedura para a maior parte dos alimentos.
  • Não utilize folha de alumínio ou tabuleiros de alumínio descartáveis para revestir qualquer parte do forno. A folha é um excelente isolante do calor e o calor ficará aprisionado na mesma. Isto irá alterar o desempenho de cozedura e pode danificar o acabamento do forno.
  • Evite usar a porta aberta como uma prateleira para colocar panelas.
  • Pode encontrar dicas para solucionar problemas relativos a cozedura e assados na página 30.

Diagrama de cozer

ALIMENTO POSIÇÕES DAPRATELEIRATEMP. °C (°F) (FORNO PRE-AQUECIDO)TEMPO (Min.)
Bolo
Cupcakes2175 (350)19-22
Bolo Bundt1175 (350)40-45
Bolo dos anjos1175 (350)35-39
Tarte
2 crostas, fresca, 9"2190-205 (375-400)45-50
2 crostas, fruta congelada, 9"2190 (375)68-78
Bolachas
Açúcar2175-190 (350-375)8-10
Pepitas de chocolate2175-190 (350-375)8-13
Brownies2175 (350)29-36
Pães
Pão de forma de fermento, 9x52190 (375)18-22
Pãezinhos de fermento2190-205 (375-400)12-15
Biscoitos2190-205 (375-400)7-9
Queques2220 (425)15-19

A TEMP. e HORA no diagrama acima são para a definição de 240 V.

Este diagrama serve de orientação. Siga as instruções da receita ou da embalagem e ajuste as temperaturas/tempo em conformidade.

PT 14 - Dicas e técnicas sobre gratinados por convecção

  • Coloque a prateleira na posição requerida necessária antes de ligar o forno.
  • Utilize o modo de Gratinado por Convecção com a porta do forno fechada.
  • Não pré-aqueça o forno. (Isto significa, a indicação "PRÉ-AQUECIMENTO" aparece automaticamente quando o modo de Gratinar por convecção é selecionado, mas deve colocar o alimento no forno antes de selecionar o modo de cozedura)
  • Utilize uma panela de granitar de 2 peças. (Sem 2 panelas pode subsistir o risco de incêndio devido ao pingos de gordura que caem das carnes.)
  • Vire as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado por convecção).

Diagrama de gratinar por convecção

ALIMENTO E ESPESSURAPOSIÇÕES DA PRATELEIRATEMP. DO FORNO °C (°F)TEMPO LADO 1 (Min.)*TEMPO LADO 2 (Min.)*
Bife de vaca (1" ou mais)
Médio/Mal passado4230 (450)10-1210-12
Médio4230 (450)15-1713-15
Bem passado4230 (450)16-1813-15
Hambúrgueres (1" ou mais)
Médio4290 (550)9-115-8
Bem passado4290 (550)11-138-10
Aves
Um quarto de frango4230 (450)18-2013-15
Metades de frango3230 (450)25-2715-18
Peito de frango4230 (450)14-1610-14
Porco
Costeletas de porco (1-1/4" ou mais)4230 (450)13-1512-14
Salsicha - fresca4230 (450)4-63-5

A TEMP. e HORA no diagrama acima são para a definição de 240 V.

* Os tempos de gratinado e gratinado por convecção são aproximados e podem variar ligeiramente.

Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.

  • Coloque a prateleira na posição requerida necessária antes de ligar o forno.
  • Utilize o modo de Gratinado com a porta do forno fechada.
  • Pré-aqueça o forno durante 5 minutos antes de utilizar.
  • Vire as carnes uma vez ao longo do tempo de cozedura (ver o esquema de gratinado).

- Utilize uma panela de granitar de 2 peças. (Sem 2 panelas pode subsistir o risco de incêndio devido ao pingos de gordura que caem das carnes.)

ALIMENTO E ESPESSURAPOSIÇÃO PRATELEIRADEFINIÇÃO GRATINADOTEMPO LADO 1 (Min.)*TEMPO LADO 2 (Min.)*
Bife de vaca (3/4"-1")
Médio/Mal passado5L 55-74-6
Médio5L 56-85-7
Bem passado5L 58-107-9
Hambúrgueres (3/4"-1")
Médio4L 58-1311
Bem passado4L 510-158-12
Aves
Peito (com osso)4L 410-128-10
Coxa (muito bem passada)4L 328-3013-15
Porco
Costeletas de porco (1")5L 57-95-7
Salsicha - fresca5L 55-73-5
Fatias de fiambre (1/2")5L 54-63-5
Marisco
Filetes de peixe, 1"4 L 4 10-14
Com manteiga
Costeletas de borrego (1")
Médio/Mal passado5L 55-74-6
Médio5L 56-84-6
Bem passado5L 57-95-7
Pão
Pão com alho, fatias de 1"4L 52-3
Pão com alho, fatias de 1"3L 54-6

A DEFINIÇÃO DE GRATINADO e HORA no diagrama acima são para a definição de 240 V.
* Os tempos de gratinado e gratinado por convecção são aproximados e podem variar ligeiramente.
Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.

Orientações para a temperatura de serviço dos alimentos segundo o FSIS (Serviço de segurança e inspeção alimentar USDA)
60 °C (140 °F)Fiambre, pré-cozinhado (para reaquecimento)74 °C (165 °F)Fiambre, pré-cozinhado (para reaquecimento)
63 °C (145 °F)Bife de vaca fresco, vitela, borrego (médio/ mal passado)Bife de vaca fresco, vitela, borrego (médio/mal passado)
71 °C (160 °F)Carne picada e mistura de carnes (bife de vaca, porco, vitela, borrego)77 °C (170 °F)Carne picada e mistura de carnes (bife de vaca, porco, vitela, borrego)
Bife fresco, vitela, borrego (médio) Bife fresco, vitela, borrego (médio)
Porco fresco (médio) Porco fresco (médio)
Fiambre fresco (mal passado)82 °C (180 °F)Fiambre fresco (mal passado)
Pratos à base de ovos Pratos à base de ovos
74 °C (165 °F)Carne picada e mistura de carnes (peru, frango)Carne picada e mistura de carnes (peru, frango)

Nota: Ovos (só ovos, não usados numa receita) – cozinhar até gema e clara ficarem firmes

PT 16 - Dicas e técnicas sobre assados por convecção

  • Não pré-aqueça para Assados por Convecção. (Isto significa, a indicação "PRÉ-AQUECIMENTO" aparece automaticamente quando o modo de assar por convecção é selecionado, mas deve colocar o alimento no forno antes de selecionar o modo de cozedura.)
  • Asse numa panela sem tampa e de paredes laterais baixas.
  • Ao assar frangos ou perus inteiros, coloque as asas por detrás das costas e aperte frouxamente as pernas com fio de cozinha.
  • Utilize uma panela de gratinar de 2 peças para assar sem tampa. (Sem 2 panelas pode subsistir o risco de incêndio devido ao pingos de gordura que caem das carnes.)
  • Use a sonda ou o termómetro da carne para determinar a prontidão verificando a temperatura interior (ver diagrama de assar por convecção).
  • Verifique outra vez a temperatura interna da carne ou ave, inserindo o termómetro da carne noutra posição.
  • As aves grandes podem ainda precisar de ser cobertas por alumínio (e assadas na panela) durante uma porção do tempo de assar para impedir que fiquem demasiado douradas.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 16 - Dicas e técnicas sobre assados por convecção - 1

IMPORTANTE

Dicas de receitas rápidas e fáceis Converter uma COZEDURA padrão num ASSADO POR CONVECÇÃO:

  • A temperatura não tem de ser diminuída.
  • Os assados, grandes pedaços de carne e aves geralmente demoram 10-20% menos de tempo de cozedura. Verifique a prontidão mais cedo.
  • Os assados em caçarolas ou potes que são tapados no ASSADO POR CONVECÇÃO irão cozinhar durante cerca do mesmo tempo.

  • A temperatura interior segura mínima para aves recheadas é 74 °C (165 °F).

  • Depois de retirar o artigo do forno, cubra levemente com uma folha de alumínio durante 10 a 15 minutos antes de trinchar, se necessário, para aumentar a temperatura final do recheio 3° a 6° C (5° a 10° F).
  • Pode encontrar dicas para solucionar problemas relativos a cozedura e assados na página 30.

Diagrama de assar por convecção

CARNES PESOlb (kg)POSIÇÃO DA PRATELEIRATEMP. DO FORNO °C (°F)COZEDURA (Min. por lb)TEMP. INTERNA °C (°F)
Costeleta de vaca4-6 (2-3)2165 (325)18-2263 (145) médio/mal passado
20-2571 (160) médio
Costeleta assada, (sem ossos)4-6 (2-3)2165 (325)18-2263 (145) médio/mal passado
20-2571 (160) médio
Picanha, bife da vazia, lombo, contrafilé (sem ossos)3-6 (1,5-3)2165 (325)18-2263 (145) médio/mal passado
20-2571 (160) médio
Assado de filé mignon2-3 (1-1,5)2220 (425)15-2063 (145) médio/mal passado
Lombo assado de porco (sem ossos ou com ossos)5-8 (2,5-4)2175 (350)18-2271 (160) médio
Paleta3-6 (1,5-3)2175 (350)20-2571 (160) médio
Aves
Galinha inteira, não recheada3-4 (1,5-2)2190 (375)20-2382 (180)
Peru, não recheado12-15 (6-7,5)1165 (325)10-1482 (180)
Peru, não recheado16-20 (8-10)1165 (325)9-1182 (180)
Peru, não recheado21-251165 (325)6-1082 (180)
Peito de peru(10,5-12,5)1165 (325)15-2077 (170)
Ave de curral3-8 (1,5-4)2175 (350)45-75 total82 (180)
1 - 1-1/2 (0,5-0,75)
Meia coxa de borrego3-4 (1,5-2)2165 (325)20-2771 (160) médio
25-3277 (170) bem passado
Coxa inteira6-8 (3-4)1165 (325)20-2771 (160) médio
25-3277 (170) bem passado

A TEMP. e HORA no diagrama acima são para a definição de 240 V.
Os tempos de cozedura são indicativos e dependem ainda da espessura e da temperatura inicial da carne antes da cozedura.

  • A desidratação pode ser efetuada usando uma temperatura mais baixa, circular ar aquecido lentamente remove a humidade para conservação do alimento.
  • Escolha cozedura por convecção como modo de aquecimento ao desidratar
  • As temperaturas de desidratação recomendadas são 50°C (120°F) a 70°C (160°F).
  • Podem ser usadas em simultâneo múltiplas prateleiras.
  • Alguns alimentos requerem 14-15 horas para desidratarem completamente.
  • Consulte um livro de preservação de alimentos, para saber os tempos específicos e o manuseamento de vários alimentos.
  • Este método é adequado para uma variedade de fruta, vegetais, ervas e tiras de carne.
  • Podem ser compradas peneiras a seco em lojas de cozinha de especialidade.
  • Ao usar papel de cozinha, alguma mistura da comida pode ser absorvida antes de iniciar a desidratação (tal como tomates fatiados ou pêssegos fatiados).

Esquema de desidratação

ALIMENTO PREPARAÇÃO TEMPO DE SECAGEMAPROXIMADO* (hrs)TESTE PARA PRONTIDÃO
FRUTA
MaçãsMergulhadas em de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de11 - 15 Ligeiramente maleáveis
BananasMergulhadas em de copo de sumo de limão e 2 copos de água, fatias de11 - 15 Ligeiramente maleáveis
CerejasLave e seque com papel de cozinha. Para cerejas frescas, retire os caroços10 - 15 Maleável, coriáceo, difícil de mastigar
Cascas e fatias de laranjasfatias de de laranja; parte da pele finamente descascada das laranjasCascas: 2 - 4 Casca da laranja: seca e frágil
Fatias: 12 - 16 Fatias da laranja: as peles estão secas e quebradiças, a fruta é ligeiramente húmida
Anéis de ananásSecados com papel de cozinhaEnlatados: 9 - 13 Macios e maleáveis
MorangosLave e seque com papel de cozinha. Cortados com 12 " de espessura, pele (exterior) em baixo na prateleiraFrescos: 8 - 12 12 - 17 Seco, quebradiço
VEGETAIS
PimentasLave e seque com papel de cozinha. Remova a membrana da pimenta, pica- da grosseiramente em pedaços de 1"16 - 20 Coriácea sem humidade interior
CogumelosLave e seque com papel de cozinha. Corte a extremidade do caule. Corte em cortes de 1/8"7 - 12 Duros e coriáceos, secos
TomatesLave e seque com papel de cozinha. Corte em pedaços de 1/8" de espes- sura e seque bem16 - 23 Cor vermelho tijolo, secos
ERVAS AROMÁTICAS
Orégãos, salsa, tomilho e erva-docePasse por água e seque com papel de cozinhaSeco a 60°C (120 °F) 3 - 5 Estaladiços e quebradiços
ManjericãoUtilize folhas de manjericão de 8 a 10 cm do topo. Pulverize com água, retire a água agitando e dê pancadinhas com papel de cozinha para secarSeco a 60°C (120 °F) 3 - 5 Estaladiços e quebradiços

Autolimpeza do forno

Este forno possui uma função de autolimpeza pirolítica que elimina o difícil e moroso ato de estregar manualmente o interior do forno. Durante a autolimpeza, o forno usa temperaturas muito elevadas (aprox. 460 °C / 860° F) para queimar os detritos e gordura dos alimentos.

  • Não use o fogão durante o ciclo de autolimpeza do forno.
  • É comum ver fumo e/ou a ocasional chama durante o ciclo de Autolimpeza, consoante os conteúdos e a quantidade de sujidade depositada no forno. Se a chama persistir, desligue o forno e permita que arrefeça antes de abrir a porta para limpar os resíduos alimentares em excesso.
  • O trinco da porta é automaticamente ativado após a seleção do ciclo de Autolimpeza. A mensagem "SÍMBOLO" é apresentada no visor. Isto assegura que a porta não pode ser aberta enquanto o interior do forno estiver com temperaturas de limpeza.
  • A luz do forno não opera durante este modo.
  • Durante a Autolimpeza, a cozinha deve ser bem ventilada, para ajudar a eliminar odores associados à Autolimpeza. Os odores podem diminuir com a utilização.
  • 1h:30 é a duração predefinida da limpeza.
  • O modo para automaticamente no fim das horas de limpeza.
  • Quando o calor do forno desce abaixo de uma temperatura segura, o trinco da porta automático irá soltar-se e a porta pode ser aberta.

Preparar o forno para autolimpeza

  1. Remova todos os utensílios e acessórios de cozinha.
  2. Remova as prateleiras do forno que não sejam de porcelana.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Preparar o forno para autolimpeza - 1

ATENÇÃO

Se as prateleiras cromadas forem deixadas no forno durante o ciclo de autolimpeza, irão perder permanentemente o acabamento brilhante e passarão a ter um acabamento escuro e sem brilho. Para saber os cuidados a ter, consulte o diagrama de limpeza, na página 28.

  1. Limpe derrames de sujidade e gordura com papel de cozinha. A gordura em excesso irá provocar chamas e fumo no interior do forno durante a autolimpeza.
  2. Reveja a ilustração seguinte. Algumas áreas do forno devem ser limpas manualmente antes de o ciclo iniciar. Não ficam quentes o suficiente durante o ciclo de limpeza para que a sujidade seja queimada. Use uma esponja com sabão, um esfregão de plástico ou um pano S.O.S.® embebido em detergente. Limpe à mão a extremidade da porta do forno, a estrutura dianteira do forno e até 1-1/2" (2 - 3 cm) do interior da estrutura com produto de limpeza e água quente. Não esfregue o vedante do forno. Limpe manualmente a janela da porta do forno. Lave bem todas as áreas e, de seguida, sequeas.
  3. Certifique-se de que as luzes interiores são desligadas e que as lâmpadas e as tampas das lentes estão na sua posição. Ver a Página 29.

NODOR NorChef PO 6601 DB - ATENÇÃO - 1

Antes de usar o modo de autolimpeza, leia atentamente a página cuidados a ter e limpeza do forno e siga primeiro "Preparação do forno para autolimpeza". (ver página 24)

NODOR NorChef PO 6601 DB - ATENÇÃO - 2

ATENÇÃO

Uma vez iniciada a função de pirólise (autolimpeza), quando o símbolo do cadeado intermitente é apresentado, NÃO ABRA A PORTA e não altere a função.

Quando a função de pirólise é concluída, a porta desbloqueia automaticamente quando a temperatura interior do forno diminui abaixo de 100°C.

Não force a abertura da porta quando o símbolo do cadeado está aceso ou intermitente.

Pirólise (autolimpeza)

Rode o manípulo do modo para a posição correta e, em seguida, prima o manípulo +/- para iniciar um ciclo de limpeza.

O tempo de limpeza pode ser configurado seguindo as mesmas regras das funções automáticas, portanto, o ciclo pirolítico pode ser temporizado.

O tempo máximo de limpeza permitido é 3 horas, o mínimo, 1 hora. O tempo padrão é 1h:30min, o ecrã do relógio exibe P1:30. No fim da atividade de autolimpeza, o visor acende-se continuamente com a mensagem FIM.

As mensagens no visor desaparecem quando o seletor de modo é colocado na posição ZERO mostrando “---”.

A porta permanece travada até a temperatura no forno alcançar o valor de limiar de segurança; então, o controlo destrava a porta.

O ventilador de refrigeração é accionado assim que a função é seleccionada e alcança a velocidade máxima quando as partes internas estiverem quentes. A temperatura do forno é automaticamente definida para 460°C com vista a limpar o compartimento na perfeição.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Pirólise (autolimpeza) - 1

O controlo também trava a porta imediatamente para garantir a segurança do utilizador, pois a temperatura interna é muito alta. Um led de bloqueio mostra o estado do mecanismo de trinco a qualquer altura:

  • Porta destravada, led de bloqueio apagado.
  • Porta travada, led de bloqueio sempre aceso.
  • Trinco a mover, transição em curso, led de bloqueio a piscar.

Para utilizar novamente o forno depois da pirólise, rode o selector de modo até a posição ZERO (OFF).

NODOR NorChef PO 6601 DB - Pirólise (autolimpeza) - 2

ATENÇÃO

É aconselhável não usar o fogão durante a função de pirólise (autolimpeza)

Modo Sabático

  1. Rode o seletor para COZER e defina a temperatura desejada usando o manipulo +/-
  2. Pressione e mantenha pressionado o manípulo +/- durante 5 segundos. "SAb" irá aparecer e piscar no manípulo de controlo do forno a indicar que o modo Sabático foi iniciado. A partir deste momento deixa de ser possível alterar a temperatura rodando o manípulo +/-
  3. Rode o seletor do modo de cozedura para OFF ou qualquer outro modo de cozedura para parar a função Sabática.

NOTA: A função do modo sabático só pode ser definida nos primeiros 10 segundos depois de ter escolhido o modo "cozer" ou depois da alteração da definição da temperatura.

Modos ou funcionalidades desativadas quando o modo sabático está em curso:

  • O modo sabático configura o forno para permanecer numa definição de COZEDURA.
  • Disponível apenas na definição manual de cozedura não temporizada.
  • O ecrã(s) não irá indicar a temperatura e a hora, só SAB é mostrado.
  • Duração máx. de 72 horas no modo manual.
  • Todos os sons e campainhas são desativados.
  • A função de conta-minutos é desativada.
  • Todas as alterações de funções de tempo são desativadas.
  • Só a luz de estado permanece sempre acesa quando o forno está no modo sabático.

Função da sonda de carne, se presente

Este forno é fornecido com a característica da sonda de carne, para detetar a temperatura dentro da carne e parar a cozedura, mal o valor definido seja atingido.

Os modos seguintes permitem a utilização da sonda de carne:
COZER POR CONVECÇÃO
ASSAR POR CONVECÇÃO
COZEDURA
GRATINAR POR CONVECÇÃO

Não é possível iniciar outros modos, se a sonda estiver inserida. O texto P de 165P (em Fahrenheit) ou 75P (em Celsius) e o símbolo da sonda de carne piscam quando o modo é inválido para cozinhar com sonda ou quando a sonda é removida durante o cozimento. Neste caso a alimentação aos elementos de aquecimento é cortada e o controlo coloca-se automaticamente no estado desligado, mostrando a hora do dia.

Métodos de ativação

  1. Quando a sonda for inserida no seu recetáculo e for detetada pelo controlo, rode o manipulo do modo de cozimento para uma posição válida, o texto 165P (75°C) é apresentado no ecrã de 4 DÍGITOS.
  2. Quando um modo de cozimento válido é iniciado, a sonda pode ser inserida no seu recetáculo e detetada pelo controlo, o texto 165P (75 C) aparece no ecrã de 4 DÍGITOS.

A temperatura standard da sonda de carne 75°C (165°F) pisca no ecrã durante 5 segundos. Usando o manipulo + / -, é possível alterar a definição da temperatura.

O ponto definido da temperatura da sonda padrão é 75°C (165°F).

O intervalo permitido é entre 50°C (120°F) e 99°C (210°F). A temperatura máxima do compartimento durante o cozimento com sonda de carne é 250°C (480°F)

Após 5 segundos, o valor no ecrã é aceite e o controlo inicia o cozimento. A temperatura efetiva do forno é agora mostrada no ecrã de 4 dígitos.

Inicie a partir da temp. ambiente.
A temperatura atual da sonda é mostrada a partir de 40°C (105°F)
A temperatura atual da sonda é mostrada até a definição ser atingida.
fim de cozedura.

Mal a temperatura da sonda definida é atingida, o controlo emite um bipe, a indicar o fim de cozedura e para o forno.

Pressione o manipulo +/- uma vez para verificar a temperatura definida da sonda.

Pressione o manipulo +/- duas vezes para alterar a temperatura definida do forno. Quando estiver intermitente, rode o manipulo +/- para modificar o valor.

Após 5 segundos, a temperatura do forno atual é mostrada automaticamente no ecrã de 4 dígitos.

Rode sempre o modo de cozimento para a posição OFF depois do fim de cozimento ter desligado automaticamente o forno, para que seja devidamente reiniciado da próxima vez que seja usado.

As funções de temporização automática encontram-se desativadas quando usa a sonda de carne, apenas o contaminutos pode ser definido.

Quando ativo, o conta-minutos funciona no pano de fundo.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Métodos de ativação - 1

  1. Localize o número da peça que deverá ser limpa na ilustração nesta página.
  2. Encontre o nome da peça no diagrama de limpeza.
  3. Corresponda a letra ao método de limpeza na página seguinte.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Métodos de ativação - 2

PeçaMétodo de limpezaPeçaMétodo de limpeza
Forno de aço inoxidávelForno de aço inoxidável
1 Painel de comando C-G 11 Estrutura frontal do forno E
2 Ventilação de arrefecimento da portaE 12 Compartimento do forno E
3 Aro lateral D 13 Junta da porta B
4 Aro inferior D 14Ventilações de arrefecimento do fornoD
5 Estrutura da porta E 15 Prateleira extensível A
6 Puxador da porta G 16 Prateleira do fornoA
7 Janelas da porta interiorF17 Prateleira do tabuleiro de gratinarE
8 Dianteira da portaC&G18 Tabuleiro de gratinarE
9 Casquilhos terminaisD
10 Porta interior do fornoE

Todo o forno pode ser limpo em segurança com uma esponja com sabão, enxaguado e seco. Caso haja sujidade persistente, siga os métodos de limpeza recomendados abaixo.

  • Use sempre o detergente mais neutro que seja capaz de remover a sujidade.
  • Esfregue os acabamentos metálicos no sentido do grão.
  • Use panos, esponjas ou toalhetes limpos e macios.
  • Enxague bem com um mínimo de água para que não caiam pingos nas ranhuras da porta.
  • Seque para evitar manchas de água.

Os produtos de limpeza listados abaixo indicam os tipos de produtos a usar e não estão a ser patrocinados. Use todos os produtos de acordo com as instruções contidas na embalagem.

Peça Método de limpeza
ACromadoLave com água com espuma quente. Enxague bem e seque. Ou esfregue suavemente com Soft Scrub®, Panos Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® ou S.O.S.® conforme instruído. Forno Easy Off® ou Dow®Produtos de limpeza (fórmula do forno frio) podem ser usados, mas podem causar escurecimento e descoloração.As prateleiras devem ser limpas no forno durante o modo de autolimpeza. No entanto, as prateleiras cromadas irão perder o acabamento brilhante, passando permanentemente a um cinzento metálico.
BRede de fibra de vidroNÃO LIMPE MANUALMENTE A JUNTA.
CVidroPulverize Windex® ou Glass Plus® para um pano e passe o pano para limpar. Use Fantastik® ou Formula 409® para remover os salpicos de gordura.
DPintadoLimpe com água com espuma quente ou aplique Fantastik® ou Formula 409® primeiro numa esponja limpa ou num toalhete de papel e limpe. Evite usar produtos de limpeza em pó e esfregões metálicos.
EPorcelanaLimpe imediatamente os derramamentos ácidos como os de sumo de fruta, leite e tomate com uma toalha seca. Não use uma esponja humedecida/toalhete na porcelana quente. Quando fria, limpe com água com espuma quente ou aplique Bon-Ami® ou Soft Scrub® numa esponja húmida. Enxague bem e seque. Para manchas persistentes, use suavemente panos Brillo® ou S.O.S. ®. É normal que a porcelana ganhe riscos (linhas finas) com o tempo devido à exposição ao calor e detritos dos alimentos.
FVidro refletorLimpe com água com espuma quente e uma esponja ou esfregão de plástico. Esfregue as manchas persistentes com vinagre, Windex®, amónia ou Bon-Ami®. NÃO USE PRODUTOS ABRASIVOS.
GAço inoxidávelLimpe sempre com um pano ou esfregue com esfregão. Limpe com uma esponja com sabão e, em seguida, enxague e seque. Ou limpe com Fantastik® ou Formula 409® pulverizados num toalhete de papel. Proteja e efetue o polimento com Magic® para aço inoxidável e um pano macio. Retire as manchas de água com um pano humedecido em vinagre branco. Use Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s Friend® ou RevereWare Stainless Steel Cleaner® para remover a descoloração provocada pelo calor.
HSonda (se presente)Limpe a sonda à mão com detergente e água quente. Em seguida, enxague e seque.Não coloque na máquina lava-louça.
  • Cada forno vem equipado com duas luzes halogéneas situadas nas paredes laterais do forno.
  • As luzes são ligadas quando a porta é aberta ou quando o forno está num ciclo de cozedura.
  • As luzes do forno não são iluminadas durante a AUTOLIMPEZA.
  • Cada conjunto de luz consiste numa lente amovível, numa lâmpada, bem como numa sede de tomada de luz que é fixada na sua posição. Ver a figura nesta página.
  • A substituição da lâmpada é considerada um item da manutenção de rotina.

Para substituir uma lâmpada

  1. Leia o AVISO nesta página
  2. Desligue a corrente na fonte de alimentação principal (fusível ou disjuntor).
  3. Nos fornos com convecção, retire a tampa da ventoinha desaparafusando os quatro parafusos.
  4. Retire a lente desenroscando-a.
  5. Retire a lâmpada do soquete puxando pela mesma.
  6. Substitua a lâmpada por uma nova. Evite tocar na lâmpada com o dedo, pois o óleo natural das mãos poderá danificar a lâmpada quando esta está a aquecer.
  7. A lâmpada é de halogénio: use uma lâmpada com os mesmos Volt e Watt (ver figuras nesta página).
  8. Volte a enroscar a lente.
  9. Substitua a tampa da ventoinha se for fornecida com o modelo do forno.

Ligue a corrente na fonte de alimentação principal (fusível ou disjuntor).

NODOR NorChef PO 6601 DB - Para substituir uma lâmpada - 1

ATENÇÃO

  • Certifique-se de que o forno e as lâmpadas estão frios e de que a alimentação do forno foi desligada antes de substituir a(s) lâmpada(s). Caso contrário, pode sofrer um choque elétrico ou queimaduras.
  • As lentes devem estar colocadas quando utiliza o forno.
  • As lentes servem para evitar que as lâmpadas rebentem.
  • As lentes são feitas de vidro. Manuseie com cuidado para evitar que se partam. O vidro partido pode causar ferimentos.

LUZ DO FORNO
NODOR NorChef PO 6601 DB - ATENÇÃO - 1

PT 24 - Resolução de problemas relacionados com a cozedura

Com Cozer ou Cozer por Convecção, pode obter resultados fracos por muitos motivos para além de uma avaria do forno. Verifique o esquema seguinte para saber as causas dos problemas mais comuns. Uma vez que o tamanho, a forma e o material dos utensílios de cozedura afetam diretamente os resultados da cozedura, a melhor solução pode ser substituir os utensílios de cozedura antigos que tenham

escurecido ou empenado com a idade e a utilização. Para o posicionamento correto da prateleira e o tempo de cozedura, consulte os Diagramas de cozedura da página 18 à 22.

PROBLEMA RELACIONADO COM A COZEDURA CAUSA
Os alimentos douram de forma não uniforme- O forno não foi pré-aquecido- Folha de alumínio na prateleira do forno ou parte inferior do forno- O utensílio de cozinhar é demasiado grande para a receita- As panelas tocam umas nas outras ou nas paredes do forno
Os alimentos ficam demasiado dourados no fundo- O forno não foi pré-aquecido- Utilização de panelas de vidro, sem brilho ou de metais escurecidos- Posição da prateleira incorreta- As panelas tocam umas nas outras ou nas paredes do forno
O alimento ficou seco ou encolheu excessivamente- A temperatura do forno é demasiado alta- O tempo de cozedura é demasiado longo- A porta do forno foi aberta com frequência- O tamanho da panela é demasiado grande
O alimento cozinha ou assa demasiado lentamente- Temperatura do forno demasiado baixa- O forno não foi pré-aquecido- A porta do forno foi aberta com frequência- Firmemente vedado com folha de alumínio- O tamanho da panela é demasiado pequeno
As crostas das tartes não douram no fundo ou ficam com uma crosta empapada- O tempo de cozedura não é suficiente- São usadas panelas de aço brilhantes- Posição da prateleira incorreta- Temperatura do forno demasiado baixa
Os bolos ficam pálidos, não crescem e podem não estar cozidos no interior- Temperatura do forno demasiado baixa- Tempo de cozedura incorreto- O bolo é testado demasiado cedo- A porta do forno é aberta com demasiada frequência- O tamanho da panela pode ser demasiado grande
Os bolos são altos no meio com uma fissura no topo- A temperatura de cozedura é demasiado alta- O tempo de cozedura é demasiado longo- As panelas tocam umas nas outras ou nas paredes do forno- Posição da prateleira incorreta- O tamanho da panela é demasiado pequeno
As extremidades da crosta da tarte ficam demasiado dourados- A temperatura do forno é demasiado alta- As extremidades da crosta são demasiado finas

Antes de contactar a assistência técnica, verifique o seguinte, para evitar custos de assistência técnica desnecessários.

Problema relacionado com o fogãoPassos de resolução do problema
Aparece o erro E008 no visor.Ocorreu um problema com o mecanismo do trinco. Corte a alimentação e ligue-a de novo após alguns segundos. O forno deve executar um autoteste do lote. Se a condição persistir, anote o número de código e contacte a assistência.
Ocorre outro erro E__ na janela de exibição.Corte a alimentação e ligue-a de novo após alguns segundos. Se a condição persistir, anote o número de código e contacte a assistência.
O visor do forno permanece DESLIGADODesligue a corrente na fonte de alimentação principal (fusível ou disjuntor). Rode o disjuntor para ligado.Se o estado persistir, efetue uma chamada para a assistência técnica autorizada.
A ventoinha de arrefecimento continua em execução após o forno ter sido desligadoA ventoinha desliga-se automaticamente quando os componentes eletrónicos arrefeceram suficientemente.
A porta do forno é bloqueada e não irá soltar-se, mesmo após o arrefecimentoDesligue o forno no disjuntor do circuito e aguarde alguns segundos. Rode o disjuntor para ligado.O forno deve redefinir-se e ficará operável.
O forno não está a aquecerVerifique o disjuntor do circuito ou a caixa de fusíveis da sua residência. Certifique-se de que existe alimentação elétrica adequada para o forno. Certifique-se de que foi selecionada a temperatura do forno.
O forno não cozinha de forma uniformeVerifique a calibração do forno. Ajuste a calibração se necessário (consulte Definir a Temperatura, na página 10). Consulte os esquemas de cozedura, para saber a posição recomendada da prateleira. Diminua sempre a temperatura da receita em 15°C (25°F) ao cozinhar com o modo Cozer por convecção.
A luz do forno não funciona adequadamenteSubstitua ou reintroduza a lâmpada, se esta estiver frouxa ou defeituosa. Ver a Página 29. Evite tocar no vidro da lâmpada com os dedos desprotegidos, uma vez que o óleo do dedo pode fazer com que as lâmpadas queimem prematuramente.
A luz do forno permanece ligadaInspezione em busca de obstruções na porta do forno. Inspezione para verificar se a dobradiça está dobrada ou o interruptor do forno está quebrado.
Não é possível remover a tampa da lente da luz de ligadoPoderá haver acumulação de sujidade na tampa da lente. Passe um toalhete de papel seco e limpo na área da tampa da lente antes de tentar retirar a tampa da lente.
O forno não efetua uma autolimpeza adequadaPermita que o forno arrefeça antes de efetuar a autolimpeza. Limpe com um pano sujidade desprendida ou derrames grandes antes de executar a autolimpeza. Se o forno estiver gravemente sujo, defina o forno para uma Autolimpeza de quatro horas. Consulte Preparar o Forno para Autolimpeza, Página 24.
O relógio e o temporizador não funcionam corretamenteCertifique-se de que existe alimentação elétrica adequada para o forno. Consulte as secções Relógio e Temporizador na página 10.
Humidade excessivaAo usar o modo Cozer, pré-aqueça primeiro o forno. Cozer por Convecção e Assar por Convecção irão eliminar qualquer humidade no forno (esta é uma das vantagens da convecção).
Porcelana descascadaQuando as prateleiras do forno são removidas ou substituídas, incline sempre as prateleiras para cima e não force, para evitar descascar a porcelana.

PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar

ALIMENTO ModoPosições da prateleira (a partir de baixo)Cozimento tradicionalSistema de preparação com ar quente
Temperatura °CTempo de cozedura em minutosTemperatura °CTempo de cozedura em minutos
Porco, pantorilha (assado), etc.NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 1 3^ 180 ÷ 19025 ÷ 35170 ÷ 18020 ÷ 30
Porco, pantorilha (assado), etc.NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 2 3^ L325 ÷ 35215 ÷ 23020 ÷ 30
Filete, rosbifeNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 3 2^ 170 ÷ 18030 ÷ 35165 ÷ 17025 ÷ 30
Ave (ganso, pato, peru, frango) inteiro (2)NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 4 2^ 200 ÷ 21018 ÷ 22190 ÷ 20015 ÷ 18
Um quarto de frango, coxas, hambúrguer, bifeNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 5 3^ -- 220 ÷ 23012 ÷ 14 para cada lado
(2) Peça de caçaNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 6 3^ 180 ÷ 19045 ÷ 75170 ÷ 18040 ÷ 70
PeixeNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 7 3^ 200 ÷ 21030 ÷ 35180 ÷ 19025 ÷ 30
BolosNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 8 2^ 190 ÷ 20040 ÷ 50170 ÷ 18035 ÷ 40
BiscoitosNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 9 2^ 175 ÷ 18510 ÷ 15165 ÷ 1757 ÷ 13
Pizza (fresca)NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 10 2^ 215 ÷225 15 ÷ 18 --
Pizza (congelada)NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 11 2^ 200 ÷210 25 ÷ 30 --
Pizza multi-nível (fresca)[XSGH] 2^ e 4^ ou 1^ e 3^ -- 200 ÷220 12 ÷ 15
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 12
Pizza multi-nível (congelada)NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 13-- 190 ÷200 23 ÷ 26
NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 14
Pão torradoNODOR NorChef PO 6601 DB - PT 26 - Guia de temperatura e programa de tempo para cozinhar - 15 3^ L3 4 ÷6 --

Aviso para preparação de alimentos com ar quente - Posição dos tachos:

  • Para cozinhar em 1 plano, certifique-se de que usa o 2º suporte a contar do fundo (usando □ 🐘 🐘 🐘)
  • Para cozinhar em 2 planos, certifique-se de que usa o 2^ e 4^ suportes a contar do fundo (usando 📧 🏠 🏠)
  • Para cozinhar em 3 planos, certifique-se de que usa o 2º, 3º e 4º suportes a contar do fundo (usando 📧️ 📧️ 📧️)
    • (2) O tempo depende da dimensão da ave, (40 ÷ 45 min por kg).

IMPORTANTE: Os tempos de preparação são indicados considerando o forno pré-aquecido

NODOR NorChef PO 6601 DB - Aviso para preparação de alimentos com ar quente - Posição dos tachos: - 1

ATENÇÃO

Certifique-se de que:

  • O forno e as lâmpadas estão frios e de que a alimentação do forno foi desligada antes de substituir a(s) lâmpada(s). Caso contrário, pode sofrer um choque elétrico ou queimaduras.
  • A porta do forno é pesada e frágil. Utilize ambas as mãos para retirar a porta do forno. A porta do forno é feita de vidro. Manuseie com cuidado para evitar que se parta.
  • Agarre apenas os lados da porta do forno. Não agarre o puxador pois poderá girar na sua mão e provocar danos ou ferimentos.
  • Agarrar a porta de forma firme e correcta para evitar provocar ferimentos em pessoas e danos no produto.

Remoção da porta do forno

A porta do forno pode ser rápida e facilmente removida. Para fazê-lo, proceda conforme se segue:

  • Abra totalmente a porta.
  • Levante as duas alavancas mostradas na fig.
  • Feche a porta até à primeira paragem (provocada pelas alavancas levantadas).
  • Levante a porta para cima e para fora, para a retirar das suas fixações.
    Para substituir a porta, encaixe as dobradiças nas suas sedes e abaixo as duas alavancas.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Remoção da porta do forno - 1

PT 28 - Como desmontar os vidros da porta panorâmica "FULL GLASS"

  1. Use luvas de proteção.
  2. Posicione a porta sobre uma superfície horizontal apoiando-a sobre um pano macio para evitar riscos na parte estética.
  3. Pressione simultaneamente as teclas das duas tampas laterais, extraindo a tira superior.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 28 - Como desmontar os vidros da porta panorâmica "FULL GLASS" - 1

  1. Remova o conjunto dos 3 vidros internos como mostrado abaixo. Remova o segundo e o terceiro vidro (vidros intermediários) para prosseguir com a limpeza.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 28 - Como desmontar os vidros da porta panorâmica "FULL GLASS" - 2

  1. Terminada a limpeza, para repor os vidros intermediários opere no sentido inverso, certificando-se de que a escrita INTERNAL SIDE esteja em posição que possa ser lida corretamente.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 28 - Como desmontar os vidros da porta panorâmica "FULL GLASS" - 3

text_image INTERNAL SIDE INTERNAL SIDE

NOTA: uma leve folga entre os vidros intermediários e os suportes laterais deve ser considerada normal, pois serve para compensar as dilatações térmicas dos vidros.

  1. Coloque o conjunto dos três vidros entre as duas colunas e reponha a tira superior.

NODOR NorChef PO 6601 DB - PT 28 - Como desmontar os vidros da porta panorâmica "FULL GLASS" - 4

ATENÇÃO

Certifique-se de que:

  • O forno e as lâmpadas estão frios e de que a alimentação do forno foi desligada antes de substituir a(s) lâmpada(s). Caso contrário, pode sofrer um choque elétrico ou queimaduras.
  • As lentes devem estar colocadas quando utiliza o forno.
  • As lentes servem para evitar que as lâmpadas rebentem.
  • As lentes são feitas de vidro. Manuseie com cuidado para evitar que se partam. O vidro partido pode causar ferimentos.

NODOR NorChef PO 6601 DB - Certifique-se de que: - 1

text_image (230V - 15 or 25W) 1 2 3

1 Desligue a corrente na fonte de alimentação principal (fusível ou disjuntor).
2 Retire a lente (1) desenroscando-a.
3 Retire a lâmpada (2) do encaixe puxando-a (3).
4 Substitua a lâmpada (2) por uma nova. Evite tocar na lâmpada com o dedo, pois o óleo natural das mãos poderá danificar a lâmpada quando esta está a aquecer.
5 Utilize uma com o mesmo valor de Volt e Watt (ver Fig. 12).
6 Volte a enroscar a lente (1).
7 Ligue a corrente na fonte de alimentação principal (fusível ou disjuntor).

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NODOR

Modelo : NorChef PO 6601 DB

Categoria : Forno