SES 6004 BK - Forno CATA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SES 6004 BK CATA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SES 6004 BK CATA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SES 6004 BK - CATA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SES 6004 BK da marca CATA.
MANUAL DE UTILIZADOR SES 6004 BK CATA
Carril telescópico *
O,isso objetivo épermibir queutilize este produits amigo do ambiente, que éfabricado nas nossas modernas instalacoes sob condições estritas em relaço ao sentido de qualidade global, da melhor maneira possivel e de modo eficiente.
Recomendamos que leia integralmente este manual de funciona antes de utilizes oorno e conserve-o permanente para que as caractécticas doorno encastrado que adquiriu permançam as mesmas desde o primeiro dia e por muito tempo.
Observação: Este manual de utilizesçao está preparado para various modelos. O seu aparecido pode não estaras funções especialicas no manual.
As imagens do produits são esquamáticas.
Este produit foi produzido em instalacoes modernas amigas do ambiente, que não afetam negativamente a natureza.
"Em conformidade com Regulamento AEEE"
Indices
Advertências importantes 75
Ligação eletrica 84
Acessórios 86
Especificações tíncicas 87
Instalacao do aparecido 87
Painel de controlo 93
Utilização doorno. 95
Usar o grelhador 96
Usar o assador de frango. 96
Tipos de programas 97
Recomendações para a cozedura. 98
Tabela de cozedura 99
Cozer com pedra para pizza...100.
Manutenção e limpeza...101
Limpeza a vapor...101
Limpeza e a montagem da porta doorno...102.
Limpeza do vidro doorno 103
Posicao da grelha 103
Substituicao da lampada doorno 104
Resolucao de problemas 105
Regras de manuseamento 107
Recomendações de eficiência energetica 107
Eliminação amiga do ambiente 108
Informação sobre a embalagem 108
ADVERTÉNCIAS IMPORTANTES
- A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não sera responsavel pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas.
- Deve ler cuidadosamente estas instruções deestruturação. Apenas esta forma pode usar oaparemelho em segurança e de forma correta.
- Oorno deverá ser uso de acordo com as instruções de functiónamento.
- Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos e os animais quando estiver a utiliser.
- As peças acessíveis podem fazer quentes durante autilização. Manter as crianças��enas afastadas.
- ADVERTÉNCIA: Perigo de incência: não armazenar os artigos sobre as superfícies de cozedura.
- ADVERTÊNCIA: Durante a utilização o aparecido ficaque. Tomareguardados para fazer tocar nos elementos de aquecimento dentro doorno.
- As condições de montagem deste disposítivo são especializadas na etiqueta. (Ou na chapa de dados)
- As partes acessíveis podem fazer quentes quando o grelhador é usado. As criançasPICQUENASDevem ser mantidas afastadas.
- ADVERTÉNCIA: Este aparecido é destinado para cozinho. Não deve ser uso para outros fins como para aquecer uma sala.
P0
- Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelhó.
- Assegurar que a porta doorno está Completely fechada antes de colocar os alimentos dentro doorno.
- NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligarapanas o circuito do dispositivo e cobrir a chama comuma cobertura ou uma mantaorta-fogo.
- ADVERTÉNCIA: Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos a menos que supervisionadas continuamente.
- Deve ser evitado tocar nos elementos de aquecimento.
- CUIDADO: O processo de cozedura deve ser vigiado. O processo de cozedura deve ser sempre vigiado.
- Este equipamento pode ser uso por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura eDSLender os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do Utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- Este disposativo foi concebido apenas para uso dométrico.
-
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza ou manutençao do Utilizador não deve ser feita por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e sejam vigiadas por≧ados.
-
Manter o aparecido e o respetivo cabo de alimentação afastado das crianças com menos de 8 anos.
- Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer material inflamável (comburente) longe do aparelho antes de fazer a usar o aparelho. Não colocar materiais combumentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho.
- Manter os canais de ventilacao abertos.
- O aparecido não é adequado para usar com um temporizador externo ou sistemas de controlo remoto分开.
- Não aquecer{latas fechadas e frascos de vidro. A pressão pode levar os frascos a explodir.
- A pegao doorno não é um secador de toalhas. Não pendurar toalhas, etc. na pegao doorno.
- Não colocar os tabuleiros doorno,placedou folhas de aluminio diretamente sobre a base doorno. O calor acumulado pode danIFICAR a base doorno.
- Ao colocar ou retirar alimentos doorno, etc., usar sempre luvas deorno resistentes ao calor.
- Não usar o produto em Estados como sob influência de medicamentos e/ou de alcool que possam afetar a sua capacidade de discernimento.
- Ter读懂o quando usar alcool nos seu's alimentos. O alcool irá evaporar a temperatas elevadas e pode incendiar-se provocando um incendio, se entrada em contacto com superficies quentes.
P0
- Após cada utilizesçao, verificar se a unidade está desligada.
- Se o aparelho estiver defeituoso ou aparecer danos visíveis, não utilizes o aparelho.
- Não fazer na ficha com as mãos molhadas. Não puxar o cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
- Não usar o aparecido com o vidro da porta darente retardado ou parte.
- Colocar o papel vegetal+junto com o alimento numorno pre-aquecido, colocando-o dentro de uma panela ou numcessario de forn0 (tabuleiro, grelha de arame, etc.).
- Não colocar sobre o aparecido objetivos que ascriçanas possam alcantar.
- É importante colocar a grelha de arame e bandeja corretramente nas prateleiras de arame e/ou colocar corretramente o tabuleiro na prateleira. Colocar a grelha ou o tabuleiro entre两大 guias e verificar se está equilibrada antes de colocar alimentos sobre ela.
- Para evaporar o risco de tocar nos elementos de aquecimento doorno, remover as partes exceedentes do papel vegetal que ficar pendurado do acessório ou recipiente.
-
Nunca o usar em temperatas doorno mais elevadas do que a temperatura Tmaxima de uso indica no papel vegetal. Não colocar o papel vegetal na base doorno. Para fazer o risco detocar nos elementos de aquecimento doorno, remove as partes exceedentes do papel vegetal que ficar pendurado do acessório ou recipientente.
-
quando a porta estiver aberta, não colocar qualquer objeto pesado sobre a porta ou permitir que as crianças se sentem nela. Pode fazer com que oorno se vire ou as dobradiças da porta fiquem danificadas.
- Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Manter o material de embalagem afastado do alcance das crianças.
- Não usar produits de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro, quando os arranhões que podem ocorro na superficie do vidro da porta podem provocar a quebra do vidro.
- Outilizador não devetratardo forno por si mesmo.
- Durante a utilização as superfícies interior e exterior doorno ficam quentes. AoAbrir a porta doorno, recuar para fazer o vapor quente que sai do interior. Ha risco de queimadura.
- Não colocar objetivos pesados quando a porta doorno estiver aberta, risco de queda.
- O'utilizar não deve deslocar a resistência durante a limpeza. Isso pode provoc um quando eletrico.
- A alimentação doorno pode ser desligada durante qualquer trabalho de construção em casa. Depois de conclusir o trabalho, deve ser a assistência autorizada a ligar de novo oorno.
- Para evaporar o sobreaquecimento, o aparecido não deve ser instalado antes de uma cobertura decorativa.
P0
- Desligar o aparecido antes de退市 as proteções. Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com as instruções.
- O punto de fixação do cabo deverá ser protegado.
- Não deve cozinho os alimentos diretamente sobre o tabuleiro/grelha. Deve colocar os alimentos dentro ou sobre ferramentas adequadas antes os pôr noorno.
Segura eletrica
- Ligar o aparecido a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível, em conformidade com os价值观es especializados no quadro de espécificações tínicas.
- Pedir a um eletricista autorizando o equipamento de ligação à terra. A)nossa Empresa não sera responsavelidos danos que serão incorridos devido ao uso do produitsem ligação à terra de acordo com os regulamentos locais.
- Os interruptores do disjuntor doorno devem ser colocados de forma que o utilizes final os possa alcantar quando oorno estiver instalado.
- O cabo de alimentação (o cabo com ficha) não deveentrar em contacto com as partes quentes do aparelho.
-
Se o cabo de alimentação (o cabo com ficha) estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou por pessoal igualmente qualificado para fazer uma situação perigosa.
-
Nunca lavar o produit pulverizing-o ou deitando aigua sobre o mesmo! Ha um risco de eletrocunga.
- ADVERTÉNCIA: Para evitarCHOque elétrico, verificar se o circuito do dispositivo está aberto antes de trocar a lâmpada.
- ADVERTÊNCIA: Desligar todas as ligações do circuito de alimentação antes de aceder aos terminals.
- Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos de extensão que não sejam o cabo original.
- Assegurar que não háliquido ouhumidade na tomada onde a ficha do produits for instalada.
- A superficie traseira doorno también aquece quando oorno está a functionar. As ligações electrolyticas não devemtocar na superficie traseira, caso contrário as ligações podem fazer danificadas.
- Não aperture os cabos de ligaçao à porta doorno e não os colocar sobre superficies quentes. Se o cabo se derreter, isto pode causar curto-circuito no forno e até um incendio.
- Desligar a unidade da ficha durante a instalacao, manutencao, limpeza e reparacao.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a fazer alguma situação perigosa.
P0
- Assegurar que a ficha estáfirmamente,inserida na tomada de parede para evaporacoesas.
- Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, caso contrário poderá ocorro赡 que eletrico.
- É necessária um interruptor unipolar capaz de desligar a fonte de alimentação para a instalação. O desligamento da fonte de alimentação deve ser fornecido com um interruptor ou um fusível integrado instalado na fonte de alimentação fixa de acordo com o)código do edifácio.
- O aparecido estáequipado com um cabo de fio tipo "Y".
- As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de alimentação que permita desligamento unipolar. Para apareiros com categoria de sobretensão abaiço de III, o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte de alimentação fixa de acordo com o)código de fiação.
Utilização prevista
- Este produit é concebido para utilizesçao domestica. Não é permitido o uso comercial do aparelho.
- Este aparecido apenas deve ser uso para finsculíros. Não deve ser uso para outros fins como para aquecer uma sala.
- Este aparecido não deve ser utilizado para aquecer placas sob o grelhador,OLLOWER OU TOALHAS pendurando-as na pega ou para fins de aquecimento.
- O fabricante não assumes responsabilitáções por qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado.
- Parte doorno da unidade pode ser usada para descongelar, assar, fritar e grelhar alimentos.
- A vida útil do produits que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para o qual as peças de reposicao necessarias para o funcimento de este produits são fornecidas pelo fabricante, conforme definido.
Ligação Elétrica
Este forn ove ser instalado e ligado corretamente no seu local, de acordo com as instruções do fabricante e por um service autorizzato.
O aparecido deve ser instalado num compartmento deorno provido de alta ventilação.
As ligações electrolyicas do aparelho devem ser realizadas apenas através de tomadas com uma ligação de terra em conformidade com os regulamentos. Contacte um eletricista autorizzato se a.tomada não estiver em conformidade com o Sistema de terra onde aparelho sera instalado. A Empresa fabricante não é responsavel por danos resultantes da ligação de tomadas não ligadas à terra ao aparelho.
A ficha do seuorno deve estar ligada à terra; assegure-se que a tomada da ficha está ligada à terra. A ficha deve estar localizada num local que possa estar acessível antes a instalacao.
O seuorno tem sido fabricado como 220-240 V 50/60 Hz. A corrente eletrica AC está em conformidade e exige um fusivel de 16 Amp. Se a sua rede de alimentacao for Differente destes values indicados, consulte um eletricista ou o seu service autorizzato.
Quando precisar substituir o fusível eletrico, certifique-se de que a ligação eletrica é realizada do segunte modo:
- Cabo castanho de fase (para terminal de corrente)
- Cabo azul para terminal neutro
- Cabo verde-amarelo para terminal de terra
Os interruptores de desigamento doorno devem estar num local acessivel para outilizar final quando forno estiver instalado.
O cabo de alimentação eletrica (cabo de encaixe) não deve fazer nas partes quentes do aparecido.
Se o cabo de alimentação (cabo de encaixe) estiver danificado, este cabo deve ser substituído pelo importador ou pelo seu agente de的服务 ou uma和个人 equalmente competente, a fim de se fazer uma situação de risco.
APRESENTAZão DO APARELHO

1.Painel de controlo
4.Grelha de arame sobre o tabuleiro
2.Tabuleiroundo*
5.Tabuleiro padrao
3.Espeto para assar frango
6.Porta doorno

- Lampada
- Grelha de arame sobre o tabuleiro
- Bandeja padrão
Acessórios (optional)

Tabuleiro fundo *
Utilizzato para produits de pastelaria, grandes assados, alimentos cofizados con agua. Tememb pode ser utilizado como recipiente de recolha de oleo se assar diretamente no grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne.

Tabuleiro / Tabuleiro vidro *
Utilizzato para produits de pastelaria (bolachas, biscoitos, etc), alimentos congelados.

Tabuleiro redonda \*
Utilizada para assar ou colocar alimentos que serao assados, gratinados e congelados no rack pretendido.

Friso telescópica *
Os tabuleiros e racks de arame podem ser Removedos e instalados fácilmente gratas ao friso telescópico.

Grelha de arame sobre o tabuleiro *
Os alimentos que aderem ao cozinho, como bifes, devem ser colocados na grelha do tabuleiro. Desse modo impede se o contacto do alimento com o tabuleiro.

Pedra para pizza e revestimento *
Sãoutilizados para cozer massas como a da pizza, pao, panquecas e para remover os alimentos cozidos doorno.

Pega do tabuleiro *
É usada para segurar tabuleiros quentes.
Especificações Técnicas
| Especificações SES 6004 / SES 6204 / MES 8007 / MDS 8007 | ||||
| Potência da lâmpada 15-25 W | ||||
| Termódato 40-240°C máximo. | ||||
| Aquecedor inferior 1200 W | ||||
| Aquecedor superior 1000 W | ||||
| Aquecedor turbo 1800 W | ||||
| Aquecedor do grelhador | Grelha pequena | 1000 W | Grelha grande | 2000 W |
| Tensão de alimentação | 220V-240 V 50/60 Hz. | |||
| Especificações | MDS 8008 | |||
| Potência da lâmpada | 15-25 W | |||
| Termódato 40-240°C(Max) | ||||
| Aquecedor inferior 1200 W | ||||
| Aquecedor superior 1200 W | ||||
| Aquecedor turbo 1800 W | ||||
| Aquecedor do grelhador | Grelha pequena | 1200 W | Grelha grande | 2400 W |
| Tensão de alimentação | 220V-240 V 50/60 Hz. | |||
Os valore fornecidos com o aparecido ou nos documents que os acompanham são as leituras laboratoriais relacionadas com as respetivas normas. Estes valore podem variar consoante a Utilização e as condições ambientais.
As figuras neste guia são esquamáticas poder não coincidar exatamente com o seu produto.
INSTALAÇÃO DO APARELHO
Certifique-se que a instalação eletrica é adequada para o Functionamento do aparecido. Se não for o caso, chame um eletricista ou picheleiro para fazer as instalações necessarias. O fabricante não pode ser responsabilizando por danos derivados de operações por pessoas não autorizadas, que invalidarão a garantia.
AVISO: É de responsabilité do cliente preparar o local onde o produits sera posicaoado e tambem as instalacoes de alimentacao necessarias.
P0
AVISO: As regras sobre as normas electrolyicas locais devem ser respeitadas durante a instalacao do produits.
AVISO: Verifique se há danos no produto antes de instalá-lo. Não instale o produto se estiver danificado. Produtos danificados representam perigo para a sua segurarça.
Avisos importantes para a instalacao:

Figura 1
A ventoinha de arrefecimento expele evapor extra e impede que as superficies exteriorores do aparelho sobreaqueçam durante o Functionamento do forno.Esta é uma condição necessária para um melhor Functionamento do aparelho e uma melhor cozedura. A ventoinha de arrefecimento continua a funcionalo后再ois da cozedura estar conclusa. A ventoinha irá parar automaticamente antes o arrefecimento está concluso. Deve ser deixado uma coisa以及其他 do escaço ond instalará
o aparecido para um Functionamento eficiente e de boaolemidade. Este espoço não deve ser ignorado, ja que é necessario para o Sistema de ventilacao do aparecido funcional.
LocalCERTOPARAPASSALACAO
O produit foi concebido para ser montado em bancadas adquiridas no mercado. Deve ser deixada uma distância segura entre o produits e as paredes ou o mobiliário da cozinha. Consulte o desenhogo fornecido na网页bone segunte para as distâncias adequadas. (valores em mm)
- As superficies, os laminados sintéticos e os adesivos realizados devem ser resistentes ao calor. (minimo 100^ )
- Os armários de cozinha devem estar nivelados com o produto e fixados.
- Se houver una gaveta abaixo doorno, deve ser colocado um rack entre oorno e a gaveta.
AVISO: Não instale o produit correço a frigoríficos ou arrefecadores. O calor emitido pelo produit augmente oconsumo de energia dos dispositivos de arrefecimento.
AVISO: Dao utilize a porta ou o puxador para mover o produits.
Instalacao e montagem doorno encastrado de 60 cm
O local de instalacao do produits deve ser definido antes de iniciar a instalacao.
O produit não deve ser instalado em locais que estejam sob o efeito de fluxo de ar forte.
Carregue o produit juntamente com, pelo menos,两大 pessoas. Não arraste o produit de modo a não会使 danos ao piso.
Remova todos os materiais de transporte dentro e fora do produit. Remova todos os materiais e documents no produits.
Instalacao sob a bancada
O compartmento delve coincidir com as dimensionalas fornecidas na figura 2.
Deve ser previsto um espaço na parte traseira do compartmento, como indicaço na figura, de modo a se obter a ventilação necessária.
Apos a montagem, o esgo entre a parte inferior e superior da bancada está indicado na figura 5 com a letra "A". Destina-se à ventilação e não deve ser tapado.
Instalação num compartmento elevado
O compartmento delve coincidir com as dimensionalas fornecidas na figura 4.
Devem ser previstos os espacços com as dimensoes indicadas na figura, na parte traseira do compartmento, nas seções superior e inferior, de modo a se obter a ventilação necessária.
Requisitos da instalação
As dimensoes do produits são fornecidas na figura 3.
As superficies do mobiliario dos materiais de montagem e desmontagem a ser realizados devem ter uma resistência à temperatura minima de 100^ .
O compartmento de montagem deve estar fixado e o seu piso deve ser plano para que o produits não incline.
O piso do compartmento deve ter uma resistência minima para lidar com uma energia de 60~kg .
Colocação e fixação doorno
Cologne o fornno no compartmento com duas ou mais pessoas.
Verifique se a estrutura doorno e a borda frontal do mobiliário correspondem de maneira uniforme.
P0
O cabo de alimentação não deve estar sob oorno, pressionado entre forno e o mobiliário ou dobrado.
Fixe o fornno ao mobiliario'utilizing os parafusos fornecidos com o produit. Os parafusos devem ser montados como muito na figura 5, passando-os atraves dos plácicos ligados à estrutura do produits. Os parafusos não devem ser demasiadamente apertados. Caso contrário, os soquezes dos parafusos podem estar desgastados.
Verifique se o forno não se move(before a montagem. Se o forno não for montado de acordo com as instruções, existe um risco de inclinação durante o funcção.
Ligação eletrica
O local de montagem do produits deve ter a instalacao eletrica adequada.
A tensão de rede deve ser compatível com os values fornecidos naplaça de CHARACTERISTICAS do produto.
A ligaçao do produits deve ser feita em conformidade com os requisitos eletricos locais e nationals.
Antes de iniciaar a montagem, deslieve a alimentacao eltrica. Nao ligue o produits a rede ate que a sua montagem esteja conclusa.
Montagem


Figura 2


Figura 3

P0


Figura 4

Figura 5
PAINEL DE CONTROLO

- Botão de funcção
- Temporizador mecânico ou digital
- Termóstato
ADVERTÉNCIA: O pailé de controlo acima é apenas para fins de ilustração. Considerar o pailé de controlo no seu disposítivo.

P0
Botão do termóstato: Ajuda a definir a temperatura de cozedura do alimento a ser cozinhoado noorno. Pode definir a temperaturapretendida rodando o botão antes introduzir o alimento noorno. Verifique aanela de cozedura para cozinhoar alimentos com differsentes temperatas.

Botão do temporizador mecânico*: Ajuda a definir a temperatura de cozedura do alimento a ser cozinho no forno. O temporizador certa a energia dos aquecedores quando o tempo definido expires e visa-lhe com um toque sonoro. Consulte aanela para os tempos de cozedura.
Utilizar O Botão Pop-Up *
O ajuste soit ser realizado quando o botão estiver desarmado em modelos com botão pop-up.

Certifique-se que o botão está desarmado.
pressionando-o como exibido na figura do lado esquerdo.

Pode fazer os ajustes necessários rodando para a direita ou para a esquerda quando o botão estiver suficientemente desarmado.
UTILIZACAO DO FORNO
Utilização inicial doorno
Aquí está as coisas que deve fazer na primarya utilização do seuorno(before o tempo de realizar as necessárias de acordo com as instruções):
- Remova os rótulos ou acessórios encaixados dentro doorno. Se houver, retire a película de proteção na parte frontal do aparelho.
- Remova o pó e os residuos de embalagem limpando o interior doorno com um pano humido. O interior doorno deve estar vazio. Ligue a ficha do cabo do aparelho à tomada elétrica.
- Defina o botão do termóstato para a temperatura mais alta (240 °C no max.) e funciona o forno por 30 minutos com a sua porta fechada. Entretanto, pode aparecer um ligeiro fumo e um odor, mas é uma situação normal.
- Limpe o interior doorno com um peu de agua morna com detergente antes do mesmo estar arrefecido e seque com um pano limpo. Agora pode utilizear o seuorno.
Utilização normal doorno
- Ajuste o botão do termóstato e a temperatura na qual pretende cozinho os alimentos, para iniciar a cozedura.
- Pode definir o tempo de cozedura para qualquer hora pretendida utilizes o botão presente nos modelos com temporizador mecânico. O temporizador iráURTAR a energia dos aquecedores quando esgotar o tempo e emitir um avis sonoro.
- O temporizador des Liga os aquecedores e emite um avis sonoro quando o tempo de cozedura esgota, em LINHA com as informacoes inseidas nos modelos com temporizador digital.
- O Sistema de arrefecimento do aparelho continua a functionar après a cozedura está conclusuía. Não corte a alimentaçãoétrica do aparelho esta situação, que é necessária para que o aparelho arrefeca. O Sistema desligar-se-á antes o arrefecimento está conclusido.
Usar O Grelhador
- Quando colocar a grelha na prateleira superior, os alimentos na grelha não devemtocar na grelha.
- Pode pré-aquecer durante 5 Minutesupon grelhar. Se necessario, pode voltar os alimentos ao contrario.
- Os alimentos devem estar no centro da grelha para fornecer um fluxo máximo de ar através doorno.
Ligar o grelhador;
- Colocar o botão de funcção sobre o símbolo do grelhador.
- Em seguida, definir a temperatura do grelhador pretendida.
Desligar o grelhador;
Colocar o botão de funcção na posicao desligado.
ADVERTÉNCIA: Manter a porta doorno fechada quando estiver a grelhar.
Usar O Assador De Frango *

Figura 6
Colocar o espeto no suporte. Deslizar o espeto rotativo no forno no;nvelpretendido. Localizar una cajarola no bajo para recolher a gordura. Adicione um pouco de agua na cajarola para facilitar a limpeza. Não esquecer de退市ar a parte de plácico do espeto.Depois de grelhar, enroscar a pega de plácico no espeto e退市ar os alimentos doorno.
TIPOS DE PROGRAMA

Botão de programa: Ajuda a definir com que aqueceadores os alimentos introduzidos no fornso serao cozinhados. Os temas de programa dos aqueceadores neste botão e as suas funções está indicados abaixo. Cada marca pode não ter todos os temas de aqueceadores e consequentemente os temas de programa desses aqueceadores.
Os temas de programa de aquecimento no seu aparecido e importantes explicações sobre osleasedosão fornecidas abaioxparaque possa cozinhar differsentes alimentos conforme o seu gosto.
| Elementos de aquecimento inferior e superior | Ventoinha | ||
| Ventoinha e elemento de aquecimento inferior | Ventoinha e aquecedor turbo | ||
| Grelhador e assador de frangos | Ventoinha e elemento de aquecimento superior-inferior | ||
| Ventoinha e elemento de aquecimento superior | Grelhador e ventoinha | ||
| Cozedura multi-functional (3D) Grelhador | |||
| Elemento de aquecimento inferior Elemento de aquecimento superior | |||
| Ventoinha e grelha很小的Limeza a vapor |
Elemento de aquecimiento inferior: Selezione este programa para o tempo de fim da cozedura se a parte inferior do alimento cozinhoado tiver que ser assada.
Elemento de aquecimiento superior: Utilizzato para pos-aquecer ou assar peças muito(PC)peas de alimentos.
Elementos de aquecimiento inferior e superior: Um programa que pode ser utilizado para cozhar alimentos como bolos, pizza, biscoitos e bolinhos.
Ventoinha e elemento de aquecimento inferior: Utilido principalmente para cozinho alimentos como bolos de frutas.
Ventoinha e elemento de aquecimento inferior e superior: O programa adequado para cozinho alimentos como bolos, bolos secs, lasanha. Adequado también para cozinho pratos de carne.
P0
Grelhador: O grelhador é utilizado para grelhar tanto carnes como alimentos do tipo bifes, salsichas e peixes. Enquanto está a grelhar, o tabuleiro deve estar posicionado no rack inferior e cheio de agua.
Ventoinha e aqueductor turbo: Adequados para assar massas e carnes. Mantenha a definição de calor inferior no programa "Aquecedor inferiore superior", uma vez que o calor é transmitido imeditamente atraves do fluxo de ar.
Grelhador e ventilador: Adequado para cozinhoar carnes. Não se esqueça de colocar um tabuleiro de cozedura num rack inferior dentro doorno e um pouco deágua quando estiver a grelhar.
Cozedura multi-functional (3D): Adequada para assar massas e carnes. Os aquecedores inferior e superior funcionam para a<rapida transmissao de calor atraves do fluxo de ar. Adequado para cozeduras que necessitam de um unico tabuleiro e calor intenso.
RECOMENDAÇESPARAACOZEDURA
Pode encontrar naanela a seguir as informações dos temas de alimentos dos quais testamos e identificamos os seuvalores de cozedura em nosso laboratorios. Os tempos de cozedura podem variar de acordo com a tensao da rede, a qualidade do material a ser cozinho, a quantidade e a temperatura. Os pratos a cozharutilizando these valores pode não estar ao seu gosto. Pode definir various values para obter differentes sabores e resultados consoante as suas preferencias, atraves da realizacao de testes.
AVISO: Oorno de ser pre-aquecido por 7-10 horas antes de se introduzir o alimento.
Tabela De Cozedura
SES 6004 / SES 6204 / MES 8007 / MDS 8007:
| Alimento | Cozedurafunção | Temperatura(°C) | Rack decozedura | Tempo decozedura (min.) |
| Bolo Estática / Estática+ventoinha 170-180 2-3 35-45 | ||||
| Pequenos bolos Estática / Turbo+ventoinha 170-180 2 25-30 | ||||
| Tartes Estática / Estálico -ventoinha 180-200 2 35-45 | ||||
| Pastelaria Estática 180-190 2 20-25 | ||||
| Bolachas Estática 170-180 2 20-25 | ||||
| Tarte de maçã Estática / Turbo+ventoinha 180-190 1 50-70 | ||||
| Pão de ló Estática | 200/150 * | 2 20-25 | ||
| Pizza | Estática+ventoinha | 180-200 | 3 | 20-30 |
| Lasanha | Estática 180-200 2-3 25-40 | |||
| Merengue Estática | 100 | 2 | 50 | |
| Frango grelhado ** | Grelhador+ventoinha | 200-220 | 3 | 25-35 |
| Peixe grelhado ** | Grelhador+ventoinha | 200-220 | 3 | 25-35 |
| Bife de vitela ** | Grelhador+ventoinha | Max | 4 | 15-20 |
| Almôndegas ** | Grelhador+ventoinha | Max | 4 | 20-25 |
- Não pré-aqueça. Recomenda-se que a primeira metade do tempo de cozedura está realizada a 200^ , quando a另一边 metade a 150^ .
** Os alimentos devem ser virados antes a metade do tempo de cozedura.
MDS 8008::
| Alimento | Cozedurafunção | Temperatura (°C) | Rack decozedura | Tempo decozedura (min.) |
| Bolo Estática / Estática+ventoinha 170-180 2-3 30-35 | ||||
| Pequenos bolos Estática / Turbo+ventoinha 170-180 2-3 25-30 | ||||
| Tartes Estática / Estáctica+ventoinha 180-200 2-3 30-35 | ||||
| Pastelaria Estática 180-190 2 25-30 | ||||
| Bolachas Estática / Turbo+ventoinha 170-180 2-3 20-30 | ||||
| Tarte de maça Estática / Turbo+ventoinha 180-190 2-3 40-50 | ||||
| Pão de ló | Estática / Turbo+ventoinha | 200/150* | 2-3 | 25-30 |
| Pizza | Estática / Turbo+inferior | 180-200 | 3 | 20-30 |
| Lasanha | Estática 180-200 2-3 20-25 | |||
| Merengue | Estática / Inferior-superior+ventoinha | 100 | 2-3 | 60-70 |
| Frango grelhado ** | Grelhador / Inferior-superior+ventoinha | 200-220 | 2-3 | 25-30 |
| Peixe grelhado ** | Grelhador | 190-200-220 | 3-4 | 20-25 |
| Bife de vitela ** | Grelhador | 230 | 5 | 25-30 |
| Almôndegas ** | Grelhador | 230 | 5 | 20-35 |
- Não pré-aqueça. Recomenda-se que a primeira metade do tempo de cozedura está realizada a 200^ , quando a另一边 metade a 150^ .
** Os alimentos devem ser virados antes a metade do tempo de cozedura.
Cozer Com Pedra Para Pizza *
Quando cozer com pedra para pizza, colocar a pedra para pizza sobre a grelha e pré-aquecer o forno no modo pizza (turbo+inferior) a 230^ para 30 Minutes. Depois de pré-aquecido, sem remover a pedra de pizza, colocar a pizza sobre a mesma com o revestimento (não colocar pizza congelada) e cozer a 180^ durante 20-25 Minutes. Depois da cozedura estar conclusión, remover a pizza cozida do forno usingo revestimento.
ADVERTÉNCIA: Não colocar a pedra para pizza numorno pré-aquecido.
ADVERTÉNCIA: Depois da cozedura está conclusão não remove a pedra para pizza quando estiver quente e não colocar a mesma sobre superficies frias. Caso contrário, a pedra para pizza pode partir-se.
ADVERTÉNCIA: Não expôr a pedra para pizza à humidade.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
- Retire a ficha de alimentação da tomada.
- Não limpe as partes internas, pailen, tabuleiros e outras partes do produits com ferramentas aguçadas como escovas, esponjas de aço ou facas. Não utilize abrasivos, materiais raspantes ou detergente.
- Enxague antes limpar as partes no interior do produits com um pano com sabão,(before o pano é feito, não é feito.
- Limpe as superficies de vidro com produits especials para limpeza de vidros.
- Não limpe o seu produto com limpadores a vapor.
- Nunca utilize materiais combustíveis como acido, diluente ou gás durante a limpeza do seu produto.
- Não lave qualquer parte do produits na boaquina de lavar loça.
- Utilize estearato de potassio (sabão suave) para sujidades e nódoas.

Limpeza A Vapor *
É possével limpar as nódoas amaciadas gratas ao vapor que é gerado noorno.
- Remova todos os acessórios noorno.
- Deite meio litro de agua no tabuleiro e colque o tabuleiro na parte inferior da caldeira.
- Defina o interruptor para o modo de limpeza a vapor.
-
Defina o termóstato para 70^ e funciona o forno por 30关键时刻.
-
Após funciona oorno por 30 horas, abra a porta doorno e limpe as superficies internas com um pano humido.
-
Utilize liquido de lavar loiça,água quente e um pano macio para remover a sujidade entranhada,(before seque a area que acabou de limpar utilizes um pano seco.
Limpeza E A Montagem Da Porta Do Forno

Figura 8

Figura 9

Figura 8.1 Figura 8.2 Figura 9.1 Figura 9.2
Abra totalmente a porta puxando a porta do forno para si. Entao realiza a operacao de desbloqueio puxando a trava da dobradiça para cima com a ajuda de uma chave de fendas, como indica na figura 8.1.
Ajuste a trava da dobradiça para o ângulo mais largo, como na figura 8.2.
Ajuste às dobradiças ligando a porta doorno ao fornó para a mesma posicao.
Em seguida, feche a porta doorno aberta de modo que possa estar em posicao de contacto com a trava da dobrada, como na figura 9.1.
Para fácilar a extração da porta doorno, quando ele estiver perto de posicao fechada, segure a tampa com as两大 mês, como meuado na figura 9.2 e puxe para cima.
Em sentido invenso, execute respetivamente o que fez durante a abertura da porta para reinstalar a porta doorno.
Levante pressionando as travas de plástico doazo esquerdo e direito, como exhibido na figura 10 e puxando o peril para si, como na figura 11. O vidro é libertado antes do peril ser removido, como exhibido na figura 12. Extraia o vidro solto puxando cuidadosamente para si. O vidro exterior está fixado ao peril da porta doorno. Pode executar a limpeza do vidro fácilmente antes os vidros serem liberados. Pode montar novamente os vidros realizando operações inversas, après a limpeza e a manutenção estarem conclusidas. Certifique-se que o peril está assentado corretamente no sitio.

Figura 10 Figura 11 Figura 12
Paredes Cataliticas *
As paredes catalíticas está localizadas à esquerda e à direita da cavidade sob a guias. As paredes catalíticas erradicam o mau cheiro e obtém o melhor desempenho do fogão. As paredes catalíticas también observem os resíduos de áleo e limpam o seu fogão quando ele está a funciona.
Para remover as paredes catalíticas, as guias tem de ser puxadas para fora. Assim que as guias são puxadas para fora, as paredes catalíticas são soltas automaticamente. As paredes catalíticas tem de ser mudadas ao fim de 2-3 anos.
Posões Da Greha

É importante colocar corretemente a grelha de arame no forno. Não permitir que a grelha entre em contacto com a parede traseira do forno. As posições da grelha são muitas na figura segunte. Pode colocar um tabuleiro fundo ou um tabuleiro normal nas grelhas de arame inferior e superior.
Instalar e退市ar as grelhas de arame
Para retirar as grelhas de arame, premir os clipes àsestrados com setas na figura, retirerar primeiro o lado inferior e(before o superior do local de instalação. Para instalar grelhas de arame; inverter o procedimento para a remoçao das grelhas de arame.
Substituição Da Lampsada Do Forno
AVISO: Para evitar choques electricos, certifique-se que o circuito do aparelho está aberto antes de trocar a lampada. (o circuito aberto significa que a energia está desligada)
Primeiro, desligue a alimentacao do aparelho e certifique-se que o mesmo está arrefecido.
Remova o vidro de proteção rodando conforme indicado na figura do lado esquerdo. Se tiver dificuldades para o rodar, utilize luvas de plácico para a幫助 na tarefa.
Em seguida, remove a lâmpada rodando, instale a lâmpada nova com as vezes espécificações. As espécificações da lâmpada devem ser como o seguito;
Reinstale a proteção do vidro, ligue o cabo de alimentação do aparecido à tomada eletrica e conclusu a substituição. Agora pode utilizez o seuorno.

Lampada Tipo G9

220-240 V, AC
15-25 W

Figura 13
Lampada Tipo E14

Figura 14
220-240 V, AC
15W
RESOLUÇA O DE PROBLEMAS
Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produit verificando os seguides pontos antes de chamar a assistência técnica.
Caso tenha algo problema com oorno, verificar primeiro aanela abaixo e experimentar as sugestões.
| Problema Causa possível O que fazer | ||
| Oorno não funciona. | Fonte de alimentação não disponível. | Verificar a fonte de alimentação. |
| Oorno para durante a cozedura. A f | cha sai da tomada da parede. | Voltar a instalar a ficha na tomada de parede. |
| Des Liga-se durante a cozedura. | Funcionamento contínuo durante muito tempo. | Deixar oorno arrefecer après longos ciclos de cozedura. |
| O ventilador de refrigeração não está a functionar. | Ouvir o som do ventilador de refrigeração. | |
| Forno não instaldo em local com boa ventilação. | Assegurar que as folgas esspecificadas nas instruções de functimento são mantidas. | |
| Mais do que uma ficha numa tomada de parede. | Usar apenas uma ficha para cada tomada de parede. | |
| A superficie exterior do forno fica muito quente durante o funciona. | Forno não instalado em local com boa ventilação. | Assegurar que as folgas esspecificadas nas instruções de functimento são mantidas. |
| A porta do forno não está a Abrir adequadamente. | Resíduos alimentares presos entre a porta e a cavidade interior. | Limar bem o forno e tentar voltar a Abrir a porta. |
| A luz inferior está fracca ou não funciona. | Objeto estranho que cobre a lâmpada durante a cozedura. | Limar a superficie inferior do forno e verficar novamente. |
| A lâmpada pode estar fundida. | Substituir por uma lâmpada com as vezes发展目标as. | |
| Choque eletrico quando tocar no forno. | Ligação à terra não adequada. | Assegurar que a alimentação está ligada à terra adequadamente. |
| Está a ser usada tomada de parede sem ligação à terra. | ||
| Está a pingarágua. | Sobisas condições, pode ser geradaágua ou vapor,DEPENDindo do alimento a ser cozinho. Istô não é uma avaria do aparelho. | Deixar o forno arrefecer e, em seguida, secar com um pano. |
| Vapor a sair de uma fissura na porta do forno. | ||
| Água existente no interior do forno. | ||
| O ventilador de refrigeração continua a operar(beforea cozedura ter terminado. | O ventilador opera durante um determinado periodo paraventedação da cavidade interna do forno. | Isto não é uma avaria do aparelho, portanto não tem que se preocupyar |
| Forno não aquece. | Porta do forno está aberta. Fechar a porta e reiniciar. | |
| Controles do forno não está ajustados corretamente. | Ler a secção referente ao funcimento do forno e reiniciar o forno. | |
| Fusível desarmado ou disjuntor desligado. | Substituir o fusível ou reiniciar o disjuntor. Se isto se repetir freqüentemente, ligar a um eletricista. | |
| Fumo a sair durante o funcimento. | Quando o forno funciona pela primaira vez. | Fumo sai dos aquecedores. Istô não é uma avaria. Após 2-3 ciclos já não havá fumo. |
| Alimento no aquecedor. | Deixar o forno arrefecer e limpar resíduos de alimentos da superficie do forno e a superficie do aquecedor superior. | |
| Quando o forno está em funcimento sai cheiro a queimado ou a plácico | Estão a ser usados dentro do forno acessórios de plástico ou outros não resistentes ao calor. | Com temperatas elevadas,utilizar os acessórios em vidro adequados |
| 0 forno não cozinha bem. | A porta do forno é aberta frequente-mente durante a cozedura. | NãoAbrirfrequtamente a porta do forno se o alimento que estiver a cozinho não precisar de ser rodado. SeAbrir a porta frequentemente a temperatura inferiorcai e consequentemente o resultado da cozedura sera influendiço. |
REGRAS DE MANUSEAMENTO
- Não usar a porta e/ou a pega para transporte ou mover o aparecido.
- Realizar a movimentação e transporte na embalagem original.
- Prestar muito atençao ao aparecido durante o carregamento/ descarregamento e manuseio.
- Assegurar que a embalagem estáfirmamente fechada durante o manuseio e transporte.
- Proteger de fatores externos (tais como humididade, agua, etc.) que possam danIFICAR a embalagem.
- Tercioido para não danIFICAR o aparecido de colisões,choques, quidas, etc. durante o manuseio e transporte e para não o partir ou deformar durante a operação.
RECOMENDAQOs DE EFICIENCY ENERGETICA
Os seguintes detalles irãoaabdar autilizar o produto ecologica e economicamente.
- Usar recipientes de cor escura e esmalte que conducizam melhor o calor noorno.
- Ao cozinhoar os seuis alimentos, se a receita ou o manual do'utilizar o indicar que o pré-aquecimento é necessário, pré-aqueça oorno.
- NãoAbrir frequently a porta doorno enquanto cozinho.
- Tentar não cozinho simulanteamente varios pratos noorno. Pode cozinho ao mesmo tempo colocandoinous tabuleiros na grelha de arame.
- Cozinho varios pratos successivamente. Oorno não perderá calor.
- Desligar oorno algunos Minutes antes de terminar o tempo de cozedura. Neste caso, nãoAbrir a porta doorno.
- Descongelar os alimentos congelados antes de cozinhar.
ELIMINACAO AMIGA DO AMBIENTE

Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparecido está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a apareiros electrolyticos e eletronicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletronicos REEE). As orientações determinam o enquadramento para a devolução e reciclagem de apareiros electrolylicos aplicável em toda a UE.
INFORMACAO SOBRE A EMBALAGEM
Os materiais de embalagem do produit são fabricados a partir de materiais reciclaveis, de acordo com as nossas Normas Ambientais Nacionais. Não elimine os materiais de embalagem jusqu o lixo domestico ou outros. Leve-os aos pontos de recolha de material de embalagem indicados pelas autoridades locais.