SAMSUNG MG22M8254AT - Forno

MG22M8254AT - Forno SAMSUNG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MG22M8254AT SAMSUNG em formato PDF.

📄 308 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SAMSUNG MG22M8254AT - page 46
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MG22M8254AT SAMSUNG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MG22M8254AT - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MG22M8254AT da marca SAMSUNG.

MANUAL DE UTILIZADOR MG22M8254AT SAMSUNG

Alimentos adequados para casa con microondas + gratinador:

Instruções de segurança 3

Instruções de segurarça importantes 3

Segurarca geral 6

Precauocns com o funcaoamento do micro ondas 7

Garantia limitada 8

Definirao doGrupo do produto 8

Eliminaçao Correcta Deste Procuto

Instruções de instalação do fornó micro-ondas 10

Instalar o forno micro-ondas 10

Dimensoes 11

Procedimento de instalçao do forno micro-ondas 11

Manutenção 13

Limpeza 13

Substitucao (reparacao) 13

Cuidados a ter durante um periodo prolongado de nao'utilização 13

Funcao doorno micro-ondas 14

Forno micro-ondas 14

Painel de controlo 14

Utilização doorno micro-ondas 15

como funcia um foro micro-ondas 15
Verificacao do funcaoamento correto do forn micro-ondas 15
Cozinha/Reaquecer 16
Acertar a hora 17
Niveis de potencia e variações de tempo 17

Regulacao do tempo de cozedura 18
Interromper a cozedura 18
Programaçao da mode de poupanca de energia 18
utilização das funcaionalidades Descongelação rapiida 19
Utilização da funcionalidade Cozedura automatica 21
Greher 26
Combinação de micro-ondas e grehador 27
Utilizar a funcao Keep Warm (Mantcr quenc) 28
utilização da funcionalidade Bloorqueio paracriancas 28
Dcsigar o snal sonoro 28

Guia de utensilios de cozinha 29

Guia de confecao de alimentos 30

Micro-ocgas 30
Cozedura 30
Reaquecer 32
Reaquecimento de liquidos 33
Reaquecimento de alimentos para bebés 33
Observação: 33
Descongelao manual 34
Grill (Greihador) 35
Micro-oncas ^+ grehador 36
Sugestoes et truques 38

Resolucao de problemas e codo de informacao 38

Resolucao de problemas 38
Códio de informação 42
Characteristicstecnicas 42

2 Portugues

Instruções de segurança

INSTRUÇOÉS DE SEGURANCA IMPORTANTES

AVISO: Se a porta ou os feiros estiverem danificados, não deve utilizes oorno até este ter sido reparado por uma pessoa competente.

AVISO: É perigo so que outras pessoas não qualificada efetue qualquer service ou operacao de reparacao que envolva a remocao da tampa protetora contra a exposicao à energia de micro-ondas.

AVISO: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados porque podem explodir.

AVISO: Apenas autorize as crianças a'utilizarem o forno sem supervisao se lhes tiver fornecido instruções adequadas, de forma a que as crianças possam usará-lo de modo seguro e comprehendam os riscos decorrentes de uma utilização inadverta.

Este aparelho destino-se apenas autilizaçãodométrica e não a:

  • Areas de cozinha para functionários em lojas, escritórios e outros ambientes professionis;
  • quintas;

  • clients em hotelis, moteis e outros ambientes residenciais;

  • hotelaria de alojamento e pequeno-almoço.

Utilize開放asutensiliosadequadosparauso nos fornos micro-ondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plastico ou papel, vigie oorno uma vez que podePEGAR fogo.

O forno microondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas elétricas, chinelos, esponjas, panos humidos e semelhantes pode causar risco de ferimentos ou incência.

Se detetar algo fumo (se o aparecido emitir fumo), desliguemaparelho ou retire o cabo de alimentação da tomada emantenha a porta fechada para abafar as chamas.

Quando se aquee unabebida no micro-ondas, o liquido pode partir a ferverupon de sairdo forno,pelo que devetercuidado quandopegar no recipiente.

Deve mexer ou agitar o conteudo dos biberoes e dos boiões de comida para bebés e delve tambem verificar a temperatura antes do consumo, de forma a evaporar queimaduras.

Portugues 3

Instruções de segurança

Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos nos fornos micro-ondas porque podem expladir, mesmo(before do aquecimento do micro-ondas terminal.

O fornouve ser limpo regularmente e devre remove todos os residuos de alimentos.

Se não mantiver oorno limpo, a superficie pode deteriorar-se e afetar o eletrodométrico, resultando em situações de perigo.

O aparelho delve apenas ser uso encastrado. O aparelho não deve ser colocado num armário.

Durante o modo de cozedura de micro-ondas, não deve utilizes recipientes metalicos para aquecer alimentos e bebidas.

Tenha especial cuidado para não deslocar o prato giratório quandoletalrrecipientesdoaparelho.

Não limpe o aparecido com uma boa de limpeza a vapor.

Não limpe o aparelho com um jato de água.

Este aparelho nao se destina a ser instalado em veiculos de estrada, caravanas e veiculos semelhantes, etc.

Este aparelho não é indicado para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecimiento, excepto com supervolvimento ou se lhes forem dadas instruções relativas à'utilisation do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurar.

As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.

Este aparecido pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensórais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e acontecimiento, se tiverem supervolvimento ou instruções relatives à'utilisation do aparecido de forma segura e se comprehenderem os riscos envolvidos.

As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

A instalacao deve ser feita de forma a ser possivel deslugar o aparelho a qualquer momento. E possivel deslugar a alimentacao se a ficha for accesivel ou se incorporar um interruptor na instalacao eletrica de acordo com as regras de instalacao eletrica.

4 Portugués

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituido pelo fabricante, pelo representante da assistência ou por pessoas com qualificacao semelhante, de forma a evacitar riscos.

Este forno deve ser colocado numa direcção e a uma alta adequadas de forma a permitir um fácil accesso à cabidae e a area de controlo.

Antes de utiliser o fornoPGA primeira vez, este devera funcionar primaryo com agua durante 10 minutes, e(befores poderaserutilizzato.

Cas o forno gere um ruido estranho, um cheiro a queimado ou fumo, deslque a ficha de alimentacao imeditamente e contacte o centro de assistencia mais proximo.

AVISO: quando o aparecido está a functionar no modo combinado, as crianças são devem usar oorno micro-ondas com a supervisão de umadulto, devido as temperatas geradas.

O aparecido Fiona quente durante a'utilisation. Deve terceguardado para não tocar nas resistências de aquecimentodentro doorno.

AVISO: As partes acessiveis podem ficar quentes durante autilização. Deve manter as crianças afastadas do aparelho.

Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar a porta de vidro doorno pois pode riscar a superficie, o que pode provocar o estilhaçar do vidro.

Não pode ser utilizesa uma boaina de limpeza a vapor.

O aparecido não deve ser instalado arias de portas decorativas para evaporar sobraquecimiento.

AVISO: O aparecido e as respetivas partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.

Deve ter cuidado para não tocar nas resistências de aquecimento.

Ascriancies com menos de 8 anos não devem aproximar-se do aparecido, a menos que sejam supervisionadas continually.

ATENÇA: O processo de confecção deve ser supervisionado. Um processo de confecção rápida deve ser supervisionado continually.

A porta ou a superficie exterior pode ficar quente quando o aparecido estiver a funcional.

Portugues 5

Instruções de segurarca

A temperatura de superficies acesseis pode ser elevada quando o aparecido estiver a funciona.

As superficies podem ficar quentes durante a utilização.

Os apareiros não se destinam a serem controlados atraves de um temporizador externo ou de sistemas de controlo remoto independente.

Este aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecimiento, se tiverem supervisao ou instruções relatives à utilizesao do aparelho de forma segura e se comprehenderem os ricos envolvidos. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao não devem ser realizadas por crianças, excepto se tiveremidade superior a 8 anos e fornem supervisionadas.

Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

Segurarca geral

Todas as modificações e reparações devem ser realizadas por tecnicos qualificados.

Nao aqueca liguidos ou alimentos em recipientes fechados na funcao de micro ondas.

Não utilize benzeno, diluente, alcou ou sistemas de limpeza a vapor ou a alta pressao para limpar oorno.

No instale ici forno proximo de um aquecedor, de materiais inflammavise; num local humido, gorturoo ou com; num local endpoints o aigua e a luz solar direta ou onde possa haver fugas de gaiou numa superficie des niveiada.

Este formo de ser correntamente ligado a terra de accordo com os@crlgos locais e nacionais De forma regular,utilize um pano seco para remove substancias estranhas dos terminals e contactos da fichte de alimentacion.

Nao puxe ou dobre excessivamente, nem colque objetos pesados sobre o calo de alimentacion.

Casococcauna fuga de gas (gas propano, CPL,etc.),ventile immediatamente o local. Noto toque no cabo de alimentacion.

Nao toque na cabo de alimentacao com as maoes humidas.

Durante o funcionamento do forno, nao o deslique retirando o cabo de alimentacao.

Nao introduza os dedos ou substancias estranhas. Se alguma substancia estranna entrar no forma,

desligue o cabo de alimentacao e contacte um centro de assistencia Samsung local.

Nao aplicouuma pressao ou impacto excessivo sobre o forno

Nao coIoque o forno socrre objetos frags.

Certifiche se de que a tension de alimentacion, a frequencia o corrente corresponden as indicadas nas caracteristicas tecnicas do produco.

Ligue a fixa de alimentacao a tornado com firmeza. nao utilize blocos de tomadas, cabos de

extensão ou transformadores eletricos.

Não pendure o cabo de alimentação em��os metalicos. Assure-se de que o cabo está colocado entre��os ou por vezes doorno.

Nao utilize uma ficha de alimentacao ou cabo de alimentacao danificados, nem utilize uma

tomea sotra. Casa aicha ou cabo de alimentacao se entraince danico, contacte um centro deassistencia Sarmisng local.

Nao verta, nem vaporize agua diretamente sobre o forno.

Nao coloque objectos sobre o forn, dentro do forn o ou sobre a porta do forn.

Nao guarde materiais inflamavae no forno. Uma vez que os vapores de alcool podem entrar em

contacto com as partes quentes doorno, tenha cuidado quando aquecer coma ou bebicas que containham alcool.

As cirianas podem embater ou entalar os dedos na porta. Ao abrir/fechar a porta, mantenna as ciianas afastadas.

6 Portugues

Avisod micro-ondas

Quando se aquee umabebida no micro-ondas, oliquido pode fazer a ferver deposis de sair do forno. Tenha sempreciouidado quando pegar no recipiente.Dei xime sempre asbebidas recouar pela menos 20 seguncios antes de Ihes pegar.Se necessario, mexa quando está a aquecer.Mexa sempredoisdeaqueccor.

Se se queimar, siga estas instruções de Primeiros Socarros.

  1. Coloque a zona queimada em agua fria durante,leo menos, 10 minutos.

  2. Cubra com uma ligadura limpa e seca.

  3. Nao apique cremes, oleos nen locoes

Para evaporar clarificar o prato ou o suporte. não os colocque dentro de agua peuco antes da confecção.

Nao utilize o forno para fritar, uma vez que nao é possivel controar a temperatura do oleo. Tal poderasulataruma fevura repentina do oleo quente.

Precaucoes com o fornro micro-ondas

Utilize apos utensilios proprios para micro onds. Nao utilize recipientes metalicos, servicios de jantar con decoracoes douraos ou pateados, espertos, etc.

Retire os atilhos de arame. Fodem provocar falcas.

Nao utilize o forn para segar papeu vestuario

utilize sometimes mais reduzidos para quantidades mais(PCas)queasas de alimentos de forma a evaporar sobrequeccuer que qumar os alimentos.

Mantinha o cabo de alimentacao e a ficha de alimentacao afastados da agua e de fontes de calor. Para evaporar o risco de explosiao, não aqueça osvos com a casa sem osvos poços intestros. Não aqueçarecipiente fechados hermeticamente ou em vacuo, frutos seros tomates, etc.

Não tape as aberturas de ventilação com pano ou papel. Tal representa perigo de incíndio. Oorno pode sobraquecer e deslagar se automaticamente. Nesse caso, continua a deslagado até arrefeç o sufficiente.

Utilize sometime luvas para retar um prato.

Mexa os liquidos durante ou apo se aqueamento, e dexe que o liquido repose, no minimo, durante 20 segundos apo se aqueamento para fazer uma educacao eruptiva.

Afaiste-se um pouco do fazer ao abrir a porta para fazer que quelmado pego ar quente ou vaporque saigo do aparcho.

No ligue o forno quando estiver vazio. O forno desiga-se automaticamente durante 30 minuto por questores de seguranga. Recomenda-se que colque sempre um copo de aqua dentro do forno para absorvar a energia das micro-ondas na eventualidade de o forno arrancar de forma acidental.

Instale oorno de acordo com as distancias indicadas neste manual. (Consulte Instalar oorno micro ondas)

Tenha cuidado quando ligar outros aparhos eletricos a tomadas perto doorno.

Precauções com o funciona do micro-ondas

A indoservencia das seguinto precauores de segurar para resultar em exposao nociva a energia de micro ondes.
- Não lique o的方式来 quando a porta estiverá aberta. Não force os feções de segurará (trínicos de porta). Não introduça melhor coisa errifções docke de segurará.
- Não colque melhor algo entre a porta doorno e a parte frontal, nem permitta que resíduos de alimentados ou de detergente se acumem nas superficies isolantes. Manterha a porta e as respetivas superficies isolantes limpas, limando-as às vezesagem para acredite com um pano muito esposo com um pano muito segno.
- Não ligue o fornso se esté estiver danificado. Ligue o apenas antes de ter sido reparado por um专业技术e qualificado.

Importanta portado fornevefecharcorretamente.Aportanao devesamolgadaasobradasdaportanao devemestarparticasousoltos:osvedancedesportareasuperficiesisolantesnadovenestdarnilificados.
- Todaisoajustesoureparacoesdevemserfeitosporumtechnicoqualificado.

Portugues 7

Instruções de seguranca

Garantia limitada

A Samsung cobraira uma taxa de reparação传感 a substituição de um acessório ou pena reparação de um defeito estéxico se dano no aparecido ou acessó o tiver sido Causeio ao cliente. Estia clausua abrange os segmente's itens:

  • Porta, pegas, painei exterior ou painei de controlo que estejam amolgados, riscados ou partidos.
    Grelha de arame, prato, anel rotativo de suporte, acoplador partido ou em falta.

Utilize este forno apenas para o fim a que se destina, tal como descripto neste manul de instruções. Os avisos e instruções importantes de segurarne esta manul não abramem todas as condições e situações possíveis. Outilizarouve ter em conta o senso comum e deve ter cuidado na instalacao, manutençao e utilização do forno. Uma vez que as instruções de functimento que se seguem abramem differentes modelos, as caracteristicas do seu forso micro-ondas podem variar ligeamente das descritas esta manul e poder não ser aplicáveis todos os sinais de ativo. Caso tenha qualier dviida ou preocupaçao, contacte um centro de assistência Samsung local ou encontrar ajuda e informações online em www.samsung.com.

Utilize este foro apenas para aquecer comida. Destina-se apenas a utilizacion domestica.Nao aquece qualquer tipo de texeis ou almofadas com enchimento granulado, o fabricante nao pode ser responsabilzado por danos causados por una utilicao inadequada ou incorrre do foro. Para vegetar a detioracao da superficie do foro e situeoes de perigo, mantenha somore o foro limpo e em bom estado.

Definção do grupo do produits

Este produits é um equipamento ISM pertencente ao Grupo 2, Classe B. A definição de��o 2 contém todo o equipamento ISM no qual energia de ració frequência é intencionalmente gerada e/ou utilizes na forma de radiação eletromagnética para o tratamento de material, eletrórosão e equipamento de soldadura.

O equipamento de Classe B é um equipamento adequado para a utilização em estabelecimentos domesticos e em estabelecimentos direitamente ligados a uma rede de abastecimento de energia de boa tensão que abastece edificções realizados para fins Habitacionais.

Eliminação Correcta Deste Produto

(Aplicavela paises cujos sistemas de recolha sejam separados)

Esta marca - aparecindo no produits, nos accesórios ou na literatura - indica que o produit o os sociais acessados eletroícnicos (por exemplo, o carrogador, o auricular, o cabo USB) não devarão ser eliminated jundamente com os resíduos domesticos no final do seu periodo de vidautil. Para impecir danos ao ambiente ou a salute humana causados por aoleminação incontrolada de resíduos,deferve separar estesquipamentos de outros types de resíduos e recicálos de forma responsavel, para promoveruma reutilizaçãosustentavel dos recursos materiais.

Osutilizadoresdomesticosdeveraocontactarostablelecimento onedequireiramesteproduoouasentidadesoficiaislocaisperoetereminformacoes sobreonceedequeformapodermengrarestes equipaimentosparapermittirefetuarumareciclagemsegura emtermos ambienteis.

Osutilizadores profesionaisdeferrocontactarousefornecedor consultaros temo e condicoesdocontrato de compra.Este proofo esoscsus accessorieseltronicaindeveraoermisturadoscomotresresiduoscommercialsparaeliminação.

Para averber informacoes sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as obrigacoes regulamentarespecificasdeprodutos,porcualgemaramentoREACH.WEEE,baterias, visite:www.samsung.com.uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

8 Portugues

Instalacao

Acessórios

Consoante o Modelo que adquiriu, são-Ihe fornecidos varios acessos que poucem serutilizados devariasformas.

SAMSUNG MG22M8254AT - Acessórios - 1

SAMSUNG MG22M8254AT - Acessórios - 2

SAMSUNG MG22M8254AT - Acessórios - 3

ATENÇAO

Nao utilize o fornmo micro ondaes sem o anel de roletes e o prato giratorio.

Inciduo para instalação

SAMSUNG MG22M8254AT - Inciduo para instalação - 1
Revestimento Suporte da base (2)

SAMSUNG MG22M8254AT - Inciduo para instalação - 2

SAMSUNG MG22M8254AT - Inciduo para instalação - 3

SAMSUNG MG22M8254AT - Inciduo para instalação - 4

SAMSUNG MG22M8254AT - Inciduo para instalação - 5
Revistamento do suporte (2) Parafuso (Tio A) (4)
Parafo Su (Tio B) 8

Portugues 9

Instalacao

Instruções de instalação doorno micro-ondas

Este aparelho está em conformidade com os regulamentos da UE.
Eliminao da embalagem e do aparelho.
A embalagem do aparelho e recicivel.
O segunte pode serutilizzato:
cartoo
- pellicula de polietileno (PE)
- poliestireno livre de CFC (espuma PS rigida).
Elimine estes materiais de una maneira responsavel e de accordo com os regulamenti governentais.
As autoridades podem fornecer-lhe informacoes sobre como Eliminar eletrodomesticos eliminated de uma maneira responsavel.

Segurarçā

O aparelho s o deve ser ligado por um tectnico devidamente qualificado.
O ferno micro andas foi concebido para utilizao domesica.
Deve outilizar exclusivamente para cozinhar alimentos.
C aparelho esta quente durante e après autilização.
Tenha isto em quando es ciências se aproximo do aprço. Instalização perte do um fornço conventional.
- Quando um forn o micro onda var ser instalado perto de um forn convencional, deve disporibilizar espoa suificience entre ambos os apereiros para impedir o sobrequeimamento, visto que o revestimento pode ficar deformado com temperacuras excessivamente altas. Claro que é importante cumprir estritamente as instruções de instalação do fabricante do forn convencional.
- Umorno micro-ondas encastrado não deve ser instalado em cima de umorno convencional. caso contrario aSYSTEME de refecimento do硬化 micro-ondas pode ser afecado adversamente pego ar quente produzido pego convencional.

Ligação eletrica

A rede elétrica da residência a qual o aparelho é ligado deve comprir os regulamentos nacionais e locais.

Se quiser efetuar una ligacion fixa, certificque-se de que se encontrar esta para un interruptor multipolar con um espacamento de contacto-minimo de 3 mm na红线 de fornedimento.

Instalar o fornno micro-ondas

SAMSUNG MG22M8254AT - Instalar o fornno micro-ondas - 1

  1. Retire todos os materiais de embalagem de dentro doorno. Instale o anel de roletes e o prato giratorio. Certificque-se de que o prato giratorio o rode livrente.
  2. Este forma micro ondas deve ser instalado de modo a que a ficha está accesivo.

ATENÇAO

  • Se o cabo de alimentación estiver danificado, tem de substituio por um cabo especial disponivel no fabricante ou num agente de assistencia autorizada.
    Para sua segurar persona, ligue a fichte a uma tornada de CA com ligaçao a terra, com 3 pnos, 230 Volts e de 50Hz Se o cabo de alimentacao do electrodomestico esolver danificado, substitua o por um cabo especial.
  • Não instale oorno micro-ondas num local quente ou humico, como na proximidade de umorno tradicional ou radiador. As espécificacoes relatas a fonte de alimentacao do fornodedem ser respeitadas e qualcer extensionoutilizada devet a mesma normaldo cabo de alimentacion forneido com oorno. Limpe o interior e o fecho da porta com um pano humdo antes de utilizear oorno micro-ondas pela primarya vez.

10 Português

Dimensoes Procedimento de instalação doorno micro-ondas

SAMSUNG MG22M8254AT - Dimensoes Procedimento de instalação doorno micro-ondas - 1

Armario

A 50 mm
B 550 mm
C 560 (+8) mm
D 382 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm

SAMSUNG MG22M8254AT - Dimensoes Procedimento de instalação doorno micro-ondas - 2

Revestimento

A 38 mm
B 596 mm

SAMSUNG MG22M8254AT - Dimensoes Procedimento de instalação doorno micro-ondas - 3

  1. Meca o comprimento do armario e faca uma marca no centro.
  2. Recorte a fíña do modelo na párgina 43.

SAMSUNG MG22M8254AT - Dimensoes Procedimento de instalação doorno micro-ondas - 4

  1. Ailhne a MARCA CENTRAL no lado direito da fiche do Modelo com a marca central situada na armario.
  2. Certifiche-se de que o texto LADO ESQUERDO está na vertical.
  3. Assiné as localizations dos ortícos dos parafuros no arméric.

SAMSUNG MG22M8254AT - Dimensoes Procedimento de instalação doorno micro-ondas - 5

Instalacao

SAMSUNG MG22M8254AT - Instalacao - 1

SAMSUNG MG22M8254AT - Instalacao - 2

SAMSUNG MG22M8254AT - Instalacao - 3

5.Vire a ficha do modelo 180 graus.
6. Alinne a MARCA CENTRAL, que se entraincagora no sido esquido o fcha do modelocom a marca central situada no armario.
7. Assinale as localizaciones dos orificios dos parafutos no armario.

  1. Utilize os parafusos fornecidos (Tipo A) para fixar os dois Revestimentos do suporte no lado esquido e direito do micro-ondas.
    Vehique as marcaques (E:csquerta, D: direita) nos supportes para os fixar no lado correto.
  2. Insira o micro-ondos no armario. En seguida, alinne os criticos do suporte da base com a MARCAÇÃO dos passos 4 e 7

SAMSUNG MG22M8254AT - Instalacao - 4

SAMSUNG MG22M8254AT - Instalacao - 5

  1. Utilize una broca de 3mm para fazer osortificos no armario para fixar os suportedesda base. Em seguida, fixe com os parafusos formecidos (Tipo B).
  2. Encanse o Revestimento e, em seguida, figueculos os cablos eletricos. Verifice se oaparelho funcaiona corretamente.

12 Portugués

Manutenção

Limpeza

Limpe o forno micro-ondas regularamente para evitar a accumulation de impurezas no interior e no exterior do forno. Preste tambem especial atenca a porta, ao isolante da porta e ao prato giratortiro e anel de roetes (apes modelos aplicaveis).

Se a porta não abri e fechar suavente, verifique primarye se os vegetantes acumularam impurezas. Utilize um pano maco com agua e detergente para limpar o interior o exterior doorno micro-ondas. Enquae e seuem.

Para remover impurezas incrustadas com odores desagradaveis do interior doorno microondas

  1. Como foro micro-ondas vazio, colocque um copo de sumo de limao com aqua no centro do grato giratorio.
  2. Aqueca o forno micro-endas durante 10 minuto na potencia maxima.
  3. Quando o ciclo estiver comolo, aguarde que o forma micro ondas arrefeça. Depois, abra a porta e limpe a camera de cozeadora.

ATENÇAO

  • Mantenha a porta e o respetivo vedente limpos e certificque-se de que a porta se abre e fecha suavamente. Casa contrario, a vicautil do forn o micro-onidas pode diminui.
    Tenha custado para não vertear agua sobre os orificios de ventilação doorno micro-ondas.
  • Nao utilize substancias quimicas ou abrasivas para fazer a limpeza.
  • Após cada'utilisation doorno micro ondas, utilize um detergente suave para limpar a camera de cozeudra(before oorno micro ondos terarcicido.

Substituição (reparacao)

AVISO

Este forno micro ondas nao tem pceas no interior que possem ser removidas pooutilizarao. Nao tente substituir nen reparar o forno micro-ondas.

  • Se detetar problemas nas doloríças, no isoente c/ou na porta, contacte um专业技术 qualificado ou um centro de assistência Samsung local para obter assistência Tecnica
    Se pretender substituir a lampada, contacte um centro de assistencia Samsung local. Não a substitua.
  • Se deteter problemas com a estrutura exterior doorno micro-ondas, primary desigues o cabo da fonte de alimentacao e. em seguida, contacte um centro de assistencia Samsung local.

Cuidados a ter durante um periodo prolongado de não'utilisation

Se não utilizes oorno micro-ondas durante um periodo de tempo prolongado, desígue o cabo de alimentação e meva oorno para um local seco e sem pô. O pô e a humididade que se acumulam quando doorno micro-ondas podem afetar o descempenho doorno.

Funções doorno micro-ondas

SAMSUNG MG22M8254AT - Funções doorno micro-ondas - 1
Forno micro-ondas

01 Porta

03 Resistência de aqueducto

04 Luz

05 Trincos da porta

06 Prato giratorio

07 Acoplador

08 Anel de rolettes

Utilização doorno micro-ondas

Como funciona umorno micro-ondas

As micro-ondas são ondas eletromagnéticas de alta frequência: a energia libertada pode que os alimentados sejam cozinados ou recuçecidos sem qualquer alteração da forma ou da cor. Pedeutilizar o的方式来 micro-ondas para:

Descongelar
Reaueeer
- Cozinnar

  1. As micro-ondas são geradas pelo magnétão refiço na cepadade e são distribuhas uniformemente quando os alimentos rodam no prato giratório. Os alimentos são, assim, uniformamente cozinhados.
  2. As micro onds são observadas pilos alimentos aye a profunda de aproximada de 2,5cm.A cozeurca prosegue, entao, a medida que o color se dissisa no alimentos.
  3. Os tempos de cozedura variam conforme o recipiente Utilizzato e as propietiados dos alimentados:
    Quantidade e densidade
  4. Conteudo de agua
  5. Températura initiaI (refrigerada ou nac)

Verificacao do functiamento correto do forno micro-ondas

Este procedimento simples permite-Ine verificar se o seu fornso micro-ondas está a funcional corretamente em todos os momentos.
Se ocorrerr em problemas, consulte a sequo "Resolucao de problemas" nas paginas 38 a 42.

SAMSUNG MG22M8254AT - Verificacao do functiamento correto do forno micro-ondas - 1

NOTA

O forno micro ondas tem de ser ligado a uma tornada apropiada.
O prato giratorio tem de estar colocado no forma micro ondas. Se for utilizeso um nivel de potencia diferente do maximo (100%-800 W), a agua demora mais tempo a ferver.

SAMSUNG MG22M8254AT - NOTA - 1

  1. Caregue no ctoa para abir a portdo forno micro onas.
  2. Colque um copo com aqua no prato giratorio e, em seguida, feche a porta.
  3. Carregue no botao Microwave (Micro-ondas)
  4. Carregue no botao START/+30s (INIICAR/+30s) repetidamente e programe o tempo para 4 ou 5 minutos
  5. O forno micro ondas aquece a agua no periodo de tempo programado. Verifique se a agua está a ferver.

SAMSUNG MG22M8254AT - NOTA - 2

Umaz que o centro dos alimentos é cozinhado por dissipacao do calor, a cozedura prossegue, mesmo depois de ter retirado a comida doorno micro-ondas. Os tempos de espera espacificados nas rececitas eeste folhico devem, assim, ser respeletados para asseguir:

  • Uma cozedura uniforme dos alimentos ate ao centro.
  • Uma temperatura uniforme nos alimentos

Utilização doorno micro-ondas

Cozinhar/Reaquecer

O procedimento segunte explicia como cozinhar ou reaquecer os alimentos.

ATENÇAO

Verifique sempre as programacoes de cozeoura antes de deluxar o forno micro-ondas sem vigilancia.

SAMSUNG MG22M8254AT - ATENÇAO - 1

SAMSUNG MG22M8254AT - ATENÇAO - 2

  1. Carregue no botao para Abrir a porta do forn o micro ondas
  2. Coloque os alimentos no centro do prato giracatorio e, em seguida, feche a porta

ATENÇAO

Nao lique o forma micro-ondas quando este estiver vazio.
3. Carregue no botao Microwave (Micro-ondas)
- O visor do panel de controlo presente o icone correspondente o niveno maximo de potencia 1800 W.
4. Carregue no botao < ou > (Diminuir/Aumentar) para的选择器或nivel de potencia pretendido e, em seguida, carregue em OK.
- Consulate a�� "Nieves de potência e variações de tempo" na一页 na 17 para obter informações sobre o nível de potência adequado.

SAMSUNG MG22M8254AT - ATENÇAO - 1

  1. Carregue no botao < ou > (Diminul/Aumentar) para programar o tempo de cozeira pretendao.
  2. O visor do panel de controleamptona o tempo de cozeudura.
  3. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar a cozedura.
    A luc acende-se e a prato piratioro comeca a rodar.
  4. Quando a cozezura estiver conclusia, o forno micro-ondas emite um sinai sonoro 4 vezes e o visor do painel de controlo arescanta a hora atual. Em seguida, é citido o sinai sonoro de lumbrete do final da cozezura uma vez a cada 3 horas.

16 Português

Acertar a hora

Ao ligar o aparelho, a indicao "88-88" e, em seguida, "12:00" épresentada automaticamente no visor. Programe a hora atual. Às horas poder ser presentadas no formato de 24 horas ou 12 horas. Tem de acerter o religio:

  • Quando instalar o forn o micro-andas pela primeira vez

  • Após uma falha de energia

NOTA

Tem de acertar manualmente o relógio para aplicar o horário de verão.

SAMSUNG MG22M8254AT - NOTA - 1

SAMSUNG MG22M8254AT - NOTA - 2

  1. Carreque em OK
  2. Carregue no botao < ou > (Diminir/Aumentar) para的选择或o forma de 24 ou 12 horas em seguida, carregue en OK.
  3. Carregue no botao < o > (Diminir/Aumentar) para programar a hora c. em seguida, carregue em OK.
  4. Carregue no botao < ou > (Diminui/Aumentar) para programar os minutos e, em seguida, carregue em OK.

Niveis de potência e variações de tempo

A funcao de nivel de potencia permite-he adoptar a quantidade de energia dissipada e, consequently, o tempo necessario para cozinhar ou reaquecer os alimentos. de acordo com o tipo e a quantidade. Pode escolher entre os niveis de potencia.

Nivel de potência Percentagem Potência
ALTA 100 % 800 W
MÉDA ALTA 75 % 600 W
MÉDA 56 % 450 W
MÉDA BAIXA 38 % 300 W
DESCONCELAR 23 % 180 W
BAIXA 13 % 100 W

Os tempos de cozetura indicados nas receitas e;neste folheto correspondem ao nivel de potencia especifico indicado.

  • O tempo de cozedura diminui, se selecionar um nivel de potencia mais elevado.
  • O tempo de cozedura aumenta, se selecionar um nivel de potencia mais reduzido.

NOTA

O visor do pailen de controlo presente a hora quando o micro-ondas nao está a serutilizzato.

Utilização doorno micro-ondas

Regulação do tempo de cozedura

Pode augmentar ou diminui o tempo de cozedura com o fornpo micro-ondas em funcaoamento.

Verifique o progresso da cozecula em qualquer momento, abindo a porta, e augmente ou

diminua o tempo de cozedura, se necessario.

SAMSUNG MG22M8254AT - Regulação do tempo de cozedura - 1

Méto do 1

Carregue no botao START/30s (INICIAR/30s) para auminar o tempo de cozedura em 30 segundos.
- Exemplo. Para acrccscontar tres minuto,
carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s)
seis vezes.

NOTA

So podeacularo tempo decozedura

Méto do 2

Carregue no botao < ou > (Diminuir/Aumentar) para ajustar o tempo de cozedura.

Interromper a cozedura

Pode interromper a cozedura em qualquer momento, para poder

Verificar os alimentos
Virar os alimentos ou mexé-los
Deixa-los em repouso

Para interromper a cozedura temporariamente

  1. Abra a porta ou carregue uma vez no botao STOP/Eco (PARAR/Eco).
    A cozedura e interrompida temporariamente.
  2. Para proseguir com a cozedura, feche a porta e carregue novamente no botao START/+30s (INICIAR/+30s).

Para parar a cozedura completeness

  1. Abra a porta ou carregue uma vez no botão STOP/Eco (PARAR/Eco)
    A cozedura e interrompida temporariamente.
  2. Carregue novamente no botao STOP/Eco (PARAR/Eco)

Programação do modo de poupança de energia

O fornio micro-ondas tem um的方式来 poupanca de energia

SAMSUNG MG22M8254AT - Programação do modo de poupança de energia - 1

  • Carregue no botao STOP/Eco (PARAR/Eco). O visor do painel de controlo desigla-se.
  • Para cancelar o modo de pouanca de energia, aha a porta ou carreque no botao STOP/ECO (PARAR/Eco). O visor do painei de controlo aresenta a hora atual.

NOTA

Função de poupança automatica de energia

prodto regressao ao estado de espera, senao carregar em qualquer botao durante 25 minuto

durante a programação ou antes colocar a operação em pausa. Àlem disso, se deixar a porta

aberta, a luz interior desiga-se automaticamente après 5 horas.

18 Português

Utilização das funcionalidades Descongenção As functionalidades Descongelação rápidá permitem descongelar carne, às, peixe, legumes, e pão. O tempo de descogênação é oivel de potência são programados automaticamente. O utilizesdo tem de selecionar o programa e o peso. ![](images/77f2fd6ee686e582bea02adb468f86749766a81dbd5e5d3c11260ae9eca2cbf8.jpg)

NOTA

Utilize apenas recipientes proprios para micro ondas. ![](images/4d600202791434afe280be3be21affd04c204b851ff70699b85b04784761e0d4.jpg) ![](images/d6dca6d985c7d86db44be300d90f31739211f1880b6bd3612720d0a759ee2ed4.jpg) 1. Carregarne no botão paraRAR a porta do fornico micro-ondas. 2. Coloque os alimentos no centro do prato giracatorio e, em seguida, feche a porta. 3. Carque no botão Quick Defrost (Descongenação)? 4. Carregue no botão < ou > (Diminir/Aumentar) para的选择词:í tipo de alimentço e, em seguida, carregue em OK - Para obrber更多信息, consulte a seção "Descrição do programa Descongenção tão na pagina 2 5. Carregue no botao < ou > (Diminir/Aumentar) para definir o tamanho de close e, em seguida, carregue em OK. ![](images/0af57e6dcb682ef31303c5bf49b34dc17c793cca6411cd0de2c67345e2d88682.jpg) 6. Carreque no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar a descogelaiao. Quando o formo micro ondas emittir um sinal sonoro, abra a porta e vire os alimentos. 7. Fecha a porta e, em seguida, carruegue no botão START+/30s (INICIAR+/30s) para retomar a descogelacao. Quando a descogelao estiver conclusa, o forno micro-ondas emite um sinal sonoro 4 vezes e o visor do pail de controlo aparesta a hora atua. Em seguida, é emitico o sinal sonoro de lemoreto do final da cozedura uma vez a cada 3 mimutos.

Utilização doorno micro-ondas

Descrição do programa Descongenação rápida

A tabela seguida aparece os various programas de Descongelacao rapioca, o tamanho da dose, os tempos de espera e as instruções acequadas. Retire todo o tipo de materiais de embaçoem antes da descongelacao. Coloque a carne, as aves, o pêixe, os legumes e o pão no prato raso de vidro ou cerámica.
CódicoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
1Carne200-1500Cúbra as cordas com folha de aluminio. Vire a carne quando oorno emitir um sinai sonoro. Este programa é ideal para carne de vaca, bomrego, porco, bifes, coseleitas e carne picada. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
2Aves200-1500Cúbra as extremidades das pternas e das asas com folha de aluminio. Vire a carne da ave quando oorno emitir um sinai sonoro. Este programa é ideal para frangosinteiros ou em pedações. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
3Peixe200-1500Cúbra o rabo de um peixe inteiro com folha de aluminio. Vire o peixe quando oorno emitir um sinai sonoro. Este programa é ideal para peixesinteiros assim como para filetes de peixe. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
4Legumes200-1500Espalhe os legumes congelados uniformamente num prato de vida raso. Vire ou mexa os legumes congelados, quando oorno apitiar. Este programa é ideal para todos os típos de legumes. Deixe repouasar durante 5 a 20 minutos.
CódigoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
5 Pão200-1500 gColecque o pão na horizontal sobre papel de cozinha e vire-o-Assim que oorno apitar. Colque o bolo num prato de cerâmica e, se for possível, vire-o-assimque ou forno apitar. Este programa é adequado para todos os típos de pão, as farias ou inteiro, assim como para pãezinhos e baguetes. Disponha os pãezinhos em circulo. Este programa é adequado para todos os típos de bolos com fermento, bolachas,cheesecake e massa folhada. Não é adequado para bolos de masse final/estaladica, de fruta e comcrene nem para bolos com cobertura de chocolate. Deixe repouasar durante 10 a 30 minutos.
20 Portugués

Utilização da funcionalidade Cozedura automática

A configuradora Cozedura automatica tem 29 programacoes de cozeira predefinidas. Nao necessita de programar os times do cozeira nen o nivel de potencia.

ATENÇAO

utilize sempre recipientes proprios para forno micro ondas e forno. ![](images/e7c28d30bfc947f4aed30fc19d9f1d0d934d80e723c00fae20eb133bb6931055.jpg) ![](images/24356bbc48ecdb2fcc0b28fa05e905e24d79272d540543f3598dcb034386212c.jpg) 1. Carque no botao para aorir a porto do forn o micro ondas 2. Colqueos alimentos no centro do prato giratorio e sem seguida, fecha a porta.

3. Carreque no botao Auto Cook (Cozedura automática).

4. Carregue no botao o ou > (Diminuir/Aumentar) para的选择词o tipo de alimento e, em seguida, carregue em OK Para obter mais informacoes, consulte apecia Descriao do programa Cozedura automatica na pagnas 22 a 26. 5. Carregue no botao < ou > (Diminuir/Aumentar) para selecionar o peso do alimento e, em seguida, carregue em OK. Para obter mais informacoes, consulta a secao Descriao do programa Cozedura automatica' na pagnas 22 a 26 Dependendo do menu selecionado, podera ter apenas um aplico de peso disponvel para的选择。 ![](images/e098ebb2b5c5378abec4731315367455fd5f2aaf68504dceb00e42304a4a457e.jpg) 6. Carregue no botao START/+30s (INIICAR/+30s) para iniciar a funcionalidade Cozedura automática. - Oorno micro-pondas ira confecionar os alimentos de accordo com a programacao predefina de selecionada. - Quando a cozeudura estiver concuila, o forno micro-ondas emite um sinai sonoro 4 vez o o visor do pailc de contro apresenta a hora atual. Em seguida, é emitido o sinai sonoro de lambre de final da cozeudura uma vez a cada 3 minutes.

Utilização doorno micro-ondas

A tâque a segmente apareça as quantidades e as instruções acequadas para 29 opções de cozedura pré-programadas. Os programas predefinidos são categorizados em 2 categorias发展目标es.

ATENÇAO

Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos. 1. Healthy Cooking (Cozinha Saudavel) Descrição do programa Cozedura automatica
CódicoAlimentoTamanno das doses (g)Instruções
1-1 Receção pré-cozinhada (fria)350450Cóloque a refecção num prato de cerámica e cura com pellicula aderente para micro-ondas. Este programa é ideal para refecções compostas por 3 componentes (p. ex., carne com muito, vegetais e um accompanyingamento de batatas, arroz ou massa). Deixe repoussar durante 2 à 3 minutos.
1-2 Receção vegetariana (fria)350450Cóloque a refecção num prato de cerámica e cura com pellicula aderente para micro-ondas. Este programa é adequado para refecções de muitas componentes (p. ex., esvarçueze com muito ou arroz de legumes). Deixe repoussar durante 2 à 3 minutos.
1-3 Brócolos 250 g Lave e limpe os floretesde brocolos. Côtéu uniformemente num recicamente de vidro com tampa. Adécione 30 à 45 ml de agua. (2 a 3 colheres de sobal. Côtéo o recipiente no centro do prato giratório o. Cozinhe com tampa. Mêxadecesso da cozedura. Este programa é adequado para brocolos, curgetes laminadas, beringelas, abdoloras ou pimentos. Deixe repoussar durante 1 à 2 minutos.
CódigoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
1-4Cenouras às rodelas250Lave as cenouras e corte-as em rodelas uniformes. Colque num recipiente de vido com tampa. Adicione 30 a 45 ml de agua. (2 a 3 colheres de soba). Colque o recidente no centro do prato giratório. Cozinhe com tampa. Mexadecesso da cozedura. Este programa é adequado para cenouras em rodelas, couve-flor ou nabinos. Deixe repousar durante 1 a 2 minuto.
1-5 Foi jao verbic 250 Lavo o feliã­o verbic.Cenouras 250 Lavo o feliã­o verbic.Cologue uniformamente num recipiente de vido com tampa. Adicione 30 ml (1 colher de soba) de agua ao cozinhar 250 g. Colque a taça no centro do prato giratório. Cozinhe com tampa. Mexadecesso da cozedura. Deixe repousar durante 1 a 2 minuto.
1-6 Espinares 150 Lave os espinares. Coque-os num recipiente de vido com tampa. Não adicione agua. Colque o recipienté no centro do prato giratório. Cozinhe com tampa. Mexadecesso da cozedura. Deixe repousar durante 1 a 2 minuto.
1-7Macaroca de milho250Lave a macaroca de milho e colque-a num recipiente de vido oval. Cobre com pêçula aderente para micro-ondas e quise a pecícula. Deixe repousar durante 1 a 2 minuto.
1-8 Batatas descascadas250 Lave e descasque as batatas e corte-as em porções semelantes. Colque num recipiente de vido com tampa. Adicione 45 a 60 ml (3 a 4 colheres de soba) de agua. Colque o recipienté no centro do prato giratório. Cozinhe com tampa. Deixe repousar durante 2 a 3 minuto.

22 Portugués

CódicoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
1-9Arroz integral (pré-cozido)125 Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adíctione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adíctione sal e ervas aromáticas. Deixe repouasar durante 5 a 10 Minutes.
1-10Macarrão integral125utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Adíctione 1 l de água a ferver, uma pitada de sal e mexa bem. Cozinhe sem tampa. Mexa antes do tempo de repouso e depois escorra bem o macarrão. Deixe repouasar durante 1 Minutes.
1-11Quinoa 125 Utilize um recipienté devidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adíctione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adíctione sal e ervas aromáticas. Deixe repouasar durante 1 a 3 Minutes.
1-12Bulgur 125 Utilize um recipienté devidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada medida, adíctione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adíctione sal e ervas aromáticas. Deixe repouasar durante 2 a 5 Minutes.
CódigoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
1-13Gratinado de legumes500 Coloque os legumes, tais como rodelas de batata pré-cozidas, rodelas de curgete, rodelas de tomate e o respetivo muito num pirex de vidro de tamanho adequado. Caramel queijo ralado por cima. Coloque o prato no suporte da greha. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.Lave os tomates, corte-os ao meio e coloque-os num recipientepa para micro-ondas. Coloque queijo ralado por cima. Coloque o prato no suporte da greha. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
1-14Tomates grelhados400Lave os tomates, corte-os ao meio e coloque-os num recipientepa para micro-ondas. Coloque queijo ralado por cima. Coloque o prato no suporte da greha. Deixe repouasar durante 2 minutos.
1-15Peitos de frango 300(2 peças)Lave os pedacos e coloque-os num prato de ceramica. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 2 minutos.
1-16Peitos de peru 300(2 peças)Lave os pedacos e coloque-os num prato de ceramica. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 2 minutos.
1-17Fletes de peixe frestos300 (2 peças)Lave o peixe. coloque-o num prato de ceramica e adicione 1 colher de sopa de sumo de limão. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.

Utilização doorno micro-ondas

CódigoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
1-18 Fetes de salmão frescos300 (2 peças)Lave o peixe, colocque-o num prato de cerámica e adicione 1 colher de sopa de sumo de limão. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique apelícula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 1 a 2 horas.
1-19 Ggambas frescas 250 Laveas gambas.colque-ais num prato de cerámica e adicione 1 colher de sopa de sumo de limão. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique apelícula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 1 a 2 horas.
1-20Truta fresca 200(1 peixe)Coloque o peixe fresco inteiro num recipienté adequado para forno micro-ondas. Adicione uma pitada de sal, uma colher de sopa de sumo de limão e ervas aromáticas. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique apelícula. Coloque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 2 horas.
1-21Peixe grelhado 300(1-2 peixes)Tempere o peixe inteiro (trute ou dourada) com áleo e adicione ervas aromáticas e condimentos. Coloque o peixe, sentido a lado (em direções alternadas), no suporte da grelhha. Vire assim que ouvir o fornço apitar. Deixe repouasar durante 3 horas.
1-22 Bfes de salmão grelhados400 (2 bifes)Coloque os bifes de salmão uniformamente no suporte da grelhha. Vire assim que ouvir o fornço apitar. Deixe repouasar durante 2 horas.
2. Home Dessert (Sobremesa caseira)
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
2-1Balo de nozesdose Ingredientes1.20 g de farinha, 150 g de mantéga, 100 g de Açcur masçavado, 2 ovos, 50 g de nozes (picadas), 4 g de fermento
1. Misture a manteiga e o Açcur masçavado numa tigela.2. Adicione um ovo e misture bem.3. Adicione a farinha e o fermento, mexendo sempre.4. Adicione as nozes e misture bem.5. Colque a mistura num recipiente untado ou numa tigela de plácico.6. Colque o recipientte noorno micro-ondas e selecione a funcionalidade Cozedura automatica [3-1].7. Depois de cozinhar, deixe repouzar durante 2 a 3 minutos.
2-2Pão de banana1 dose(6 poções)Ingredientes3 bananas, 120 g de preparado para panqueças, 120 g de leite, 1 ovo, 2 colheres de soba de xarope de acer
1. Corte as bananas.2. Misture o preparado para panqueças, o leite, o ovo e o xarope de acer numa tigela.3. Adicione as bananas cortadas e misture bem.4. Colque a mistura em 6 formas individuals.5. Colque as forma es noorno micro-ondas e selecione a funcionalidade Cozedura automatica [3-2]6. Depois de cozinhar, deixe repouzar durante 2 a 3 minutos.

24Portugues

CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
2-3Pão de ló 1 do se Ingredientes170 g de farinha, 50 g de mantêga, 150 g de acúcar, 3 olvas, 10 g de fermento
1. Misture a manteiga e o acúcar numa tigela.2. Adicione um olvo e misture bem.3. Adicione a farinha e o fermento, mexendo muito.4. Coloque a mistura num recipienté undado ou numa tigela de plástico.5. Coloque o recipienté no forno micro-ondas e seleciona a funcionalidade Cozecura automatica [3-3].6. Depois de cozinhar, deixe repoussar durante 2 à 3 minutos.
2-4Brownie 1 doseIngredientes90 g de farinha, 1/2 chávena de manteiga (derrética), 230 g de acúcar, 2 olvas, 40 g de cacao em pô
1. Misture a manteiga, os olvos batidos e o acúcar numa tigela.2. Adicione a farinha e o cacao em pô, mexendo muito.3. Coloque a mistura num recipienté undado ou numa tigela de plástico.4. Coloque o recipienté no forno micro-ondas e seleciona a funcionalidade Cozecura automatica [3-4].5. Depois de cozinhar, deixe repoussar durante 20 à 30 minutos.
CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
2-5Pudim de olvos1 dose (3 poções)Ingredientes 250 g de leite, 40 g de acúcar, 2 olvos
1. Abras os Doyle olvos para uma tigela. Bata ligeiramente os olvos com um batedor de varas. Mentenha a ponta do batedor muito ao fundo da tigela, para evitar criar demasiada espuma. 2. Numa outras tigela, misturo o leite o o acúcar. 3. Junte o leite aos olvos batidos, mexendo sempre. 4. Passe a mistura de olvos por um coador de malha boa. Raspe o fundo do coador com uma espátula. Remova quando espuma da superficie com uma colher. 5. Colque a mistura em forma individuals. 6. Colque as forma no forno micro-ondas e seleciona a funcionalidade Cozedura automatica [3-5]. 7. Depois de cozinhar, refrigere e sirve.
2-6Bolo de chocolate na caneca1 dose Ingredientes 30 g de manteiga, 60 g de acúcar, 1 olvo, 40 g de natas para bater, 25 g de farinha, 15 g de cacao em pô, 1.5 g de extrato de baunilha, 50 g de peitas de chocolate semi amargo
1. Misture a marteiga, o ovo e as natas numa caneca, até obter uma mistura homogêna. 2. Junte a farinha e o acúcar, mexendo sempre. 3. Junte o cacau e a baunilha e misture até obter uma mistura homogêna. 4. Envolve as peitas de chocolate. 5. Colque a caneca no forno micro-ondas e seleciona a funcionalidade Cozedura automatica [3-6]. 6. Depois de cozinhar, deixe repouar durante 2 a 3 minutos.

Utilização doorno micro-ondas

CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
2-7Bolo de caneca1 dose Iniciantes30 g de mantelga, 60 g de açucar, 1 ovo, 50 g de farinha, 30 g de leite, 6 g de baunilha, 3 g de farinha de américa, 1,5 g de fermino3. Mistleure a mantelga e o ovo numa caneca, até obter uma mistura homogênea.2. Adicione a farinha, o açucar e o fermento, mexendo sempre3. Junte a farinha de américa e a baunilha e misture até obter uma mistura homogênea.4. Coloque a caneca noorno micro-ondas e seleciona a funcionalidade Cozedura automatica [3-7].5. Depois de cozinhar,letes repoucer durante 2 a 3 minutos.

Grelhar

O grehador permite aquecer e alourar rapidamente os alimentos, sem'utilizar a energia das micro-ondas. - Utilize sempre luvas quando pegar nos recipientas que está no fazer micro ondas, uma vez que eles seiram a uma temperatura extremamente elevada. - Pode obter melhores resultados de cozeira e de grehados, se utilizez o suporte da greha. ![](images/6611446a814fea1486c77cc019888b1a0ac999a320e4d71996c48122ef2237fc.jpg) 1. Carque no botao para abrir a porta do forn o micro ondas. 2. Colque os alimentos no suporte da greha, em seguida, feche a porta. ![](images/e7ad8e505e1674f92f8e1d97774c6f58a30d57238eabd64ef927cdb152a4f06f.jpg) 3. Carregue em Grill (Grelhador). O visor do paine de controlo presente oicone correspondente - Não é posível programar a temperatura do grétilhador. ![](images/02ee20eca2e489f920e4f1be65cdb7ffe42382a29c0f9e34ff44a1c4f5331897.jpg) 4. Carregue no botao < ou > (Diminul/Aumentar) para programar o tempo de cozedura pretendido. - 0 tempo limito para greshados de 60 horas. 5. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar a cozedura. - Quando a cozejura estiver concuila, o forno micro-oncas emite um sinaonro 4 vezes e o visor do painel de controlo aparesta a hora atual. Em seguida, é emitido o sinais sonoro de lembrete do final da cozejura uma vez a cada 3 minutos.

Combinacao de micro-ondas e grelhador

Para cozinhar e alourar rapidamente os alimentos, pode tambem combinar a cozeura no microondas com o grchador.

ATENÇAO

- Utilize sempre recipientes proprios para micro-ondas e forma. Os recipientes de ceramica ou vidro são ideais porque permitem que as micro-ondas penetrem uniformemente nos alimentiros. - Utilize sempre luvas quando pegar nos recipientes que está no formo micro-ondas. Uma vez que estes se encontrar a uma temperatura extremamente elevada. - Pode melhorar a cozeura e autilização do grehadorutilizando o suporte da greha. ![](images/e76719f3b94644647f625df6fa7f70cc8d1e518a7594a64ed2e99431ddd5a675.jpg) ![](images/1c032200280e2d317bdefb6dea33fe43e37da9954eb1452fce1a64d9c33a296a.jpg) 1. Carregue no botao para abrir a porta do forn o micro-ondes 2. Coloque os alimentos no suporte da prehnae, em seguida, feche a porta. 3. Carregue no botao Microwave+Grill (Microondas+grelhador). - O visor do painel de controlo presente o (icone correspondente [e] hive] maximo de potencia precedo 600 W). 4. Carregue no botao < ou > (Diminulir/Aumentari) para selecionar o nivel de potencia pretendido e, em seguida, carregue em OK. - Pode selecionar nivel de potencia entre 600 W, 450 W ou 300 W. - Nao e possivel programar a temperatura do prehador. ![](images/bfde474bb81ba431d1e796d4df1ba3252e130e98583738c66ac9d91a3f6a41df.jpg) 5. Carregue no botao Diminulr/Aumentar para programar o tempo de cozedura pretendao. - 0 tempo limite de cozedura e 60 instantos. 6. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para inicir a cozcdura. - Quando a cozejura estivcer concidua, o formo micro ondas emite um sinai sonoro 4 vezes e visor da panel de controlo arescanta a hora atual. Em seguida, é emilido o sinai sonoro de lombrece do final da cozejura uma vez a cada 3 minutes.

Utilização doorno micro-ondas

Utilizar a funcao Keep Warm (Manter quente)

A funcão Keep Warm (Manter quente) mantém a comida quente é à servir. Utilize esta funcção para manter os alimentados quando é os servir. Notao: O tempo da funcao Keep Warm (Manter quente) foiespecificado para 60 minuto. ![](images/68621532f75934b4d73bc18d4a6c8330b6d1de99e829bdb2529d37b70903f0cd.jpg) ![](images/99a183bf5dfea695aec99b2781505fdeb07831a20c0bcc97246d0602e0e809bf.jpg) ![](images/9d251cdeff8bc978632a3eb9542d8143ad1b2326d989f6b99b086ee048a2010e.jpg) 2. Carregue no botao < ou > (DiminuiR/Aumentar) para selecionar o programa pretendido. 1. Quente 2. Morno 3. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s). - Para intercomper está funcao de ac工程质量,abra a porta ou carruego no botao STOP/Eco (PARAR/Eco).

ATENÇAO

- Não utilizez esta funcao para recaucer alimentos frios. Estes programas cestinam se a manter quentes alimentos que tenham sido cozinhados na hora. - Não cubra com tampas ou pelicula aderente. Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos. - Não é possivel alterar o tempo definindo às vezes de açoçamento.

Utilização da funcionalidade Bloqueio paracriências

O forma micro-ondas está equipado com um programa especial de blocuelo para crijanas, que permite que o forma micro ondas sera "bloqueado" para que as crijanças ou algoem que não saiba utilizeso não o possa ligar accidentamente. ![](images/1be249c8e506a3e0d96fddc4bcb2f18da1de77d1ed5fbfefd7798811973826b5.jpg) - Para registrar a configuracion de Bloqueo para críencias, carregue sem solitar n botão START/+30s (INICIAR/+30s) o 3 segundos. 0 paine de controlo fica cloqueado e o visor do paine de controlo apresenta "L" ![](images/1ceb4f08328b10eab24d62ebd45bda93bfb3f7cb3b5f4996f1258a53c1c05b4b.jpg) Para desatvar a funcionalidade Bloqueio para crianas, cerregue sem solar no botao START/+30s (INICIAR/+30s) durante 3 segundos.

Desligar o sinal sonoro

Pode desligar o sinai sonoro sempre que quiser ![](images/8a24fe49b77fc67ce1e59ae8c84ce4acbca5c02823d3ed8997f281bdbf9fe438.jpg) Para desigar o sinal sonoro, carregues nos botas < e > (Diminuir/Aumentar) em simultaneo. - O parque: de controle apresentation aindicacao "OFF" (Desligado) - Para ligar o sinal sorro, carregue novamente nos botes < e> (Diminur/Aumentar) em simultaneo. - O pairo de controlo apresenta a inclicao "On" (Ligado). 28 Portugués

Guia de utensilios de cozinha

Para colocinar alimentos no forma micro-ondas, as micro-ondas tem de penetrar nos alimentos sem serem refiçadas ou observadas porico recipientico utilizado. Por isto, tem ter atenolvimento quando escolho osutenilios. Se osutenilios de cozinha estiverem identificados como proprios para micro-onidas, não precise a se preocuarar. A要考虑 a seguir lista various theypos de utensiles de cozinhe, indica se poecim ou nao serutilizados e comoutilizaros nomo micro-ondas.
Utensilios de cozinhaPrópios para micro-ondasComentários
Folha de aluminio✓XPode ser'utilizada em quantidadesPICUENAS paraque algumas areas dos alimentos não quhememadeisamente cozinhas. Se a folha de aluminioestiver muito perto da parecido doorno micropondas ou se autilizar em grande quantidade, podocovocar falscas.
Prato de tostarNão aquecer previamente durante mais de8 minutos.
Porcelana e loça de barroA porcelana, a cerámica vivrada e a loça de barrosão normalmente adequadas, a menos que tenhamdecorações em metal
Recicimientos descartíveisde cartão de polísteerAlguns alimentos congelados são embalados nestresrecipientes.
Embalagens de comida depreparação rápida· Recicimientos delpoliestrenoPodem ser realizados para aquecer alimentos.O sobrequejamento pode fazer com que opoliestreno derreta.
· Sacos de papel oujornalXPodem incendiar se.
· Papel reciclado oudecorações em metalXPode provocar falscas.
Utensilios de vida· Louça paraorno omesa· Utensilios de vidrfragensPode serolemutilizada, a menos que tenh decoracçõesem metal.
Podem ser realizados para aquecer alimentos ouliquidos. Ovidro delicado pode partir-se ou estellarse for aquecido repetinamente.
· Frascos de vidroTem de retrar a tampa. Adequados apenas paraaquecer.
Utensilios de cozinhaPrópios para micro-ondasComenários
Metal
• PratosXPodem provocar fiascas ou incendió.
• Arquivos de arame dos sacos para congeladorX
Papel
• Pratos, copos, guardanados e papel de cozinhaPara times do cozedura e de aquecimento curtos. Também para absorver humidáce em excesso.
• Papel recicladoXPodem provocar fiascas.
Plástico
• RecipicentesPrincipalmente se foram de termopliástico resistente ao calor. Algumas materiais de plastico podem ficar danificados ou sem cor a altas temperações. Não utilize melamine.
• Película aderentePode ser realizada para retirar o vapor. Não deveendar em contacto com os alimentos. Tema Guidance ao retirar a película quando pode sair vapor quente.
• Sacos para congelador✓XSó se foram resistentes a fervura ou prósicos para fazer. Não devem estear hermeticamente fechados. Plique com um garfo, se for neCESSário.
Papel de cera ou para embelagemPode ser realizada para retirar o vapor e evaporar salpços.
# :Recomendado √X:Comcuidao X :Nao seguro Portugues 29

Gui de confecao de alimentos

Micro-ondas

A energia das micro-ondas penetrate nos alimentos, atraiça e observa pelo respetivo teor em agua, gordura e aplicar. As micro-ondas fazem com que as moleculas nos alimentos se movimentem rapidamente. 0 movimento rapiido destas moleculas cra fricacao e o aquecimento resultante cozinha os alimentos.

Cozedura

Utensilios para cozedura no micro-ondas: Os utensilos tem de permitir que a energia de micro-ondas penetrre nos alimentos para obter uma eficicencia maxima. As micro-ondas são refletidas pelo metal, como aço inoxível, alumino e cobre, mas poder penetrar atraves de ceramica, vidro, porcelana e plastico, bem como atraves de pepei eMadeira. Por isto, nunca deve cozinhar os alimentos em recipientes metalicos. Tipos de alimentos adequados para cofinhar no micro-ondas: Pode cozinhar varios tips de alimentos no forma micro-ondas, incluindo legumes frescos ou conglados, fruta, massa, arroz, cereais. feijao, pesce e corne. Tememb porco cozinhar mohos, cremos, sopas, pudins, compostas e chunncys no forma micro-ondas. Em general, podco cozinhar no forma micro-ondas qua quer tipdo de alimento que normalmente cozinha no fogao. Por example, derreter maneiga ou chocolate (consulte o capulo com sugestoes, tecnicas e conselhos). Tapar os alimentos durante a cozedura E muito importante taper os alimentos durante a cozeudura para que a agua evaporada sobe como vapor e contribui para oprocesso de cozeudura. Poça taper os alimentos de variedas formas: p, ex, com um prato de cerámica, tamao de plastico ou pellicula aderentepropria para micro-ondas. Tempos de espera Quando a confeciona termina, o tempo de espera é importante para permitir que a temperatura dos alimentos estabilize no seu interior.

Guia de confecao de legumes congelados

Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Coza os legumes com tampa durante o tempo minimo - consuite aabela. Continue a cozinhar durante mais tempo para obter o resultado pretendido. Mexua duas vezes durante a cozedura e uma vez depuis de estarem prontos. Quando cozidos, adcione sal, ervas aromaticas ou monteira. Tape durante o tempo de espera.
AlimentoTamanho das doses(g)Potência (W) Tempo (min)
Espinafres 150 600 4%5%
InstruçõesAdção 15 ml (1 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 minutos.
Brócolos 300 600 9-10
InstruçõesAdção 30 ml (2 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 minutos.
Ervilhas 300 600 7%89
InstruçõesAdção 15 ml (1 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 minutos.
Feijão-verte 300 600 89
InstruçõesAdção 30 ml (2 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 minutos.
Legumes mistos(cenouras/ervilhas/milho)300 600 7½-5½
InstruçõesAdção 15 ml (1 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 minutos.
Legumes mistos (estilochinês)300 600 8-9
InstruçõesAdção 15 ml (1 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 minutos.
30 Portugues

Guia de confecao de legumes frescos

Utilize um pirex de vidro adquado com tampa. Adicione 30 a 45 ml de agua fria (2 a 3 coheres de sopal por cada 250 g, a menos que仅为 recommendada uma quantidade de agua differente- consulta a tabela. Coze os legumes com tampa durante o tempo minimo - consulte a tabela. Continue a cozinhar durante mais tempo para fazer o resulto pretendico. Mexa uma vez durante erops de esternar cozidos. Quando cozidos, adione sal, ervas aromaticas ou mantao. Colque a tampa durante o tempo de espera de 3 minutos. Conselho: Corte os legumes frescos em pedacos iguis. Se cortar os legumes em pedacos pequenicos, cozem mais depressa.
AlimentoTamanho das doses(g)Potência (W) Tempo (min)
Brocolos 250500800 4-4%7-7%
InstruçõesCorte em pés de dimensoes semelhantes. Caramel os caues virados para o centro. Deixe repouso durante 3 minutos.
Couves de Bruxelas 250800 5% 6%
InstruçõesAdiçone 60-75 ml (4-5 colheres de soba) de água. Deixe repouso durante 3 minutos.
Cenouras 250 800 41% 5
InstruçõesCorte as cenouras as rodelas uniformes. Deixe repouso durante 3 minutos.
Couve-flor 250500800 5-5%8% -9
InstruçõesCorte em pés de dimensoes semelhantes. Corte os pés grandes ao meuio. Caramel os caues virados para o centro. Deixe repouso durante 3 minutos.
Curgetes 250 600 31% 4
InstruçõesCorte as curgetes as rodelas. Adiçone 30 ml (2 coheres de soba) de agua ou uma boa de morteira. Cozei às ficem macias. Deixe repouso durante 3 minutos.
AlimentoTamanho das doses(g)Potência (W) Tempo (min)
Beringelas 250 800 3%4
InstruçõesCorte as beringolas às roclas poqueças e adiçona 1 colher de sopa de sumo de limão. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Alho francés 250 800 45-5
InstruçõesCorte o alho francés às roclas grossas. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Cogumelos 125250800 1½-23-3½
InstruçõesPrepare os cogumelos interiores ou os rodejas. Não adiçonaágua. Adicione uns píngos de sumo de limão. Tempore com sol e pimenta. Escorra antes de servir. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Cebolas 250 800 5¼-6
InstruçõesCorte as cebolas ao meio ou as roclas. Adicione apenas 15 ml (1 colher de sopa) deágua. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Pimentos 250 800 4½-5
InstruçõesCorte os pimentos às roclasPEGAs. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Batatas 2505008004-57½-8½
InstruçõesPesça as batatas sem casca e corte-as em metades semelhantes ou aos quartos. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Nabos250 800 5-5%
InstruçõesCorte os nabos aos cubosPEGAs. Deixe repouasar durante 3 minutos.

Guia de utensilios de cozinha

Guia de confecao de arroz e massa

Arroz: Utilize um pirex de vidro grande com tampa - o arroz aumenta para o dobro durante a cozedura. Cozinhe com tampa. Depois de o arroz está cozido, mexa antes do tempo de espera e adicone sal ou ervas aromáticas e manteiga. Observação: o arroz pode não ter absorvido toda a água quando o tempo de cozedura terminar. Massa: Utilize um pirex de vidro grande. Adiciona agua a ferver, uma pitada de sale mexa bem. Cozinhe sem tamba. Mexa occasionalmente durante e antes a massa está cozinhada. Coloque a tampa durante o tempo de espera e分钟后 escorra bem a massa.
AlimentoTamanho das doses(g)Potência (W) Tempo (min)
Arroz branco(pre-cozido)250 800 16-17
InstruçõesAdicione 500 ml de água fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Arroz integral(pre-cozido)250 800 21-22
InstruçõesAdicione 500 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Arroz misto(arroz + arroz selvagem)250 800 17-18
InstruçõesAdicione 500 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Misto de cereais(arroz + cereais)250 800 18-19
InstruçõesAdicione 400 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Massa 250 800 11-12
InstruçõesAdicione 1000 ml de água quente. Deixe repousar durante 5 minutos.

Reaquecer

O forn o micro-ondas reaquece alimentos numa fraqao do tempo necessario em fornos e fogs convengonais. utilize os niveis de potencia e os tempos de requeamento da mesma tabela como guia de orientação. Os times na tabela consideram os liquidos a uma temperatura ambiente de cerda de +15 a +20 °C ou alimentados frios a uma temperatura de cerda de +5 a +7 °C.

Arranjar etapar os alimentos

Evite reaquecer alimentos grandes como, por example, uma coisa de carne - tem tendencia para ficarem demasiamente cozinhados e ficam secos antes de o centro está muito quente. E melhor reaquecer algumas porções de alimentos.

Niveis de potencia e mexer alimentos

Pode reacueceralgunallimentosutilizingapotenciade800W,enquantoutcrosdevemereacuecedos a600W.450Wpuate mesmo300W. Consulte as tabelas como orientacion. En general, se os alimentos foram dolcidos, em grandes quantidades ou se ficarem quentes muito rápidamente (por exemplo, empacas), é melhor reac Quarter os alimentos utilizingando um nível de potência boa. Para averber melichoresresultados, mexembouvireas alimentadosduranteoreacquIncremento. Quando possevel,mexavanamenteantesdescrvir. Tenha um cuidado especial quando estiver a aquecer liquidos ou alimentos para bebés. Para evaporar que os liquidos fervam e sejam derramados causando eventuals que maladiuras, deve mexêlos antes, durante e après aaquecimento. Mantenha os dorso doorno micro ondas duranto o tempo de espca. Recomencamos que mexa os liquidos com uma colher de plastico ou varcda de vidro. Evite aquecer demasiao (e, esta forma, estragar) os alimentos. É preferével programar um tempo de cozedura inferior e adhesion tempo de acuçimento extra, se necessário.

Tempos de aquecimiento e de esper

Ao reaquecer alimentos pela primaira vez, e uti tornar nota do tempo de aquecimento para referencia futura. Certifique-se de que os alimentos reaquecidos estao aquecidos uniformamente. Deixe repouss os alimentos durante um tempo de tempo curto, quando os requececer - para permitir que a temperatura estabilize. 0 tempo de espera recomendado antes do reaquecimento é de 2 a 4关键时刻, a menos que aabela recomende outras tempo. 32 Portuguese Tenha umcioadoespecialquandoestiveraquecerliquidosoualimentosparabebés.Consulte semembocapitulocomasprecauoidesdesegurarca.

Reaquecimento de liquidos

Tenha sempre em conta um tempo de espera de, pelo menos. 20 segculosposable de designar o forno para permitir que a temperatura estabilize. Se necessario, mexa quando está a aquecer e mexa SEMPRE deposi de aquecer. Para fazer que o ilicudo ferva e sera demramado provocando eventualis que madumaras, delve colocar a coher ou vareta de vidro nas bebidas e mexer antes, durante e aps o aquecimento.

Reaquecimento de alimentos para bebés

Alimentos para bebés:

Coloque os alimentos num prato de ceramica fundo. Tape com uma tampa de plastico. Mexa bem após o reaquecimento! Deixe repoussar durante 2 a 3 horas antes de servir. Mexa novamente e verifique a temperatura. Temperatura recomendada para servir entre 30 e 40 °C.

Leite para bebés:

Deite o leite num biberao de vidro esterilizado. Requeca sem a tampa. Nunca aqueca um biberao com a teina, uma vez que this pote exolir se sobrecuoccer. Agite bem antes do tempo de espora e tambem antes de scorvit Verificque com atoncato a temperatura do leite e dos alimentos antes de os dar ao bebe. Temperatura recomendada para scrirv, circa de 37^

Observação:

Paraitarianmaduras,tem deverificarculidadosamenteos alimentosparabebésantesde os servir.utilizeos niveisde potenciae os tempos daabela que se segue como guia de orientacion pararaqueccuer.

Reaquecer liquidos e alimentos

Utilize os niveis de potencia e os tempos destaabela como quia de orientacao para reacueter.
Alimento Tamanhodas doses Potência (W) Tempo (min)
Bebidas (café, chá e agua)150 ml (1 chávena)250 ml (1 caneca)800 1 1/41½-2
InstruçõesDeixe na chávena e reaqueça sem tampa. Coloque a chévena/caneca no centro do prato gratório. Durante o tempo de espéra, mantenha a no forro micro-ondas e mexa bem. Deixe repoussar durante 1 a 2 minutos.
Sopa (fria) 250 g 800 3-3%3%
InstruçõesCologne num prato de cerámica fundo. Tape com uma tampa deplastico. Mexa bem às requecimento. Mexa novamente antes de servir. Deixe repoussar durante 2 a 3 minutos.
Guisado (frio) 350 g 6005¼-8¼
InstruçõesCologne o gisado num prato de cerámica fundo. Tape com uma tampa deplastico. Mexa occasionalmente durante o requecimento, e novamente antes do tempo de espéra e de servir. Deixe repoussar durante 2 a 3 minutos.
Massa com milho (fria)350 g 600 4½ 5½
InstruçõesCologne a massa (p. ex., esparguem ou macarroné) num prato decerámica raso. Cubra com pegula aderentepropriária para micro-ondas. Mexa antes de servir. Deixe repoussar durante 3 minutos.
Massa recheada commolho (fria)350 g 600 5-6
InstruçõesCologne a massa recheada (p. ex., ravioli ou tortellini) num prato decerámica fundo. Tape com uma tampa deplastico. Mexa occasionalmente durante o requecimento, e novamente antes do tempo de espéra e de servir. Deixe repoussar durante 3 minutos.

Guia de utensilios de cozinha

Alimento Tamanhô das doses Potência (W) Tempo (min)
Refeação no prato (fria)350 g 600 5% 6%
Instruções Colocçue uma refelçao de 2 à 3 alimentos frios num prato de cerámica. Cubra com pegulca aderentepropriária para micro-ondas. Deixe repouzar durante 3 minutos.

Reaquecer leite e alimentos para bebés

Utilize os niveis de potencia e os tempos cestaabela comoindicacoes para recuecer os alimentos.
Alimento Tamanhdas doses Potência (W) Tempo
Alimentos para bebés(legumes + carne)190 g 600 30 seg
InstruçõesColocque os alimentos num prato de cerâmina funço. Cozinhe com tampa. Mexa depois do tempo de cozedura. Antes de servir, mexa bem e verifque cuidadosamente a temperatura. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
Papas de aveia parabebês (aveia + leite +fruta)190 g 600 20 seg
InstruçõesColocque os alimentos num prato de cerâmina funço. Cozinhe com tampa. Mexa depois do tempo de cozedura. Antes de servir, mexa bem e verifque cuidadosamente a temperatura. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
Leite para bebés 100 ml300 30 a 40 seg200 ml 50 seg € 1 min
InstruçõesMoxa ou agité bem e colocque num bilatorão do video estorilzado. Colocque no centro do prato giratório. Cozinhe sem tampa. Agité bem e depessoar durante,PEGao menos, 3 minutos. Antes de servir, agité bem e verifque cuidadosamente a temperatura. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.

Descongelacao manual

Os micro-ondas são uma exciente opcao para descongelar alimentos congelados. Os microondas descongelam alimentos suavamente num curto espofo de tempo. Se, inesperamente, aparecem comvidados, o micro-ondas pode ser muito util. As aves congelados tem de estar completeness descongeladas antes de as cozinhar. Retire. quaisquer aithlos de metal e embalagens para permitir que o liquido descongelado escorra. Cologne os alimentos congelados num recipiente sem tampa. Vire-os a meio do periodo de descongelacao, escorra os liquicos e retirar os midos, logo que sera possivel. Certificque-se, occasionale, de que os alimentos nao estao quenantes. Se as partes maisPEGanas ou mais finas dos alimentos congelados comeqarem a ficar quenantes, pode protege-as, embrulhando-as emPEGenas tiras de folha de aluminio durante a descgonelao. Se as aves comearem a ficar quentes na superficie exterior, interrompa a descongelacao e aguarce 20 minutes antes de continuur. Deixe o peixe, a carne e as aves repouarem para terminar o processo de descongelacao. O tempo de espera da descongelacao completa varia consoente a quantidade a descongelar. Consuite aabela abiaixo. Conselho: Alimentos em fátias finas descongelam melhor do que em fátias grossas e quantidades menores necessitam de menos tempo do que as malas. Não se esqueça deste consulho ao congelar e descongelar alimentos. Para descoger alimentos congelados a una temperatura de circa de -18 a-20 °C, utilize a ), o seguinl tabela como guia de orientacion.
Alimento Tamarho das doses Potência (M) Tempo (min)
Carne
Carne de vaca250 g180 6½-7½10-12
picada500 g
Costeletas de porto250 g180 7½-8½
Instruções
Colecço a carne num prato de cerámica raso. Proteja as pontas mais finas com folha de aluminio. Vire passado metade do tempo de descogeração. Deixo repouar durante 5 à 25 minutos
Aves
34 Portugues
Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min)
Pedacões de frango 500 g (2 peças) 180 14% - 15%
Frango inteiro 900 g180 28-30
Instruções Primeiro, colocque num prato de cerâmina raso os pedacões de frango com a parte da pêle virada para baixo e o frango inteiro com o peito virado para baixo. Cubra as partes mais finas, como as ases e as extremidades, com folha de aluminio. Vire passado metade do tempo de descongelação! Deixe repousar durante 15 a 40 minutos.
Peixe Filetes de peixe 250 g(2 peças) 400 g (4 peças)180 6-7
Instruções Colecço o peixe congelado no centro de um prato de cerâmina raso. Colecço as partes mais finas por baixo das partes mais grossas. Proça as extremidades mais finas com folha de aluminio. Vire passado metade do tempo de descongelação! Deixe repousar durante 5 a 15 minutos.
Fruitas Bagas 250 g 180 6-7
Instruções Distribua a fruta num recipienté de vidro redondo e raso (com um diametro grande). Deixe repousar durante 5 a 10 minutos.
Pão Páezinhos (cerca de 50 g cada)2 peças 4 peças180 1%-1
Tosta/sanduiche 250 g180 4% 5
Pão alemão (fãnhia de trigo + centeio)500 g 1808-10
Instruções Colecço os páczinhos em circulo ou as fatias de pão na horizontal em papel de cozinha no centro do prato giratório. Vire passado metade do tempo de descongelação! Deixe repousar durante 5 a 20 minutos.

Grill (Grelhador)

A resistência de aquecimento do grelhador encontra-se por baixo do feto da cavidade. Funciona quando a porta está fechacá e o prato giratório à rodar. A rotação do prato giratório faz com que os alimentços ficuem tostados uniformamente. Se pré-aquecer o grelhador durante 3 à 5 minutos, os alimentços ficam tostados mais replácidos.

Utensilios para grelhar:

Devem ser não inflamíveis e pode ter metal. Não utilize qualquer tipo de utensilio de plastico paraque pode derreter.

Alimentos adequados para grehear:

Costeletas, salschas, bifes, hambúgueres, bacon et toucinho, filetes de peixe finos, sanduiches e todos os ticos de tostas com coberturas.

Observação importante:

Quando o modo de grelhador éutilizzato, não se esqueça de que tem de colocar os alimentos no suporte superior, a menos que seja recomendada outras instrucao.

Guia de utensilios de cozinha

Micro-ondas + grelhador

Este modo de cozeudura combina o calor por radiacao do grefhador com a velocidade de cozeudura das micro ondas. So funcao quando a porta esta fechada o prato giratorio a rodar. Devo a rotação do prato giratorio, os alimentos ficam tostados uniformamente. Estao disponveis tres.".modos combinados此种 meolo: 600W+Grelhador.450W+Grelhador e 300W+Grelhador.

Utensilios para cozinhar com micro-ondas - grelhador

Utilize utensilios atraves dos quais as micro-ondas possam passar. Os utensilios devem ser nao inflamveis. Não utilize utensilios metalicos no modo combinado. Não utilize qualquer tipo de utensilio plácico paraque pode direcionr.

Tipos de alimentos adequados para cozinhar no micro-ondas + grelhador:

os alimentos adequados para cozinhar no modo combinado incluem todos os tópos de alimentos cozinhados que precisem de ser requecidos ou tostados (p. ex., massa cobida), e alimentos que precisem de um tempo de cozeurca curto para tostar a parte de cima. Alem disso, pode utilizear este modo para corções mais espessas com a parte de cima estaladica e tostada (p. ex., pedacos de frango, virancio os a meio do periodo do cozeurca). Consulte a tabela do grelhador para ocorrê mais detallhes.

Observação importante:

Quando utilize a modo combinado (micro-ondas + grehador), não se esqueça de que tem de colocar os alimentados no suporte superior, a menos que sera recomendedada outras instruções. Consulte as instructores na lista a seguir. Tem de virar os alimentos se quiser que fiquem tostados dos dois lados.

Manual do grelhador para alimentos congelados

Utilize os niveis de potencia e os tempos deslaanela comoindicacoes para grehar.
Alimentos congeladosTamanho das dosesPotência 1.8 fase(min) 2.8 fase (min)
Páezinhos (aprox. 50 g cada) 2peças4 peçasMD + Crohador 300 W + Crohador1-1%2-2%Apenas grelhador1-21-2
Instruções Coloque os páezinhos em circulo na greha. Grehe o segundo lado dos páezinhos are tostar, se preferir. Deixe repouasar durante 2 a 5 minutos.
Cacetes + cobertura (tomates, queijo, presunto, cogumelos)250-300 g(2 pcadas)450 W + Grelhador5-9 -
Instruções Coloque 2 cacetes congelados lado a lado na greha. Depois de grehar. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
Gratinar (legumes ou batatas)400 g 450 W + Grelhador 13-14 -
Instruções Coloque os alimentados a gratinar congelados num pirex redondo pouco. Coloque o pirex na greha. Depois de grehar. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
Massa (canelones, macarrão, lasanha)400 g MG + Crohador 300 W + Grelhador18-19Apenas grelhador1-2
Instruções Coloque a messa congelada num pirex muito, retangular e raso. Coloque o pirex diretamente no prato giratório. Depois de grehar. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
Nuggets de frango250 g 450 WGrelhador5-5½ 3-3½
Instruções Coloque os nuggets de frango na greha. Vire a comida depois do primaryo passo.
Batatas noorno 25250 g 450 W +Grelhador9-11 4-5
Instruções Coloque as batatas uniformamente no papel vegetal na grela inferior.
36 Portuguese Gui do grelhador para alimentos frescos Pre-aqueca o grelhador com a funcao Grehador durante 3-4 minuto. Utilize os niveis de potencia e os times desta tebela como indicacoes para grehar.
Alimentos frescosTamanho dasdosesPotência 1a fase(min) 2a fase (min)
Tostas 4 peças(cada 25 g)Apenas grelhador6-8 4-5½
InstruçõesCologne as costingas. Lado a lado, na grehha.
Pâezinhos(cozidos)2-4 peças Apere nas grelhador 2-3 2 3
InstruçõesCologne os pâezinhos, com a parte de baixo virada para cima, em circulono prato grótrico.
Tomates grelhadosW + Crelhador 300 W+200 g (2 peças) 4½-5½ 2-3400 g (4 peças) 7-8GrelhadorApenas grelhador
InstruçõesCorte os tomatos ao meo. Cologne queijo por cima dos tomatos.Cologne em circuito num prato de pirex raso. Cologne o prato na grehha.
Tosta havaiana(fiambre, ananás,fatias de queijo)2 peças (300 g) 450 W+Crelhador3½ 4-
InstruçõesTorre as fatias de pão primeiro. Cologne a tosta com a cobertura na grelha. Cologne 2 fatias de tosta, lados apostos, direcionamente na grehahsuperior. Deixe repouzar durante 2 a 3 minutes.
Batatas assadas 250g600 W+Crelhador4½-5½-
500 g8-9
InstruçõesCorte ao meo as batatas. Cologne as em circulo na greha com a parte cortada voltada para o grelhador.
Alimentos frescosTamanho dasdosesPotência 1.a fase (min) 2.a fase (min)
Pedações de frango450-500 g(2 pecas)300 W +Grelhador10-1212-13
InstruçõesTempere os pedações de frango com oleo e condimentos. Colque-os emcírculo com os ossos virados para o centro. Colque 1 pedação de frango no centro da greha. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
Costeletas deborrego/bires(médio)400 g (4 pecas)Apcanas grelhador12 159-12
InstruçõesUnite as costingeletas de borrego com oleo e condimentos. Colque-as emcírculo na greha. Depixe de grelhar. Deixe repouasar durante 2 a 3minutos.
Costeletas deporco250 g (2 pecas) 7-8 6-7MO + Grelhador 300 W +Grelhador12 159-12
InstruçõesUnite as costingeletas de porco com oleo e condimentos. Colque as emcírculo na greha. Depixe de grelhar. Deixe repouasar durante 2 a 3minutos.
Macas assadas1 maca(aprox. 200 g)2 macas(aprox. 400 g)300 W +Grelhador4 4%6 7Apenasgrelhador
InstruçõesRetire o carroço das macas e colque passas e doce. Colque lascas deamendao por cima das macas. Colque as macas num prato de pirex raso.Colque o prato direcionamento no prato giratorio.
Frago assado1200 gMO - Grelhador 450 W +Grelhador22-24300 W +Grelhador23-25
InstruçõesTempere o frango com oleo e condimentos. Colque o primeiro peito defrango virado para quando no pirex e o segundo peito de frango viradopara cima. Depixe de grelhar, deixe repouasar durante 5 minutos.

Sugestoes et truques

Derreter mel cristalizzato

Colque 20 g de mel cristalizzato num prato de vidro fundo e pecueno. Aqueca durante 20 a 30 segundos a 300 W ate que o mel estea derrectido.

Dissolver gelatina

Coloque folhas de gelatina seca (10 g) em agua fria durante 5 minutos. Colecque a gelatina escorrida num pirex de vidro peueno. Aqueca durante 1 minuto a 300 W. Mexapodesderreer.

Cobertura glace (para bolos)

Misture a cobertura instantanea (approximamente 14 g) com 40 g de aplicar e 250 ml de agua fria. Cozinho sem tampa num pirex de vicio durante 3 % a 4 % minutos a 800 W, ae que a cobertura glacé fique transparente. Mxa das vezes envcanto está a dissolver.

Fazer compota

Cologue 600 g de fruta (por exemple, bagas diversas) num pirex de vidro com um tamanno adequado e tampa. Adicione 300 g de aplicar para compota e mexa bem. Cozinhe com tampa durante 10 a 12 minutos a 800 W. Mexavaras vezes durante a cozedura. Coloque directamente en frascos de doce你需要os com tampa de roso. Delix repousar com tampa durante 5 minutes.

Cozinho pudim/cremes

Misture o pdo pudim com acuca e leite (500 ml) seguiado as instruções do fabricante e mexa bem. Utilize um pirex de vidro de tamanho adequado com tampa. Cozinhe com tampa durante 6½ a 7½ horas a 800 W. Mexa às vezes às vezes durante a cozadura.

Torrar amendoas em lascas

Distribuţe 30 g de amendóas lascadas uniformamente num prato de cerámica de tamanho médio. Mexa varías vez堆放 esta to hastar durante 3% a 4% Minutes a 600 w. Deixe repousar durante 2-3 minuto no forno. Utilize luvas para retirar os alimentos!

Resolução de problemas e)código de informação

Resolucao de problemas

Se surgir algoqum dos problemas abaixo, experimente as soluções propostas.
Problema Motivo Ação
Geral
Não é possivel correçar correiramente nos botões.Podehaving matéria estranha presa nos botões.Removaa materías estranhas e tente novamente.
Para modelos com painel tátil: Existe humidadeno exterior.Limpe a humididade do exterior.
Obloquejo para crientas está ativado.Desative obloquejo para crientas.
As horas não sãopresentadas.Afunção Eco (de poupança de energia) está ativaDesígue a função Eco.
O fornó micro-ondas não funciona.Não é fornecida energia. Certificado-sede que há fornecimento de energia.
Aporta está aberta. Fecha a porta e tente novamente.
Os mecanismos de segurar de abertura da porta está cobertos por materiaístastranhía.Remova as materías ostranas e tente novamente.
O fornó micro-ondas para duranteoestrutura.Outilhizador acioua porta para virar os alimentos.Depois de virar os alimentos, carreque novamente no botão START/+30s (INICIAR/+30s) para inciar oestrutura.

38 Portuguese

Problema Motivo Ação
O aparecido desliga- sc durante o funçãoamento.O forno micro-ondas estéve a cozinhar durante um periodo de tempo prolongado.Décco de cozinhar durante um periodo de tempo prolongado, deixe o forno micro-ondas amrefecer.
Aventureira de amrefecimento não função.Oláca ou ruido daventureira de amrefecimento.
O forno micro-ondas está a tentar função para sem alimentos no interior.Colecque alimentos no forno micro-ondas.
Não existe发展空间 do ventilação sufiçoante para o forno micro-ondas.Existem salidas de admissão/ escape na parte frontal e traseira do forno micro-ondas para ventilação. Mantenna as distâncias específicas no manual de instalação do produits.
Estão a serutilizadas varías fichas na mesma tomada.Escolha uma tornada que está utilização exclusivamente pelo forno micro-ondas.
Ouve-se um som semelhante a um estalido durante o funçãoamento e o forno micro-ondas não função.A cozejura de alimentos fechados ou utilizeso um recipienthe com tampa pode causar os semelhantes a estalicos.Não utilizecemRecipientes fechados porque poderebentar durante a cozejura devo à expansão do conteudo.
Problema Motivo Ação
O exterior doorno micro-ondas está demasiado quando durante oestrutura.Não existe a发展空间 de ventilação sufficiente para o fornço micro-ondas.Existem salidas de admissão/escape na parte frontal e traseira do fornço micro-ondas para ventilação. Mantenha as distâncias specificas no manual de instalação do produits.
Existem objetivos na parte do cima doorno micro-ondas.Remova todos os objetivos da parte superior do fornço micro-ondas.
Não é possivel abrir a porta corretemente.Existem resíduos de alimentados presos entre a porta e o interior do fornço micro-ondas.Limpe o fornço micro-ondas e,deois,abra a porta.
O aquecimento, incluindo a funcao Manter quente, não funciona corretemente.O fornço micro-ondas pode não functionar, está a ser cozinhados demasiados alimentados ou está a ser realizados urensilos improprios.Coloque um copo de agua num recipienteleproprio para micro-ondas e lique o micro-ondas durante 1 a 2 minutos para verficar se a água é aquecida. Reduza a quantidade de alimentados e Reinice a função. Utilize um recipientelede confecção com um fundo plano.
A funcção de descongenção não funciona.Estáao ser cozinhados demasiados alimentços.Recluza a quantidade de alimentços e Reinice a função.
A luz inferior tem couca intensidade ou não se liga.A porta ficou aborta durante muito tempo.A luz inferior pode desigjar se automaticamente quando a função Eco está liga. Fiche o abre novamento a porta ou carregue no botão STOP/Eco (PARAR/Eco).
A luz inferior está coberta por materia estrutura.Limpe o interior do fornço micro-ondas e verifique novamente.

Resolução de problemas e)código de informação

Problema Motivo Ação
É emitido um sina sonoro durante a cozeidura.Se a funciona Cozedura automatica estiver a ser realizada, este som signific阙a que deve virar os alimentos que está a ser descongelados.Apos virar os alimentos, carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s) para Reiniciar o funciona.
Oorno micro-ondas não está nivelado.Oorno micro-ondas está instalado numa superficie desnvelada.Certificque-se de que o fornço micro-ondas é instalado numa superficie plana e estável.
Ocorrem falscas durante a cozeidura.São Utilizados recipientes de metal durante as funções de fornço micro-ondas/descongelação.Não utilize recipientes de metal.
Quando é ligado, o fornço micro-ondas começá a travaçar imeditamente.A porta não está fechada corretoamento.Fechc a porta e verficou novamente.
Oorno micro-ondas está a emitir elétrico inadequada.A fonte de alimentação ou a tomada não tem uma liação à terra adequada.Certificque-se de que a fonte de alimentação e a tomada tem uma liação à terra adequada.
1. Cotas de agua.2. O vapor é expelido por uma fenda na porta.3. A água ficia no fornço micro-ondas.Em somens casos, pode havarágua ou vapor,DEPENDENDO do alimentio. Isto não é umaavarida do fornço micro-ondas.Deixe o fornço micro-ondas arrefecer e,deois, limpe com um pano de cozinha seco.
Problema Motivo Ação
A luminosidade no interior doorno micro-ondas varia.A luminosidade varia dependendo das mudancas de potência de cada função.As mudancas de potência durante a cozedura não são avariços. Istão não é uma avaria doorno micro-ondas.
A cozeudura está conclusiva, mas a ventoinha de arreçoimento continua a travaíhar.Para ventilar oorno micro-ondas, a ventoinha de arreçoamento continua a trabalho durantoça de 3 minutos antes o termino da cozeudura.Isto não é uma avaria doorno micro-ondas.
Prato giratório
Enquanto gira, o prato giratório sai do site ou para de girar.Não existe anel de roítés ou o anel de roítés não está devidamente colocado.Instale o anel de roítés e,(before, tente novamente.
O prato giratório arrasta-se encontrar gira.O anel de roítés não está devidamente colocado, existem demasiados alimentços ou o recipienté é demasiado grande e toca no interior do micro-ondas.Ajuste a quantidade de alimentos e não utilize recipientes demasiado grandes.
O prato giratório abana quando gira e faz rukão.Existem residuos de comida no fundo doorno micro-ondas.Remova os residuos de comida existentes no fundo doorno micro-ondas.
40 Portugués
Problema Motivo Ação
Grill (Grelhador)
Sai fumo durante ofunção.Durante ofunção initial,podço sair fumo da resistência deaquecimento quando se utilizes oforno micro-ondas pela minha vez.Não se tratá de uma avaria.Docos de utilizez o forno microondas 2 à 3 vezes, não deveaquecer.
Existe comida na resistência deaquecimento.Deixe o forno micro-ondasarrefecer e,deois removaa comida da resistência deaquecimento.
Os alimentos está muito proximo do grelhador.Colecque os alimentadosdevidamente afastados durantea cozecula.
Os alimentos não está devidamente preparados e/ou dispostos.Certifique-se de que os alimentos está devidamente preparados e dispostos.
Forno micro-ondas
O forno micro-ondasnão aquece.A porta está aberta. F查处 a porta e tente novamente.
Sai fumo durante opré-acquimento.Durante ofunção initial,poode sair fumo da resistência deaquecimento quando se utilizes oforno micro-ondas pela minha vez.Não se tratá de uma avaria.Docos de utilizez o forno micro-ondas 2 à 3 vezes, não deveaquecer.
Existe comida na resistência deaquecimento.Deixe o forno micro-ondasarrefecer e,deois removaa comida da resistência deaquecimento.
Verifica-se umcheiro a quemadoou a plácico quando se utilizes oforno micro-ondas.Estão a utilizez-se utensilios deplastico ou não resistentes aoaquecimento.Utilize utensilios de vidroadequados para temperatasiveladas.
Problema Motivo Ação
O foro micro- ondas tem um cheiro desagradavel no interior.Existem residuos de alimentos ou de plastico derretido no interior.Utilize a funcao de vapor e(before limpe com um pano seco.Pode colocar uma rodeia de linção no interior e fazer o foro micro- ondas para remover o odor maisrapidamente.
O foro micro- ondas não confeciona os alimentos corretemente.A porta do foro micro ondas é aberta frequentlymente durante a cozeatura.Se acredir a porta com frequência, a temperatura inferior diminuira e isto poder a efetar os resultados da cozeatura.
Os controlos do foro micro- ondas não está definindo corretemente.Defina corretemente os controlos do foro micro- ondas e tente novamente.
O grelhador ou outros acessórios não está insinhas corretamente.Insira corretemente os acessórios.
Os utensilios realizados não são do tipo ou dimensão correto.Utilize utensilios de cozinha adequados com fuso plano.
Códio de informação
Códico de informaçãoMotivo Ação
C-d0Os botões de controle são carregados durante mais de 10 seguros.Limpe os botões e verifique se estáágua na superficie à volta dos outros. Se voltar a correr,DSLigue o nome micro-ondas durante mais de 30seguros e tente programar novamente. Se voltar a serpresentado,��uou service local de apoio ao cliente da SAMSUNG.
![](images/24ce5a6cd48ebd528baed1a0a68cd39031b2d29364856e483b1541c704eecf49.jpg)

NOTA

Se a solucao sugerida nao resolvero o problema, contacte o service local de apolo ao cliente da SAMSUNC.

\section*{Caracteristicas sociales}

A SAMSUNG esforca se continuamente para melhorar ossons produits. Ascarbonisticas tectricas e as instruções do utiliser está, por istso, sujeitas a alterações sem征求意见 prévio.
Modelo MC23A7318A°
Fonte de alimentação CA 230 V-50 Hz
Consumo de energia
Potência maximala2400 W
Micro-cordas1300 W
Grelhador (resistência de aquecimento)1100 W
Potência de saia 100 W / 800 W - 6 niveis (IEC-705)
Frequência de funçãoamento 2450 MHz
Dimensões (L x A x P)
Exterior489 x 275 x 362 mm
Cavidade do fuso330 x 211 x 324 mm
Volume 23 Litros
Peso
Liquido 14,5 kg aprox.
* Este produits contém uma fonte de luz da classe de energia enerética 42 Portugues ![](images/55861670f0bc14da61ff128dece32e51f1fec23965accb234f519b5ad94d2972.jpg)

SAMSUNG

A garantia da Samsung NAO abrange as chamadas de assistencia para explicar o funcionalamento do produits, corrigir uma instalacao inadequada ou efetuar umamuntencao ou limpeza normal. DUVIDAS OU COMENTARIOS
PAIS LAMI D VISITE NUESTRA PACINA WEB
UK 0333 000 0333 www.samsung.com.uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 0619 67 755 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 0148 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL210 608 069Chamada para a rede fixa nacionalDias Utelis das 3n as 20h
LUXEMBURG 088 90 90 100 www.samsung.com/rl/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/ml/support
BELGIUM 02 281 24 18www.samsung.com/be/support(Dutch)www.samsung.com/be_fr/support(French)
NORWAY 2162 9099 www.samsung.com/hu/support
DENMARK 707 219 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com.fi/support
SWEDEN 0771 400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)www.samsung.com/st/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support(Corman)www.samsung.com/ch_fr/support(French)
HUNGARY06805AMSUNG (0680-726-7864)www.samsung.com/hu/support
CZECH800 - SAMSUNG (800-726785)www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA0800 SAMSUNG (0800-726 786)www.samsung.com/sk/support
PAIS LlamE D VISITE NUESTRA PAGINA WEB
CROATIA072 726 786www.samsung.com/hr/support
BOSNIA055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia O23 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENOGRO020 405 886www.samsung.com/support
SLOVENIA080 697 267 (bezipscna stev lkal)www.samsung.com/si/support
SERBIA011 321 889www.samsung.com/rs/support
Kosovo038 40 30 90 www.samsung.com/support
ALBANIA O45 6 2020 www.samsung.com/ail/support
BULGARIA0800 111 31 - besmarien na buzhniče operaopn *3000 -elenha enemriqa rapičanje operaopn imin operaop tarapata na mcbužin creperop 09:00 po 18:00 - Tnepezmniho din ternykwww.samsung.com/support
ROMANIA0800372678 - Apel Gratis *8000 - Apel tanfat in repera Program Call Center Luni - Vineri 9 AM - 5 PMwww.samsung.com/ro/support
ITALIJA800 SAMSUNG (800.7267864)www.samsung.com/it/support
CYPRUS8009 4000 only from landline, toll freewww.samsung.com/gj/support
GREECCE80111 SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897891 from mobile and land line
POLAND801-172-678' (up +68 22 607-93-33' (+)oplata wedlug (aryfy operadora)http://www.samsung.com/ol/support/
LITHUANIA8 800 77777www.samsung.com/it/support
LATvia8000 7267www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
![](images/f6667cd19f85bba42847b14c2f094f549dab27dc9289575207f619703bf2586c.jpg) DE68-04737A-00

Mikrowellengerät

Benutzerhandbuch MG23A7318A ![](images/a514803fe8beac566ed9914694fe169a015d29f6f22197d61c0b428281584a2b.jpg) User MG23A7318AK E1 DE68-04737A-00 DE Revise.indd 1 176/2023 4:19:18 PM

Inhalt

Sicherheitshinweise 3

Wichtige Sicherheitschinweise 3 Allgemeine Sicherheitschinweise 6 Sicherheitsnweise zum Betrieb des Mikrowellengrats 7 Eingeschränkte Garantie 8 Produktklassifizierung 8 Korrekte Entsorgung von Altgeraten (Elektroschrott) 8

Aufstellen des Geräts 9

Zubehor 9 Fur die Installation beigelegt 9 Einbauerweisung fur das Mikrowellengerat 10 Aufstellendes Mikrowellengerats 10 Abmessungen 11 Vorgehen beim Einbau den Mikrowellengerats 11

Wartung 13

Reinigung 13 Austausch (Reparatur) 13 Vorgehensweise bei fangem Nichtegebrauch 13

Funktionen des Mikrowellengerats 14

Mikrowellengerat 14 Becifenfeld 14

Verwendend des Mikrowellengerats 15

So Funktioniert ein Mikrowellengerat 15 Überprüfen des Mikrowellengerats auf richtig Funktion 15 Eritzen/Auwrmen 16 Einstellen der Uhrzeit 17 Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten 17 Einstellen der Garzeit 18 Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs 18 Einstellen des Energiesparmodus 18 Verwendend der Auftauprogramme 19 Automatikprogramme 21 Grillen 26 Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus 27 Verwendend der Warmhaltefunktion 28 Verwendend der Kindersicherung. 28 Ausschalten der Signaltone 28

Informationen zum Geschirr 29

Zubereitungshinweise 30

Mikrowellen 30 Garen 30 Aufwarmen 32 Aufwarmen von Flüssigkeiten 33 Aufwärmen von Babynahrung 33 Hinweis 33 35 Mikrowelle ^+ Crill 36 Tipps und Tricks 38

Problebehebung und Informationscodes 38

Problembehoog 38 Informationscodes 42 Technische Daten 42

2 Deutsch

Sicherheitshinweise

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

LESEN SIE DIE FOLGenden HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPATER SCHNELL WIEDERFINDEN. WARNING: Wenn die Geräte tür oder die Turscharniere beschädigt sind, davon das Gerät bis zur Reparatur durch sichkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, darüber nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden. WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können. WARNING: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßigen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben. Dieses Gerat ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung: - in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in Gasthäusern; - in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; - in Fruhlstücksponsiden und ähnlichen Umgebungen. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Lassen Sie das Cerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzüden. Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträngen vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmpolstern, Hausschufen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen. Halten Sie die Geräteur bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung. Beim Erhitzen von Getränen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Babynahrung in Flaschen und Glasern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Deutsch 3

Sicherheitshinweise

Kochen Sie Eier nie in der Schale, und warmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerat abgeschlossen ist. Wir empfehlen, das Gerat regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfernen. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht mölicherweise Gefahren. Dieses Gerät ist nur als Einbaugerät zu verwenden. Das Gerätarf nicht im Innern eines Schranksaufgestellt werden. Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen. Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerat daraufuf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. Das Gerätarf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden. Das Gerätarf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Kinder muss beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät playen. Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspiel. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie darauf beaufsichtigt werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetaucht werden, um Gefährdungen auszuschreiben. Dieses Cerat muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zuganglich sind. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. WARNING: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperatoren. Kinder dürfen das Gerät dazu nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedieten. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen. Zur Reinigung des Gerats dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden. WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Gluhlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Um eine Überhitzung zu vermeiden, daß die Tur des Gerats nicht mit einer Zierblende verstehen werden. WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerat ferngehalten werden. VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Die Gerätetur und die Außenfläche können im Betrieb frei werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, konnen für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs besteht werden. Haushaltsgeräte)dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.

Sicherheitshinweise

Dieses Cerat darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Cerat erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Cerat speien. Kinder dürfen bei Reinigung und Pflege nur dann helfen, wenn sie alter als 8 Jahre sind und darauf beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Allgemeine Sicherheitschinweise

Jegliche Modifizierungen oder Reparaturen durlen ausschieblich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführten werden, Erhzen Sie im Mikrowellenbetrieb nems Lebensmittel oder Flussigkeiten in luftdicht verschlogenen Behaltern. Verwenden Sie nems Waschbenzin, Verdunner, Alkohol, Dampf-oder Hochdruckreiner, um das Grot zu reingen. Stollen Sie das Grot weder auf uncbcnm Untergrund noch in der Nane von Hezkörporn oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, oigen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Cas austreten korno. Dicos Grot muss entsprechend den ortlichen und nationalevorschriften ordnungsgemass geerdet werden. Entfornn Si mit cimc trockcnon Tuch in regelmaiggen Abstandcn eventuclle Fromdkorper vom Netzstockcr und von den Kontaktien. Zhenen Si nicht am Netzkabel, knicken Si es nicht, und stellen Si keine schweren Gegenstande auf das Netzkabel. Luften Si im Fall eines Gaslecks (2. B. durch Propangas, Erdgas usw) unverzuglich den Raum, Berhren Si nicht das Netzkabel. Berhunen Sie das Netzkabel nicht mit rassen Handen. Schalten Sie das Gerat Im Betrieb nimels aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen. Führen Sie weder ihre Finner noch irrgendwelle Fremdkörper in das Gerat ein. Wenn Fremdkörper in das Gerat gelangen, zieren den Netzstecker hereaus und wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Uben Sie keinen übermögen Druck und keine Gewaft auf das Gerat aus. Stellen Sie das Gerat nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf. Kontrollieren Sic, dass die Ntzspannung, die Frequenz und die Stromstarke den Angaben in den technischen Daten des Gerats entspruchen. Steken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Memrachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos. Hängen Sic das Netzkabel nicht uber metallische Gegenstände. Verlegon Sic das Netzkabel stres zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerat entlang. Verwenden Si sie nimelas beschadigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wonden Si sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgocgene Samsung Kundondienstzentrum. Gieilen oder sprufen Sie kein Wasser direkt auf das Gerat. Stellen Sie Gegenstande wider auf oder in das Gerat noch auf die Geratetur. Spruhen Sic keine flüchtigen Stoffe, wie 2. B. Insektizide, auf das Gerat. Lagem Si kein entflammare Material im Gerat. Gehen Sie beim Erhitzen von akohohaltigen Gerichten oder Getranken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit helten Teilen des Geratskommen konnte. Kinder konnen versehentlich gegen die Geratetur laufen oder ihre Finger einklammen. Achten Si beim Offen oder Schlieben der Geratetur thishalb daraufast, dass sich keine Kinder in der Neha aufhaltten.

6 Deutsch

Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion

Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerat kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzenkommen. Einnehmen Sie das Behaltnis daher stets mit äußister Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen. die Sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzers um. Rühren Sie inner nach dem Erhitzen um. Befolgen sie bei Verbrühenungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen: 1. Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser. 2. Bedecken Sie die wunde mit einem sauberen, trockenen Verband. 3. Tragen Sie keine Cremes, Ole oder Lotionen auf. Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerat in Wasser, da sie andernfalls beschadigt werden konnten. Verwenden Sie das Gert nicht zum Frittieren, da die Temperatur des heifen Öl nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem prölzlichen Überkochen des heifen Fetts oder Ölkommen.

Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats

Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeignete Behaltnisse und Zubehorteile. Verwenden Sie nimals Behäter aus Metall, Geschirr mit Cold- oder Silberrand, Schaschlipsiebe usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschluss, Andernfalls konnen Lichtbogen aufreten. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeilungen oder Kleidung. Stellen Sie bei keinem Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhinder. Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen. Kochen Sie Eier die in der Schale und warmen sie hart gekosche Eier niemals in der Schale auf, die sie andernfalls explodieren konnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vaukumserverschlostenen Behalter oder Nisse, Tomaten usw. Decken Sie die Beführungsschlze nicht mit Tichern oder Papier ab. Andemflats besteht Brandgefr. Das Gerat kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschlit ausreichend abgkuhl ist. Verwenden Sie zum Entnehmer von Benäterm aus dem Gerät immer Öfenhandschühe Ruhren Si Flüssigkeiten nach der Halfe oder nach Alauf der Garzeit um und lessen Si sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Übricklochen zu vermeiden. Stehen Sie beim Offnen des Gerats eine Armänge entfern, um Verbrühenungen durch aus dem Innenaum entweichenden Damp' oder heiße Luft zu vermeiden. Schaften Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer Ist. Das Gerät schaltet sich aus. Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir emofehen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, fells das Gerät versehentlich eingeschaftet wird. Halten Sie beim Aufstellenden Gesamt die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstandenein (Siehe, Aufstellenden des Mikrowellengerats") Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähde此类 des Haushaltsgeräts anschließen.

Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats

Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitseinweise fuhr möglicherweise dazu, dass sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. Verwendten Sie das Gerat niemals mit geöffnter Gerätatur. Nehmen Sie keine eigennährtingen Änderungen an der Sicherheitsverlegung (oder den Tumgeilen) vor. Führten Sie keine Cegangenste in die Öffenungen der Sicherheitsverlegung ein. Sorgen Si daur, dass sich keine Cegenstande zwischen Geratevorderseite und Geratot berfinden. Die Dichtungsflanchen der Geratot darfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückstanden vorschmutzt sein. Haltten Sie die Geratot und die entsprechenden Dichtungsflanchen sauber, indem sie sich nach jeder Verwendung des Gerats zuerst mit einem feuchten und anschliebend mit einem frockenen, weichen Tuch abwischen. - Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darst erst weder verwendet werden, nach dem es stets ernunngsamlten Fachkratt repariert wurde. Wichtig. Die Geratetur musst stets ordnungsema schieben. Stellen Sie sichere, dass die Gerät turt nicht verbogen ist uns die Turscharniere, Tüverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locke sind. - Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden. Deutsch 7

Sicherheitshinweise

Eingeschränkte Garantie

Samsung erheb Gebühren für den Austausch eines Zubehörtels oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerat und/oder am Zubehörtelfeil auf ein Verschulden des Kunden zureichsführen ist. Zufen von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehörn: Gerateturen, Griefe, auere Verkleicungen oder Gehause, die beschadigt, zerkratzt oder gerissen sind. Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsalze oder Gitterroste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warrungen und wichtigen Sicherheitsnweise in thisem Benutzerhandbuchdecken nicht alle denkbraren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfall nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise zum Betrieb fur verschiedene Modelie geten, konnen die Eigenschaften des Mikroweilengerats sich leicht von den in dieser Begierungsanleitung beschriebenUnterschieden und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zuteffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. Verwenden Sie dieles Gerä ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerä ist ausschließlich für die Verwendung in Privatshaushalten geznet. Erwarmen sie keine Textilien oder mit körnern geföllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäß oder falsche Nutzung des Geräns entstehen. Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.

Produktklassifizierung

Dieis ist ein ISM-Gerat der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Gerate, in denen Hochfrequenzenergie entstellt und/oder in Form elektronometischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkererosions- und Elekroschwelligerate verwendet wird. Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsvorsorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

![](images/43f9339a4e219fa6aba19d59b5e54efffd7b197a0c35dc8690c8fb12ab7bc75a.jpg) m = 311 ;

(Gilt fur Länder mit Abfalltrennsystemen)

Das Symbol der durchgestriichen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektron- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantischeln weist darauf auf hin, dass das Elektron- oder Elektronikgerät nicht im unsortingen Siedlungsabfall (Hausmull) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführten werden muss. Sind verpflichtet, dieses Cerat und Zubenorteile einer vom Hausmull getreten. Erfassung zuzufahren. Altbatieren und Altakumulatoren, die nicht vom Algerat umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstorungsfrei aus dem Algerat entnommen werdenkon, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstorungsfrei vom Algerat zu trennen. Vertrieber von Elektron- oder Elektronikgräten, einschließlich des Lebensmittelteilenzahl-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager-, Vorsandflachengroße gesetzlich grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertrieber ein neue Gerät kaufen oder es sich um ein klinnes Altograt handelt, das bestimme Maßnicht überschreitet. Nahere Informationen und Einzelheiten zu denen Renkchnagemöglichkeiten und -pflichten erhalten sie von dem jeweiligen Vertrieber. Endnutz einschließlich privater Nutzer werden sich an ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsstrager, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerat für eine umweltfreundliche Entsorgung zuruckgebung konnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusammen herstellerspezifische Moglichkeiten zur Rückgabe zur Verfugung, die sie direkt beim Hersteller erfassten konnen. Bitte loschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihr Gemät. Weltere Informationen zum Engagement wie Samsung fur die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie Z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com.uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commit/data/ 8 Deutsch

Aufstellen des Geräts

Zubehor

Je nach Model wird das Cerat mit entsprechlichen Zubehörteilen fur verschiedene Verwendungszwecke geliefert. ![](images/4589cdf8cc370f65cf51edde82ebb1efea85a4e19e47586e53650d5cb048093e.jpg) ![](images/a96f151dc44a0be7976403fc4cc0be30887a7940563d3a5675d8c361abd83027.jpg) ![](images/62281e6ffa7a0c8904a6701cf3bc9887c0edea6d865dcadd62b4b6b841eaf77d.jpg)

VORSICHT

Das Mikrowellengerat darf nicht ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.

Für die Installation beigelegt

![](images/75d44d5c718702c239579fc8ce86fea11655b71e70ee73914ad74379f167982e.jpg) Blonde 2 Sockelhalter ![](images/5500076a053d580be379b76344634f60c4048c683e3d4e8b226dc3f2c8cd8d02.jpg) 2 Blendenhalter 4 Schrauben (Typ A) ![](images/87ffafa0253b9e8c32683a01fdcfaa2573b7ab5e65ccb4678b2204fed0a99de9.jpg) ![](images/554edc5f419a557fa37dcccc58daaa542ceb25fe795da9ca4fdca9d39b7a6d6f.jpg) ![](images/3b49e9737a2fc52955c62405d1cb4d6ca90ec4856b7bf14a66a9e9cb9fbc5d16.jpg) 8 Schrauben (Typ B) Deutsch 9

Aufstellen des Geräts

Einbauanweisung für das Mikrowellengerät

Das Gerät erfüllt die zureffenden EU-Normen. Entsorgung von Verpackung und Gerat: Die Verpackung des Cerats kann recycliert werden. Folgende Materialien konnen wieerverwendet werden: Pappe PE Folie (Polyethylen). FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum) Sorgen Sie für eine umweltbewusste Entsorgung dieser Materialien unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften. Informationen zur umweltbewussten Entsorgung nicht mehr benotigter Haushaatsgerate erhalten Sie bei den ortlichen Behorden.

Sicherheit

Das Gerat darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden. Das Mikrowolongerat wurde für die Vorwendung im Haushalt entwickelt. Sie sollenn es ausschließlich zum Zubereichen von Nährungsmitteln verwenden. Wahrend und nach dem Gebrauch ist das Gerat gehie. Beachten Sie dies insbesondere, wenn sie klinere Kinder in der Name des Gerats aufhalten. Einbau in der Name eines herkömmlichen Herds. - Wenn das Mikrowellengerat bereits einem herkommlichen Herd eingebaut werden soll, muss zwischen den Beken Caren ein ausreichender Abstand eingehalten werden, um Überhützungen zu vermeiden, da die Blende von extrem hohen Temperaturen umgeben sein kann. Ebenso müssen die Einbauanweisungen des Herstallers des herkommlichen Herds/genau eingehalten werden. - Ein eingebaute Mikrowellengerät dar sich nicht über einem herkömmlichen Herd befinden, da ansonsten die Kuhlsystem des Mikrowellengeraïts durch die vom herkömmlichen Herd erzeugte heihe Luft beinchnittigt werden können.

Stromanschluss

Das Stromversorgungsznet, an das das Cerat angeschlossen wird, muss die gesetzlichen und ortlichen Bestimmungen erfüllen. Wenn Sie einen festen Anschluss einrichten mochten, stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungskabel mit einem mehrpoligen Schalter mit einem Mindeststand von 3 mm zwischen den Kontalken ausgestellt ist.

Aufstellen des Mikrowellengerats

![](images/21fb1a6692c28ee24851469073e9c9b9d14f85b645d74acf238cc8c82f6a8518.jpg) 1. Einheiten Sie das Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gerats. Setzen sie den Drehring und den Drehteller ein. Vergewisern Sie sich, dass der Drehteller problemlos gebracht werden kann. 2. Das Cerat muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet.

VORSICH

- Wenn das Netzkabel beschadigt ist, muss es durch ein spezialles Kabel oder ein beim Hersteller oder dem Kundendienst enthaltliches Zubehorheit ausgetaucht werden. - Stecken Sie den Netzstecker zu ihrer eigenen Sicherheit nur in eine 3-polige, gebrachte Wechselstromskeil dose mit 230 V und ihrer Freqenz von 50 Hz. Wenn das Netzkabel des Gerets beschadigt ist, muss es durch ein spezialles Kabel ersetzt werden. - Stellen Sie das Mikrowellengerat nicht in einerheiten oder feuchten Umgebung auf, z. B. in der Nane eines herkommlichen Hedges oder eines Helzkörpers. Die Parameter der Stromversorgung musseneinghalten werden. Bei Verwendung eines Verlangerungskabels musse this den salben Anforderungen entsprechen wie das mit dem Mikrowellengerat gelieferte Netzkabel. Reigenen sie den Garraum und die Turdichtung des Mikrowellengerats vor der ersten Benutzung mit einem feuchten Tuch. 10 Deutsch ![](images/4b3b2c8209e446b9467f7b086188269e83754c1b4d5b3fe392d3073902a87582.jpg) Abmessungen Küchenschrank
A 50 mm
B 550 mm
C 560 (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/557fbc968fb7963f83981b27e557437b5f8a50fb43eb042d0c765048b952b685.jpg) Blende
A 38 mm
B 596 mm

Vorgehen beim Einbau den Mikrowellengeräts

![](images/f130c9c9a6e81218048bf322d546fbb53ce72af58f7411731adf31c9708111c5.jpg) 1. Mssen Sie die Länge des Schranks aus in den Sie die Mikrowellen einbauern mögen, und setzen Sie in der Mitte des Schranks eine Markierung. 2. Schmeiden sie das Schabionenblatt auf Seite 43 aus. 3. Richten Sie MITTENMARKIERUNG auf der rechten Seite des Schablonenbiatts mit der Mittenmarkierung am Schrank aus. Achten Sie darauf, dass der Text „LINKE SEITE" aufrecht sticht. 4. Markieren die Positionen der Bohrungen am Schrank. Deutsch 11

Aufstellen des Geräts

![](images/a25248ec35eba55c76d579454d9a7ab76a0d0cf706ac54b3575e6fb760c9253f.jpg) ![](images/17e44c77114134f15410788a36b3082156e4d1bd838e45c3c542d01700929e75.jpg) ![](images/49e11997481b5f4b746f9f8ede716fb18d1af092df48128a8b939e7257d4c598.jpg) 5.Drehen Sie das Schablonenblatt um 180 Grad. 6. Richten sie MITENMARKIERUNG auf der linken Seite des Schablonenblats mit der Mittenmarkierung am Schrank aus. 7. Markieren Sie die Positionen der Bohrungen am Schrank: 8. Befestigen sie die beiden Blendenhalterungen mit den mitgelieferten Schrauben (Typ A) jeweils an der linken und rechten Seite des Mikrowellengrats. - Achten Sie darauf, dass sich die Markierungen (L: links, R: rechts) an den Halterungen auf der richtigen Seite befinden, damit sie korrekt befestigt werden. 9. Schieben Sie das Geral in den Schrank. Richten Sie dann die Bohrungen der Sockelhalterung an den Markierungen aus Schrift 4 und 7 aus ![](images/65de157f46cca394936c559b065bd3d66528eab11b0314e6a359c4c304942271.jpg) ![](images/acd282d1abb2b38ea051fed0c3472c15c22ecb686a5f9174f33ae6166f28e002.jpg) 10. Bringen Sie mit einem 3-mm Bohr er-. entsprechende Bohrungen an Schrank an, mit denen Sie die Sockelhalterung befestigen. Ziehen Sie dann die mitgelieferten Schrauben (Typ.B) fest. 11. Befestigen Sie die Biende, und schlieben Sie anschliebend alle Stromkabel an. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Gerats 12 Deutsch

Wartung

Reinigung

Reinigen Sie das Mikrowellenerat in regelmaigen Abstanden, damit sich am und im Mikrowellenerat keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Geräteur, die Türdlichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle) Wenn sich die Geräteur nicht reibungsios offen und schlieben lasst, überprüfen Sie, ob sich an den Türdlichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Mikrowellenerat mit einem welchen Tuch und Seifenwasser, Wischen Sie mehrmalis feucht nach und dann trocken.

So entfernen Sie hartnackige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Mikrowellengerat

1. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaat mit auf den Drechtler in das leere Mikrowellengesart. 2. Lassen Sie das Mikrowellengerat bei hochster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen. 3. Warten Sie anschlieSeND, bis das Mikrowellengerat abgekUht ist. Offnen Sie dann die Geräteur und reinigen Sie den Garraum.

VORSICHT

- Halten Sie die Geratür und ihre Dichtungen stets sauer, um das reibungslosse Örflen und Schlieben der Geratür zu gewährleisten. Andernfalls verringt sich möglicherweise die Lebensdauer des Mikroweillergers. - Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser in die Beluftungsschlitze des Mikrowellengrats erndrigt. - Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien Warten Sie nach jeder verwendung des Mikrowellengerats, bis das Mikrowellengerat abgebört ist, und reinigen Sie den Carraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittl.

Austausch (Reparatur)

4. WARNING

Dices Mikrowellengerat verfugt über keine vom Benutzer abnchbaren Teile. Versuchen Si niemals, Teil des Mikrowellengerats selbst auszuauschen oder zu reparieren. - Wenn Sie Probleme an den Scharnischen, Turdichtungen und/oder der Geräteur selbst bemerkten, wenden Sie sich für technische Hilde an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung Kundendinitzentrum in ihrer Höhe. - Kontaktieren Sie für den Aushaftung der Glüblampe des Samsung-Kundendienstzentrum in Ihr Nähne. Tauschen Sie nicht selbst aus. Zichen Sie bei Problumen mit dem Cchaus des Mikrowellongorats zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe.

Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch

Wenn Sie das Mikrowellengerat langere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren sie das Mikrowellengerat an einem trockenen, staubfrei den Ort auf, Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Mikrowellengerats ansammen, können die Leistung des Mikrowellengerats beeinträchtigen. Deutsch 13

Funktionen des Mikrowellengerats

![](images/87541eb26df5b2cbce3145c4862e420bc0c4f55aad2118b6dc15516dce5a94a4.jpg) Mikrowellengerat 01 Geretur 02 Beluftungsschlitze 03 Heizelment 04 Beuechtung 05 Turiigel 06 Drehteller 09 Othnungen fur Sicherheitsverlegung 07 Drehaufsatz 08 Drehring 10 Bedienfeld ![](images/5c46ed25f1b79ea59bfae8e361149a68e9820da11e4e35a7d0c5998a6a77a1cd.jpg) Bedienfeld 01 Display 02 Microwave (Mikrowelle) 03 Grill 04 Microwave+Grill (Mikrowelle + Grill) 05 Quick Defrost (Auftlaufprogramme) 06 Auto Cook (Carprogramme) 07 Keep Warm (Warmhalten) 08 Weniger/Mehr (Gewicht/PortionsgroSe/Garzeit) 09 CK(Uhr) 10 STDF/Eco(STOPP/ok) 11 START/+30s (Kindersicherung) 14 Deutsch

Verwendend des Mikrowellengerats

So Funktioniert ein Mikrowellengerät

Bei Mikrowellen handelt es sich um ektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie konnen Lebensmittel erhizt oder aufgewarmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht anders. Mikrowelligerate konnen fur Folgenden verwendet werden: - Auftauen Aufwärmen - Erbitzen

Garprinzip

![](images/42f5a04c97ea6372cdb1286aa09e0a110e92097d0c8c028dd93ab1efc0623816.jpg) 1. Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden im Innern des Garraums reflektiert und gleichmäßige verteil, während sich die Spolein auf dem Drechtlicher dren. So werden die Lebensmittel gleichmäßiger erhält. 2. Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief in die Lebensmittelt ein. Der Garvorgang setzen sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in den Lebensmitteltin fort. 3. Die Garzeiten variieren je nach verwendeten Behaltnis und folgenden Lebensmittelleigenschaften: Menge und Dichte Wassergehalt Anfängliche Temperatur (tieffgefroren oder nicht)

Überprüfen des Mikrowellengerats auf richtige Funktion

Mit Hilfe des folgenden einfahren Verfahrens können sie jederzeit überprüften, ob ihr Mikrowellengerat ordnungsgemäß Funktioniert. Wenn Sie Probleme haben, Iesen Sie den Abschnitt „Problebehebung“ auf den Seiten 38 bis.42

HINWEIS

Der Netzstock der Mikrowellengerats muss mit einer gezeichneten Steckdose verbunden sein. Der Drchellsmer muss in das Mikrowellengerat gestellt werden. Wenn Sie nicht die hochste Leistungssfuß (100 % - 800 W) verwenden, dauer es länger, bis das Wasser koch. ![](images/70018573c3b4c17032a29b1656b9db9821a588f625504ef8a7665ccfb1d5c3dd.jpg) 1. Drucken Sie auf den Knopf, um die Türos Mikrowellengeräts zu öffnen. 2. Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Drehteler und schlichten Sie dann die Tur. 3. Drucken Sie auf Microwave (Mikrowelle). 4. Drucken Si se ofoft auf START/+30s, bis eine Zeit von 4 oder 5 Minuten eingestellt ist. 5. Das Mikrowellengerat erhitzt das Wasser so lange, wie eingestellt ist. Kontrollieren Sie das Wasser und vergewissem sie sich, dass es kocht.

HINWEIS

Da das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhzt wird, lauf der Garvorgung auch nach der Entnahme aus dem Mikrowellengerat weiter. Daher mussen die in den Rezepten und in dieser Bodienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten eingehalten werden, um Folgenden sichzustellen. - Greichmägier Carzustand der Lebensmittel - Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln Deutsch 15

Verwendend des Mikrowellengerats

Erhitzen/Aufwärmen

Im Folgenden führen Sie Hinweise zum Erhiten oder Aufwärmen von Lebensmitteln.

VORSICHT

Ehe Sie das Mikrowellengerat unbeaufsichtigt lessen, Überprüfen sie stets die aktuellen Garinstellungen. ![](images/3b751a5b24660a08262c38f115649841c1890a9e285f897e09ff80bcd101ddec.jpg) 1. Drucken Sie auf den Knapf, um die Tur des Mikrowellengrats zu öffnen. 2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Brehtelrs, und schlieren. Sie dann die Grotatur. ![](images/15bc587a28baa858d7270aba25a935cd9d824ef57ac94ddafcf659f51197fab5.jpg)

VORSICHT

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. 3. Drucken Sie auf Microwave (Mikrowelle) - Im Display des Bedienfonds werden das entsprechende Symbol die maximale Leistung (800 W) angezeit. 4. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewünsche Leistungsfste zu wahren, und drucken Sie dann auf OK. Informationen zur richtigen Leistungsstufe erhalten Sie im Abschnitt, Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten auf Seite 17. ![](images/9b591f161b64d8ad105e2468866339135d4a7e0d8ecfca4fa88cd53c3470609a.jpg) 5. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewünsche Carzeit einzustellen. - Im Display des Bedientelles wird die Carzeit angezeit. 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s, um den Garvorgang zu starten. Die Gerraumbeleuchting wird eingeschaltet, und der Drenteller beginnnt sich zu erhöhen. - Wenn der Carvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellenerat 4 Mal einen Signaltor und im Display des Bodienfeldos wird die aktuelle Uhrzeit angezegt. Danach hörn Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.

Einstellungen der Uhrzeit

Wenn das Gerät an das Strommert angeschlossen ist, einschelt im Display automatisch die Anzeige, 88:88" oder, 12:00: Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit eingestehen. - Beim erstmaligen Aufstellenden dies Mikrowellengeräts - nach einem Stromausfall ![](images/5522897134b2b2f3c6f62b8f33972bc4b5ba4d4511bb8abc5ed3d20be1ae4d5c.jpg)

HINWEIS

Wenn die Sommerzeit beginn t oder endet, mssen Si die Uhrzeit maruell andern. ![](images/c8ff55e3592d12a687c74068625be7de588abab716c96ea3f7f6b22595baa7d7.jpg) 1. Drucken Sie auf OK. 2. Drucken Sie zuerst auf (Weniger/ Mehr), um die Uhr auf 24-oder 12 Stunden Anzeije einzustellen und dann auf. 3. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die Stunden einzustellen, und drucken Sie dann auf OK. 4. Drucken Sie auf [Weniger/Mehr], um die Minuten einzustellen, und drucken Sie dann auf OK.

Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten

Mit Hilfe der Leistungsfosten konnen Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benotigen Car-oder Aufwarmzteiten entspruchend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie konnen zwischen seins Leistungsfsten auswahlen.
Leistungsstufe Prozentsatz Ausgangsleistung
HOCH 100 % 800 W
MITTELHOCH 75 % 600 W
MITTEL 56 % 450 W
MITTEL REDUZIERT 38 % 300 W
AUFTAUEN 23 % 180 W
LOW 13 % 100 W
Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten Leistungsstufen. Die Carzeit nimmt ab. wenn Sie eine hochere Leistungsslufe wahlen. Die Carzeit nimmt zu, wenn sie eine niedrigere Leistungsslufe wahlen.

HINWEIS

Wenn die Mikrowelle nicht in Betrieb ist, wird im Display des Bedienfeldes wird die Zeit angezeigt. Deutsch 17

Verwendend des Mikrowellengerats

Einstellen der Garzeit

Sie körnen die Garzeit erhöhen oder verringn, während das Mikrowellengerat lauft. - Sie können den Garfortschnitt jederzeit einfach durch Öffnen der Geräte für kontrollieren und die Garzeit gobegenfalls erhöhen oder vorrigen. ![](images/90648267cfcf9ff06d902e0b4c84ab768259c1bb27c8dabe0c37dc7394ae33d4.jpg)

Methode 1:

Brücken Sie auf START/+30s, um die Garzeit um 30 Sekunden zu erhöhen. - Beispit: Um die Garzeit um drei Minuten zu verlangen, drucken Sie sichs Mal auf die Taste START/+30s.

HINWEIS

Sie konnen nur die Garzeit erhöhen.

Methode 2:

Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewünschte Carzeit einzustellen.

Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs

Sie konnen den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um - den Carzustand der Speisen zu überprüfen die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren - die Speisen rufen zu lassen.

So unterbren Sie den Garvorgang

1. Offnen Sie entweder die Geratetur, oder drucken Sie einmal auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). Der Garvorgang wird unterbrochen. 2. Schlieben Sie die Geratctur, und drucken sie auf START/+30s, um den Garvorgang fortzuseten.

So beenden Sie den Garvorgang

1. Öffnen Sie entweder die Geräteür, oder drücken Sie einmal auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). Der Garvorgang wird unterbrochen. 2. Drucken Sie erneut auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko)

Einstellen des Energiesparmodus

Das Mikrowellengerat verfügt über einen Energiesparmodus. ![](images/3c1404e9a13167e075429ad63e27126bb3ca0bfd98adefa590370cc3ee37216f.jpg) - Drücken sie auf STOP/Eco (STOPP/Öko). Das Display des Bedienfeldes wird ausgeschlossen. Um den Energiesparmodus zu beenden, bten Sie die Geratetur oder drucken Sie auf STOP/Eco (STOPP/Öko). Im Display des Bedienfeldes wird die aktuelle Zeit angezeigt.

HINWEIS

Automatische Energiesparfunktion

Das Produkt kehnt in den Standby-Status zureich, wenn beim Einstellen oder während einer Unterbrechung des Betriebs 25 Minuten lang keine Eingabe erfolgt. Wenn Sie die T für offen lasser, schalet sich die Innerleuchte nach 5 Minuten automatisch aus.

Verwendend der Auftauprogramme

Mit den Funktionen der Auftausprogramme kommen Sie Fleisch, gefüllig, Fisch, Gemüse und gefrorenses Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungssstufe werden automatisch eingestellt. Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwahlen. ![](images/a63b437ccf1279c664e17a82525797b7256e1a1f1491384688dbd33eaa62b59b.jpg)

HINWEIS

Verwenden Sie nur mikrowellengecignetes Geschirr. Öffnen Sie die Geräteur. Stehen Sie die gefrorenen Lebensmittel auf einem Keramikteller in die Mitte des Drehtellers. Schreiben Sie die Geräteur. ![](images/6a692d313b080fec259ff564c3275731344bdeed1c5056813ec3c769fb049146.jpg) ![](images/a71a83e5931db1e8212f5faa05ba7406ccc367d160b9bc4204d0100710adf950.jpg) 1. Drucken Sie auf den Knopf, um die Tur des Mikrowellengerats zu öffnen. 2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers und schreiben Sie dann die Grotstur. 3. Drucken Sie auf Quick Defrost (Auftaufprogramme) 4. Drucken Sie auf (Wenlger/Mehr). Um die Art des Lebensmittels zu wahlen und drucken Sie dann auf OK. Weitere informationen erhalten Si im Abschnitt, Beschreibung der Auftauoprogramme auf Seite 20 5. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die Portionsgröse einzustellen, und drucken Sie dann auf OK. ![](images/c3336f87d242a954fa0f1f78bf11b40bb98d37b674c98a0f5c5daa78b48a5a8e.jpg) 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s, um das Auftauen zu starten. - Offen Sie die Goraactur und wenden Sie die Speiten, wenn das Mikrowellenger at einen Signalton erzeugt. 7. Schliessen Sie die Gerästär und drucken Sie dann auf START/30s, um das Auftauen fortzusetzt. Wern das Aufbau abgeschlossen ist, erzeugt das Mikroweigerat.4 Mal einen Signalton und im Display des Bedienfeldres wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.Danach horen Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. Deutsch 19

Verwendend des Mikrowellengerats

Beschreibung der Auftauprogramme

In der folgenden Tabelle werden die verschiedene Auftauprogramme mit den Portionsgroßen, Ruhezeiten und entsarechenen Anweisungen beschrieben. Entfernene Sie vor dem Aufbau des gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch oder Brot auf einen flachen Class- oder Keramikteller.
CodeGerichtPortionsgroße(g)Anleitung
1Fleisch 200-1500Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei Erklingen des Signatrons wenden.Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackflüssch geeignet.Vor dem Verzahr 20 bis 60 Minuten lang ruhen lassen.
2Geflügel 200-1500Die Enden der Keilen und Flügel mit Aluminiumfolie schützen. Das Geflügel bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hahnchen als auch für Hahnchentelle geeignet. Vor dem Verzahr 20 bis 60 Minuten lang ruhen lassen.
3Fisch 200-1500Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet.Vor dem Verzahr 20 bis 60 Minuten lang ruhen lassen.
4Gemüse 200-1500Das gefrorende Genuise möglich auf einem flachen Giastelter vertellen. Wenn der Signatron zu horen ist, das Tiefküh gemüse umdrehen oder umruhren.Dieses Programm eignet sich für alle Arten von gefrorendem Gemüse. Vor dem Verzahr 5 bis 20 Minuten lang ruhen lassen.
CodeGerichtPortionsgroße(g)Anleitung
5Brot200-1500 gDas Brot flach auf ein Stück Kuchenpapier legen und bei Erklangen des Signatrons wenden. Den Kuchen auf einen Keramikteller legen und, wenn möglich, bei Erklangen des Signatrons wenden.Dieses Programm eignet sich für alle Brosorten (ganz oder geschlossen) sowie für Bröften und Baguettes. Die Bröften kreisförmig anordnen.Dieses Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen, Platzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist nicht geeignet für Mürbeteg. Kuchen mit Früchten, Cremefüllung oder Schokoladenglasur.Vor dem Verzhr 10 bis 30 Minuten lang ruhen lassen.
20 Deutsch

Automatikprogramme

Fur Carprogramme gibt es 29 vorprogrammierte Kacheinstellungen. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.

VORSIGHT

Verwenden Sie stets mikrowellangeignetes und hitzebestandiges Geschirr. ![](images/bdb31c3361bee513afa6ca26f7d62d57314b022694e18610bfb46325c86d2a48.jpg) ![](images/38f7b6be29de1292e3d30892906250de7c9dfa6910a3bec465cb0f2afbbd3060.jpg) 1. Drucken Sie auf den Knopf, um die Tur des Mikrowellenerats zu öffenn 2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehcells, und schieben Sie dann die Gerätes. 3. Druken Sie auf Auto Cook (Garprogramme). 4. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr). um die gewuschte Kategorie zu wahren und drucken sie dann auf OK Weitere informationen finden Sie im Abschnitt "Beschreibung der Automatikprogramme" auf den Seiten 22 bis 26. 5. Drucken Sie auf [Weniger/Mehr], um das Gewicht der Lebensmittel zu wahlen, und drucken Sie dann auf OK. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Beschreibung der Automatikprogramme" auf den Seiten 22 bis 26. Je nach ausgewählten Menu sticht den Ifmoglicherweise nur ein Gewicht zur Auswalt. ![](images/e5cffc520ea3e656b99c46e56a157ea88e34579eba437ee02187c5b70a772f7c.jpg) 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s, um das Carprogramm zu starten. Das Microwellenerat gart Lebensmittel entsprechend den programmierten Einstellungen. - Wenn der Carvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerät 4 Mal einen Signalton und im Display des Bodienfeldes wird die aktuelle Uhrzeit angezellt. Danach hörn Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.

Verwendend des Mikrowellengerats

In der folgenden Tabelle werden die 29 Automatikprogramme mit den zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen aufgelistet. Für die voreingestellten Programme gibt es vier Kategorien.

VORSICHT

Verwenden Sie beim Enthenmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Beschreibung der Automatikprogramme 1. Gesundes Garen
CodeGerichtPortionsgroße(g)Anleitung
1-1Hertggericht(gekühlt)350450Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und mit mikrowellengeigneter Frischhallefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geliegnet, die aus bis zu 3 Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Vor dem Verzhr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen
1-2VegetarischesGericht (gekühlt)350450Das Gericht auf einen Keramikteller stellen und mit mikrowellengeigneter Frischhallefolie abdecken. Dieses Programm eignet sich für Gerichte, die aus 2 Komponenten bestehen (z. B. Spaghetti mit Sauce oder Reis mit Gemüse), vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
1-3Brokkoli-Roschen 250Die Brokkolirochoschen putzen und waschen.Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel vertellen. 30-45 ml Wasser hinzugegeben. (2-3 EL) Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Caren umrühren. Dieses Programm eignet sich für Brokkoli sowie Zucchini, Auberginen, Kürbis oder Paprika. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen
CodeGerichtPortionsgroße(g)Anleitung
1-4Mohnenscheiben 250Die Mohnen schaen und waschen und dann in gleich große Scheiben schreiben. In eine Glasschüssel mit Deckel geben. 30-45 ml Wasser hinzugeben. (2-3 EL) Die Glassselt in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhen. Dieses Programm eignet sich für in Sichteilen geschrittene Mohnen sowie Blumenkohlroschen oder gewürfelten Kohlrabi. Vor dem verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
1-5Grüne Bohren 250 Grüne Bohren putzDie Bohren putzen und waschen. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel vortellen. Für 250 g 30 ml (1 EL) Wasser hinzugcben. Die Schüssel in die Mittel des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhen. Vor dem Vorzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
1-6Spinat 150 Spinat putzund waschenIn one Glasschüssel mit Deckel geben. Kein Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhen. Vor dem Vorzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
1-7Miskolben 250 Die Maskolben putzerdaschen und in eine ovalie Glasform geben. Mit mikrowellengeoigneter Frischhallefolie abdecken und die Folle einstechen. Vor dem Verzehr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
22 Deutsch
CodeGerichtPortionsgroße(g)Anleitung
1-8GeschalteKartoffeln250 Kartoffeln schalen, waschen und in gleichgroße Stückschneden. In eine Glasschlusselmit Deckel besteht. 45-60 ml (3-4 EL) Wasserhinzugeben. Die Schusselmie die Mitte desDrechtellers stellen. Abgedeckt garen. Vor demVerzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
1-9Brauner Reis(Parboiled)125 in eine große ofenfeste Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor derRuhezeit umruhen und mit Salz und Kräuternwürzen. Vor dem Verzahr 5 bis 10 Minuten langruhen lassen.
1-10Vollkorn-Makkaroni125In eine große ofenfeste Glasform mit Deckelgeben. 1 I kochendes Wasser und etwas Salzzugeben und dann gut umruhen. Ohne Deckel erhitzen. Vor der Ruhezeit umruhen unddann das Wasser abglicßen. Vor dem Vorzahr1 Minuten lang ruhen lassen.
1-11Quinoa 125 In eine große ofenfeste Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Menge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor derRuhezeit umruhen und mit Salz und Kräuternwürzen. Vor dem Verzahr 1 bis 3 Minuten langruhen lassen.
1-12Bulgur 125 In eine große ofenfeste Glasform mit Deckelgeben. Die doppelte Monge (250 ml) an kaltem Wasser hinzugeben. Abgedeckt garen. Vor derRuhezeit umruhen und mit Salz und Kräuternwürzen. Vor dem Verzahr 2 bis 5 Minuten langruhen lassen.
CodeGerichtPortionsgrößé(g)Anleitung
1-13Gemüsegratin 500 Gemüse, z. B. vorgekochte Kartoffelschiben,Zucchini- und Tomatoeschiben, und die Sauce in eine ausreichend große ofenfeste Glasform geben. Mit geriebenem Käse bestreiben. Die Form auf den Grillrost stellen. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
1-14Cegrillte Tomaten 400Tomaten waschcn, putzen, halblichen und in eine ofenfeste Form geben. Mit geriebenem Käse bestreiben. Auf den Grillrost stellen. Vor dem verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.
1-15Hahnchenbrust 300(2 Sdk.)Die Stücke abspullen und auf einen Karamikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischnaltefolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehsteller stellen. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhen lassen.
1-16Putenbrust 300(2 Sdk.)Die Stücke abspullen und auf einen Karamikteller geben. Mit mikrowellengeeigneter Frischnaltefolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehsteller stellen. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhen lassen.
1-17Frisches Fischfliet 300(2 Sdk.)Den Fisch abspullen und auf einen Karamikteller legen. 1 EL Zitronensaat hinzugegeben. Mit mikrowellengeeigneter Frischnaltefolie abdecken. Die Folie einstehen. Auf den Drehsteller stellen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen lassen.

Verwendend des Mikrowellengerats

CodeGerichtPortionsgröße (g)Anleitung
1-18Frischcs Lachsflict 300(2 Stk.)Den Fisch abspuln und auf einen Kermaktellter legen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folle einstehen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhenLANsien.
1-19Frische Garnelen 250Die Garnelen absplu den und auf einen Kermaktellter legen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folle einstehen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhenLANsien.
1-20Frische Forelle 200(1 Stk.)Frische ganze Fische in eine mikrowellenfeste Form geben. Ettas Salz, 1 EL Zitronensaat und Krauter hinzugeben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Die Folle einstehen. Auf den Drehteller stellen. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhenLANsien.
1-21Gegrillter Fischn 300(1-2 Stk.)Die Oberflache des Fischs (Forelle oder Dorade) mit Öl betrafeln und Krauter und Gewürze hinzugeben. Die Fische mit dem Kopf und der Schwanztlosse jeweils abwechselnd auf den Grillost legen. Beim Signalton wenden. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang langruhenLANsien.
1-22Gegrillte Lachssteaks400 (2 Steaks)Die Fischsteaks gleichmäß auf dem Grillost verteilten. Beim Signalton wenden. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhenLANsien.
2.Dessert
CodeGericht PortionsgroßeAnleitung
2-1Walnusskuchen 1 PortionZutaten120 g Mehl, 150 g Butter, 100 g Schwarzen Zucker, 2 Eier, 50 g Walnuss (gehacht), 4 g Backpulver
1. Butter und Schwarzen Zucker in einer Schüssel verrühren.2. Ei hinzugeben und gut verrühren.3. Mehl und Backpulver hinzugeben und weitere rühren.4. Walnuss hinzugeben und gut mischen.5. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder Kunststoffschüssel geben.6. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und Automatikprogramm [3-1] wahren.7. Nach dem Garvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen halten.
2-2Baranenbrot 1 Portion(6 Ssk)Zutaten3 Bananen, 120 g Pfannkuchenmischung, 120 g Milch, 1 Ei, 2 EL Zuckersirup.
1. Banane in Stücke schneiden2. Pfannkuchenmischung, Milch, Ei und Zuckersirup in einer Schüssel mischen.3. Banane hinzugeben und gut verrühren.4. Die Mischung in 6 Pappbecher geben.5. Die Pappbecher in das Mikrowellengerät stellen und Automatikprogramm [3-2] wahren.6. Nach dem Garvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen halten.
24 Deutsch
CodeGericht PortionsgrößeAnleitung
2-3Biskuit 1 Portion Zutaten170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g Zucker, 3 Eier, 10 g Backpulver
1. Butter und Zucker in einer Schüssel verrühren.2. Ei hinzugeben und gut verrühren.3. Mehl und Backpulver hinzugeben und weiter ruhren.4. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder Kunststoffschüssel geben.5. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und Automatikprogramm [3-3] wahren.6. Nach dem Carvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
2-4Brownies 1 Portion Zutaten90 g Mehl, 1/2 Tasse Butter (geschmolzen), 230 g Zucker, 2 Eier, 40 g Kakaopulver
1. Butter, Zucker und geschägene Eier in einer Schüssel verrühren.2. Mehl und Kakaopulver hinzugeben und weiter ruhren.3. Die Mischung in eine gefettete Glas- oder Kunststoffschüssel geben.4. Die Schüssel in das Mikrowellengerät stellen und Automatikprogramm [3-4] wahren.5. Nach dem Carvorgang 20-30 Minuten lang ruhen lassen.
CodeGericht PortionsgroßeAnleitung
2-5Eierpudding 1 Portion(3 Ssk.)Zutaten250 g Milch, 40 g Zucker. 2 Eier
1. Die beiden Eier in eine Schüssel geben. Das Ei mit einem Schneebesen leicht aufschiagen. Lassen Sie die Spitze des Schneebesen stets am Boden der Schüssel, damit nicht zuviel Schaum entstehen.2. Milch und Zucker in einer anderen Schüssel mischen.3. Die Milch zum geschlagenen Ei geben und die Mischung verquirten.4. Die Eimasse mit einem feinmaschigen Sieb durchsiben. Den Boden des Siebes mit einem Spatel abkratzen. Den Schaum auf der Oberfläche mit einem Löfcel entfernen.5. Die Mischung in Puddingbecher geeßen.6. Die Tasson in das Mikrowellengrät stellen und Automatikprogramm [3-5] wahren.7. Nach dem Kochen in den Kühlschrank stellen und später servieren.
2-6Schokoladenkuchen aus dem Becher1 Portion Zutaten30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 40 g Schlagsahne, 25 g Mehl, 15 g Kakaopulvor, 1,5 g vanille, 50 g Schokoladenstückchen (zartbitter)
1. Butter, Ei und Sahne in einem Becher gut verwirhen.2. Mehl und Zucker hinzugeben und weiter ruhren.3. Kakao und Vanille zugeben und rühren, bis alles gemisch ist.4. Schokostückchen unterheiten.5. Den Becher in das Mikrowellengerat stellen und Automatikprogramm [3-6] wahren.6. Nach dem Carvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Deutsch 25

Verwendend des Mikrowellengerats

Code Gericht Portionsgröbe Anleitung
2.7Kuchen aus der Tasse1. Portion Zutaten
30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Mehl, 30 g Milch, 6 g Vanilla, 3 g Mandelpulver, 1,5 g Backpulver
1. Butter und Ei in einem Becher gut verrühren.
2. Mehl, Zucker und Backpulver hinzugehen und weiter rühren.
3. Gemahlene Mandeln und Vanilla zugehen und rühren, bis alles gemisch ist.
4. Den Becher in das Mikrowellengerat stellen und Automotikprogramm [3-7] wahren.
5. Nach dem Carvorgang 2 bis 3 Minuten lang ruhen halten.

Grillen

Mit der Grillfunktion konnen Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schneil erhitzen und braunen. - Verwendten Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie das Kochgeschirr in der Mikrowelle berühren. Es ist schon为此。 - Auf dem Grillrost erzielten Sie noch bessere Gar- und Grillergebnisse. ![](images/c7a1be1e0675776f644900bd3d8a2d2e6be9fe0d4a9c8a78ee5affe576e3b7f6.jpg) 1. Drucken Sie auf den Knopf, um die Tör des Mikrowellongrats zu öffnen. 2. Legen Sie die Lebensmittel auf den Crillrost, und schließlich Sie dann die Grotatur. ![](images/d31b8a1424fb82eb16f26cf45bf90c3f924e7815bce85c1082940c15a598b438.jpg) 3. Auf Grill drucken - Im Display des Sedientelles wird das entsprechende Symbol 19gezeichnet - Im Grillmodus ist die Temperatur vorprogrammiert und kann nicht geändert werden. ![](images/c1ab36f99bd8966353dffba7b666ca170b5a7cbfc52fbf8c81b1af30fe022930.jpg) 4. Drücken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewöhnliche Grützezeit einzustellen. Die maximaic Critizelt betrigt 60 Minuten. 5. Drucken Sie auf die Taste START/+30s, um das Grillon zu starten. - Wenn das Grillen abgeschlossen ist, erzeugt das Mikroweitergerat 4 Mal einen Signaltor und im Display des Bedienfelds wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Durch horen Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.

Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus

Die Mikrowellenkunft kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensmittel schnll zu garen und gleichzeitig zu braunen.

VORSIGHT

- Verwendung Sie steits mikrowellengeignetes und hitzebestandiges Geschirr. Glas oder Keramikgeschirn ist ideal, da damit die Lebensmittel von den Mikrowellen gleichmal durchdrungen werden. - Verwenden sie stets Ofenhandschuhe, wenn sie das Kochgeschirr im Gerat berühren. Es ist sehr heil. - Auf dem Grillrost erzielen Sie noch bessere Gar und Grillergebnisse. ![](images/b5bcdd5229f43ee6750749fdba79c7efeabfd77bed4733ec9fb070a0d3c9c5b1.jpg) ![](images/def7c3a155bdf32a0a026ab0d9a5d4d5b0d5b5d2036c9db0a93796397fde190f.jpg) 1. Drucken Sie auf den Knopf, um die Tur des Mikrowellengerats zu öffnen: 2. Legien Sie die Lebensmittel auf den Grillstoff, und schlieren Sie dann die Gerätsur. 3. Au Microwave+Grill (Mikrowelle + Grill) drucken. - Im Display des Bedienfels wird die Standardleistungsstufe (600 W) angezeigt. - Im Display des Bedienfe des wird das entsprechende Symbol angze gt. 4. Drücken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewunschte Leistungstufe zu wahren, und drücken Sie dann auf OK. - Sie können eine der folgenden Leistungsfulen auswahlen: 600 W, 450 W oder 300 W. - Im Crimalodus ist die Temperatur vorprogrammert und kann nicht geändert werden. ![](images/66c593d9a7baafa273572e3394e6f8618559240d2392be3382d4bfffab3c2c38.jpg) 5. Drucken Sie auf (Wenliger/Mehr), um die gewundtsche Carzeit einzustellen. Die maximale Carzeit betragt 60 Minuten. 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s, um den Garvorgang zu starten. - Wenn der Carvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellenerat 4 Mal einen Signalton und im Display des Bodenfeldos wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Denach horen Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. Deutsch 27

Verwendend des Mikrowellengerats

Verwendend der Warmhaltefunktion

Die Funktion Keewarm (Warmhatten) nalt Speisen bis zum Servieren hll. Mit dieser Funktion konnen Si Speisen warm halten, bis sie serviert werden konnen. Hinweis: Als Dauer fur die Funktion Keewarm (Warmhatten) sind 60 Minuten woreignest. ![](images/ba7ce6bc80c0060d4eeedab67837cc3f8dc6c390457ad5a1a80918e365d03728.jpg) 1. Auf Keep Warm (Warmhalten) drucken. 2. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um den gewürschten Wert einzustellen. 1.HcB 2. Warm 3. Auf START/+30s drucken Um das Aufwärmen der Lebensmittel zu beenden, offnen Sie die Tur oder drucken sie auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko).

VORSICHT

- Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kalte Lebensmittel zu erwarten. Verwendten Sie diese Funktion um, als Beispiel warmzahlen, die Sie kurz zuvor gegart haben. - Nicht mit einem Deckel oder mit Frischhaltefolie abdecken. - Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandischeuhe. Nach dem Start der Warmhaltefunction kann die eingestellte Zeit nicht mehr geändert werden.

Verwendend der Kindersicherung.

Das Mikrowellengerat ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Diese Sicherung sorgt davon, dass Kinder oder nicht mit dem Mikrowellengerat vertraute Personen das Gerat nicht versehentlich in Betrieb besteht können. ![](images/88594f645d3a5bc7f28985dba81b7efc519f5da67bb652c94025232e377b239d.jpg) Zum Aktivieren der Kindersicherung mussen Sie die Taste START/+30s 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das Bedienfeld wird verliegt, und im Display des Bodienfaden sich Si. ![](images/71b0584a3123ea8e8f84c7a580adf30eebe1949bb8736a668dc79ba30f34970d.jpg) Harten Sie die Taste START/+30s noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren.

Ausschalten der Signtõne

Sie konnen die Signa tione jederzeit ausschalten. ![](images/9512b710e8d05dc23bae221f5abcb249fa9b8f9e142a412c54f1bb1d55656ceb.jpg) Um den Signatlon auszuschalten, drucken Sie gleichzeitig auf < und > (Mehr/Weniger). Im Bedienfeld wird AUS angezeigt Um den Signalton wieder einzuschalten, drucken Sie noch einmal gleichzeitig auf /Weniger/Mehr). Dlm Bedienfeld wird „Ein" angezeigt. 28 Deutsch

Informationen zum Geschirr

Für die Zuberichtigung von Speisen in einem Mikrowellengerat müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchrücken können, ohne damit vom verwendeten Geschirr reflectiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfällig ausgewählten werden. Wenn das Geschirr als milrowellengeignet gekenznecht ist, kann Sie es ohne Bedenken verwenden. In der folgenden List er werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben, ob und wie sie in einem Milrowellengerat verwendet werden konnen.
Geschirr MikrowellegegenKann in keineeren Mengen verwendet werden, um bestimmte Bereiche vor Überhütung zu schätzen. Wenn sich die Aluminioufle zu dicht an den Innerenwänden des Mikrowellengeräns befindet oder zu viel Folle verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildungkommen.
Alun miumfolieKann in keineren Mengen verwendet werden, um bestimmte Bereiche vor Überhütung zu schätzen. Wenn sich die Aluminioufle zu dicht an den Innerenwänden des Mikrowellengeräns befindet oder zu viel Folle verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildungkommen.
BackunterlageNicht länger als 8 Minuten vorherizen.
Porzellen und SteingutKeramik. Topterware, glasiertes Steingut und fccins Porzellen sind in der Regel geeignet, sofern sie keine Metalverzierungen aufweisen.
Einweggeschrr aus Kunststoff oder PapieEine Tiefkuhlgerichte werden in dieser Verpackung geficfert.
Fastfood-Verpackungen
• Styroprobercher und behalterGeignet zum Aufwärmen von Lebensmittelt. Durch Überhütung kann das Styropor schmelzen.
• Papiertüren oder PapierKann Feuer fangen.
• Recyclingpapier oder MetalverzierungenKann zu Lichtbogenbildung führen.
Glasegeschirr
• Kombiniertes Koch- und AnrichtegeschirrKann verwendet werden, sofern es keine Metalverzierungen aufweist.
• Feines GlasgeschirrKann zum Aufwärmen von Speisen oder Geträken verwendet werden. Dunnes Glas kann bei schließlich Erhitzen springen oder zorbrecen.
• EinmachgläserDer Deckel muss abgenommen werden, Nur zum Aufwärmen geeignet.
Geschirr Mikrowellengeignet Kommentare
Metal
• GeschirrXKann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.
• Verschlussfähte für TieflückbuteilX
Papier
• Teller, Becher, Servitaten und KuchenpapierBei kurzer Garzeit und zum Aufwärmen, Ebenso zum Absorberen überschüssiger Feuchtigkeit.
• RecyclingpapierXKann zu Lichtbogenbildung führen.
Kunststoff
• BehörterVor allem nitzebestandiger Thermoplastiknustoff. Anere Kunststoffe veriformen oder verfüllen sich möglicherweise bei hohen Temperatoren. Verwendten Sie kein Melamingschirr.
• FrischhallefteileKann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten. Sollte die Speisen nicht berühren. Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heiser Wasserdampf entwickelt.
• Gefrierbeuteil✓XNur wenn diese koch- oder cferfest sind, sollenen nicht laufdicht sein. Gegebeneffeln mit einer Gabel cinstechen.
Wachs- oder ButterbrotpapierKann verwendet werden, um Speisen feucht zu halten und Spritzer zu verhindern.
: Empfohlen :Mit Vorsicht X : Nicht sicher Deutsch 29

Zubereitungshinweise

Mikrowellen

Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem dem enthaltenen Wasser, Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Molekule in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies erzucgt Rebung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel fuhr.

Garen

Mikrowellengeignetes Geschirr:

Das Geschirr muss durchladig for die Mikrowellen sein, um eine effiziente Erhitzung der Lebensmittel zu gewährleisten. Mikrowellen werden von Metall, z. B. Edelsahl, Aluminium oder Kupfer refektiert. Sie konnen jedoch Keramik, Glas, Porzellan und Kunststoff sowie Papier und Holz durchdringen. Daher durfen Speisen nie in Behaltnissen aus Metall erhitzt werden.

Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel:

Zahlliche Lebensmittel cignen sich fur das Garen mit Mikrowellen. Hierzu zahlen frisches oder tieftegreforenes Gemuse, Obst. Nudel, Reis, Getreide, Bohnen, Fisch und Fleisch, Sausen, Suppen, Pudding und Eingemachtes konnen ebenalls im Mikrowellenerat zubereitet werden. In der Regel konnen alle Lebensmittel im Mikrowellengerat zubereitet werden, die sonst auf einer Herdplatte zubereitet werden. So konnen beispilseweise auch Butter oder Schokolade zerlassen werden (weitere Informationen im Kapitel mit den Tipos. Techniken und Hinweisen).

Abdecken während des Garvorgangs

Es ist sehr wichtig, die Lebensmittel während des Garvorgangs abzudecken, da verknistetes Wasser als Dampf nach offen steigt und zum Garprozess beiträgt. Die Lebensmittel kann auf Unterschiedlich weise abgedeckt werden, z. B. mit einem Keramikteller, einer Kunststoffhaube oder einer mikrowellengegenommen Frischhallefolie.

Ruhezeit

Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen ruhen zu lassen, damit ein Temperaturausgleich in den Lebensmitteln staatfinden kann.

Zubereitungshinweise fur tiefgefrorenes Gemüse

In eine geeignete offenfeste Classschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Cemüse anschließend bis zum gewonnenen Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren. Nach dem Garen Salz, Krauter oder Butter hinzugeben. Abgedeckt ruhen lessen.
Gericht Portionsgroße (g) Leistung (W)Zeit (in Min.)
Spinat 150 600 4% - 5%
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugaben. Vor dem Verzahr 2 bis 3Minuten lang runen lassen.
Brokkoli 300 600 9-10
Anleitung30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugaben. Vor dem Verzahr 2 bis 3Minuten lang runen lassen.
Erbsen 300 600 7% - 8%
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugaben. Vor dem Verzahr 2 bis 3Minuten lang runen lassen.
Grüne Bohnen 300 6008-9
Anleitung30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugaben. Vor dem Verzahr 2 bis 3Minuten lang runen lassen.
Mischgemüse(Möhren/Erbsen/Mais)300 600 7% - 8%
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugaben. Vor dem Verzahr 2 bis 3Minuten lang runen lassen.
Mischgemüse(chinesisch)300 600 8-9
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugaben. Vor dem Verzahr 2 bis 3Minuten lang runen lassen.

Zubereitungshinweise fur Frisches Gemüse

In eine geeignete openfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Bei einer PortionsgroBe von 250 g etwa 30 - 45ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge emofohlen wird (siehe Tabelle). Abgedeckt bei der zum Garen des Comuses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zuberhalten. Das Gemuse anschleBend bis zum gewunschten Ergebnis weitergaren. Einmal wahrnd des Garen und einmal nach dem Garen umrufen. Nach dem Garen Salz, Krauter oder Buther hinzugeben. Das Gemuse 3 Minuten lang abgedeckt runen lassen. Hinweis: Das friche Comuse in clingh groBe Stucke schneiden. Je keiner die Stucke sind, doit schneller werden sie gar.
Gericht Portionsgroße (g) Leistung (W)Zeit (in Min.)
Brokkoli 250500800 4 4½7 7½
AnleitungGleich große Röserchen abschreiben. Mit den Stälen zur Mitte legen Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Rosenkohl 250500 5½-6½
Anleitung60-75 ml (4-5 EL) Wasser hinzugeben.Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Mühren 250 8004½-5
AnleitungDie Mühren in gleich große Scheiben schreiben.Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Blumenkohl 250500800 5-5½8½-9
AnleitungGleich große Röserchen abschreiben. Groß Röserchen halbieren. Mit den Stälen zur Mitte legen. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Zucchini 250 8003½-4
AnleitungDie Zucchini in Scheiben schreiben. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben. Die Scheiben bissfest garen.Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Gericht PortionZugänge (g) Leistung (W)Zeit (in Min.)
Auberginen 250800 3%-4
AnleitungDie Auberginen in dünne Scheiben schneiden und mit 1 EL Zitronensaatbeträufen. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Lauch250 800 4%-5
AnleitungDen Lauch in dicke Scheiben schneiden. Vor dem Verzahr 3 Minuten langruhen lassen.
Pilze125250800 1%-23-3%
AnleitungDie Pilze putzen. Grosse Pilze in schiben schneiden. Klein Wasser hinzugeben.Mit Zitronersaat beträufen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vor dem Servietenabtrophen lassen. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Zwiebeln250 800 5%-6
AnleitungDie Zwiebeln in Schiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL)Wasser hinzugegeben. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Paprika 250 8004% 5
AnleitungDie Paprika in keine Stücke schneiden. Vor dem Verzahr 3 Minuten langruhen lassen.
Kartoffeln2505008004-57% -8%
AnleitungDie geschäften Kartoffeln wiegen und dann in möglich große Halften oderViertel schdenien. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Kohlrabi 250 8005-5%
AnleitungKohlraci in keine Wurfel schdenien. Vor dem Verzahr 3 Minuten langruhen lassen.
![](images/a51c372181805339c08f684bca6539546f5b83c4e95fabd6c57fd7deb1b4c7ba.jpg) Deutsch 31

Zubereitungshinweise

Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln

Reis: In eine groe ofenfeste Glasschusel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis vertoppelt sich während des Carvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Carzeit, aber vor der Ruhezeit umruhren, und Salz, Krauter oder Butter hinzugeben. Hinweis: Moglicherweise hat der Reis nach Ablauf der Carzeit nicht das gesamte Wasser aufgenommen. Nudeln: In eine groBe ofenfeste Glasschussel geben. Kochendes Wasser und etwas Salz zugeben und dann gut umruhren. Ohne Deckel erhitzen. Wahrend des Carvorgangs gelegentlich sowie nach dem Caren umruhren. Abgedeckt ruhen lessen und dann das Wasser abgiessen.
Gericht Portionsprüfung (g) Leistung (W) Zeit (in Min.)
Weitere Reis (Parboiled)250 800 16-17
Anleitung500 ml kaltes Wasser hinzegeben. Vor dem Verzhr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Brauner Reis (Parboiled)250 800 21-22
Anleitung500 ml kaltes Wasser hinzegeben. Vor dem Verzhr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Gemischter Reis (Reis + Wildreis)250 800 17-18
Anleitung500 ml kaltes Wasser hinzegeben. Vor dem Verzhr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Gemischtes Getreide (Reis + Getreide)250 800 18-19
Anleitung400 ml kaltes Wasser hinzegeben. Vor dem Verzhr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Nudeln 250 800 11-12
Anleitung1 ml heises Wasser hinzegeben. Vor dem Verzhr 5 Minuten lang ruhen lassen.

Aufwärmen

Mit Mikrowellen konnen Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum harkommlichen Aufwarmen auf Kochfeldern oder im Backofen besteht wird. Verwendung sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen von Speisen. Bei den Zeitangaben in der Tabelle wird von Flüssigkeiten mit einer Zimmertemperature von +18 bis +20 °C oder gekühten Lebensmittel mit einer Temperatur von etwa +5 bis +7 °C ausgaggen.

Portionierung und Abdeckung

Wärmen Sie keine große Fleischstücke (z. B. Braten) auf. Der Braten zerkocht unter Umstanden und trocknet aus, bevör erinnen aufgewärmt ist. Es empfehlt sich daher, kleiner Fleischstücke aufzuwärmen.

Leistungsstufen und Umruhren

Manche Speisen konnen bei 800 W aufgewärmt werden, während bei anderen die Leistungsstufe 600 W, 450 W oder soccer 300 W verwendet werden solte. Diesbezüglich Angaben finden Si in den folgenden Tabellen. Grundsätzlich empflicht es sich. Gerichte dann mit einer geringeren Leistungsstufe aufzuwärmen, wenn es sich um empfindliche Speisen oder große Mengen handelt oder dieser sich sehr schnell erhizen (z. B. gefolte Pasteten). Ruhren oder drehen Si die Speisen während des Aufwärmens um. Rühren Si sie, falls,.也可能, vor dem Servieren erneut um. Seien Si besoncdors vorschigt beim Erhitzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Ruhren Si vor, während und nach dem Erhitzen um, damit ein plotziLches Uberkochen von Flüssigkeiten und die damit verbundene Verorhungsgefahr vermieden wird. Lassen Si diese Speisen,. weltend der Ruhezeit im Mikrowellenerat. Es empflicht sich, einen Kunststoffflöbel oder Glasstab in die Flüssigkeiten zu stellen. Vermieden Si die Überhitzung (und das damit verbundene Überkochen) der Speisen.. Es ist better, die Aufwärmszeit niedriger anzureten und gegebenenfalls zu verlangem.

Aufwärm- und Ruhezeit

Beim erstmaligen Aufwärmen von Speisen ist es hilfreich, sich die benöttige Zeit zu notieren (zur späteren Verwendung). Vergewissen Sie sich immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärnt sind. Lassen Sie die Speisen nach dem Aufwärmen kurze Zeit ruhen, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. 32 Deutsch Die emplohiere Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2 bis 4 Minuten, sofern in der Tabelle keine andere Zeitspanne angegeben ist. Seiten Sie besonders vorsichtig beim Eritzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapital mit den Sicherheitschinweisen.

Aufwärmen von Flüssigkeiten

Halten Sie nach dem Ausschalten des Gerats immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleichstattfinden kann. Ruhren Sie die Speisen bei Bedarf während des Erhitzens, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um. Stellen Sie stets einen Loffel oder einen Classstab in die zu erhitzenenden Getränke, und ruhren sie vor, während und nach dem Erhizin um, damit ein plotzliches Überkochen von Flüssigkeiten und die damit verbundene Verbrühsungsgefahr vermieden wird.

Aufwärmen von Babynahrung

Babynahrung:

In einen tiefen Keramikeller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umruhren! Die Babynahrung vor dem Füttern 2 bis 3 Minuten ruhen lessen. Anschliebend erneut umruhren und die Temperatur prufen. Die empfehlene Temperatur beträgt ca. 30 - 40^

Babymilch:

Die Milch in eine sterilisierte Glasflasche füllen. Ohne Abdeckung aufwärmen. Ernützen Sie eine Babyflasche nimels, solange der Sauger darauf befestigt ist, da die Flasche sonst bei Überhrltzung explidieren kann. Die Flasche vor und nach der Ruhezeit schütteln, bevor sie dem Baby geben wird. Überprüfen Sie immor erst die Temperatur von Babynahrung und Babymilch, bevor Sie das Baby damit fülltern. Die empfohlene Temperatur beträgt ca. 37 °C.

Hinweis

Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgtiglich kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwendten Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richlinie für das Aufwarmen von Lebensmitteln.

Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen.
Gericht Portionsprüngliche Leistung (W) Zeit (in Min.)
Getrände (Kaffee, Tee und Wasser)150 ml (1 Tasse)250 ml (1 Becher)800 1-1%1%-2
AnleitungIn eine Tasse fällen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse / Becher in die Mitte des Drehtellers stellen. Während der Ruhezeit im Mikrowellengerat stehen,Lassen und gut umrühren.Vor dem Verzahr 1 bis 2 Minuten lang ruhen,Lassen.
Suppe (gekühlt)250 g 800 3-3%
AnleitungIn einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren.Vor dem Servieren erneut umrühren.Vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhen,Lassen.
Eintopf (gekühlt)350 g 600 5½-6½
AnleitungDen Eintopf in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. während des Aufwärmens mehrmals umruhen und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren.Vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhen,Latten.
Nudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 4½-5½
AnleitungDie Nudeln (z. B. Spaghctti oder Eiornudchl) auf einen flachen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken.Vor dem Scrivieren umruhen.Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhen,Latten.
Gefüllte Nudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 5-6
AnleitungDie gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwärmens mehrmals umrühren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneut umrühren.Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhen,Latten.
![](images/23cbdd7f4201e0177d64f00edd9818c78c8b9713d337db020343ee53e4d682d7.jpg) Deutsch 33

Zubereitungshinweise

Gericht Portionsgroße Leistung (W) Zeit (in Min.)
Tellergericht (gekühlt)350 g 600 5% 6%
AnleitungDas aus 2 bis 3 gekühnten Komponenten bestehende Gericht auf einen Krammitfalligen goben. Mit mikrowellengcognicter Frischnaltcfolie abdecken. Vor dem Verkehr 3 Minuten lang runen halten.

Aufwärmen von Babynahrung und -milch

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtinie für das Aufwarmen.
Gericht Portionsgröße Leistung (W) Uhrzeit
Babynahrung (Gemüse + Fleisch)190 g 600 30 Sek.
AnleitungIn einen tierten Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhren. Vor dem Fluttern gut umruhren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhenleen.
Babybrei (Getreide + Milch + Obst)190 g 600 20 Sek.
AnleitungIn einen tiufen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umruhren. Vor dem Fluttern gut umruhren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhenleen.
Babymilch 100 ml 300 ml80 40 Sek.200 ml 50 Sekbis 1 Min
AnleitungGut umruhren oder schütteln und in eine sterilisierte Glasflasche füssen. Die Flasche in die Mitte des Drchcells stellen. Ohne Deckel erhütten. Gut schütteln und mindestens 3 Minuten lang ruhenleen. Vor dem Fluttern schütteln und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang ruhenleen.

Manuelles Auftauen

Mikrowellen eigen sich hervorragend zum Aufbau tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefremde Speon werden in kurzer Zeit schonend aufgetaust. Dies kann sich vorteilhaf. sein, wenn beispelsweise unverwartet,Gastekommen. Tiegefrotenee Geflugel muss vor dem Garen vollstandig aufgetaut werden. Entfermen Sie eventuell vorhandene Metaldammmern, und nachmen Sie das Geflugel vollstandig aus der Verpackung, damit die Aufbauflussigkeit abtropen kann. Legen Sie die tiefgefrohenen Lebensmittel auf einen Teller unddecken Sie sie nicht ab Wenden Sie das Aufbauqut nach der Häufe der Zeit, gieben Sie die Flüssigkeit ab, und entfernen Sie eventuellvorhandene Gefüllgimmereibdogglichst. Prufen Sie gelegendtich, ob sie die Lebensmittel kalt anfunden. Wenn sich klinere und dunnere Teile der tiefgefrorenen Lebensmittel erwarmen, konnen sie während des Auftauforgangs mitte schmaier Streifer Aluminiumfolie geschützt werden. Wenn sich Gefügel von außen erwartet, unterbrenchen Sie den Auftaufvorgung, und lassen Siedas Gefügel 20 Minuten lang ruhen, bevor Sie mit dem Auftauen fortfahren. Lassen Sie Fisch, Fleisch und Cefugel anschließend noch runen, bis es vollständig aufgetaut ist. Die Ruhezeit bis zum vollständigen Auftauen ist abhängig von der aufzutauenden Menge. Einzelheiten hierzufinden Sie in der to fogenen Tabelle. Hinwels: Dunne Lebensmittell lessen sich bessner auflauen als dicke, und Kleinere Mengen benotigen weniger Zeit als große. Beachten Sie diesen Hinweis beim Einfriernen und Auftauen von Lebensmitteln. Verwerden Sie die Angaben in der folgenden Tabelle als Richtlinie, wenn Sie tiegefrotene Lebensmittel auftauen, die eine Temperatur von -18°C bis -20°C aufweisen.
GerichtPortionsgroßeLeistung (W)Zeit (in Min.)
Fleisch Hackfleisch Schweinsteaks250 g1806½-7½
500 g10-12
250 g1807½-8½
Anleitung Das Fleisch auf einen flichen Keramikteller legen. Die schmaleren Seite mit Aluminiumfolie schutzten. Nach der Hälfte der Aufbauzeit wenden. Vor dem Verzhr 5 bis 25 Minuten lang runen lassen.
Gericht Portionsgrößige Leistung (W) Zeit (in Min.)
GeflügelHahnhanchteile 500 g(2 Stk.) 180 14% - 15%g 180 28-30
Canzes Hahnchen 900
AnleitungDie Hahnchanchteile zunachst mit der Hautseite nach unter, das ganzzehnchen zunchst mit der Brust nach unter auf einen flachenKeramikteller legen. Die dünneren Teile, wie die Enden der Keulen undFlügel, mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Häfte der Auftauzeitwenden! Vor dem Verzhr 15 bis 40 Minuten lang ruhen lassen.
FischFischfilslets 250 g (2 Stk.)400 g (4 Stk.)180 6-712-13
AnleitungTreifgefrören den Fisch in die Mitte eines flachen Keramiktellers legen.Die dünneren Teile unter die dicken Teile legen. Die Schmalseilen mitAluminiumfolie schützen. Nach der Häfte der Auftauzeit wenden! Vor dem Verzhr 5 bis 15 Minuten lang ruhen lassen.
ObstBoceren 250 g 180 6-7
AnleitungDas Obst auf einem flächen runden Glasteller (mit großemDurchmesser) vertellen. Vor dem Verzhr 5 bis 10 Minuten lang ruhen lassen.
BrotBrotchen (je ca.50 g)2 Stk.4 Stk.180 %-12-2%
Toast/Sandwich 250 g1804%-5
Roggen- undWeizenbrot500 g 1808-10
AnleitungDie Brocheten kreisformig bzw. das Brot horizontal auf Kuchenpapierin die Mitte des Drehteliers legen. Nach der Häfte der Auftauzeitwenden! Vor dem Verzhr 5 bis 20 Minuten lang ruhen lassen.

Grill

Das Heizelement for den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tur und rotierrend Drehteller betrieben. Durch die Rotation des Drehtellers werden die Speisen gleichmäßiger gebräut. Wenn Sie den Grill 3 bis 5 Minuten lang vorherzehen, werden die Speisen schrenker gebräut.

Zum Grillen geeignetes Geschirr:

Das Geschirr sollte hitzebestandig sein und kann Metall enthalten. Verwenden Sie kein Kunststoffgeschirr, es schmilzt möglichcherweise.

Zum Grillen geeignete Lebensmittel:

Schnitzel. Würstchen. Steaks. Hamburger. Speck und dicke Schinkenscheiben, Fischfilets, Sandwiches und Toast.

Wichtiger Hinweis:

Beachten Sie bei der Zubereitung im reinen Grillbetrieb, dass die Lebensmittel auf den hohen Rost gelegt werden müssen, sofern nicht anders angegeben.

Zubereitungshinweise

Mikrowelle + Grill

Bei dieser Garprozess wird die Strahlungsitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Mikrowellen kombiniert. Der Modus kann nur bei geschlossener Tur und rotierenrende Drehteller verwendet werden. Durch die rotation des Drehtelers werden die Speisen gleichmäsig gebrachte. Bei dieser Modell stehen drei Kombinationsmodi zur Verfugung 600 W + Grill, 450 W + Grill und 300 W + Grill.

Geschirr für das Garen im kombinierten Mikrowellen- und Grillmodus

Verwenden Sie Geschirr, das für Mikrowellen durchaissig ist. Das Geschirr solte hitzebestandig sein. Verwenden Sie im Kombinationsdus kon Geschirr aus Metall. Verwenden sie kein Kunststoffgeschirr, als schmilz möglicherweise.

Für das Garen im kombinierten Mikrowellen- und Grillmodus geeignete Lebensmittel:

Für das Garen im Kombinationsdemus eigennen sich samlliche Lebensmittel, die aufgewirrt und gebrauft werden sollen (z. B. überbackene Nuden), sowie Speisen, die nur eine kurze Garzeit haben und an der Oberfläche gebrauft werden sollen. Weiterhin eignet sich dieser Modus für große Portionen, bei denen ein begräunte und krosurige Oberfläche erwünscht ist (z. B. Hahnchentelle, die nach der Hälfte der Garzeit gewendel werden). Weitere Informationen erhalten Sie in der folgenden Tabelle:

Wichtiger Hinweis:

Beachten Sie bei der Zubereitung im komminierten Mikrowellen- und Grillmodus, dass die Lebensmittel auf den hohen Rost gelegt werden,Müssen,sofern nicht anders angegeben. Dicsbezüglich Anwischungen finden Sie in der folgenden Tabelle. Die Lebensmittel mussen gewendet werden, wenn sie auf beiden Seiten gebraunt werden sollen.

Anleitungen zum Grillen von tiefgefrorenen Lebensmitteln

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Grillen der Lebensmittel.
Tiefgefrorene LebensmittelPortionsgroße Leistung 1. Schritt (in Min.)
Bröchten je ca. 50 g) 2Stk.4 Stk.MW + Grill 300W + Grill1-1%2-2%Nur Grill1-21-2
AnleitungBröchten kriesformig auf den Rost legen. Die zweite Seite der Bröchten auf die gewürsche Bäure grällen. Vor dem Verzhr 2 bis 5 Minuten lang ruhen lassen.
Belegte Baguettes (Tomaten, Käse, Schinken, Pilze)250-300 g(2 Stk.)450 W + Grill 8-9-
AnleitungZwei gefrorene Baguettes nebeneinander auf den Rost legen. Anschliebend die Grillfungtion verwenden. Vor dem Verzhr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Gratin (Gemüse oder Kartoffeln)400 g 450 W - Grill 13-14-
AnleitungDas gefrorene Gratin in eine keine, runde, ofenfeste Claiform geben. Die Form auf den Rost stellen. Anschliebend die Grillfungtion verwenden. Vor dem Verzhr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Pasta (Cannelloni, Makkaroni, Lasagne)400 g MW + Grill 300 W + Grill18-19Nur Grill1-2
AnleitungDie gefrorene Pasta in eine keine, flache, rechtekige, ofenfeste Claiform geben. Die Form direkt auf den Drehtellar stellen. Anschliebend die Grillfungtion verwenden. Vor dem Verzhr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Chicken Nuggets250 g 450 W - Grill 5-51% 3-31%
AnleitungDie chicken Nuggets auf den Rost legen. Nach Ablauf des ersten Intervalls umdrehen.
Backofen-Pommes250 g 450 W + Grill 9-11 4-5
AnleitungDie Backofen Pomms gleichmäß auf der Backunterage vertellen und diese auf den Rost stellen.
36 Deutsch

Anleitungen zum Grillen von frischen Lebensmitteln

Heizen Sie den Grill 3-4 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Verwendeten Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Carzeiten als Richtlinie für das Ziel der Lebensmittel.
Frische LebensmittelPortionsgroße Leistung 1. Schritt (in Min.)
Toastschiben 4Stk.(je ca. 25g)Nur Grill 6-84-5½
AnleitungDie Toastschiben nebeinender auf den Rost legen.
Bröchten(vorgebacken)2-4Stk. NurGrill 2-3 2-3
AnleitungDie Bröchten zunachst mit der Unterseite nach oben kreisformig direkt auf den Drehteller legen.
GegrillteTomaten200 g (2Stk.) 4400 g (4Stk.)MW + Grill 300-5½ 2-37-8W + Grill Nur Grill
AnleitungDie Tomaten halbieren. Mit etwas Kase beilegen oder bestreuen.Kreisformig in eine flache ofenfeste Glasform legen. Die Form auf den Rost stellen.
Toast Hawaii(Schinken,Ananas,Käseschiben)2 Stück (300 g)450 W + Grill3½-4
AnleitungZuerst die Toastschiben toasten. Den beilegien Toast dann auf den Rost legen. Zwirtoasts nebeneinander direkt auf den Rost legen. Vor dem verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Ofenkartoffeln250 g500 g600 W + Grill8-94½-5½
AnleitungDie Kartoffeln halbieren. Mit der Schnittseite nach unter kreisformig auf den Rost legen.
Frische LebensmittelPortionsgroße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.)
Hühnchenteile450-500 g(2 Stk.)300 W + Grill10-1212-13
AnleitungDie Hahnchenteile mit Öl becaufeln und mit Kräutern würzen. Mit den Knochen zur Mitte kreisformig anordnen. Ein Hähnchentfall außerhalb der Mitte auf den Rost legen. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Lammkotelett/Rindersteaks(medium)400 g (4 Stk.)Nur Grill12-159-12
AnleitungDie Lammkotelts mit Öl bestreichen und würzen. Kreisformig auf den Rost legen. Anschließend die Grillfunguktion verwenden. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Schweinesteaks250 g (2 Stk.)MW + Grill 300 W + Grill Nur Grill7-8 6-7
AnleitungDie Schweinekoteletts mit Öl bestreichen und würzen. Kreisformig auf den Rost legen. Anschließend die Grillfunguktion verwenden. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen.
Backäpfel1. Apfel(ca. 200 g)2. Apfel(ca. 400 g)300 W + Grill4-4½6-7-
AnleitungDas Karrengehause entfernen und die Apfel mit Rosinen und Marmelade füssen. Mit Mandelblättchen bestreuen. Die Apfel in eine flache, ofenfeste Glasform setzen. Die Form direkt auf den Drehteller stellen.
Brathähnchen1200 gMW + Grill450 W + Grill22-24300 W + Grill23-25
AnleitungDas Hahnchmen mit Öl becaufeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen zuerst mit der Brustseite nach unten und später dann mit der Brustseite nach oben direct auf einen ofenfsten Teller legen. Nach dem Grillen 5 Minuten lang ruhen lassen.

Tipps und Tricks

Kristallisierten Honig auflösen

20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20 bis 30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flussig ist.

Gelatine auflösen

Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Die ausgedruckte Gelatine in ein klinnes ofenfostes Glasgefob gegen. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen. AnschlieSeD umruhren.

Torten-/Zuckergusszubereiten (fur Kuchen und Torten)

Die Fertigplasur (ca. 14 g) mit 40 g Zucker und 250 ml kaltem Wasser mischen. Unabgedeckt in ciner ofenfester Classchussel bei 800 W erhitzen, bis der Guss klar ist. (ca. 3 % bis 4 % Minuten). Wahrend des Erhitzens zwei Mal umrühren.

Marmelade kochen

600 g Obst (2. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschussel mit Deckel geben. 300 g Celierzucker hinzugeben und gut umrufen. Bei 800 W 10-12 Minuten Abgedeckt erhitzen. Wahrnd der Zubereitung mehrere Male gut umruhren. Die Marmelade direkt in petite Marmeladenljaser mit Drehverschluss fullen. 5 Minuten lang unverschossen ruhen lassen.

Pudding/Eiercreme kochen

Puddingpulver mit Zucker und Milch (500 ml) gemäß den Anleitungen des Herstellers mischen und gut umruhren. In eine ausreichend große ofenfeste Classschusel mit Deckel geben. Bei 800 W 61/6 bis 7/5 Minuten abgedeckt erhitzen. Während der Zubereitung mehrere Male gut umruhren.

Mandelblättchen rosten

30g Mandelblattchen gleichmaB auf einem mittelgroBen Keramikteiler verteilen. Beim Rosten (31 bis 42 Minuten) mit 600 W mehrmais umruhen. Vor dem Verzahr 2 bis 3 Minuten lang im Carraum stehen参数。Zichen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an! 38 Deutsch

Problebehebung und Informationscodes

Problembehebung

Wenn bei ihren Gerat ein Prolem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unter angegebenen Vorschlage zu lose.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Allgemein
Die Tasten halten sich nicht rechtig drücken.Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angcsammlt.Entfermen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es ernut.
Für Molecule mit berührungsemphändichen Beteiligungentem. Am Beginn feld hat sich Feuchtigkeit angcsammlt.Wischen Sie die Feuchtigkeitweg.
Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht angezeigt.Der Energiesparamodus ist aktiviert.Deaktivieren Sie den Energiesparamodus.
Das Mikrowellengörat startet nicht.Die Stromvorsorgung ist unterbrochen.Stollen Sie die Stromvorsorgung weiterer.
Die Geräteur ist offen. Schlieben S.die Geräteur, und versuchen Sie es ernut.
An der Sicherheitsverlegung der Geräteur haben sich Fremdkörper/-stoffe angcsammlt.Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es ernut.
Der laufende Betrieb des Mikrowellengörats wird unterbrochen.Die Geräteur wurde zum Wenden der Spisien geöffnet.Drücken Sie nach dem Wenden der Spisien erneut die Taste START+/30s, um den Vorgang zu starten.
Das Gerät wird im Betrieb ausgeschlossen.Das Mikrowellengerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben.Lassen Sie das Mikrowellengerät nach länger an Carvorgängen abkühn.
Der KLIhungsventilator lauft nicht.Horcheln Sie, da der KLIhungsventilator in Betrieb ist.
Das Mikrowellengerät wurde ohne Speisen betriben.Lobemittel in das Mikrowellengerät stellen.
Die Beführung des Mikrowellengeräts ist nicht ausreichend gewährleistet.An der Vorder- und Rückseite des Mikrowellengeräts befinden sich Beführungsschlüte. Halten sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Die geleihe Steckdose wird für mehrere Geärze verwendent.Schließen Sie das Mikrowellengerät an eine eigene Steckdose an
Im Betrieb ist ein Knall zu horen und der Betrieb des Mikrowellengeräts wird unterbrochen.Beim Caren von eingeschwellten Lebensmittel nocr von Speisen in mit Deckel verschlüssen Behaltern kornen knalgarausche entstehen.Verwenden Sie keine verschlossenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhiten ausdehnenden inhalts platzen konnten.
Die Außenflächen des Mikrowellengeräts werden im Betrieb übermäßig heil.Die Beführung des Mikrowellengeräts ist nicht ausreichend gewährleistet.An der Vorder- und Rückseite des Mikrowellengeräts befinden sich Beführungsschlüte. Halten sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Auf dem Mikrowellengerät befinden sich Gegenstände.Entfernen Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Mikrowellengeräts.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Die Ceratetür kann nicht richtig geöffnet werden.Zwischen der Ceratetür und dem Garraum des Mikrowellengrats haben sich Essensrückstände angesammt.Renigen Sie das Mikrowellengerät und vorschen Sie, die Ceratetür zu öffnen.
Die Speisen werden nicht ordnungsgemäß erhitzt oder aufgewärmt.Das Mikrowellengerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Beschirrt ist ungezeichnet.Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Béchter und halten Sie das Cerat 1 bis 2 Minuten laufen, um zu Überprüfen, ab das Wasser erhöht wird. Verringern Sie die Mengen an Lebersmitteln, die zuberarbeit werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwendern Sie einen flächeren Béchter.
Die Speisen werden nicht aufgereut.Die verwendete Venge ist zu groß.Verringerem Sie die Venge an Lebersmitteln, die zuberarbeit werden soll, und starten Sie die Funktion erneut.
Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht.Die Ceratetür stand über einen längeren Zeitpunkt offen.Die Garraumbeleuchtung wird im Energiesparmodus automatisch ausgeschickt. Schließen Sie die Ceratetür und öffnen Sie sie dann erneut, oder prücken Sie die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko).
An der Ceratlampoc haben sich Fremdkörper-/stoffe angesammelt.Roiniger Sie den Garraum des Mikrowellengeräts und Überprüfen Sie ces ornout.
Währendes Geratebetriebs erklimgt ein Signalton.Bei Verwendung der Auto Cook (Carprogramme) ist ein Signalton zu hören, mit dem der Benutzer beim Auflaufen zum Wenden der Speisen aufordert wird.Driker Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START/+30s, um den Vorgang fortzuselzen.
Deutsch 39

Problebehebung und Informationscodes

Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Das Mikrowellengerät sticht nicht waagerecht.Das Mikrowellengerät wurde auf einer unobenen Flüchte aufgestellt.Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einer ebenen und stabilen Flüchte auf.
Im Betrieb entstehen Funken.Im Mikrowellengerät wurden Metalballbehälter verwendet.Verwendten Sie keine Metalballbehälter.
Sobald der Nitzstocke eingesect wird, startet das Mikrowellengerät den Betrieb.Die Coratctur ist nicht richtig geschlossen.Schlioben Sie die Coratctur, und versuchen Sie es erneut.
Das Mikrowellengerät verursacht Stromschlage.Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet.Stellen Sie safer, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind.
1. Es tritt Wasser aus.2. Durch einen Riss in der Tör tritt Dampf aus.3. Im Mikrowellengerät bleibt Wasser zuckr.In einigen Fällen kann je nach den zuberielteten Speisen Wasser oder dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts.Lassen Sie das Mikrowellengerät abziehungen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Die Helligkeit im Garraum des Mikrowellengeräts schwankt.Die Helligkeit änder sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgogcbonen Leistung.Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin. Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts.
Der Carvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft werden.Um das Mikrowellengerät abzukühn, lauft der Lüfter auch nach Abschluss des Garvorgangs etwa 3 Minuten lang weiter.Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Drehteller
Der Drehteler gerat während der Dreibewegung aus der Führung oder die Dreibewegung wird angenhalten.Der Drehring ist überhaupt nicht oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt.Setzen Sie den Drehring ein und versuchen Sie es erneut.
Der Drehteller schlept beim Drehen.Der Drehring ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt, es wird cine zu große Monge zubereitct oder der verwondete Behälter ist zu groß und stört gegen die Innensciten des Carraums.Verkleinen Sie die zuzubereitende Menge und verwenden Sie Behälter goigneter Höhe.
Der Drehteler erzeugt beim Drehen klappernde Geräusahe.Am Boden des Mikrowellengeräts haben sich Essensrechte angesammt.Entfernen Sie die Essensrechte vom Boden des Mikrowellengeräts.
Grill
Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus.Bei erstmaliger Verwendung des Mikrowellengeräts kann an den HeizELEMENTen Rauch entstehen.Dies ist keine Fehlfungtion, und das Problem soll nech der 2 bis 3-maliger Verwendung des Mikrowellengeräts nicht mehr auftreten.
An den HeizELEMENTen haben sich Speisereste angesammelt.Lassen Sie das Mikrowellengerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen.
Die speisen befinden sich während der Zubereitung zu dicht am Grill.Achten Sie während der Zubereitung auf ausreichenden Abstand der Speisen zum Grill.
Die speisen wurden nicht richtig vora bereitet und/oder verteil.Achten Sie darauf, die Speisen richtig vorzubereiten und zu vertieren.
Mikrowellengerät
Das Mikrowellengerät erhirtzt nicht.Die Geräctür ist offen. SchlüsselSie die Geräctür, und versuchen Sie es neucht.
Beim vorheizen tritt Rauch aus dem Gerät aus.Bei erstmaliger Verwendung kann an den HeizELEMENTen des Mikrowellengeräts Rauch entstehen.Dies ist keine Fehlfungtion, und das Problem soll nach der 2 bis 3-maliger Verwendung des Mikrowellengeräts nicht mehr auftreten.
An den Heizelementen haben sich Speiseresto angevammt.Lassen Sie das Mikrowellengerät abkühlen und entfernen Sie die Speiseresto von den Heizelementen.
Vom Mikrowellengerät geeht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus.Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet. die nicht hitzebeständig sind.Verwenden Sie für hohe Temperatoren geeignete Glasbenäther.
Problem UrsacheAbhilifemaßnahme
Aus dem Mikrowellengerät tritt unangemcher Geruch aus.Speisereste oder Kunststoffe sind im Garraum angebrachte oder geschmolzen.Führten Sie die Dampffunktion aus und wirchen Sie anschließend mit einem trockenden Tuch nach. Legen Sie zum schellen Entfernern der Gerüche eine Scheibe Zitrone in das Mikrowellengerät und starten Sie den Betrieb.
Die Garergebnisse des Mikrowellengeräts sind unzureichend.Die Tür des Mikrowellengeräts wird im Betrieb zahlung geöffnet.Je früher die Geräteür im Betriebo geöffnet wird,esto stärker sindt die Temperatur im Garraum, sodss sich die Garergebnisse verschl承担责任.
Es wurden nicht die wichtigen Einstellungen des Mikrowellengeräts programmiert.Programmieren Sie die wichtigen Einstellungen des Mikrowellengeräts und versuchen Sie es erneut.
Der Crill oder andere Zubehörteile wurden nicht richtig eingesetzt.Setzen Sie die Zubehörteile richtig ein.
Das verwendete Geschirr oder seine Gröbe ist ungezeichnet.Verwenden Sie Geschirr mit flachem Boden
Informationscodes
InformationscodeUrsache Abhilfemaßnahme
C-d0Bedienelemente wurden länger als 10 Sekunden lang gestrukt.
![](images/49df48e0b949e889cd4aa2ad08d946dfefcd0558cb9ce9619f3c4bfd789e4056.jpg)

HINWEIS

Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoven werden kann, wenden Sie an das nachstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum

Technische Daten

SAMSUNC ist ständig darum berüht, seine Produkte zu verbessern. Aus dieser Grunde gehalt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedierungsanleitungen vor.
Modell MG23A7318A*
Eingangssammlung und Freqenz 230 V- bei 50 Hz
Leistungsaufnahme
Maximale Leistung2400 W
Mikrowelle1300 W
Grill (Heizelement)1100 W
Ausgangsleistung 100 W / 800 W-6 Leistungsstufen (IEC-705)
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Abmessungen (B × H × T)
Gehäuse489 x 275 x 362 mm
Garraum330 x 211 x 324 mm
Fassungsvermögen 23 Liter
Gewicht
Netto ca. 14,5 kg
* Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse . 42 Deutsch ![](images/b474ce33d779483c337380e5c38d95dc9843fbe4270028649d63a2e9501bc7be.jpg)

SAMSUNG

Blte bechten sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes for Erlauterungen zum Geratebetrieb die Behebung einer unsachgemaben Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerat abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFENSIE UNS AN UTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER
UK 0333 0000333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND IRE: 081717100 www.samsung.com/e/support
GERMANY 061977 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 4863 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 17900 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL210 608 098Chamada para a rede fixa nacionalDias utels das Sh es 20hwww.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 06890 90 100 www.samsung.com/n/support
NETHERLANDS 08890 90 100 www.samsung.com/ml/support
BELGIUM 02-201201-24-18www.samsung.com/be/support(Dutch)www.samsung.com/bc_fr/support(French)
NORWAY 21625099 www.samsung.com/no/support
DENMARK707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 0306227 515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN0771-400 300www.samsung.com/se/support
AUSTRIA0800 72 67 864 (0800 SAMUNC)www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0900726 786www.samsung.com/ch/support(Derman)www.samsung.com/ch/fr/support(French)
HUNGARY0680AMSUNG (0660-726-7864)www.samsung.com/hu/support
CZECH800 - SAMSUNG (800-726786)www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA0800 SAMSUNG (0800-726 786)www.samsung.com/sk/support
LAND RUFENSIE UNS AN UTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER
CROATIA072 726 786www.samsung.com/hr/support
EOSNIA055 233 969 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia023 207 777www.samsung.com/mk/support
NONTENECRO020 405 888www.samsung.com/support
SLOVENA080 697 267 [brezpádra slevikat]www.samsung.com/si/support
SERBIA011 321 6899www.samsung.com/rs/support
KOSVO038 40 30 90 www.samsung.com/support
ALBANIA045 620 202www.samsung.com/ai/support
BULGARIA0800 111 31 - Besanaphen za ecnvnonepatoprpo1*3000 - Лena наedoюразов ратов римсраордагпограда на моблистор ростор0900 do 1800 - Понедимьк do ретекwww.samsung.com/bg/support
ROMANIA0800872678 Apel gratuity*8000 - Apel tarifat in retej Program Call CenterLuni - Vineri 9 AM - 6 PMwww.samsung.com/ro/support
ITALIA800 SAMSUNG (800 7267664)www.samsung.com/it/support
CYPRUS8009 4000 only from landline, toll freewww.samsung.com/gr/support
GREECE80111 SAMSUNG (80111 726 7664) only from land line(-30) 210 6897691 from mobile and land line
POLAND801-172-678* hub +49 22 607-93-33* (oplata wchodung taryf opodora)http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA8-800-77777www.samsung.com/lu/support
LATvia8000-7267www.samsung.com/v/support
ESTONIA 8007267 www.samsung.com/roc/support
![](images/6aca7a80a29873670e93ad72cb53cb7b657dcac96fb37f558b0eecd32f276854.jpg) DE68-04737A-00

Four à micro-ondes

Manuel d'utilisation MG23A7318A* ![](images/8802992b520426244ac0c013536ec2a213cf8c2bd9d556a257c3ff5a03c18a6d.jpg) User MG23A7318AK E1 DE68-01737A-00 FRindl 1 11/8/2022 10:16:22 AM

Table des matieres

Consignes de sécurité 3

Consignes de sécurité importantes 3 Consignes de securite generales 6 Précautions à préindre pour l'utilisation du jour à micro ondes 7 Garantie limitée 8 Définition du groupe de produits 8 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Decnets d'equipements electriques et Electroniques) 8

Installation 9

Accessoires 9 Inclus pour l'installation 9 Instructions d'installation du four a micro-ondes 10 Procduire d installation de vourre four a micro-ondes 10 Dimensions 11 Procdu d installation du four a micro-ondes 11

Entretien 13

Nettoyage 13 Remplacement (reparation) 13 Précautions contre une période prolongée de non-utilisation 13

Fonctions du four à micro-ondes 14

Four a micro-ondes 14 Tableau de commande 14

Utilisation du four à micro-ondes 15

Fonctionnement d'un four micro-ondes 15 Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes 15 CuiSSy/Rechauffage 16 Réglage de l'horloge 17 Puisances et variations de temps 17 Réglage du temps de cuisson 18 Arré de la cuisson 18 Réglage du mode d'économie d'énergie 18 utilisation des fonctions Déconguration rapide 19 Utilisation de la fonction Cuisson automatique 21 Faire griller 26 Combaison Micro-ondes+Crl 27 Utilisation de la fonction Maintien au chaud 28 Utilisation de la fonction Sécurité enfants 28 Arré du signal sonore 28

Guide des recipients 29

Guide de cuisson 30

Micro-ondes 30 Cuisson 30 Rechauffage Faire rechauffer des liquides 33 Faire rechauffer des alimentes pour bebe 33 Remarque:33 Décongénation manuelle 34 35 Micro-ondes+Grill 36 Conseils et estuces 38

Dépannage et code d'information 38

Dépannage 38 Code information 42

Caracteristiques techniques 42

2 Frangois

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité importantes

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTERIEURE. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utilise tant que ces pieces n'ont pas ete réparées par une personne qualifiée. AVERTISSEMENT: Il est très dangereux pour toute personne non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes. AVERTISSEMENT : Les liquides et autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des recipients fermes car ils risquent d'explorer. AVERTISSEMENT: N'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation. Cet apparéil est destiné à une utilisation domestique uniquement et il n'est pas destiné à être utilisé : - dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou autres environnementes professionnelles; - dans les fermes; - par les clients d'hoteurs, moteliers et autres lieux résidentiels : - dans les lieux de type chambre d'hôtes. Utilisé uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-ondes. Lorsque vous faites rechauffer des alimentes dans des recipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflammment pas dans le four. Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des alimentés et des liquides. Le séchage des alimentés ou de vêtements et le chauffage de compresses chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon mouillé ou similaire peut entraîner des blessures, des flammes ou un incendie. Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d'étouffer les flammes. Si vous faites rechauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention lorsque vous sortez le recipient du four. Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifie en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, melangez-en le contenu ou secouez-les. Francais 3

Consignes de sécurité

Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Le four doit être nettoyé régulierement afin d'en retarder tout reste de nourriture. En négligeant la propriété de votre four, vous risquez d'en déterminer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de creer des situations dangereuses. L'appareil est destiné à être utilisé en version encastree uniquement. L'appareil ne doit pas être installé dans un élément de cuisine. Les recipients metalliques pour les alimentes et les boissons ne sont pas autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes. Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez des recipients de l'appareil. Ne tentez jamais de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur. Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un vehicule (ex.: caravan ou tout autre vehicule similaire). Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes sur le sujeit, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser l' apparéil. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'il sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l' apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre effectues par un enfant sans surveillance. Cet apparéil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après installation. Pour que l' apparéil puisse être facilement débranché une fois en place, veiliez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur sur le cablage fixe, conformément aux normes de cablage. 4 Francais Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son réparateur/agree ou par toute personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone interieure et aux commandes. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau. Si l'appareil génére un bruit anormal, une oedur de brule ou de la fumée, débranchez immidiatement la prise et prenez contact avec le centre de réparation le plus proche. AVERTISSEMENT: En raison des températures élevées que le four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'unadulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. Cet apparéil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart. N'utilise jamais de produits abrasifs ou de grattoirs metalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four ; ils pouraient en rayer la surface et, par conséquent, casser le verre. Un nettoyeur vapeur ne doit pas etre utilise. AVERTISSEMENT: Afin d'eviter tout risque d'électrocution, voirlez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. L'appareil ne doit pas etre installederriere une portedecorative, afin d'eviter tout risque de surchauffe. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses pieces accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil siils sont sans surveillance. ATTENTION: Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance continue. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude.

Consignes de sécurité

Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent doiventvenir très chaudes. Les surfaces sont susceptibles de revenir chaudes pendant l'utilisation. Les appareils ne sont pas concus pour etre utilisés avec une minuterie exterieure ou une telecommande. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'il sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l' apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur de l' apparéil ne doit pas être effectuels par un enfant âgé de moins de 8 ans si celui-ci est sans surveillance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âges de moins de 8 ans.

Consignes de sécurité générales

Toute modification ou réparation doit être effectue par du personnel qualifié uniquement. No faîtes pas chauffer des alimentés ou des liquides fermés dans des recipients pour la fonction micro-ondes. N'utilissez pas de benzene, de diluant, d'aicool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four. N'installé pas le four : pres d'un radiateur ou une matière inflammable ; dans des lieux humides, hulieux, poussiereux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l'eau ; dans des endroits avec un risque de fuite de gaz ; ou sur une surface non piane. Ce fou doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales. Utilisé régulièrement un chiffon sec pour-retirer les substances étrangères prsentes sur les bornés et les points de contact de la fiche d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le pier à l'excess ou deposer des objets lourds dessus. En cas de fuite de gaz (propane, CPL, etc.), arez immediatement. Ne touchez pas non plus l'appariel. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Lorsque le four est en marche, ne I'eteigne pas en debranchant le cordon d'alimentation. Ninserez pas vos dioits ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénérent dans le four, débranche le cordon d'alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. N'exercice pas de pression excessive ni de chic sur le fou. Ne placez pas le four sur des objets fragiles. veillé à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant seront conformés aux caractéristiques de l'appareil. Branchez formément la fiche d'aldération dans la prise murale. N'utilise pas d'adaptateursurs multiprise, de raillonges ou de transformateurs et électriques. N'acroche pas le cordon d'alimentation sur des objets métalliques. Assurez you que le cordon passée entre les objets ou derrière le fou. Nutilisej jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommage(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommage(e)s, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four. Ne posez pas d'objets sur le dessus du fou, a l'intérieur ou sur la porte. Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticide, sur la surface du fou N'entreposez aucmon produit inflammable dans le fou. Du fait que les vapeurs d'alcool peuvent entre en contact avec les parties chaudes du fou, faites attention lorsque vous faites chauffer des alimentés ou des bolsons contenant de l'alcool. Los enfants peuvent so cogner o so cocince los doigits avec la porte. Lors de l'ouverture/fermeture de la porte, tenez les enfants à l'écart. 6 Français

Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes

Si vous faits rechauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement : faites donc只要你 bien attention lorsque vous manipuez le récipty. Laissez toujoursposer les boissons au moins 20 secondes avant de les manipulation. Si nécessaire, mélangez pendant le rechauffage. Remuez plusieurs après le rechauffage. En cas de brûlée, effectué les gestes de premiers secours suivants: 1.Immergez the zone brulee dans de I'ea froide pendant au moins 10 minutes 2. See also the d'ingestion de la vie 3. Napolitacaune crème, houe ou jot Pour évier d'endommager le plateau ou la grille, ne le/la prongez pas dans l'eau immédiement après la cuisson. Nutilissez pas le four pour une coussin a bain d'huile car la terre ne peut pas etre regie. Ce jour entrainer un débondement soudain d'huile chaude.

Précautions à prendre pour le four à micro-ondes

Utilissez unquiement des ustensiles adapte à la cuisson aux micro ondes. Nutilisez pas de réciplents metalliques, de vaisselle compteant des ormeins diorés ou argentés, de brochettes, etc. Retirez les attaches métalliques. Un arc électricque peut se former. Nutilisz pas le four pour faire secher du papier ou des vetements. Utilisez des tems de cussion ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'aliments aient de leur eviter de surchauffer et de brûler. Tenez le cordon et la fiche d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur. Pour éviter le risque d'explosion, ne faibles pas chauffer d'œurs avec leur coquille ou des oeurs durs. Ni faibles pas chauffer de reciplents fermes hermetiquement ou sous vide, des noisêtes, des tomates, etc. Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du fou avec un torchon ou du papier. Il existe un risque d'incendie. Le fou peut surchauffer et se indre automatique. Il restera arrêté jusqu'à ce qu'il sait suffisamment refroidi. Utilisez tous jours des maniques lorsque vous sortez un plat du jour. Remez les liquides à la moitié du temps de chaffè et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoute pour évierer les projections brulantes. Lorscqueyououvrezelaorteufour,maintenezucertedistanceentrevousandappareell poureviterd'ébrébréproufair lafraidchaudoula vapeursortantdoufear. Ne faits jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrete automatiquempendant 30 minutes pour des raisons de sécurité. Nous vous recommendons de laisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur du four ; ainsi, si vous mettez le four en marche par incaovertance alors qu'il est vide, le'eau absorbera les micro-ondes. Installez que la four en respectant les dégagements indiqués dans le présence manuel. (voir Installation du four micro-ondes). Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres apparèts électriques sur une prise située à proximé du fou.

Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes

La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. - Nutilissez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulationz pas les systèmes de verrouillage (cocques de la porte). Ninserez pas d'objets dans les orifices de verrouillage de sécurité. - Ne placez aucun objet entre la faconde du four et la porte et ne laissiez aucun résidu alimentaire ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'etanchete. Maintenez la porte et les joints d'etanchete propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyez les d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec. - Nutilisez pas le four si celui-ci est endomagé. Utilisez-le uniquement après l'avoir fait réparer par un technicien qualifié. Important: la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas etre courberé ; les charrières de la porte ne doivent pas ettre cassées ou lâches : les joints de la porte et les surfaces d'etanchete ne doivent pas ettre endommageés. Tous les ajustements et réparations doivent être effectue(s) par un technicien qualifié.

Consignes de sécurité

Garantie limitée

Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être répéré ou un défaut esthetique corrige, si l'endommagement d'une appeilie ou de l'accessoire a été occasionné par le client. Les éléments concernés par cette stipulation sont : - Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosseles (es), rayées (es) ou cassetés (es). - Un plateau, un guide de plateau roulant, un couplet, ou une grille métallique brisée) ou manuant(c). Utilise ce four uniquement pour l'usage auquel il est c'estine, tel que cécrit dans le present manuel. Les averlissesents et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel a VOIRE bon sens et de faire preue de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du fou. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modélles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent différer légarement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'advertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherche de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. Utilise ce four uniquement pour faire chauffer des alimentes. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins replis de grains. Le fabricant ne peut etre tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorructe du fou. Pour évitier de déterminer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que le four soit toujours propre et bien entretenu.

Définition du groupe de produits

Cet apparéil est un équipement qui utilise des féquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radiéelectrique est intentionnellement générae et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d'usinage par electro-érosion et de soudure à l'arc. Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique bassé tension qui alimentée les batiments utilisés à des fins domestiques.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques)

![](images/21b0bd70f6c5bcfccc4dd55c81dcf4f9b9424ab98616c1f1500102578859e9ec.jpg) ![](images/6222810d88371478d6eae8b056aa35937b91c4861311f0cd4b65ac287c11285c.jpg) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usages (chargeur, casque audio, cable USB, etc.) ne peuvent être jettés avec les autres déchets menagers. La mise au rebut inconnue des déchets représentant des risques environnementaux et de santé publique, veillez séparer vos produits et accessoires usages des autres déchets. Vous favorisieren ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorites locales pour connaître les procedures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consultier les conditions de leur contrôle de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations reglementaires spécifiques à l'apparcil (par ex. la reglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur: www.samsung.com/UK/aboutsamsung/sustainability/environmentour commitment/data/ ![](images/c44d3713ee022ae94b611886d775096521c4ac9f3949b0eb7d479e5d92a2abfe.jpg) ![](images/a6966f5f4aa07d24210f465356ecef56950b0913cf7493d5d227cb018f2ab9fa.jpg) 8 Frangois

Installation

Accessoires

Sclon le mode de votre four micro-ondes, vous dispose de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. ![](images/76e97054ec4ee21e9a0ec85f8332dd7d2531de9d51b5d3d9acc6d8fa63d21ddd.jpg) ![](images/e16be7f17f9df1e3b1b3c7288c79cc049185a2d9733d884d06d8a5b6be6ecce7.jpg) ![](images/0c7410417667d19ebb7e0bbc18a226077f6f95567417626d7580f803463c5907.jpg)

ATTENTION

N'tilisz jamais le four a micro ondes sans l'anneau de guidage et le plateau tournant.

Inclus pour l'installation

![](images/12ea287a48b1b88f19484342f4660b7c7e054a65d1971eb9767a0d6117709d24.jpg) Garniture Support de la base (2) ![](images/04612bb52c98509e68551878faa1d86e91d9e336de94e14bfbce245c0a0d7dfe.jpg) Fixation de gammature (2) ![](images/bd9dd8e9e532b3db6425092f7d37d79e52729979a848159d9fe148203ad07206.jpg) Vis (Type B) ![](images/28eaadb3e178cc0d5f5cd09f67c7961cf2c2b42fd383e190073cbd7aa34eaae5.jpg) ![](images/1265a7acf79ee1f0f6c3390758316597c2503af3ddb3849fb78834610de04002.jpg) Vis (Type A) (4) Francais 9

Installation

Instructions d'installation du four à micro-ondes

Cet appeareil est conforme a la reglementation de l'UE. Elimnation de I'embailage et de I'appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Les éléments suivants sont nécessaires pour l'installation : on carton; - un film de polyethylene (PE) Polystyrene sans CFC (mousse ricoide PS) Jetez cs matier aux de maniere responsable et ce, conformement aux reglementations Les autorites peuvent vous renseigner sur la mise au rebut des apparilis domestiques de facon responsable.

Sécurité

Seul on technicien qualifie devra installer l'appareil. Le four a micro-ondes a ete concu pour un usage domestique. Vou deyez lutiliser exusivemont pour la cousson des alimentes. L'appareil est chaud pendant et après l'utilisation. Il faut en tener compte si des enfants venaient a s'approcher de l'appareil. Installation a proximite d'un four classique. Au moment d'installer un four à micro ondes prés d'un four conventionnel, il convient de laisser un espace suffisant entre les deux apparciels afin d'évierter toute surchaufte, car les garnitures peuvent prévenir des températures excessivement élevées. Bien entendu, il est important de respecter scrupleusement les instructions d'installation du fabricant du four conventionnel. - Un four à micro-ondes intégré ne doit pas être installée au-dessus d'un four conventionnel, sinon le système de refroidissement du four à micro-ondes peut être affecté par l'air saud produit par le four conventionnel

Raccordement electrique

Le reseau electrique de la maison auquel l'appareil est branché doit etre conforme aux reglementations nationales et locales. Si vous souhaitez effectuer un branchement fixe, veillez à ce que soit installe un interrupteur multiploaire avec un espacement minimum de 3 mm entre les contacts dans la ligne d'alimentation,

Procedure d'installation de votre four à micro-ondes

![](images/98d164ef069b8029a377b68983afdeeac1f96aaf2fb2ca35c2560dbbc18e8cb5.jpg) 1. Retiree tous les matieres aux émbailage à l'intérieur du tour. Installé l'anneau cc guidage et le plateau. Verifie que le plateau tourne librement. 2. Installé le four à micro-orenes de telte façon que la prise reste facilement accessible.

ATTENTION

- Si le cordon d'alimentation est endommage, celui-ci doit être remplié par un cordon ou un ensemble spécifique disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. Pour VOYRE SECURITE PERSONnelle, branchez le cable dans une prise a 3 broches. 230 Vol. 50 Hz, avec mise a la terre. Si le cable d'alimentation de cet apparil est endommage, il doit être rempiacé par un cable spécial. - Ne pas installer le four a micro-ondes dans un environnement chaud ou humide te qu'un four traditionnel ou un radiateur. Les specifications de l'alimentation électrique du four doivent etre respectees et tout cable de rallonge utilise doit etre aux memes normes que le cable d'alimentation fourmi avec le four. Avant d'utiliser cette four a micro-ondes pour la premiere fo s, nettoyez I interieur de ceui ci ainsi que le joint d'etanchete de la porte a i'aide d'un chiffon humide.

Dimensions Procedure installation du four a micro-ondes

![](images/a1cdc535c1a5a41050f7f8e67254b1c012843f9af86f43bb2e0a86eac66c9357.jpg) Armoire
A 50 mm
B 550 mm
C 560 (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/c67ff6c6c07fc01f3350f436de31aed364dd8571a4fcd531ccc8b5e43737d2c8.jpg) Carniture
A 38 mm
B 598 mm
![](images/dcebfcd2e29c06cf6827335fd9716e7b9cd5a449f37bc5c7b623f783d9a002ac.jpg) 1. Mscurz a longeur de larmo et faies unmcque au centre. 2. Decoupe la feuille modele à la page 43. ![](images/c0cd7d97591c15042f1f426947c4762be7303018857255bb11bd4086aa76798f.jpg) ![](images/89406022296149265593396a11c9105589458a1ba5a1425d5edd046d1e286f2e.jpg) 3. Alignez la « MARGUE DU CENTRE » située sur le coût droit de la féuille modèle sur la marqu du centre du meuble de cuisine. Assurez-vous que l'inscription COTÉ CAUCHE \*soit orientee vers le haut 4. Reprezá en crayon l'emplACEMENT des droits pour les vis sur le meuble. Francais 11 ![](images/c3163ac54f5c7da7ae5bf2857e39ccb1d62ed4212d2f4c7a0b4ab9f83bcaf0f9.jpg)

Installation

![](images/9a9680b6b0ff19a1524f785ae1580289e5beed2938a703d7965204a763cc0298.jpg) 5. Faibles p'iver la feuille modèle de 180 degres. 6. Alignez la « MARQUE DU CENTRE » située maintainant sur le code gauche de la feuille modèle, sur la marque du centre du meuble. 7. Repérez au crayon l'emploi des trois pour les vis sur le meuble. ![](images/9f8829bf2313216de2b4a785b37a1558f38619e2f277c1d4e92588ade6db0b9f.jpg) 8. Utilise les vis fourniers (Type A) pour fixer les fixations garnes sur les cotés gauche et croit du micro-onde Véridez les marquages (L:gauche, R:troit apposés sur les supports pour les fixer sur le bon côte. ![](images/ee9ba49ea433d3299f662a9f7c9c66ebcb30d3e03fc3ccd0039355ba96493644.jpg) 9. Inserez le micro-onde dans le meuble. Puis, alignez les trou s contrib de la base sur les marquages des etapes 4 et 7. ![](images/1892fe66b9f4c0ab1dce2693e130f1b3980786d66e8f77a2ac521e3e9775312e.jpg) 10. Utilisz un ford de 3 mm pour réaliser les trous dans le meule afin de fixer les supports de la base. Fixez ensuite le support à la distance des vis fournées (Type B). ![](images/7394ef12e014da7e83f68d50a02e32fac67b01619e7e008a95fa6ad01de9e43a.jpg) 11. Fixe la gamme, puis raccordez tous les cables électriques. Verifie que l'apparéil fonctionne correctement. 12 Français

Entretien

Nettoyage

Nettoyez le four a micro ondes regulierement pour eviter que des impuretés ne s'accumulent sur ou a l'intérieur du four a micro ondes. Préze additionally une attention particulaire a la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et a l'anneau de guidage (sur les modèles concernés unqu'enient). Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se forme pas correctement, verifiez d'abord sill n'y a pas d'mouretés qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonnée pour nettoyer les surfaces interieures et extérieures du fou r'a micro-ondes. Rince et sechez minutisement.

Pour retirer les impuretés incrustees produisant de mauvaises odeurs à l'intérieur du four à micron dones

1. Lorsque le four a micro-ondes est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du plateau tournant. 2. Faites chauffer le four a micro-ondes pendant 10 minutes a puissance maxiale. 3. Une fois le cycle terminé, attende que le four à micro-ondes refroidisse. Ensuite, ouvre la porte et nettoyez le compartiment de cuisson.

ATTENTION

Veillez à ce que la porte et les joints de la porte seront toujours propres et assurez-vous que la porte s'ouvre et se ferme correctement. Si ce n'est pas le cas, le cycle de vie du fou à micro ondes peut en être réduit. - Faibles attention à ne pas renverser d'eau à l'intérieur des orifices de ventilation du four à micro-ondes. Nutilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage. - A priori cheque utilisation du four a micro ondes, utilisez un detorient cqu pour nettoyer le compartment de cuisson, après avoir attendu que le four a micro ondes refroidisse.

Replacement (réparation)

![](images/394e76c142751a308af9d1e5a497a49062e6cf25feaa51e00df2878ec6cd2f11.jpg)

AVERTISSEMENT

Ce four a micro ondes ne possoc pas de pieces replacables par l'utiliser a I'interieur. N'essayez pas de replacer ou de réparer le four a micro-ondes vous-même. - Si vous rencontre un problème avec les channières, les joints et/ou la porte, prenez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour abriñir de l'assistance technique. Si vous souhaitez rempacer Iampoule, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne la remplacez pas vous-meme. Si vous renconnrez un problème avec la protection extérière du four à micro endes, débranche d'abord le cable d'alimentation de la source électrique, puis prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.

Précautions contre une période prolongée de non-utilisation

Si vous nutilsez pas le fou a micro-ondes pendant une periode prolongee, debranchez le cordon d'alimentation et deplacze le fou a micro-ondes dans un encroit soc et sans poussiere. La poussiere et l'humidite ou s'accumulent a l'intérieur du fou a micro-ondes peuvent affecteter les performances du fou a micro-ondes. Francais 13

Fonctions du four à micro-ondes

![](images/a06fdc42624d4dcde7c5e8d425319e29efbf790c94f9a23f53b61ea2f61f05e3.jpg) Four à micro-ondes 01 Porto 04 Eclairage 07 Coupletur 02 Orifices de ventilation 05 Loquets de la parte 08 Anneau de guidage 03 Elementchauffant 06 Plateau tournant 09 Orifices du système de verrouillage de sécurité 10 Tableau de commande ![](images/9b61efb5b93ac8f4e16ef1fa0666b20a9ffe369389107f8e9453ebac1a0c7a62.jpg) Tableau de commande 01 Affichage 02 Microwave (Micro-ondes) 03 Grill (Grl) 04 Microwave+Grill (Micro-ondes+Grill) 05 Quick Defrost (Decorrelation rapid) 06.AurocoK (Dussonautomatique) 07 Keep warm /Majntien au chaudi 08 Diminuer/Augmenter (Poids/Portion/Temps) 09 OK (Horloge) 10 STOP/Eco (ARRÉT/Éco) 11 START/+30s (DEPART/+30 s) (Sécurité enfants) 14 Français

Utilisation du four à micro-ondes

Fonctionnement d'un four micro-ondes

Les micro-ondes sont des ondes electromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégont permanent de faire cuir ou réchauffer les alimentions sans alerter la forme ni'la couleur. Vous pouverez utiliser cette four à micro-ondes pour: - Decongélation Rechauffage CURE

Principé de cuisson

![](images/e554161f611cabc00800735caebdbdf7b711a7c762d311e609031441d5cbfca1.jpg) 1. Les micro-ondes generées par le magnétron sont référencies sur les parois du fouret et réparties de façon homogène à l'intérémur du fouerpendant la cisson grâce à la rotation du plateauur sur lequel sont placés les produits. Ce procédé assure donc une cisson homogène des alimentés. 2. Les micro-ondes sont absorbées par les alimentés sur une profondur d'environ 2,5 cm. La cuisin se poursuit au fur et a mesure que la chaleur se diffuse dans les alimentés. 3. Les temps de cuisson varient en fonction du rèciplant utilisé et des propriétés des-aliments : - Quantité et densité : Teneur en eau - Température initiale (aliment réfrigéré ou non)

Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes

La procedur simple suivant yous permect de verifier a tout moment que voite four a micro ondes fonctionne correctement. En cas de probleme, reportez-vous a la section \*Depannage"aux pages 38a42.

REMARQUE

Le four a micro ondes doit etre branche sur une prise murale apropricne, Le plateau tournant doit etre place dans le four a micro ondes. Si une puissance autre que la puissance maximaule (100% 800 W) est utilisée, l'eau metra plus longtermes a bouillir. ![](images/e640dc22c8e6a4e4b90768ac26eb004a19c12124d9c5ca749ee4297a3ad0ad5b.jpg) 1. Appuyez sur le bouton pour ouvir la parte du jour à micro-ondes. 2. Placez un verre d'eau sur le plateau tournant, puis fermez la porte. 3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes). 4. Apuyez plusieurs fois sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour regler la durée sur 4 ou 5 minutes. 5. Le four à micro ondes chauffe l'au pendant la durée défiirie. Verifie que l'eau bout. ![](images/ce74603aa59a2363f9527b3c3817e47b7c30290d065290c2f9756c408986cd87.jpg)

REMARQUE

La chaleur se diffusant à l'intérieur des alimentés de façon progressive, la cuisson se poursuit en dehors du fou à micro-ondes. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livre doivent donc être respectés afin d'assurer : - Une coussion uniforme et a coint. - Une température homogène. Francais 15

Utilisation du four à micro-ondes

Cuisson/Rechauffage

Suivez les instructions ci-dessus lorsque vous souhaite faire cuire ou rechauffer des allments.

ATTENTION

Verifie tous les reglages de cuisson avant de laisser le four a micro-ondes sans surveillance. ![](images/ddd82b42ba36e3996a55ec29ca0d2edd944c4987f83e2bb43c21e9ca343f560e.jpg) 1. Apuyez sur le bouton pour ouvir la porte du jour à micro orcs. 2. Placce les alimentes au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. ![](images/c1d82cd7fcb9e4417c725a8d528e3641bf4436037bf029805491c8c00020c0a4.jpg)

ATTENTION

Ne faites jamais fonctionner le four a micro-ondes à vide. 3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes) Sur la fchipage du tableau de commande, Iicone correspondante ifoparait, de meme que la puissance maximale (800 w). 4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour désignéner la puissance souhaïte, puis appuyez sur OK. - Reportez-vous à la section « Puissances et variations de temps » en page 17 pour conneilre la puissance appropriée. ![](images/1f28aef0e596f500ffa5a2471e32cc74ac59ba394c07f3d8e187964ee3fef3a6.jpg) 5. Appuyez sur « ou sur » (Diminuer/Augmenter) pour régler le temps de cissson sauf t. Le temps de cissson apparait sur l'affichage du tableau de commande. 6. Appuyez sur START/+30s (DÉPART/+30 s) pour démarner la clüsson. L'éclairage s'allume et le plateau commences à tourner. - Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four à micro oncles retentit: 4 fois et l'heure actuelle apparait sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rapport de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois.

Réglage de l'horloge

Lors de la mise sous tension, vous voyagez « 88:88 » puis « 12:00 » safficher automatiquement. Reglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 24 ou 12 heures. Vous devez régier l'horloge. A installation initiale; Après une couverture dc

REMARQUE

Voudevez modifier manuellement l'heure pour appliqueur l'heure déte. ![](images/6f15a3758c56d4d4f18c778c8f30a6a9405d7cc8a7e716380fee503a215b7d9a.jpg) 1. Appuyez sur OK. ![](images/41da022be53bc337552e2f067982a7632ff71f6c15d441d6749f6514532466f0.jpg) 2. Apouyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour selectionner le format 24 heures ou 12 heures, dans apouyez sur OK. 3. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour régier les heures, puis appuyez sur OK. 4. Appuyez sur < ou sur > (DimInner/Augmenter) pour regler les minutes, puis appuyez sur OK.

Puisances et variations de temps

La fonction du niveau de puissance vous permet d'adpter la quantite d'énergie dispersée et, par consécut, le temps nécessaire à la curisson ou au rechauffage des alimentents en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez selectionner six puissances différentes.
Niveau de puissance Pourcentage Puissance
ÉLEVÉ 100 % 800 W
MOYENNEMENT ÉLEVÉE 75 % 600 W
MOYENNE 56 % 450 W
MOYENNEMENT FAIBLE 38 % 300 W
DéCONGÉLATION 23 % 180 W
FAIBLE 13 % 100 W
Les temps de cussion indiqués dans les recettes et dans ce livre correspondant au niveau de puissance spécifique indique. Le temps de cousson diminue si vous selectionnee une puissance plus elevated. Le temps de cursson augmente si vous selectionnez une puissance plus basse.

REMARQUE

Lorscue le four a micro-ondes n'est pas utilise, l'heure apparait sur l'affichage du tableau de commande. Francais 17

Utilisation du four à micro-ondes

Réglage du temps de cuisson

Vos pouvez augmenter ou diminuer le temps de coisson pendant un cycle de coisson du four à micro-ondes. Pour surveiller la progression de la cuisson à tout moment, il vous suffit d'ouvir la porte; ensuite, augmentez ou diminuez le temps de cuisson si nécessaire. ![](images/c74495942dc63c0b7193a0517d4fad34607b5bd8b7c7442f4a7abdfbbf8827d5.jpg)

Méthode 1

Appuyez sur START/ +30 s (DEPART/ +30 s) pour augmenter le temps de cuisson de 30 secondes. - Exemplé: Pour ajouter trois minutes, appuyez six fois sur START/+30s (DéPART/+30 s).

REMARQUE

Vous ne pouvez qu'augmenter le temps de coisson.

Methode 2

Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour ajuster les temps de cuisson.

Arrêt de la cuisson

Vos pouvez arrer la culsson a tout moment pour: - Contrôr é la cuisson - Retourner ou melanger les aliments; Les laisser reposer.

Pour arrertertemporairement la cuisson

1. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRET/ECO). La cuisson s'arrête temporairement. 2. Pour reprendre la cuisson, fermez la porte et appuyez sur START/+30s (DéPART/+30 s)

Pour arrerter complètement la cuisson

1. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRET/Éco) La cuisson s'arrête temporairement 2. Appuyez a nouveau sur le bouton STOP/Eco (ARRÉT/ÉCO)

Réglage du mode d'économie d'énergie

Le four à micro-ondes possede un mode d'économie d'énergie. ![](images/22f88ae870a68f4a52598d950d6f6e32af7c9088123866c1782bf63f4da06c0b.jpg) - Appuyez sur STOP/Eco (ARRET/Eco) L'affichage du tableau de commande s'esteint. Pour annuler le moyen d'économie d'énergie, ouvrez la porte ou apuyez sur STOP/Eco (ARRÉT/Eco). L'heure actuelle apparait sur l'affichage du tableau de commande.

REMARQUE

Fonction d'économie d'énergie automatique

L'appareil revient a l'état de veille si vous ne faites aucune saisie sous 25 minutes pendant le reglage, ou lorsque le cycle a ete mis en pause. De meme, si vous laissiez la porte ouverte, I'elaciation interieur s'estain automatiqueuement au bout de 5 minutes. 18 Francais

Utilisation des fonctions Décongélation rapide

Les fonctions Décongelerie rapide vous permettent de décongeler de la viande, de la voillaille, du poisson, des legumes surgeles et du pain congelé. Le temps de décongeleron et la puissance se régient automatique. Il vous suffit de selectionner le programme et le poids correspondant aux alliements à décongelier.

REMARQUE

N'tiliscz que des plats adaptés à la coussion aux micro ondes. ![](images/bcfae0769524e32a23a4ac5f37fc55892ae55b8cd83f5a6c28a998b4a15ac424.jpg) ![](images/a1c1c8f2077b94e1fc01471ae34a98d8c74a29579a429b1b23050e3b30fd37d2.jpg) 1. Appuyez sur le bouton pour ourir la point du four à micro-opres. 2. Place les alliements au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. 3. Appuyez sur Quick Defrost (Décongélation rapide) 4. Apuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour selectionner le type d'alment, puis apuyez sur OK. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Déconçation的速度 » en page 20. 5. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour regier la portion, puis appuyez sur OK. ![](images/a84e10c1b0deb064b26fc769371c098a165c81c6434ef60b98dd9a91a7ff6d04.jpg) 6. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarner la décongénation. Lorsque I signal sonore du four a micro-ondes retentit, uvez la parte et returnez les alimentis. 7. Pérez la porte, puis appuyez sur START/+30s (DéPART/+30 $) pour reprendre la déconglement. - Une fois la décongénation terminée, le signal sònge du four à micro-ondes rétenit 4 fois et l'heure actuelle apparait sur l'affiche du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin rétenit chaque minute, et ce 3 fois. Francais 19

Utilisation du four à micro-ondes

Description des programmes Décongélation rapide

Le tableau suivant répertorie les divers programmes Déconguration rapide, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Éliminé tous les éléments d'emballage des alliments avant de démarrer la déconguration. Place la vianne, la volàille, le poisson, les légumes ou le pain dans un écipient en verre à fond plat ou sur une asseite en cérâme.
Code Aliment Quantité (g) Consignes
1Viande200-1500
2Volatile200-1500
3Poisson200-1500
4Légumes200-1500
Code Aliment Quantite (g) Consignes
5Pain200 1500 g
20 Francais

Utilisation de la fonction Cuisson automatique

La fonction cuisson automatique compote 29 reglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc besoin de regier ni les temps de cuisson, ni la puissance.

ATTENTION

Utilisz tous des ustensiles adapte a la cussion au four é micro ondes et au four traditionnel. ![](images/9dde4d1899f3c1318e4a5ef2020a068fe17a956c273e96226cca7c30d2d6e84e.jpg) ![](images/f146738bfcba51295dd8c176d2e336100dcf12c750a9b86546ec1d5a03fe0cab.jpg) 1. Apuyez sur le bouton pour ouvir la perte du jour à micro-orc. 2. Placce les allients au centre du plateau tournant, puis fermez la parte. 3. Anuyez sur Auto Cook (Cuisson automatique) 4. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour selectionner le type d'ailment, puis appuyez sur OK. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Cuisson automatique » aux pages 22 à 26. 5. Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le pois des aliments, puis appuyez sur OK. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Cuisson automatique » aux pages 22 à 26. - En fonction du menu choisi, il se peut que vous n'ayez une seule option de pays disponibnque pour selection. ![](images/390b5bf4ed8954a6205a12d227a6f6a80adc93747b238323dc46da0b304182e0.jpg) 6. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarrer la fonction Cusson automatique. Le four a micro-ondes cuit les alimentes en fonction du reglage preprogramme que vous avrez selectionne. - Une fois la coussion terminée, le signal socrone du four a micro-ondes reentit 4 fois et theur actuolo apparait sur I'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rapport de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. Francais 21

Utilisation du four à micro-ondes

Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 29 options de curation préprogrammées. Les pré-programmes sont classés en 2 catégories différentes.

ATTENTION

Utilisez des maniques pour sortir votre plast du fou.

Description des programmes Cuisson automatique

1. RÉalisation de plats sains
Code Aliment Quantité (g) Consignes
1-1 Plats préparés (réfrigérés)350450Placez les alimentés dans une asseitée en céramique et recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro ondes. Ce programme convient aux plats composés de 3 alliments différents (par ex. viande en sauce, léguines et un accompagnement tel que pommés de terre, riz ou pâts). Laissez reposer 2 à 3 minutes
1-2 Repas végétarien (réfrigéré)350450Placez les alimentés dans une asseitée en céramique et recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro-ondes. Ce programme convient aux plats composés de 2 alliments différents (ex. spaghetti en sauce ou riz accompagné de léguines). Laissez reposer 2 à 3 minutes
1-3 Brocolis en morcaux250 g Rinceçez et lavez les feuroidres de brocolis. Répartissez les dans une cocette en verre et couvrez Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillées à soupe) Placez le bol au centre du plateau tournant. Faibles cuiré à couvert. Remuez après cuisson. Ce programme convient pour du brocoli ainsi que pour des courgettes en rondelles, ainsi que des aubergines, du patron ou des polvrons. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
CodeAliment Quantité (g)Consignes
1-4Carottes en rondelles250 Rincez et lavez les carottes coupées en rondelles de laîle homogène. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvre. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillères à soupe) Placez le bol au centre du plateau tournant. Faibles cuire à couvert. Remuez après cisson. Ce programme convient pour des carottes en rondelles, ainsi que pour des fleurettes de chou-fleur ou du chou-rave. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
1-5Hariots vents 250 Rincez et nettoyez les hariots vents. Répartisiez les dans une cocette en verre et couvre. Ajoutez 30 ml (1 cuillère à soupe) d'eau pour la cisson d'une portion de 250 g. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faibles cuire à couvert. Remuez après cisson. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
1-6Epinards 150 Rincez et nettoyez les epinards. Mettez-les dans une cocette en verre et couvre. N'ajoutez pas d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faibles cuire à couvert. Remuez après cisson. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
1-7Mais en épis250Rincez et lavez le mais sur les épis et placez-les dans un plat en verre ovale. Recouvre avec un film plastique résistant aux micro-ondes etPERCEZ le film. Laissez reposer 1 à 2 minutes.

22 Francais

Code Aliment Quantité (g) Consignes
1-8 Pommes de terre épluchées250 Lavez et épuchez les pommes de terre et coupez-les en morceaux de taillie similaire. Mettelez-les dans une cocotte en verre et couvre. Ajoute 45 à 60 ml (3 à 4 cuillères à soupe) d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
1-9 Riz complet (étuvé)125 Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoute deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoute des herbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
1-10 Macaroni complètes125 Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoute 1 l'eaou bouillante, une pincée de sel et remuez bien. Faites cuire le tout sans couvir. Remuez avant de laisser reposer à couvert, puis égoutte soignement. Laissez reposer 1 minutes.
1-11 Quinoa 125 Utilisoz un grand plat en verraient précis d'un couvercle. Ajoute deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoute des herbes. Laissez reposer 1 à 3 minutes.
1-12 Boughour 125 Utilisez un grand plat en verre équipé d'un couvercle. Ajoute deux volumes d'eau froide (250 ml). Faites cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoute des herbes. Laissez reposer 2 à 5 minutes.
CodeAliment Quantité (g)Consignes
1-13Gratin de l'égumes500Disposez les légumes, comme des lamelles de pommes de terre précuites, des lamelles de courgette et de tomatoes et de la saue dans un plat en Pyrex de taillie appropriée. Parsemez de fromage rapié. Placez le plat sur la grille du grill. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
1-14Tomates grillées400Rincez et nettoyez les tomates, coupez-les en tranches et placez-les dans un plat adapté au micro-ondes. Parsezze de fromage rapié. Placez le plat sur la grille du grill. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
1-15blancs de poulet 300(2 pains)Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céràmie. Récouvrez-les de film étirable spécifique micro ondes. Perczce le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
1-16blancs de dinde 300(2 pains)Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette en céràmie. Récouvrez-les de film étirable spécifique micro-ondes. Perczce le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
1-17fillets de poisson frais300Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en céràmie. ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron. Récouvrez-les de film étirable spécifique micro ondes. Perczce le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Francais 23

Utilisation du four à micro-ondes

Code Aliment Quantité (g) Consignes
1-18Plets de saumon frais300(2 pains)Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en céramique, ajoutez 1 couillere à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étricable spécial micro ondres. Perceze le film. Posze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes
1-19Crevettes fraîches250Rincez les crevettes sur une assiette en céramique, ajoutez 1 couillere à soupe de jus de citron. Recouvrez-les de film étricable spécial micro-ondres. Perceze le film. Posze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
1-20Truite fraîche 200(1 poisson)Mettez le poisson entier frais dans un plat pour four à micro-ondres. Ajoutez une pincée de sel, 1 couillere à couse de jus de citron et des herbes. Recouvrez-les de film étricablepecial micro-ondres. Percez le film. Posze le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
1-21Poisson grillé 300(1-2poissons)Badgeonnez le poisson (truite ou dorade) d'huile, puis ajoutez des herbes et des épices. Placez les polissons côte à côte (fête contre queque) sur la grille du grill. Retournez des que le signal sonore retentit. Laissez reposer 3 minutes.
1-22Steaks de saumon grillé400(2 steaks)Placez les steaks de poisson uniformément sur la grille du grill. Retournez des que le signal sonore retentit. Laissez reposer 2 minutes.
2. Dessert fait maison
CodeAliment Quantité Consignes
2-1Quatre quarts aux noix1 portion Ingénieurs120 g de farine, 150 g de beurre, 100 g de sucre noir, 2 oufs, 50 g de noix (hachées), 4 g de levvre chimique
1. Mélangez le beurre et le sucre noir dans un saladier.2. Ajoutez les oufs et mélangez bien.3. Ajoutez la farine, la levvre chimique et continuez de mélanger.4. Ajoutez les noix et mélangez bien.5. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en piastique que vous avez présalablement beurre.6. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Cuisson automatique [3-1].7. Une fois la coisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
2-2Pain aux bananes1 portion (6 pains)Ingénieurs3 bananes, 120 g de préparation à gateau, 120 g de lait, 1 ouf, 2 cuillères à soupe de srop de malt.
1. Emincez la banana2. Mélangez la préparation à gateau, le lait, l'ouf et le sirop de malt dans un saladier.3. Ajoutez la panne et mélangez bien.4. Versez la pate dans 6 gobelets en carton.5. Placez les gobelets dans le four à micro-ondes et Selectionnez la fonction Cuisson automatique [3-2].6. Une fois la coisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
CodeAliment Quantité CoInsignes
2-3Biscuit de Savoie1 portion Ingredents
170 g de farine, 50 g de beurre, 150 g de sucre, 3 oeufs, 10 g de levvre chimique
1. Mélangez le beurre et le sucre dans un saladier. 2. Ajoutez les oeufs et mélangez tien. 3. Ajoutez la farine, la levvre chimique et continuez de mélanger. 4. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurre. 5. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et Sélectionnez la fonction Cuisson automatique [3-3]. 6. Uno fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
2-4Brownie 1 portionIngREDIENTS
90 g de farine, 1/2 tasse de beurre (fondu), 230 g de sucre, 2 oeufs, 40 g de cacao en poudre
1. Mélangez le beurre, les oeufs battus et le sucre dans un saladier. 2. Ajoutez la farine, le cacao en poudre et continuez de mélanger. 3. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurre. 4. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et Sélectionnez la fonction Cuisson automatique [3-4]. 5. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 20 à 30 minutes.
CodeAliment Quantité Consignes
2-5Pudding aux côurs1 portion (3 pains) 1. Casez les deux oeuts dans un saladier. Bâtze l'égarement les côurs avec un fouet, Veillez à ce que l'extremité du fouet reste bien au fond du saladier, afin d'éviter de creer trop de mousse.2. Mélangoz le lait et le sucre dans un autre saladier.3. Ajouze le lait aux côurs battus, tout en fouertant le mélange.4. Tamises le mélange d'oeuts avec un tamis à mailles fines. Radlez le fond du tamis à l'aïce d'une spatule. Retrez toute la mousse sur la surface avec une collérique.5. Versz le mélange dans les tasses à crème.6. Placez les tasses dans le four à micro-ondes et sélectionnéz la fonction Cuisson automatique [3-5].7. Une fois la curisson terminée, mettez au réfrigérateur puis servez.
2-6Mug Cake au chocolat1 portion Ingridients30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 40 g crème fraîchine épaisse, 25 g de farine, 15 g de cacao en poudric, 1,5 g de vanillic, 50 g de copeaux de chocolat légarément sucré.
1. Mélangez le beurre, l'oeut et la crème dans un mug jusqu'à obtérir un résultat homogène.2. Ajouz le farine, le sucre et continuez de mélanger.3. Ajouz le cacao, la vanille et remuez jusqu'à Obtérir un mélange homogène.4. Incorporéz les copaux de chocolat.5. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnéz la fonction Cuisson automatique [3-6].6. Une fois la curisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
Francais 25

Utilisation du four à micro-ondes

CodeAliment Quantité CoInsignes
2-7Mug Cake 1 portion Ingredients30 g de boure, 60 g de sucre. 1 oeuf, 50 g de farine, 30 g de lait, 6 g de vanille, 3 g de poudre d'amandes. 1.5 g de levure chimique
1. Mélangez le beurre et l'oeuf dans un mug jusqu'à obtenir un résultat homogène. 2. Ajoute la farine, le sucre, la levure chimique et continuez de mélanger. 3. Ajoute la poutré d'amandes, la vanille et remuez jusqu'à Brokerer un mélange homogène. 4. Placez le mug dans le four à micro-ondes et sélectionnez la fonction Cuisson automatique [3-7]. 5. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes

Faire griller

Le gril permet de fare chauffer et dorer des aiments rapidement, sans utilise la cousson par micro-ondes. Les recipients estanrteschauds,vellezao toullportersmaniqueslorsqueyoulestouchez dansle foura micro-ondes. Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson traditionnelle et de cuisson au grill, utilisez la grille du grill. ![](images/b0c3c35f788246f1eb6d1e4b2643d382d90d895b65a17e43060f0e2c0fb41782.jpg) 1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir la parte cou four a micro ondes. 2. Placez les alimentes sur la grille du grill, puis fermez la porte. ![](images/27b4c2cf02847f1bd29e96bc945c096342f2b981db1f8afd6e7ca31a14c6c982.jpg) 3. Appuyez sur Grill (Grill). Sur laffichage du tableau de commande, l'icone correspondante apparait La température du grill n'est pas régliable ![](images/7c6b200272c7cd7a7a76a11caccaaaf221987c93f4d6d4534e3e8e384183392b.jpg) 4. Appuyez sur 4 ou sur (Diminuer/Augmenter) pour regier le temps de cissoon au grill souhaite. Le tempos de cuisson au grill maximal est de 60 minutes. 5. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarrer la coussion au grill - Une fois la couisser au grill terminée, le signal sonoré du four à micro-oncles retentit 4 fois et l'heure actuelle apparait sur l'affchage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois.

Combaison Micro-ondes+Gril

Vous pouvez équivalent combinier la cissson par micro-ondes et la cisson au gril afin de faire cure et dorer rapidement, en une seule fois.

ATTENTION

Utilisz tous les ostensiles adaptés à la cuisson au four à micro ondes et au four traditionnel. Les plats en verro ou en ceramique conviennent parfaitement, car ilslient les micro ondes penetrer les allments de façon uniforme. - Les recipients étaient très chauds, vaillé à très longtemps porter des maniques lorsqu'you vise les touchez dans le fou. à micro-ondes. Pour de meilleurs résultats de cuisson traditionnelle et de cuisson au grill, utilisez la grille du grill. ![](images/0a1c267a75405cdfad557f6eb1cc9351f6db8f8367a69ec0b2a47ef52d69db0d.jpg) 1. Appuyez sur le bouton pour ouvir la portedou four a micro onds. 2. Placec les alimentis sur la grille du grill, puis fermez la porte.

3. Appuyez sur Microwave+Grill (Microondes+Grill).

Sur l'affiche du tableau de commande, I'icone correspondante (1) etait, de meine que la puissance par defaut (600 W) ![](images/d57ae3f46849b97b7d52aa90d8f78ab604e01b763a0cf65e2eed66e948f9e125.jpg) 4. Appuyez sur < du sur > (Diminuer/Augmenter) pour selectionner la puissance souhaitee,puis appuyez sur OK Voupevez selectionner la puissance de notrechoix entre 600W,450W et 300W. La température du grill n'est pas régiable. ![](images/5eb624a5e141f7ca7cdca38f03504cb27276d972a3ee5c2c43bc4fd9a3e371bc.jpg) 5. Appuyez Sur < ou Sur > (Diminuer/Augmenter) pour regler les temps de cuisson souhaite Le temos de culson maximal est de 60 minutes. 6. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarrer la cuisson. Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four à micro-ondes retent 4 fois et 'heur actuelle apparait sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois.

Utilisation du four à micro-ondes

Utilisation de la fonction Maintien au chaud

La fonction Mainten au chaud mainient les alimentes au chaud jusqu'ce qu'il soit servis. Utilise cette fonction pour maintainir les alimentes au chaud jusqu'ce qu'il soit prêts et être servis. Remarque: Le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) a ete regie a 60 minutes. ![](images/27fdc0ed01cd98821465900335f911052bc67ef14e329955b5cf1214e0fd9266.jpg) ![](images/e4e77b6ddb1aa3f99fb99ddc522988e9d5e1042733b54907b590506ee02b7c8d.jpg) ![](images/051dac4e8dacbe4dd42e9d14a1b6918317a6ffd45ad95ae3520d4d68effe4c7a.jpg) 1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud). 2. Appuyez sur < au sur > (Diminuer/Augmenter) pour selectionner le réglage sahaité. 1. Chaud ·7.Modere 3. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s). Pour arrerter de rechauffer les alliments, ouyrez la porte ou appuyez sur le boucon STOP/eco (ARRET/Eco).

ATTENTION

- N'utilisz pas cette fonction pour faire rechauffer des aliments friods. Utilisez ces programmes pour maintenir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits. - No couvre pas avec un couvercie ou un film plastique. Utilisez des maniques pour sortir votre plat du jour. - Àprou le démarriage de la fonction « Maintien au chaudi», la durée ne peut plus être modifiée.

Utilisation de la fonction Sécurité enfants

Votre four micro-ondes est equpe d'un programme special Securite infants qui yous permet de verrouiller les boutons du four a micro-ondes anif d'avet quun infant ou que toute autre personne non habitue ne pulsé le metre en marche accidentellement. ![](images/da6910979e0c08e2a48c44920e2d373f8b179aa7bf1ac907f82c42468d01bfa4.jpg) Pour activer la fonction Securite enants, mainteze le bouton START/+30s (DEPART/+30 s) enoncependant 3 secondes. Le tableau de commande est alors vermouille et 心 _ L ^ 一 apport sur lafficnage ![](images/a05dbf21224acdba71268be3c397fe889e83a524218184e517b714ff11fe307f.jpg) Pour désactiver la fonction sécurité enfants, maintenez à nouveau le bouton START/+30s (DEPART/+30 s) enforcé pendant 3 secondes

Arrêt du signal sonore

Le signal sonore peut etre disactive a tout moment. ![](images/c03a126f4e2c84ce91b4639be76d89cbf81ec7b5dc405f67916fbb1c9d5b6c9c.jpg) Pour couper le signal sonore de I'appareil, appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) en meme temps. Le tableau de commande affiche « OFF » (Eteint) Pour reactiver le signal sonore de lappareil appuyez a nouveau sur < ou sur > (Diminier/Augumper) en meme temps. Le parneau de commande affiche « On » (Allumé).

Guide des recipients

Pour faie cue rdes aiments dans le four micro ondes, il est necessaire que les micro ondes penetrent dans les alimentes sans etre reflechies ou absorbees par le plat utilise. Le choix du type de reipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci presente une merton speciant qu'il convient a un cuisson aux micro ondes (ex. « adapté aux micro ondes »). Le tableau suivant repertorie la liste des divers types de reipient ainsi que leur méthode d'utilisation dans un four micro-ondes.
RécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarques
Papier aluminium✓×Peut être utilisé en optique quantité infin d'emploi tout surcuisson de certains zones peu charnus. Des arcs électriques peuvent se former si le papier aluminium est placé trop pris de la paroi du fou à micro-ondes ou si vous en avez utilisé une trop grande quantité.
Plat croustilleurLe temps de rechauffrage ne doit pas excéder 8 minutes.
Porcelaine et terre cuiteSils ne compteant pas d'ornements métalliques, les réciements en ceramique, en terre cuite, en faience et en porcelain sont généralement adaptés.
Plats jétables en carton ou en polyesterCertains alliements surgelés sont emballés dans ce type de plat.
Emballages de fast-foodPeuvent être utilisés pour faire rechauffer des alliements. Une température tropée peut faire fondre le polystyrene.
• Tasses en polystyrene×Peuvent s'emflammer.
• Sacs en papier ou journal×Peuvent creator des arcs électriques.
• Papier recyclé ou ornements métalliques×
Plats en verrePeuvent être utilisés sauf sills sont omés de décorations métalliques.
• Plat allant au four
• Plats en cristalPeuvent être utilisés pour faire rechauffer des alliements ou des liquides. Les objets fragiles peuvent so briser ou se fêtre s'il sont brusquement soumés à une chaleur excessive.
• Pots en verreRetirrez en le couverie. Pour faire rechauffer uniquement.
RéspondentAdapte à la cuisson aux micro-ondesRemarques
MétaIPlatsIAttachesmetalliquesdes sacs decongélationXXPeuvent provoquer des arcs électriques ou s'enflammer.
PapierIAssiettes, tasses,serviettes detable et papierabsorbantPour des temps de cuisson courts ou de simplesréchauffages. Pour absorber l'excès d'humidité.
Papier recycléXPeuvent créé des arcs électriques.
PlastiqueRécipiensTout particulièrement s'il s'agit de thermoplasticique résistant à la chaleur. Certains matieres plastiquespeuvent se volter ou se décoller lorsqu'elles sontsoumises à des températures élevées.Nuillussez pas de plastique midamine.
Film étableIPeut être utilisé afin de retenir l'humidité. Ne doitpas entre en contact avec les alimentes. Soyezparticulièrement vigilant lorsque vous retirez le film du récipient. La vapeur s'échappant à ce moment est trèschaude.
Sacs decongélation✓XUniquement s'il supportez la temperature d'ébullionou s'il sont acacétés à la cuisson au fou. Ne doiventpas été fermés hermétiquement. Perforez en la surfaceavec une fourchette si nécessaire.
Papier paraffiné ousulfuriséPeut être utilisé afin de retenir l'humidité et d'empecherles projections.
![](images/917bed5b31048a3a664b47c3c321e8d79a3d3c5e3d86303f40f882336802d6cd.jpg) Recommende ![](images/44501b72fac7be0980fae41f9039a7337e8a88c38de0a7c404fc7c1ad66b5c0c.jpg) Autiliser avec precaution ![](images/c6faafb556d7f4a122158b1802b05272236e1bd1b16a930b351446afa32e5756.jpg) Risqué Francais 29

Guide de cuisson

Micro-ondes

Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la grisese et le sucre contenus dans les alliments. En pérent dans les alements, les micro ondes provoquent une excitation des moléculs. Cette agitation creée des mouvements de friction qui génère la chaleur nécessaire à la cissoin des alements.

Cuisson

Recipients utilisés pour la cuisson au micro-ondes : Pour une efficacite maximaie, les recipients doivent laisser I'nergie des micro-ondes les traverser. Les micro-ondes sont reflèchies par les métaux, tels que l'acid inoxylable, l'aluminium et le cuivre, mais peuvent traverser la ceramique, le verre, la corseaine, le plastique, le papier ou le bois. Les alliments ne seront donc jamais étrets dans des recipients metalliques. Aliments convenant à la cuisson au micro-ondes : Une grande varié de aillments convient à la cisson par micro-ondes : les légumes fais ou surgelés, les fruits, les pâtés, le riz, le ble, les haricots, le poisson et la viande. Les sauces, les crèmes, les souapes, les dessants vapeur, les confiures et les condiments à base de fruits peuvent également être rechauffées dans un four micro-ondes. En résumé, la cisson par micro-ondes convient à tout aliment habituellement prépare sur une table de cisson classique (ex.: faire fondre du beurre ou du chocolat - voir le chapitre des conseils, techniques et astuces). Cuisson a couvert Il est très importante de couvir les aliments pondant la cuisson car l'évaporation de fou contribue au processus de cuisson. Il existe plusieurs moyens pour couvir les aliments : avec une asseite en cerémique, un couverde en plastique ou un film plastique ajusté aux micro-orndes. Temps de repos Il est important de respecter le temps de repos lorsque la cousson est terminée afin de laisser la température s'homogénéser à l'intérieur des alimentés.

Guide de cuisson pour les légumes surgeés

Utilissez une cocote en Pyrex avec couverture adaptée à la cuisson au four. Faites cières les alimentés à couvert pendant la durée minimale préconsise (consultez le tableau). Poursuivie la cuisson selon que vous gout. Remuez deux fois pendant la coisson et une fois après. Ajoute du sel, des herbes ou du beurre après la coisson. Laissez reposer a couvert.
Aliment Quantite (g) Puisance (W) Temps (min.)
Épinards 150 600 4% à5%
ConsignesAoutez 15 ml (1 cuillère à soupe) deau froide. Laissez reposer 2 à3 minutes.
Brocolis 300 600 9-10
ConsignesAoutez 30 ml (2 cuillere à soupe) deau froide. Laissez reposer 2 à3 minutes.
Petits pois 300 600 7%8%
ConsignesAoutez 15 ml (1 cuillere à soupe) deau froide. Laissez reposer 2 à3 minutes.
Haricots vert 300 6008%
ConsignesAoutez 30 ml (2 cuillere à soupe) deau froide. Laissez reposer 2 à3 minutes.
Jardinière de légumes(Carottes/Petits pois/Mais)300 600 7%8%
ConsignesAoutez 15 ml (1 cuillere à soupe) deau froide. Laissez reposer 2 à3 minutes.
Légumes variés(A la chinoise)300 600 8-9
ConsignesAoutez 15 ml (1 cuillere à soupe) deau froide. Laissez reposer 2 à3 minutes.

Guide de cuisson pour les légumes frais

Utilisez une cocotte en Pyrex avec couverce adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml de nouveau froide (2 à 3 couillées àSoupe) par tranche de 250 g sauf contre-indication (voir tableau). Couvrez le tout pendant la durée minimale du cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon votre goût. Remuez une fois pendant et une fois après la cuisson. Ajoutez du sel, des herbes ou du buerre après la cuisson. Laissez reposer à couvert,pendant 3 minutes. Conseil: coupez leségumes frais en morceaux de taille égale. Plus les morceaux seront petits, plusils curont vite.
Aliment Quantité (g) Puissance (W) Temps (min.)
Brocolis 250500800 4 à 4½
7 à 7½
Choux de Bruxelles 25050 800 5¼ à 6½
5
Carottes 250 800 4½5
5
Chou-fleur 250500800 5 à 5½
5
Courgettes 250 800 3¾-44
4
Aliment Quantité (g) Pulsance (W) Temps (min.)
Aubergines 250 80031⁄2-4
ConsignesCoupez les aubergins en fines rondelles et arrosez les d'une cuillere àSoupe de jus de citron. Laissez reposer 3 minutes.
Poireaux 250 800 4%5
ConsignesCoupez les poiraux en épaisses rondelles. Laissez reposer 3 minutes.
Championons125250800 11⁄2-23 à 3%
ConsignesCoupez les championons en morceaux ou prenez des petitschampionons entiers. Najoute pas d'eau. Arrosez de jus de citron.Salvez et poivre. Égoutez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Oignons250 800 51⁄2-6
ConsignesÉmince les oignons ou coupez-les en deux. Ajoute seulement 15 ml(1 cuillage à soupe) d'eau. Laissez reposer 3 minutes.
Polvrons 250 800 4%5
ConsignesCoupez les polvrons en fines lamelles. Laissez reposer 3 minutes.
Pommes de terre250500800 4-571⁄2-8%
ConsignesPsez les pommes de terre épuchées et coupez les en deux ou quatremorceaux de taillie égale. Laissez reposer 3 minutes.
Chou-rave250 800 5 à 5%
ConsignesCoupez le chou-rave en petits des. Laissez reposer 3 minutes.
Francais 31

Guide de cuisson

Guide de cuisson pour le riz et les pates

Riz: Utilisez une grande coccette en Pyrex avec couvertie car le riz double de volume pendant la coussion. Faîtes ciure à couvert. Une fois le temps de cuission écoule, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre. Remarque: il est possible que le riz nait pas absorbé toute la quantité d'eau une fois lors de temps de ciisson écoulé. Pates: Utilisez une grande cocotte en Pyrex. Ajoutez de l'eau bouillante, une pincée de sel et remuez bien. Faitues cièt le tout sans couvriRéméze de temps en temps pendant; et après la cussion. Laissez reposer à couvert, puis égoutte ou signeusement.
Aliment Quantité (g) Puissance (W) Temps (min.)
Riz blanc (Étuve) 250800 16-17
ConsignesAjoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Riz complet (Étuve) 250800 21-22
ConsignesAjoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Riz mélange (Riz + Riz sauvage)250 800 17-18
ConsignesAjoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Céréales mélangées (Riz + Céréales)250 800 18-19
ConsignesAjoutez 400 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Pâtes 250 800 11-12
ConsignesAjoutez 1 litre d'eau chaude. Laissez reposer 5 minutes.

Réchauffage

Votre four micro-ondes permet de faire rechauffer les alliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. Reportez-vous aux puissances et tems de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous. Le calcul des temas de rechauffage dans le tableau est basé sur une temperature ambiente comprise entre +18 et +20^ pour les liquides et sur une temperature comprise entre +5 et +7^ pour les alliments refrigerés.

Disposition et cuisson à couvert

Evitez de faire rechauffer de trop grandes quantités d'allments d'un seul coup (ex.: grosse pièce de vianie) afin de garantir une cisson uniforme et à cœur. Il vautieux faire rechauffer de petites quantités en plusieurs fois.

Puissances et melange

Cerains alimentes neoient rechaufes a 800 W alors que daures doyen Ieue a 600 W, 450 w ou meme 300 W. Consulzez les tableaux pour plus de renseignements. Pour faire rechauffer des aliments delicats, en grande quantite ou se rechauffant tres rapidement (ex. tartelettes), il est preférable d'utiliser une puissance faible. Remuez bien ou returnez les alimentes pendant le rechauffage pour obtenir de plusieurs résultats. Si possible, remuez de nouveau avant de sauvir. Soyez particullerement vigilant lorsque vous faite rechauffer des liquides ou des allments pour bêbe. Pour évierter toute projection on bouillante de liquices et donc d'eventuelles brûtures, remuez avant, pendant et après la cuisson. Laissez les reposer dans le four micro-ondes le temps recommendé. Nous vous conséillons de laisser une ciillage en plastique ou un batomet en vertre dans les liquices. Évitez de faire surchauffer les alliments (au risque de les déterminataires). Il saut mièux sous-estimer le temps de cuisson et rajouter quelques minutes supplémentaires le cas échéant.

Temps de rechauffage et de repos

Lorsque vous faites rechauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire pour pouvoir vous y reférer uterieurement. Verifiez tous que les alimentes rechauffes sont uniformement chauds Leiszcz les alimentes reposer pendant un court laps de temps après le rechauffage pour que la temperature s'homogeneise. Le temps de repos recommande après le rechauffage est généralement compris entre 2 et 4 minutes (à moins qu'un autre temps ne soit indiquedans le tableau). Soyez particulierement vigilant lorsque vous faites rechafter des liquides ou des aiments pour bebe. Reportez-vous également au chapitre sur les consignes de sécurité.

Faire rechauffer des liquides

Une fois le cycle terminé, laisser acquies est pour seposer les liquides au moins 20 secondes à l'intérieur du jour afin que la température s'homogeneise. Remuez SYSTEMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de cuisson écoué (et pendant la cuisson si nécessaire). Pour éviter toute projection de liquide bouillant, et cinq toute brûlée, placez une collère ou un bâttonnet en verre dans les boissons et remuez avant, pendant et après le rechauffage.

Faire rechauffer des aliments pour bébé

Aliments pour bébé :

Vorsez les aliments dans une asseite creuse en cramque. Recovrez le reciprocal d'un couvricle en plastique. Remiez bien après le rechauffage! Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes avant de servir. Remiez de nouveau et verifie la température Température recommencée pour servir les alimentés entre 30 et 40°C.

Lait pour bébé:

Vorsez le lait dans un biberon en verre stérislé. Faites réchauffer sans couvir. Ne faites jamais chauffer un biberon encore muni de sa fétable, car il pourrait expliquer en cas de surchauffe. Sceouez le bien avant de la baisser reposer quelsles instants, puis sccouze le à nouveau avant de servir! Verifiez toutes la temperature ci lait ou des alimentés pour bébé avant de les servir. Température recommanda pour servir les alimentés; environ 37 °C.

Remarque :

Les alimentés pour bébé doivent être soigneusement contrôés avant d'être servis afin d'éviter toute brûlée. Reportez-vous aux puissances et temps de coïsson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chaudière adaptés à chaque type d'almif.

Faire rechauffer des liquides et des alimentes

Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'almert.
Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.)
Boissons (Café, Thé et Eau)150 ml (1 tasse)250 ml (1 grande tasse)600 1 à 1%1½-2
ConsignesVérez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvir. Placez la (grande) tasse au centre du plateau tournant. Laissez les reposer dans le tour à micro-ondes le temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Soupe (Réfrigerée)50 g 800 3 à 3%
ConsignesVérez le tout dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le réciplient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage. Remuez de nouveau avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Plat mjoté (Réfrigérée)350 g 600 5¼ à 6½
ConsignesPlacoz le plat mjoté dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le réciplient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Pâtes en sauce (Réfrigerées)350 g 600 4½ à 5%
ConsignesPlacoz les pâtes (ex.: spaghetti ou pâts aux coûts) dans une assistette plate en céramique. Récouvrez-les de film étrable spécifique micro-ondes. Remuz avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Pâtes farcies en sauce (Réfrigerées)350 g 600 5-6
ConsignesMettlez les pâtes farcies (ex.: ravioli, tortellini) dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le réciplient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes.
![](images/8b2cccd58d1f310bca5e59996cadce0ecf472572434a3503c6d6ee41d070a040.jpg) Francais 33

Guide de cuisson

Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min)
Plat préparé(Réfrigéré)350 g 600 51/2 a 4/2
ConsignesPlaceze le plat réfrigéré compose de 2 à 3 alliments sur une asiette en céramicque. Recouvre le tout de film établetable spécifique micro-ondes. La sisez reposer 3 minutes.

Faire rechauffer des aliments et du lait pour bébé

Reportez-vous aux puissances et temps de curson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de cheuffe adaptes à chaque type d'aliment.
Aliment Quantité Puissance (W) Tempes
Aliments pour bébé (Légumes + Vande)190 g 600 30 s.
ConsignesVérsez les alimentés dans une assistée creuse en céramique. Faits cuire à couvert. Remiez après la cisssion. Avant de servir, remuez bien et vérifie la tempéature. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Bouillie pour bébé (Céréales + Lait + Fruits)190 g 600 20 s.
ConsignesVérsez les alimentés dans une assistée creuse en céramique. Faits cuire à couvert. Remiez après la cisssion. Avant de servir, remuez bien et vérifie la tempéature. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Lait pour bébé 100 ml300 30 à 40 s.200 ml 50 s. à 1 min.
ConsignesRemiez ou agitez bien avant de verser le tout dans un biberon en verre sterilisé. Placez-le au centre du plateau tournant. Faits cuire le tout sans couvoir. Agitez bien et laisser reposer le tout pendant au moins 3 minutes. Avant de servir, agitez bien et vérifie la tempéature. Laissez reposer 2 à 3 minutes.

Décongélation manuelle

Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeger les alimentes. Elles permettent de faire décongeger progressivement les alimentes en un tamas record. Ce peut se reveler fort utilise si vous receivez du monde à l'imprompte. La volaille doit être entierement décongequee avant ciusion. Retirez toute attache metallique et tout emballage de la volaille afin de permettre au liquide produitpendant la déconglement de séculon. Placez les alliments congelés dans un plat sans couvir. Retournez à la moitié ou temps de déconnélation, videz le liquide et retirrez les abats des que possible. Verifie les alliments de temps à autre ain de vous assurer qu'il ne chauffent pas. Si les parties les plus fines des alliements commencerce a cuire pendant a decongelation, protegez les en enveloppant de fines bandes d'aluminium. Si la volaille commence a cuire en surface, arrêtez la déconnélation et laissez reposer pendant 20 minutes avant de la poursuivir. Leissez le poisson, la viande et la volatille reposer afin de compléter la phase de décongénation. Le temps de repos pour une décongénation compte dépend du pays de l'aliment. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Conseill: Les alimentés fin s décongelant更好地 que les alimentés plus écapiés et de petites quantités se décongérient plusrapidément que des grandes. Tenez compte de cette différence lors de la conglération et la décongération de vos alimentés. Pour faire decongefer des alliments dont la temperature est comprise entre -18 et -20°C, suivez les instructions figurant dans le tableau ci-contre.
AlimentQuantitéPuissance (W)Temps (min.)
VandeBouf haché 250 g500 g1806½ à 7½10-12
Escalopes de port 250 gg1807½ à 8½
ConsignesPlacca la vande dans une assoittee plate en céramique. Protégéz lesparties les plus fines avec de l'aluminium. Retoumer à la moitié du temps de déconglement. Laissez reposer 5 à 25 minutes.
Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.)
VolatileMoceaux de poult 500 g (2 portions) 180 14% à 15%Poulet entier 900 g 180 28-30
ConsignesPosez tout d'abord les morceaux de poult côté peu vers le bas (ou côté poitrine vers le bas dans le cas d'un poult entier) dans une assiette plate en cérâme. Récouvre les parties les plus fines (ex.: ailles et extrémités) d'aluminium. Retourné à la moitié du temps de décongélation. Laissez reposer 15 à 40 minutes.
PoissonFilets de pouisson 250 g(2 portions)400 g (4 portions)180 6 712-13
ConsignesPlaceze le poisson surgié au centre d'une assiette plate en cérâme. Gisseez les parties les plus fines sous les plus épaisses. Récouvre les extrémités d'aluminium. Retourné à la moitié du temps de décongélation. Laissez reposer 5 à 15 minutes.
FruitsBaits 250 g 180 6-7
ConsignesDisposez les fruits dans un réseau rond en verre et à fond plat (de grand diamètre). Laissez reposer 5 à 10 minutes.
PainPetits pains (Environ 50 g chacun)Tartine/Sandwich 250 g2 portions4 portionsg 180 4%-5500 g 180180 1/1-12 à 2%
Pain complet (farine de ble et de seigle)8-10
ConsignesDisposez les petits pains en ccercle (ou le pain entier à plat) sur du papier absorbant, au centre du plateau tournant. Retourné à la moitié du temps de décongélation. Laissez reposer 5 à 20 minutes.

Gril

L'élément chauffant du grill est situé sous la parci supérieure du fou. Il fonctionné lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de dorer uniformément les alliments. Le préchauffage du grill pendant 3 à 5 minutes permet de dorer les alliments plus rapidement.

Ustensiles pour la cuisson au grille :

Les ustensiles doivent résister aux flammes; il peuvent donc contirnir du métal. Nutilise pas d'ustensiles en plastique, car il peuvent fondre.

Aliments convenant à la cuisson au gril :

Cotelettes, saucisses, steaks, hamburgers, tranches de bacon et de jambon fume, filts de poisson, sandwiches et tous types de tartine garnie.

Remarque importante :

Lorsque seu I mode gril est utilise, rapelez-vous que les alimentes doivent etre mis sur la grille supericure, sauf indications contraires. Francais 35

Guide de cuisson

Micro-ondes+Gril

Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-cones. Il fonctionne unquently lorsque la porté est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de faître dore les alimentés uniformement. Trois modes de cuisson combinée sont disponibles sur ce mode: 600W+Gril,450W+Gril et 300W+Gril

Ustensiles pour la cuisson avec la fonction micro-ondes+gril

Utilizez des ustensiles qui l'assent passer les micro-ondes. Les ustensiles doivent restorer aux flammes. N'utilise pas d'ustensiles metalliques en mode combiné. N'utilise pas d'ustensiles en plastique, car ils pourraient fondre.

Aliments convenant à la cuisson par micro-ondes + gril :

Les alimentes convenant à la cuisson comoinée complément tous les types d'aliments cuits devant être réchauffés et dores (ex. 1 pates cuites) ainsi que les alimentes devant dorer en surface et donc nécessitant un temps de cuisson court. Ce mode peut également être utilisé pour des alimentes plus écais qui gagnent en savoir lorsque leur surface est croustillante et dore (ex. 1). morceaux de poult à returner à mi cuisson). Reportez vous au tablacu relatif au grill pour de plus amples détails.

Remarque importante :

Lorscue vous utilisez le mode combiné (micro-ondes + grill), les alimentés doivent etre piace sur la grille supérieure, sauf indications contraires. Ropertez-vous aux consignes du tableau suivant Les alimentés doivent etre returnés a mi-cuisson pour etre dorés des deux cotes.

Guide de cuisson au gril des alimentes surgeles

Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au grill.
Aliments surglèes Quantité Puissance Étape 1 (min.) Étape 2 (min.)
Petits pains(Environ 50 g chacun)portions4 portionsMO + Cril 300W + Cril1 à 1%2 à 2%Grill unqu'onment1-21-2
ConsignesDisposez les petits pains en cercle sur la grille. Criliez l'autre côte des petitspains jusqu'à ce qui aient la croustillation souhaite. Laissez reposer 2 à5 minutes
Baguettes + Garniture(Tomates,Fromage,Jambon,Championons)250 à 300 g(2 pairs)450 W + Cril 89
ConsignesPlacez les deux baguettes surgelées côte à côte sur la grille. Une fois lacuisson au grill terminée. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Gratin (de légumes oude pompes de terre)400 g 450 W - Cril 13-14
ConsignesMettlez le gratin dans un plat rond en Pyrex. Poseze le plat sur la grille. Une fois la cuisson au grill terminée. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Pâtes(Cannelloni,Macaroni,Lasagnes)400 g MO +Gril 300 W + Cril18-19Grill unqu'onment1-2
ConsignesMettlez les pâtes surgelées dans un petit plat rectangulaire en Pyrex à fondplat. Poseze le plat directement sur le plateau tournant. Une fois la cuissonau grill terminée. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Beignets de poulet 250g450 W + Cril 5 a5% 3 à 3%
ConsignesPlacez les beignets de poulet sur la grille. Retournez à mi-cuisson.
Frites au four250 g450 W - Cril9-114-5
ConsignesRépartissez régulierément les frittes sur du papier sulfurisé posé sur la grille.

Guide de cuisson au gril pour aliments frais

Faîtes préchauffer le grill (fonction Grill) pendant 3 à 4 minutes. Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à la cuisson au grill.
Aliments frais Quanti-tité Puissance Étape 1 (min.) Étape 2 (min.)
Tartines grillées 4 poïtsConsignesPlacez les tartines côte à côte sur la grille.Grill uniquement 6-8 4 à 5%
ConsignesDisposez les petits pains en cercle directement sur le plateau tournant, tout d'abord côte envers vers le haut.
Petits pains (préciuts)Grill 300 W + Gril 200 g(2 portions)400 g(4 portions)
ConsignesCoupez les tomatoes en deux. Parsemez-les d'un peu de Fromage.Disposez-les en cercle dans un plat en Pyrex. Posez le plat sur la grille.
Tomates grillées MO2 petits pains(300 g)450 W + Gril 3/4 - 4
ConsignesFaites d'abord griller les tranches de pein. Placez les tartines garnies sur la grille. Placez 2 tartines face à face directement sur la grille. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Tartine Hawaié(Jambon, Ananas,Tranches deFromage)
Pommes de terre au four250 g 600 W+ Gril 4/4 a 5%8-9
ConsignesCoupez les pommes de terre en deux. Disposez-les en cercle sur la grille, côte coupé tourné vers le grill.
Aliments frais Quantié Puissance Étape 1 (min.) Étape 2 (min.)
Morceaux de poulet50 à 500 g(2 morceaux)300 W + Gril10-1212-13
ConsignesBacigeonez d'huile les morceaux de poulet et saupoudrez le tout d'épices.Disposez-les en cercle, les os tournés vers le centre, lie mottet pas de morceaux de poulet au centre de la grille. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Côtelettes d'agneau/Biffecks (À point)400 g(4 portions)Gril uniquement12-159-12
ConsignesBacigeonez d'huile les côtelettes d'agneau et saupoudrez le tout d'épices.Disposez-les en cercle sur la grille. Ure fais la cuisson au grill terminée.Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Escalopes de porc250 g(2 portions)M0 + Gril 300W + Gril Gril uniquement7-8 6-7
ConsignesBacigeonez d'huile les escalopes de porc et saupoudrez le tout d'épices.Disposez-les en cercle sur la grille. Une fois la cuisson au grill terminée.Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Pommes au four1 pomme(environ 200 g)2 pommés(environ 400 g)300 W + Gril 44½6-7-
ConsignesRetirrez le cœur des pommes et farcisssez les de raisins secs et de confiture.Parsesez d'amendes éflilles. Disposez les pommes dans un plat en Pyrex.Posez le plat directement sur le plateau tournant.
Poulet rôti1200 gM0 + Gril450 W + Gril22-24300 W + Gril23-25
ConsignesBacigeonez le poulet d'huile et saupoudrez d'épices. Placez tout d'abord le poulet poitrine vers le bas, puis vers le haut directement sur le plat en Pyrex.Laissez reposer 5 minutes une fois la cuisson au grill terminée.
![](images/34395d537f4c4bdb2b72b5eba3507e5c0e8a76fad6a0dfd59c15533fb2cc7f5f.jpg) Francais 37

Conseils et astuces

Faire fondre du miel cristallisé

Meltez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre. Faites chauffer pendant 20 à 30 secondes à 300 W, jusqu'à ce que le miel ait entierement fondu.

Faire fondre de la gelatine

Faibles tremper des feuilles de gelatine (10 g) pendant 5 minutes dans de l'eau froide. Placez la gelatine égouté dans un pot bot en Pyrex. Faibleschaufferpendant1minutea300W. Remuez une fois fondue.

Confectionner un glacage (pour gâteaux)

Melangezic glacage instantane (envirn 14 g) avec 40 g de sucre et 250 ml d'au froide. Foite cuiro a discoveront dans une cocotte en Pyrex pendent 3120 minutes a 4120 minutes a 800 W, jusqu'au ce que le glaage devienne transparent. Remuez deux fois en cours de culsion.

Faire de la confiture

Metrez 600 g de fruits (ex : melange de fruits) dans une cocorte en Pyrex et couvre. Ajoute: 300 g cc sucre special confiture et remuez bian. Couvre et faits cuir pendant 10 à 12 minutes à 800 W. Remuez plusieurs fois en cours de cuisson. Videz directement dans de petits pots à confitur munis de couveries quant de tour. Laissez reposer 5 minutes à couvert.

Préparer un pudding/de la crème anglaise

Melangez a préparation pour pudding avec du sucre et du lait (500 ml) en suivant les instructions du fabricant et remuez bien. Utilise une cocotte en Pyrex de taille adaptée et munie d'un couverde. Couvrez et faites cuire pendant 6 minutes 30 à 7 minutes 30 à 800 w. Remuez plusieurs fois en cours de cuisson.

Faire dorer des amandes effiliees

Disposez uniformement 30 g d'amondes effilles sur une assiette en ceramique de taile moyenne. Remuez plusieurs fois au cours du brunissage,pendant 3 minutes 30 a 4 minutes 30 a 600 W. Laissez reposer 2 à 3 minutes dans le four. Utilissez des maniques pour sortir le plat ou fou.

Dépannage et code d'information

Dépannage

Si vous refontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Problème CauseAction
Général
Les boutons ne peuvent pas été réinitialisés correctement.Des corps étrangers peuvent se coincer entre les boutons.Retirrez les corps étrangers et reessayez.
Pour les modèles tactiles : il y a de l'humidité à l'extérieur.Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La fonction Sécurité enfants est activée.Désective la fonction sécurité enfants.
L'heure n'est pas affchéée.La fonction Eco (economie d'énergie) est activée.Désective la fonction Éco.
Le four à micro-ondiges ne fonctionné pas.Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est alimentée.
La porte est ouverte. Fermez la porte et reessayez.
Les mecanismes de sécurité d'ouverture de la porte sont recouverts de corps étrangers.Retirrez les corps étrangers et reessayez.
Le four à micro-ondiges s'arrête en cours de fonctionnement.L'utilisateur a ouvert la porte pour returner les aliments.Après avoir retourné les alliments, appuyez de nouveau sur le boucon START+/30s (DéPART/+30 s) pour démarrer le fonctionnement.
L'appareil s'éteint lors du fonctionnementLe four à micro-ondes a effectué une longue cuisson.Après une longue cuisson, laisserze le four à micro-ondes refroidir.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Écoutez le bruit émis par le ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le four à micro-ondes sans alimentés à l'intérieur.Placez des alimentés dans le four à micro-ondes.
L'espace de ventilation est insuffistant pour le four à micro-ondes.Des systèmes d'entrée/ d'évaluation sont disponibles à l'avant et à l'arrière du four à micro-ondes pour la ventilation. Maintenez les espaces spécifique dans le guide d'installation du produit.
Plusieurs fiches d'administration sont utilisées dans la même prise.Le four à micro-ondes doit être branché à une prise qui lui est réservée.
Un crépitement est audible durant le fonctionnement et le four à micro-ondes ne fonctionne pas.La cuisson d'alments fermés hermetiquement ou utiliser un recipient mun d'un couverde peut provoquer des bruits de crépitement.N'utilise pas de recipients fermés hermetiquement car ils peuvent exoloser au cours de la cuisson en raison de la ciliation du contenu.
Problème CauseAction
L'extérieur du four à micro ondes est trop chaudi lors du fonctionnement.L'espace de ventilation est insuffistant pour le four à micro ondes.Des systèmes d'entrée/ dévacuation sont prêts à l'avant et à l'arrête du four à micro ondes pour la ventilation. Maintençez les espaces spécifique dans le guide d'installation du produit.
Des objets sont placés par-dessus le four à micro-ondes.Retirrez tous les objets situés par-dessus le four à micro-ondes.
La porte ne peut pas être ouverte correctement.Des résidues d'aliments sont collés entre la porte et l'intérieur du four à micro-ondes.Nettoyez le four à micro-ondes puis ouvrez la porte.
Le rechauffage incluant la fonction Maintien au chaud ne fonctionne pas correctement.Le four à micro-ondes peut ne pas fonctionner si trop d'aliments ont été mis à cuire ou si un ustensile incorrect est utilisé.Placez une tasse d'eau dans un réceptif adapté aux micro-ondes et laisseriez tourner le four à micro-ondes durant 1 à 2 minutes pour vérifier si l'eau chauffe. Réduise la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction. Utilissez un réceptif de cuisson à fond plat.
La fonction de déconguration ne fonctionne pas.La quantité d'aliments que vous faites cuir est trop élevée.Réduire la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage interieur est faible ou ne sallume pas.La porte a été laissée ouverte un long moment.L'éclairage interieur peut s'étreindre automatiquement lorsque la fonction Éco est activée. Férmez puis rouvrrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/Eco (ARRÉT/Eco).
L'éclairage interieur est recouvert de corps étrangers.Nettoyez l'intérieur du four à micro-ondes puis vérifier à nouveau.
Francais 39

Dépannage et code d'information

Problème CauseAction
Un signal sonore résentit durant la cuisson.Si la fonction Cuisson automatique est utilisé, ce signal sonore signifiè que vous devez restourer les alimentés qui sont en cours de décongélation.Après avoir returné les alimentés, appuyez de nouveau sur le boulon START/+30S (DéPART/+ 30 s) pour réécammer le fonctionnement.
Le four à micro-ondes n'est pas de niveau.Le four à micro-ondes est installé sur une surface non plane.Assurez-vous que le four à micro-ondes est installé sur une surface plane et stable.
Des étinçelles apparaisent durant la cuisson.Des recipients métalliques sont utilisés durant l'utilisation du four à micro-ondes/des fonctions de décongélation.N'utilise pas de recipients métalliques.
Lorsouil est sous tension, le four à micro-ondes se met immédiatement en marche.La porte n'est pas correctement fermée.Fermez la porte et vérifie à nouveau.
Il y a de l'électricité provenant du four à micro-ondes.L'allimentation ou la prise n'est pas correctement reliée à la terre.Assurez-vous que l'allimentation et la prise sont correctement reliées à la terre.
1. De l'eau goutte.2. De la vapeur séchéappe par une fente de la porte.3. Il reste de l'eau dans le four à micro-ondes.Dans certains cas, il se peut qu'il y ait de l'eau ou de la vapeur selon les alimentés. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes.Laissez le four à micro-ondes refroidir puis essuyez avec un chiffon sec.
Problème CauseAction
La luminosite à l'intérieur du four à micro-ondes varie.La luminosite varie en fonction des changements de puissance selon la fonction utilisée.Les changements de puissance au cours de la cission ne constituent pas des dysfonctionnements. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes.
La cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionné toujours.Pour ventilier le four à micro-ondes, le ventilateur continue de fonctionner environ 3 minutes après la fin de la cuisson.Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes.
Plateau tournant
Lorsqu'il tourne, le plateau tournant se déplace ou il cesse de tourner.Il n'y a pas l'anneau de guidage, ou de dernier n'est pas positionné correctement.Instaliez l'anneau de guidage et réessayez.
Le plateau tournant frokte pendant sa rotation.L'anneau de guidage n'est pas correctement positionné, la quantité d'alments est trop importante ou le récipient est trop grand et it est en contact avec les parois interieures du four à micro-ondes.Ajustez la quantité d'alments et n'utilise pas de récipients trop grands.
Le plateau tournant claque pendant sa rotation et it est bruyant.Des résidus d'aliments sont collés dans le fond du four à micro-ondes.Retireez les résidus d'alments collés dans le fond du four à micro-ondes.
Gril
De la fumée s'échappe lors du fonctionnement.Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s'échapper des éléments chauffants lorsque vous utilisez le four à micro-ondes pour la première fois.Ceci n'est pas un dysfonctionnement et cela devait cesser après 2 ou 3 utilisations du four à micro-ondes.
Des alimentés sontopsisents sur les éléments chauffants.Laissez le four à micro-ondes refroidir et rétrérez les alimentés premènts sur les éléments chauffants.
Des alimentés sont situés trop pres du grill.Placez les alimentés à une distance raisonnable durant la cuisson.
Les alimentés ne sont pas correctement préparés et/ou disposés.Assurez-vous que les alimentés sont correctement préparés et disposés.
Four à micro-ondes
Le four à micro-ondes ne chauffe pas.La porté est ouverte. Fermez la porte et reessayez.
De la fumée s'échappe lors du préchauffage.Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s'échapper des éléments chauffants lorsque vous utilisez le four à micro-ondes pour la première fois.Ceci n'est pas un dysfonctionnement et cela devrait cesser après 2 ou 3 utilisations du four à micro-ondes.
Des alimentés sontopsisents sur les éléments chauffants.Laissez le four à micro-ondes refroidir et rétrérez les alimentés premènts sur les éléments chauffants.
Il y a une odeur de brûlé ou de plastique lorsque vous utilisez le four à micro-ondes.Vous utilisez un écipient en plastique ou non résistant à la chaleur.Utiliserez des écipients en verre adaptés à de hautes températures.
Problème CauseAction
Une mauvaise oucér provient de l'intérieur du four à micro-ondes.Des résidues d'aliments ou du plastique fondu adhérent à l'intérieur.Utilisez la fonction de nettoyage vapeur puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Vous pouvez placer une tranche de citron à l'intérieur et faire fonctionner le four à micro-ondes pour éliminer plusrapidement les mauvaises odeurs.
Le four à micro-ondes ne cuit pas correctement.La porte du four à micro-ondes est féquèment ouvertependant la cuisson.Si la porte est ouverte souvent, la température interieure sera abaisée et cela affectera les résultats de votre cuisson.
Les commandes du four à micro-ondes n'ont pas été correctement régliés.Régléz correctement les commandes du four à micro-ondes puis réessayez.
Le grill ou d'autres accessoires ne sont pas insérés correctement.Insérez correctement les accessoires.
Des recipients de taille ou de type inadapte(e) sont utilisés.Utilissez des recipients adaptés avec des fonds plats.
![](images/3c09717a2065e45d9003fdda2b4953913b5b549fc19ffbdca1f72b4d5352278f.jpg) Francais 41 Code d'information
Code d'information Cause Action
C-d0Les boutons de commande sont actionnés après 10 secondes.Nettoyez les touches et assurez-vous de l'absence d'eau sur la surface entourant la touche. Si cela se produit à nouveau, éteignez le four à micro-ondres après 30 secondes et réessayez. Si ce phénomène persististe, prenez contact avec votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local.
![](images/18a03d41b35c1069f6218483457b7331d8816dc0e3f6ab6ee254345371ce2a6e.jpg)

REMARQUE

Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, prenez contact avec votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local.

\section*{Caracteristiques techniques}

SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Modèle MG23A7318A'
Alimentation 230 V-50 Hz CA
Consummation d'énergie
Puisance maximaile2400 W
Micro-ondes1300 W
Grill (élément chauffant)1100 W
Puisance de sortie 100 W / 800 W - 6 niveaux(IEC-705)
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions (1 x H x P)
Exterrièures489 x 275 x 362 mm
Intérieures330 x 211 x 324 mm
Capacité 23 litres
Poids
Net 14,5 kg env.
\*Ce procluit contient une source lumineuse de classe d'efacite energetique G ![](images/95a5d774313ca37937920233417c7a1863f2f42706cac0b10c0b1e1f53ea272f.jpg)

SAMSUNG

Veuille noter que la garantie Samsung nindus pas les depacements du service apres-vete pour explier le fonctionnement de I'appareil, corriger une installation non correcte ou efectuer des operations de nettoyage ou d'entretion normaux. UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/UK/support
IRELAND (IRE) 0818 717100 www.samsung.com/IE/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/cc/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL210 608 098Chamada para a rede fixa nationalDias Udo's das 9th as 20hwww.samsung.com/pu/support
LUXEMBURG 088 90 90 100 www.samsung.com/ml/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/ml/support
BELGIUM 02 201 24 18www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be.fr/support(French)
NORWAY 21529 009 www.samsung.com/nc/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support.
FINLAND 030-8227 515 www.samsung.com/hr/support
SWEDEN 0771-700 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA0800 72 67 864 (0800 SAMSUNG)www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support(Corman)www.samsung.com/ch_r/support(French)
HUNGARY06805AMSUNG (0680-726-7864)www.samsung.com/ltu/support
CZECH800 - SAMSUNG 1800-726785www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA0800 SAMSUNG (0800-726 786)www.samsung.com/sk/support
CROATIA072 726 786 www.samsung.com/hr/support
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUSEN LIGNE SUR
BOSNIA055 233 999 www.samsung.com/be/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENCRO020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA080 697 267 (brezolana [tevlkaj]www.samsung.com/si/support
SERBIA011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Kosovo C38 42 30 90 www.samsung.com/support
ALBANIA O45 620 202 www.samsung.com/ai/support
BULGARIA0800111 31-Beintaten na zelamanon opepatori *3000-Lesno ha unnyu rapiarao paoopnki chopen aparapara na mokhovost ne oporop 09:00 do 18:00-Finodienko da Pienko
ROMANIA0800872678 - Apel Gratis 18000 - Apel tarifat in retea Program Call Center Luni - Vineri 9 AM - 6 PM www.samsung.com/ra/support
ITALIA800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/lu/support
CYPRUS8009-4000 only from landline, toll free
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897891 from mobile and land line
POLAND801-172-678" lub +46 22 607-93-33" (oplate wedlug taryfy operatora) http://www.samsung.com/pi/support/
LITHUANIA8 800 77777 www.samsung.com/it/support
LATvia8000-7267 www.samsung.com/ly/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
![](images/aba569806127d633ea282b424499e20ca52996092b0ff0289bd8758c8105a0ae.jpg) DE6804737A00

Magnetron

Gebruikershandleiding MG23A7318A* ![](images/88e2236e432ed371da5017a9748bba234633be3a9cb55900e21747ed4349fab7.jpg) User MG23A7318AK E1 DE68-04737A-90 NL.indd 1 11/8/2022 11:05:13 AM

Inhoud

Veiligeidsvoorschriften 3

Belangrijke veiligheidsvoorschriften 3 Algemene veiligheid 6 Voorzorgsmaatregelen voor werkinq van de magnetron 7 Beperktc garantie 8 Definitie van de productgroep 8 Correcte verwildering van dit product. (afgedankte ecktrische & ecktronische apparatur) 8

Installatie 9

Accessoires 9 Meegeleverd voor de installatie 9 Installatiehandieiding van de magnetron 10 Installeren van de magnetron 10 Afmetingen 11 Installatieprocedure van de magnetron 11

Onderhoud 13

Reinigen 13 Onderdelen verrangen (reparatie) 13 Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik 13

Functies van de magnetron 14

Magnetron 14 Bedieningspanel 14

Gebruik van de magnetron 15

De werking van een magnetron 15 Controleren dat de magnetron goed werkdt 15 Bereiden/cpwarmen 16 De klok instellen 17 Verschillende vermogens en bereidingsstijden 17 De bereidingsjld afstellen 18 De bereiding beindigen 18 De energiebesparingsstand instellen 18 Snel ortdoqien gebriken 19 Automatisch xoken gebruiken 21 Grillen Gecombineer demagnetron en grill 27 Warm houden gebruiken 28 Het kinderslot gebruiken 28 Hct geuldssignaal uitschakelen 28

Richtlijnen voor kookmaterialen 29

Richtlijnen voor bereiding 30

Microgolye 30 Bereiting 30 Opwarmen 32 Voeistoffen opwarmen 33 Babyvoedig opwarmen 33 Opmerking 33 Handmatig ontdoien 34 Grill 35 Magnetron + grill 35 Tips en trucs 38

Problemen oplossen en informatiecodes 38

Probleemoplossing 38 Informatiecode 42

Technische specificities 42

2 Netherlands

Veiligheidsvoorschriften

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING: Als de deur of de afluiutstrippen zich beschadigd, mag u de oven Niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur. WAARSCHUWING: Onderhoud en reparations waar bij de behuizing, die bescherming biedt gegenblootstelling aan microgolven, worden verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen nicht worden verwarmd in een afgesloten vergakking, aangezien denen kan exploderen. WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijkke instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te bedieren en begrijpt wat de bevaren zich van onjuist gebruik. Dit apparatus isuitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en Niet voor: - kantines in winkels, kantoen en andere werkomgevingen; boerderijen; - door gasten in hotels, motel en andere overnachtingsgelegenheden; B&B-achtige omgevingen. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zich voor gebruik in magnetrons. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden wanner u voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt. De magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijkke kan leiden tot risico op letsel ontbranding of brand. Als er rook uit de magnetron komt, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact en LAST u de deur dicht om eventuele vlammen te doven. Vloeistoffen die met de magnetron zich verwarmd,\ kunnen buiten de magnetron alsnog aan de kook raken\ en overkoken. Daarom要去 voorzichtigelijk bij het\ oppakken. De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding要去en worden geroerd of geschud en de temperatur moet voor gebruik worden gecontrolererd om brandwonden te voorkomen. Nederland 3

Veiligheidsvoorschriften

Ongepelde eieren en hele hardgekookee eieren mogen nicht in de magnetron worden verwarmd odomat ze kuren explodingen, zelfs nadat de magnetron Nieteer warmer. U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Als de oven Niet worden schoongehonden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nudelig worden beinvloed en+kunnen möglich gevaarlijke situatuies ontstaan. Dit apparatus is alleen bedoeld om te worden ingebouwd. Het apparaat mag nicht in een kast worden geplaatst. Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is Niet toegestaan in de magnetron. Let erop dat u het draiaplateau Niet verplaatst als u een schaal/container uit het apparaat pact. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat te reinigen. Het apparaat mag Niet te nat worden schoongemaakt. Het apparaat is Niet bedoeld voor installmentie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is nicht bedoeld voor gebruik door Personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mental vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht op kinderen worden gehonden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf achejt waar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mental vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregren omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Dit apparaat要去 de installmentie losgekoppeld kunnen worden van het stroomnet. Deze uitschakeling kan gebeuren door de stekker bereikbaar te houden of door conform de bedrangssvoorschriften een schakelaar in de vaste bedrading op te nemen. Als het netsnoer is beschadigd, moet u het latentervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificierde monteur, om gevaarlijke situatuies te voorkomen. Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodate u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kutnt. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, moet u deze 10 minutes met water latent werken. Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rookuit komt, moet u onmiddelijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtst bijzijnde servicecentrum. WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruekte temperatuur de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken. Het apparaat wordenijdens het gebruik heet. U moet voorzichtigelijk dat u de verwarmingselementen in de magnetron Niet aanraakt. WAARSCHUWING: De toegankelijke delen könnenijdens het gebruik heet worden. Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gezogen. Gebruik geen grove schuurmiddelen of scherpe metalenschrapers om het glas van de deur te reinigen, odomat ditkrassen op het oppervlak kan veroorzaken die verbrijzelingvan het glas konnen veroorzaken. Er mag geen stoomreiniger worden gebruikt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaatuitgeschakeld is voordat de lamp worden verrangen, zodateen geen elektrische schok kan optreden. Het apparaat mag Niet acheer een sierdeur geinstalleerd worden, om oververhitting te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijkde delen worden heet bij gebruik. U要去 voorzichtig bijn dat u de verwarmingselementen Niet aanraakt. Kinderenjonger dan8jaar moetenuitdebuurtwordengehouden,tenzijervoortdurendtoezichtis. OPGELET: Het kookproces moet onder toezicht gebeuren. Een kookproces van korte duur moet voortdurend onder toezicht gebeuren. De deur of de buitenkant kan, bij gebruik van het apparaat, heet worden.

Veiligheidsvoorschriften

De temperatuur van toegankelijk oppervlakken kan, bij gebruik van het apparaat, hoog worden. De oppervlakken könnenijdens het gebruik heet worden. Het is Niet de bedoeling om het apparaat met een externtimer of aparte afstandsbediening te bedieren. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acheel aan door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mental vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekreten omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen Niet met het apparaat spelen. De reiniging en het gebruikersonderhoud van het apparaat mag Niet door kinderen wordenuitgevoerd, behalve als ze ouder zich dan 8 en onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderenjonger dan 8aar.

Algemene veilighide

Wijzigingen of reparations mogen uitsluitend door gekwaliffeerde monteurs worden uitgevoerd. Verwarm geen voedsel en voeilstellen in een afgesoten verpakking voor de magnetronfunctie. Gebruilig geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoom of hagedrukreiners om de oven te reinigen. De oven mag Niet worden gefinstalleerd: in de buurt van een verwarming of branchaar materiaiaj; op plaatsen die vochtig, oileachtig of stoffig zijn, of aan direct zonlicht worden blootgesteld; waar er gas kan lekken of op een oncken offopervak!. Deze even moed goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijk voorschriften. Verwiderverontreinigingenregelmatigmeteen drogedoek van de aansluitingenen contacten van de stekerker. Trek Niet te hard aan het netsneer, buig het net overmatig en plaats er geen waare voorwerpen. Ventlieer ommiddelijk als er spreke van een gasek is (propaan. LP enz.). Raak de stroomkabel Niet aan. Raak de stroomkabel Niet met natte handen aan. Schakel de oven Niet uit door de stekker het stopcontact te halen wanner delez in beijr is. Steek geen vingers of andere stoffen in het apparaat. Als er vreeimde stoffen in de oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Oefen geen buitensporige druk op die oven uit. Plaats de oven Niet op breekbare voorwerpen. Controler de de spanning, frequente en stroom overeenkomen met de productspecifications. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruil geen stekkerdozen, verlengsnoeren of elektrische transformators. Bevestig de stroomkabel nicht aan metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel zichussen voorwerken ofchter de oven bevindt. Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtsstreeks op de oven. 53. Paets go exceptionally op de ovenen; in die ovenen of op de oventeur spuit geen vouchtige materiaielen zoals insecticiden op de ovenen. Bewaar geen brandbare materiaielen in de oven. Wees voorzichtig wanner u voedel of dranken met alcohol verwarmt,ondat alcohaldampen met hete onderdelen van de oven in contact kinner komn. Kinderen können zich aan de deur stoten of er met hun vingersCUSkenkomen. Houd kinderen uit de buurt bij het openen/sluiten van de deur.

Waarschuwing magnetron

Vloeistoffen die met de magnetron zinr verwarmd, kunnen buiten de magnetron alsnog aan de kok raken en overkoken. Wees daerom itild voorrichtig bij het onpaeken. Laat dranken itild minstens 20 seconden staan voordat u ze vastpak. Tijdens het verwarmen kut u eventuele roeren. Roor altid na het verwarmen. Bij brandwonden moet u de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen: 1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water. 2. Dek af met droog, schoon verband. 3. Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brancwond. Voorkom schade aan de plaat of het rooster door dieze Niet na het koken onder water to houden. Gebruik de oven nicht voor frituren want de olletemperatuur kan nicht worden geregold. Hierdoor zou de hete olie platseling hunnen overkoken.

Voorzorgsmaatregelen voor de magnetron

Gebruik alleen magnetronbestendige kockmaterialien. Gebruik geen metailen containers, servicen met gouden of zilveren randjes, speizen, enz. Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kuren elektrische vonken ontstaan. Gebruik de oven niel voor het drogen van papier of kleren. Gebruik korte teijden voor keine hoveelogen voedse om oververhitting of verbranden van voedse te voorkommen. Houd de stroomkabel en de stekker uit de buurt van water en warmtcbronnen. Verwarm gegen ein eilen in die schilf of hardegkoedte eilen on exciploies te voorkomen. Verwarmen ge: hlichtdige von aqum sponen containers, poten, tomaten enz Bedeck de ventilatieopeningen nicht met textiel of papier. Dit is een brangcveaar. De oven kan ook oververhit raken en zichelf automatisch uitschakelen. De oven blijdt dan uit toctat.Deze voldoenige is afgekoeld. Gebruik altijd ovenwanten wanner u een gerecht verwildert. Roel voleistoffen halverwege tijden de verhütung of ra alfoop van de verhütung door en laat de vloeistoft na verhütung ten minste 20 seconden rustem on overkopen te voorkommen. Gai tijden's het openen van de ovendeur op armlente afstand van de oven staan zodat u zich Niet kunt branden aan ontsnapponcd hetc lucht of stoom. Start de oven Niet warneer deze leeg is De oven wordt voor de veiligheid automatisch 30 minutes uitzgeschekel. Het worden aanbeveilen als teed glas water in de oven te alen staan om microgroven to absorberen als die oven de orogulke wordtingschekel. Plaies de vet met voldende vrije ruimte seldom zaols in dieze handelding worden vermeld. (Zle Die magneton installeren.) Wees voorzichtig bij het aansluten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven.

Voorzorgsmaatregelen voor werkung van de magnetron

Het Niet navolgen van de voigende verligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijkblootstelling aan microgolven. - Start de ovenen nicht wannere deOur open Is. Knoel net met de veiligheidsvergrendelingen (deursluitingen). Steek niets in die gamen van de veiligheidsvergrendling. - Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de Voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of reliingsminder zich op de afsiutstrippen verzamellen. Houd de deur en de afsiutstrippen altdijd schoon door dieze eerst met een vochtige doek en daarna met een droge doek te reijnigen. - Start de oven nigtannerne beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze dooreen gekwaliffecaerde monteur isterepeared. Belangrijk: die ovendeur moet goed sluiten. De cleur mag net gebogen zich; de scharmieren mogen Niet gebroeken zijn of los zitten; de afsluitstrippen en -oppervlokken mogen Niet zich beschadigd. - Alle aanpassingen of reparatives要去en worden uitgevoerd door een gekwalfteerde monteur.

Veiligheidsvoorschriften

Beperkte garantie

Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het reparieren van een cosmetisch defect als de beschadging van het apparaat of het onderdeel door de klant is verooraakt. Onderdein die hieronder vallen zich onder andere: Deur, hendeis, butenpanee of bedieningspaneel die zijn ingedeukt, bekrast of gebroken. - Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster. Gebruik deze oven alleen voor de doelekinden waarvoorde ze is ontworpen, zoals beschrenve in deze gebruiskhandeiding. In de waarschuwingen en verilghesvoorschriften in deze handleiding worden nicht alle möglichke onstandigden en situates besproken. Het is uw eigenvarantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorlichtig te zich bij de installmentie, die bediening en het onderhoud van de oven. Omdat de hier volgende bedienningsinstrumentes voor diverse modellen gelden, kenn den kenmerken van uw magnetron soms afwijken van die welke in deze gebruksaanwijzing worden beschreiben en zijn möglichnest alle waarschuingen voor u van toepassing. Als u vaugen of opmerklogen heb, neemt u contact op met een iokaal servicecentrum van Samsung of gaat u aan www.samsung.com voor ondersteuning en informatie. Gebruik deze oiven alleen voor het vorwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Verhig gen textief kussens die met korrens je gingveld. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schadie door verkeerd of onjuist gebruik van de oven. Houd de oven altijd schoon en goed onderhoucien om schade aan het oppervlak en gevaarlijke situatuies te voorkommen.

Definitie van de productgroep

Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-aparatur. In Groep 2 is alle ISM-apparatur ondergebracht waarmee opzetetelijk radiofrecuente energie worden geeneered en/of gebruikt in de vorm van elektronomatische straling voor de behandelig van materiaal, alsmede EDM- en booglesapparatuur. Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschicht is voor gebruik in hulshoudelijk omgevingen en in omgeveningen die rechtstrecks zinns aangesloten op het stroomnet met laag voilage dat gelverd wordt aan gewouwen die voor hulshoudelijk gebruik zinn bedoed.

Correcte verwijdering van dit product (afgedankte elektrische & elektronische apparatuur)

![](images/822d6a1880e26ae6dae2483e9b5731af5a4a7ecc683940bfd73c8801ab0ecf4b.jpg) ![](images/315da46e06b85cf0c9e6496c950b54955945d24c02458fb1b53d3224c03df290.jpg) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden worden ingezameld) Dit merkteken op het product, die accessoires of het informatiematerialialduict crop dat hct product en zijn elektronische accessoories (bv. lader, headset, USB-kabel) niet aan hetinde van hun gebruidsduur met aan huishoudelijk afval verwijdering可根据 worden. Om maybeke schade aan het milieu de menselijke gezonchoed door oncegecontroleerde afvalverwijding te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval schiden en op con verantwoorde manier recyclen, zatat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen worden bevorderd. Huihoubledlje gebrukers moeten contact apnemen met die winkel waar ze dit product hebden gekocht of met de gemeente waar ze wenen om te vermenen waar en hoe ze deze articiken milieuvriendelijk kuren lately recyclen. Zakelijke gebruikers要去en contact opemem met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koovovereenkomst nalezen Dit product en zij elektronische accessoires mogen nicht met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over die milieuaufspraken en productspecifieke wettelijkke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/en/environment/four-commitment/data/

Installatie

Accessoires

Afhankelijk van het aangeschatte model heest u een aantal onderden ontvangen die u op diverse manieren kunt gekruiken. ![](images/91d3296cfc35725f30d46bfd5cad6d68e970ce617437be8e99fef4e2c9c68b0d.jpg) ![](images/3c1676bf754a451be13f63f9c42c5719d5813dcd2b597e2cb94a46567ff6224e.jpg) ![](images/13cbbb3041e6854116633978905a7da52072c2410ec29c55516343255e7fa2b2.jpg)

OPGELET

Gebruik de magnetron nicht zonder de loopring en het draieplateau.

Meegeverd voor de installmentie

![](images/99fc587c5206bc77b0401ced7f19e1dcccbf0d46b81f6325d6816e2d6dcd4831.jpg) Aifwerkrand Ondersteuningsbogel (2) ![](images/82010220e8f7b90b84a3703952d38f65001d1f813b2b552a771c57ec37f1fa50.jpg) ![](images/031e3db7ae7b7eb1695aebf57acc63dee963cd8d6e0cda2a7f79082ae4f81aff.jpg) ![](images/c41509f0ff640697b099612072e6ccd350052837a55096e6b18ee76efd65a0c5.jpg) ![](images/4a488a2da4268a3f2a550d31c82583b5ed69c5e748d6e3556c2825076b7afd74.jpg) Bevesting afwerknd (2) Schroef (type A) (4) 5choef (type B) (8) Nederland 9

Installation

Installatiehandleiding van de magnetron

Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU. Verwijderen van de verpakking en het apparaat. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Het volgence kan worden gebruikt: karton polyethylenfolie (PE) CFK-vrij polystyreen (hardschum). Verwijde diese materiellen op een verantwoorde wilje en in overeendenming met de voorschriften van de overheid. De overheid kan meer informatie verstrekken over de manier waarop huishoudelijk apparaten op een verantwoordige wilze kuren worden verwilderd.

Veiligheid

Dit apparaat moet door een vakkundige monteur worden aangesloten. De magneton is voor huishoudelijk gebruik ontwikkel. U mag netuitsluitend voor de berciding van etenswaren gebruiken. Tijdcns en na het gebruik is het apparaat heet Let op of jonge kinderen dichtbij het apparaat kuren komen. Installatie in de buurt van een conventionele oven. - Als een magnetron naast een convertionele oven wordt geinstalleerd, moet er ter voorkoming van oververhitting voloende ruimteussen de twee worden gelaten. Anders kan de afwerkrand door extrem hoge temperaten kromtrekken. Uiteraard moeten de installmente-instructies van de fabrikant van de convertionele oven strikt in acht worden genommen. - Een intouwimagnetron mag niet boven een conventionele oven worden gemonteerd, anders kan het koelsysteme van de magnetron negatief worden beinvloed door de heteucht die door de conventionele oven wordt geproduceder.

Elektrische aansluiting

Het hoofdircuit waarop het apparataa is aangesloten, dient te viodoen aan de nationale enlokale voorschriften. A's ueen vaste aansluting witt makn moet uervoor zorgen dat er een inerpolige schakelaar met een minimale contactonderbreking van 3 mm in de voedig is aangebracht.

Installeren van de magnetron

![](images/e67c06876d19d1d5395fe82953eca55077f3e2f9601b9ea7cff9639faa3ab634.jpg) 1. Verwijder het verpakkingsmaterialiaatuit de oven.Installer de loopring en het draapiplasseau. Controleer of het draapiplateau vrij kan rondstraen. 2. De magnetron moet zoanig worden geolaatst dat u dc stekker kunt bereiken.

OPGELET

- Als het netsnroer is beschadigd, moet het worden verzvangen door een speciaal snoer of unit, verkrijgbaar bij de fabrikant of zich onderhoudslient. Voor uw eigen聞性 moet de stekker in een 3-pens.230 V.50 Hz wisselstroom, geaard stopcontact worden gesteken. Als het netsnær van dit apparaat beschadig is, moet het door een speciale kabel worden verrangen. - Installeer die magnetron noot in een hete of vochtige omgeving, bijvoorbeel naast een traditionele oven of een radiator. De voedingsspecifiecaries van de magnetron moeten worden aangehouden en een eventuelt verlengnsnoer moet van dezeelfde kwaliteit. ons het snoer van de magnetron. Reinig de cinnenzijde en de deurafdichtingen met een vochtige dock voordat u de magnetron voor het eerst gebrukt.

10 Nederlands

Afmetingen Installatieprocedure van de magnetron

![](images/1a70689f648f94bacdeffb08fb598750c71371a2bb6c56196a0cc5c3e83c8d8d.jpg) Kast
A 50 mm
B 550 mm
C 560 (+8) mm
D 382 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/74940ff1e5d411fd2bcffa799be8ef418c960797e02cff7862f2a62edfce5ef7.jpg) Afwerkrand
A 38 mm
B 596 mm
![](images/562abef443e9d0c30320917c524bff8ee55812051d8f537c9400c53a268a5323.jpg) ![](images/09ee8e3a28affb68ca9a9c0a6bc20f50861ccbd8a2858c460ca5faffc5f8c904.jpg) ![](images/d7fa6f36febf834854fd20ac0340f576568b5c29b98deda14fabc6ecde8d6c0d.jpg) 1. Mec de longe van de kast en zet con stroep in het midden. 2. Snijd het sjabloonbad op pagina 43 ut. 3. Lijn de MIDDENSTREEP aan de rechterkant van het slotjiboorblad uit met de middenstreep op de kast. Zorg ervoor dat de tekst. LINKERKANT rechts topaat. 4. Markeer de planted van de schroefgaten op die kast. Nederland's 11 ![](images/be7528a2dd94970efec015f30843e62d690aa31a39c8e08c4efc83249d681478.jpg)

Installatie

![](images/efc699692851cc8d69979831136adf69b4e88e7a2a42c62624c155f41fe9636b.jpg) ![](images/54f81d53a4e892f1ae92cba6b08144600855ac229f37a057a8dc566c90d2d0fb.jpg) ![](images/240a97d80710a80ee7b9e44d951c74f1de42d49b856872e057e9cf94b8fc28d3.jpg) 5.Draai hct siaibponblad 180 graden. 6. Lijn de MIDDENSTREEDru aan delinkerkant van het sjabloonbad is,uit met de middenstreeo op de kast. 7. Markeer de piaats van de schroefgaten op de kast. 8. Gebruik die meegeleverde schroveen (type A) im de bevestigingen van de afwerkbrand aan de linker- en rechterkant van de magnetron vast te zieten. - Controller de marketing (L) links: R:recht) op de beugels zodate aan de jeiste kant worden bevestigd. 9. Schui de magnetron in de kast. Lijn dan degaten van de ondersteuningsbeugel dit met de markeringen van stap 4 en 7. ![](images/6fc7e0a842d5912fdf85ff7be3fdfe95590845d524ac75c9656f36549f043bde.jpg) ![](images/0cd0b06a3e9dfd695900c9b5891f676fb36f2db7ba5d155669b241c0d84dcba7.jpg) 10. Boor gaton van 3 mm in de kast waar dc ondersteuningsbeuges moeten worden bevestigd. Zet deze can vast met de megeleverde schroeven (type B). 11. Bevestig de atwerkrand en suit venvolgens alle elektriciteitskabels aan Controller of het apparat juist werk.

12 Netherlands

Onderhoud

Reinlagen

Reing de magnetron regelmatig om te voorkom dan ar zich vull os ol de magnetron oponopt. Bested hier bij ook speciale aandant de oeur, de afsluitstrippen, het draai plateau en do looping (alleen voor modellen waart dit van toepassing is). Aie deur niet soepel apent of suit, moet u de stripen erste op verruiling controeren. Gebruek en zacht ccken en een socje om zoewel de binnen als buitenkant van de magnetron to reingen. Afoepelen en goed afrodgen.

Hardnekkig vuil en nare geurtjes in de magnetron verwijderen

1. Zorg dat de magneton leeg is en plaats een kopje verdund citroensap op het midden van het orapplatzcau. 2. Verwarm de magnetron 10 minutes op vol vermogen. 3. Zoda de ijd is versirekne, wacht u totdat de magnetron je afkegaard. Openervoigen de deur en ricinig de kolkruimts.

OPGELET

Hou de deeur en de afsluitstrippen schoon, zoat de deeur soepel opent en sluit Anders kan dit de levenszur van de magnetron verkorten. Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de magnetron morst Gebruik gen schuirmiddelen of chemische substanties. - Reinig de kookruimte direct na elk gebruk met een mild reinigingsmilde, maar laat demagnotron oerst alkoon.

Onderdelen verrangen (reparatie)

![](images/402c569d8745dea09e1840c4cfee42e7f58e77bc3cb3dbe6b722739a35adf6d6.jpg)

WAARSCHUWING

Doze magnetron bovet geon onderdon die door de gebruker kunnn worden verwijderd. Probeer niet om zelf onderden te verrangen of ce magnetron te repareren. - Als u problemon ondervindt met de scharrieren, de alsuitstrippen en/of de deur, ncom t voort technische ondersteuning contact op met een vakkundig moncteur of met een lokai servicecentrum van Samsung. - Ais u de lamp wit verrangen, neem t contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Vervang de lamp niel zeit. Als er problemen zijn met dc buitonkant van de magnetron, trekt u corst de stekker ut het stopcontact en neem dan contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.

Voorzorgsmaatregelen bij een langereperiode zonder gebruik

Als die magnetron langere tijd nicht wordt: gebrukt, trekt u de stekker uit het stopcontact en verpleats dan de magnetron的那一en dioge, stafvrije paats. Stof en vocht dat zich in die magnetron ophiopt. kan ten kostc gaan van de prestasies van die magnetron.

Functies van de magnetron

![](images/726f59fa2e6816eb7c1a6ecac8ce4ee8b2e701eaa81459f817ee2c1d3e9ba5a3.jpg) Magnetron 01 Deur 04 Light 07 Koppeling 10 Begieningspaneel 02 Ventilatieopeningen 05 Vergendelingspallen 08 Looping 03 Verwamingselement 06 Draaiplateau 09 Vergrendelingsopeningen ![](images/5f4b12c4380712fc936af3a13423fb70856c52edd593969f7e3f594064c9e322.jpg) Bedieningspaneel 01 Display 02 Microwave (Magnetron) 03 grll 04 Microwave+Grill (Magnetron+grill) 05 Quick Defrost (Snel ontocien) 06 Auto Cook (Automatisch koken) 07 Keep warm (Warm nouden) 08 Verlagen/Verhogen (gewicht)/portie/tijd) 09 ok {dkok 10 STOP/Eco 11 START/30s (Kinderslot)

Gebruik van de magnetron

De werking van een magnetron

Microgolvenen elektronomagnetscholgen met een hoge freuente. De energie in dieze golven zorgt erworcd dat de gerechten gaar worden opgewarmd zonder dat die vormf kleur erwen verandert. I kunt een magnetron gebruiken voor - Ontoepen - Owparmen Sereiden

Bereidingsprincipe

![](images/3a0dc967427fae78d505ee4f1988e09b7d60e38737ac178160101ed77a83361d.jpg) 1. De microgolven die door de magnetron worden gogenercerd, worden binnn de ovenruntme hem en weer gekaast en gelijkmetig verspreid verwilt het gerecht op het craap plateau rondraat. Hierdoor wordt het gerecht gelijkmatig verwarmd. 2. De microgolven worden door het gerecht opgenommen tot een diepte van ongeveer 2,5 cm (1 inch). Het verwarmingsproces gaat verdor doordat de warmte binnen het gerecht worden doorgeveen. 3. De bereidengstijd varieert afhankelijk van de gebruekte schaal en de eigenschappen van het gerecht. Hoeveelheid en dichtheid Watergehaite - Begintemperature (geckoeld of kamertemperature)

Controlerendatdemagnetron goedwerkt

Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controlen of de magneton good work. Zie voor alle moegelijk problemen paragraaf "Probleemoplossing" op pagina 38 tot 42.

OPMERKING

De magnonr moet op con geschicht stopccton worden aangscloton. Hct draiaplateau moet in de magneton worden geplaatns. Als het vermogen niet op het maximum (100%-800 W) is ingesteld, duurt het langer voordat het water aan de kock raak. ![](images/5eb650413e80ce500052c5e66a06c4313dd4d3242356e8f371b561ac176d5cad.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van de magneton to open. 2. Zet een glas water op het draaiplateau en slift de leur 3. Druk op Microwave (Magnetron). 4.Druk meermaals op START/+30s om de tijd op 4 of 5 minuTe in te stellen 5. De magnetron verwarmt het water gepluere de ingeselde vrij. Controller en zorg ervoir dat het water kopkt.

OPMERKING

Aangezien de binnenkant van de etenswaren worden verwarmd door warmledoorgite, gaat het verwarmingproces zells door nadat u het uit de magnetron heb gehaid. Om deze reden moet u de nagaartijden aanhouden die in recepten en in deze gebruksaanwijzing worden vermeld. Dit is om ervoort te zorgen dat: - Het gerecht ook van binnen gaar worden. - Het gerecht overal even warm wordt. Nederlandds 15 ![](images/5a270e57764dddab1941ecbe6f0a046e8bfd81e0a297ab6c0b9415c237aafb5b.jpg)

Gebruik van de magnetron

Bereiden/opwarmen

In de valige procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.

OPGELET

Controleer altijd de instelleningen voordat u de magnetron onbeheerd achterlaat ![](images/6b7e8a601e5433490077a0eef3f56658c2c2de370d4f4155f7c7471f0b5f7d16.jpg) 1. Druop op de knop om de ceur van de magnctron to open. 2. Plaats de chtonswaren midden op het dreaiplateau en sluit de deur.

OPGELET

Start de magnetron niet als delee leg is. 3.Druk op Microwave (Magnetron) Het display van het bediendingspanee geeft het overeenkomende 1oon weer en het maximum vermogen (800 W) 4. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om hct gewenste vermogen te kiezen en druk dan op OK. Zie paragraaf "Verschillende vermogens en bereidigungstijden" op pagina 17 voor het juiste vermogen. ![](images/88cbdb578757024e2df75af3d57cf79d9d0c43e68fcf06482987be0de05829c9.jpg) 5.Druk opVerlagen/Verhogen)omdo gewenstebereidingsjidnhe stellen. -Hetdisplayvanhetbeclidengspaneel geeftebereidingsjidaan 6. Druk on START/+30s om de bereiding te starten. Deverlichtinggaat aan en hetdraipiateau begint te draijer Wannear de bereicting klear is,piept de magneton 4 keer on het display van hot bedieningspaneel geeft de huidigeijd aan. Daarna klinkt 3 keer het signal dat de magneton klear is (eens per minut). ![](images/ab349023e65d57e5ec6a1d2ba8cb8aa6d8be90bc76d86553bf19c69efe721ea0.jpg) 16 Netherlands

De klok instellen

Zodra de stroom wordt ingeschakeld, wordt automatism "88.88" en dan "12:00" op het display zoergegeven. Stel de huiigjeijd in. De lijk kan worden zoergegeven in 24-eurs of 12-uers notable. De klok moet worden ingeschelt: Tijden de installment van die magnetron Naen stroomstoring ![](images/c1cb7b35fed352171ccfd070c0d068642bf32febb89da590348a6ccc8c052a91.jpg)

OPMERKING

U moe handmaig de tijd wijzigen voor de instelling van zomertijd ![](images/cbf9fd84d8d2231c7daa37db00ea866bfb0ff66608ce8b292f04d154eb8db879.jpg) 1.DrukopOK 2. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om de 24 uors of 12 uers notatie in te stellen en druk dan op OK. 3. Druk op < of > Verlagen/Verhogenom de uron in to stellen on druk dan op OK 4. Druk op < of > Verlagen/Verhogen' om dc minutes in te stellen en druk dan op OK

Verschillende vermogens en bereidingstijden

Mert de vermogensinstellingkunt u de afgeveen hooveelheid energie en daarmee de tijd die nodig is voor de bereidling afstammen op het type en de hooveelheid van het gerecht. U kunt uit zes vermogens kiezen.
VermogensniveauPercentageUltvoer
HOCG 100%800 W
MIDDELHOCG 75%600 W
GEMIDDELD 56%450 W
MIDDELLAAG 38%300 W
ONTDOOIJEN 23%180 W
LAAC 13%100 W
De bereidingsliden die in recepten en in dit boelje worden vermeld, corresponderen met het oogegeven vermogen. - De bereidingslied worden lager als ueen hoger vermogen kiesL - De bereidingsljd worden hoer als ueen lager vermogen kiest.

Gebruik van de magnetron

De bereidingsstijd afstellen

U kunt de bereidingslijd verhogen of verlagen terwijl de magnetron werklt. - Controller op elk moment de voortgang van de bereidiging door deeilr te openen en vorrhag of voraag zo nodig de bereidingsstijd. ![](images/6a63f79dbf9be3c6533909e0f29efb9d1e997c9be461d589795c95a4e0981217.jpg)

Methode 1

Druk op START/+30s om de bereidingsstijd met 30 seconden te verhogen. Voorbeerd: Als u cine minuten wit tevoegen, druk dan zes keer op START/+30s.

OPMERKING

U kunt dc bereidingsijd alleen verhogen.

Methode 2

Druk op Verlagen/Verhogenom debereidingstijd aan te passen. ![](images/dc717002d19ab4b9864def000bcd44c73e9a4c7c7ec32a0b1f3bb6e0727b8f06.jpg)

De bereiding beeindigen

U kundt bebereiding elk gewenst moment onnderbreken om - Naar het gerecht te kijken - Het gerecht om te keren of door teroeren - Het gerecht te laten nagaren

Het bereidingsproces tijdelijk stoppen

1. Open ce deur of druk cemmaop STOP/Eco - De bereicing wordenijdelijk gestopt. 2. U kunt de bereiding hervatten dor de deur te sluiten en ap START/+30s te drukken.

Het bereidingsproces volledig stoppen

1. Open the deur of druk eennmaal op STOP/Eco - De bereiding worden tijdelijk gestopt. 2.Druk weerop STOP/ECO

De energiebesparingsstand instellen

De magnetron heeft een energiebesparingsstand. ![](images/6ce54907cadd8260f84d84df1a601f3ee556c9548869538608919b00c4f339d5.jpg) - Druk op STOP/Eco. Het display van het becicinningspand schaekt.uit. Voor het opheften van die energiebesponsingsstand opent u de deur of crup op STOP/Eco. Het display van beclingenspaneel geeft de huidigeijd aan.

OPMERKING

Automatische energiebesparing

De magnetron keert terug hier da stand-bystatus als er 25 minuten lang geen invoor is in het instillingsproces of de werkig is gespauzeerd. Ook qaat de binnenverlichting automatisch na 5 minutes ont als ue deur open laat staan. 18 Nederlands

Snel ontdooien gebruiken

Met de functile Snel ontdoolen kunt u vlees, gevogelte, vis, bevreren groenten en bevreren brood ontdoolen. De ontdooijen en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoct aanlen net programme en het gewicht teklezen. ![](images/2a2cd0e8c89320c1b17adfe67e5eb055bec604cc4b0244380aa7dd7a06da7d15.jpg)

OPMERKING

Gebruik alleen magnetronbestendige schalen. ![](images/bc34f915fa31da5d674bca931582522efa4615a6ab60137677f299a9c46e83dc.jpg) ![](images/35be34233e29418002fc3b120dfa5796b7457fcd425156f5ac6b7d64d78a0b61.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van de magnetron te openen. 2. Plaats de etenswaren midden op het draaiplatzcau cn sluit do dour. 3. DruK as Quick Defrost (Snel ontdooien) 4.Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om hct type etenswaren te kiezen en druk dan op OK Zie paragraal "Beschrijving van het programme Snel ontdooien" op pagina 20 vooreerinformatie. 5. Druk op (Verlagen/Verhogen) om de partiegroote in te stellen en druk dan op OK. ![](images/9c4353e5f496f7128417ce5b2dec912f0f33d8fecfee732bc3e3aa556d1f530d.jpg) 6. Druk op START/+30s om het onticopen te starten. Open dcour wanncr dc magneton piec en draai deetenswaren om 7. Sluit de deu en druk dan op START/+30s am hct ontdoopio to hervattin. - Wanner het ontdoelen koar is piept de magnetron 4 keer en het display van het bedieningspaneel geeft de huidigeijd aan. Daarna klinkt 3 keer het signal dat de magnetron koar is (eens per minut).

Gebruik van de magnetron

Beschrijving van het programma Snel ontdooien

Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdoopen, inclusief de bijehoorende portions, nagaartijden en Instructies. Verwijder het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdoopen begint. Leg vlees, bevogelte, vis, groenten en brood op een platte gazing schaal of een keramisch bord.
CodeGerechtPortiegrootte (g)Instructies
1Vlees 200-1500 De ränden afschermen met aluminiumfolie. Het vlees omkeren wonneer het geluidssignal klint. Dit programme is geschikt voor rundvlies, Iamsvlies, varkensvlies, biefstuk, carbonades en gehakt. Laat het 20-60 minuten staan.200-1500Het uiteinde van de poten en vleugel's afschermen met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren wannecr het geluidssignal klint. Dit programme is zowel geschikt voor een hare kils voor kielenlen. Laat het 20-60 minuten staan.
2Gevogelte
3Vls 200-1500 Scherm de staat van een hare vis af met aluminiumfolie. De vis omkeren wonneer het geluidssignal klint. Dit programme is zowel geschikt voor een hare vis als voor visfiet. Laat het 20-60 minuten staan.200-1500Verdeel diepvriesgroente gelifikmatig over een platte glazen schaal. Keer de diepvriesgroeten om of roer er doorheen als de oven plept. Dit programme is geschikt voor alle diepvriesgroeten. Laat het 5-20 minuten staan.
4
CodeGerechtPortiegrootte (g)Instructies
5Brood 200-1500 gBrood horizontalop een stuk keukenpapier
leggen en omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, zo möglichelijk omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit programma is geschikt voor alle soorten brood, heel of gesneden, evenais broodjes en stokbroodjes. Leg de broodjes in een cirkel. Dit programme is geschikt voor alle soorten gistgebak, koekjes, kwarktaart en bladerdecg. Het is nicht geschikt voor zandgebak. fruit - en slagroomtaart en cake met chocolagendarnering. Laat het 10-30 minuten staan.
20 Nederlands

Automatisch koken gebruiken

Automatisch koken heeft 29 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellungen Uhoert genbereidingsstjd of vermogensstand in to stellen.

OPGELET

Gebruik altijd magnetronbestendig en ovenbestendig kookmaterialiaal. ![](images/fe8763e5a5695fb6a9678c6ecdc8a67a7271ff16818bbeb84c9b42ec13264f75.jpg) ![](images/800d5d4fc07e91d743ab310c0c9341df8183e33b0c14a9f7fab53af52e3ae603.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van demagnctron to open. 2. Paats de etenswaren midden op hot draaiipatauen suit de jour. 3. DruK on Auto Cook (Automatisch koken) 4.Druk op < of >Verlagen/Verhogen om hct type etenswaren te kiezen en druk dan op OK. Zie paragraat "Beschrijving programme voor automatisch koken" op pagine 22 to: 26 voormeer informatie. 5. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om het gewicht te kiezen en druk dan op OK. Zie paragraaf "Beschrijving programme voor automatisch koken" op pagine 22 to: 26 voormeer informatie. Afhankelijk van het gekozen menu is er wellicht maar een gewicht, beschikbaar om te kiezen ![](images/3e9dd80708dd5863674a09e52c444613a1dc8bf9aef4162f4fbbc4afd587cbf6.jpg) 6. Druk op START/+30s om Automatisch koken te starten. De magnetron bereid de etenswaren volgens de gekozen voogeprogrammeerde instelling - Wanner de bereiciing klear is, plept de magneton 4 keer en het display van het bedieningspaneel geeft de huidigeijd aan. Daarna klinkt 3 keer het signal dat de magneton klear is (eens per minut).

Gebruik van de magnetron

In de voigende tabel vindt u de hoeveelheden en bijtehorende instructures van 29 voorgeprogrammeerde bereicingsopties. De vooraf ingestele programma's就是在26 beschiliente categorieogen ingedeeld.

OPGELET

Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de magnetron te halen. Beschrijvingprogrammavoorautomatischkoken 1. Gezond koken
CodeGerechtPortiegrotte(g)Instructies
1-1 Kant-en-klaarmaalijden(gekoeld)350450De maaltijd op een keramisch bord plaaten en afdekken met magnetronfolle. Ditprogramma is geschikt voor maaltijden die uit 3 componenten bestaan (bijvoorboed vlees met jus, grocten en een bijgerecht zoals aardapelen, rijst of pasta). Laat het 2-3 minuten staan
1-2 Vegtatarische maaltijden(gekoeld)350450De maaltijd op een keramisch bord plaaten en afdekken met magnetronfolle. Ditprogramma is geschikt voor maaltijden met 2 componenten (bijvoorboed spaghetti met saus of rijst met grocten). Laat het 2-3 minuten staan.
1-3Broccoliroosjes250 gSpool de broccoliroosjes af en kaak ze schoon. Verdeel ze gelijkmatig over con gizaen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml water toe (2-3 eet.) Plaats de schaal midden op het draapiplauk, Afdekken. Na de bereidering good doormroeren. Dit programma is zowel geschikt voor broccoli als plakjes courgette, auergine, pompoen en paprika. Laat het 1-2 minuten staan.
CodeGerechtPortiegrootte (g)Instruktes
1-4Gcsnccn wortels250Spool de wortels af. maak ze schoon en snijd ze in gelingje ronde pliekjes. Doe ze in een glazen schaal met dekelsel. Voeg 30-45 ml water toe. (2-3 eet.) Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereidiging goed doorroeren. Drit programme is zowel geschikt voor pliekjes wortel als bloemkoolrooijes en koolraap. Laat het 1-2 minuten staan.
1-5Sporzicbonen 250 Sporzicbonen wasscnen afhalen. Verdool ze geldijkmatg over een glazen schaal met dekelsel. Voeg 30 ml (1 eet.) water toe bij het bereiden van 250 g. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereidiging goed doorroeren. Laat het 1-2 minuten staan.
1-6Spinazie 150 Spoel de spinazie af en maak ze schoon. Doe ze in een glazen schaal met dekelsel. Geen water toevoegen. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de bereidiging goed doorroeren. Laat het 1-2 minuten staan.
1-7Miskolven 250 De maaskolven afspoelenen schoonmaken en in een ovalen glazen schaal leggen. Afdekken met plastic magnetrontoile en folle doorprikken. Laat het 1-2 minuten staan.
1-8Geschilde aardappelen250 Was en schilde aardappelen en snijd ze in biokjes van gelijke groutte. Doe ze in een glazen schaal met dekelsel. Voeg 45-60 ml (3-4 eet.) water toe. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Laat het 2-3 minuten staan.

22 Netherlands

CodeGerechtPortiegrootte (g)Instructies
1-9Bruine rijst (sneikkoek)125 Gebruikk een groe overvastc glazen schaal met de kelsen. Voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe (250 ml). Aflekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen. Laat het 5-10 minuut staan.
1-10Volkorenmacaroni 125Gebruik een groeovervastc glazen schaal met de kelsen. Voeg 1 i kokend water en een snufje zout toe. Coed doorroeren. Onafgedekt koklen. Voor dc nagaartijd doorkroeren en na afloop goed afgielen. Laat het 1 minut staan.
1-11Quinoa 125 Gebruik eengroe overvasteglazen schaal met dekssl. Voeg een dubbele hoevelheid koud water toe (250 ml). Aflekken. Roclen voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen. Laat het 1-3 minuut staan.
1-12Bulgur 125 Gebruik eengroe overvasteglazen schaal met dekssl. Voeg een dubbele hoevelheid koud water toe (250 ml). Aflekken. Roeren voor het nagaren en zout en tuinkruiden toevoegen. Laat het 2-5 minuut staan.
1-13Gegratinzerde groenten500 Leg degroenten zoals voorgelkommen te aardappelschijfes, cougette in plakjes en tomaten en saus in een glazen overschaal van voldoende grotte. Stroi er gesaspite kaas overheen. Zet de schaal op het grillrooster. Laat het 2-3 minuut staan.
CodeGerechtPortiegrotte (g)Instructies
1-14Gegrille tomaten400Spiegel de tomaten en maik ze schoon, snij ze doormidden en leg ze in een overschaal. Strooi er geraspte kaas overheen. Zet de schaal op het grillrooster. Laat het 1-2 minuten staan.
1-15Kipfillet 300(2 stuks)Spiegel de stukken af en leg deze op een keramisch bord. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in die folic. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 2 minuten staan.
1-16Kalkoenfillet 300(2 stuks)Spiegel de stukken af en leg deze op een keramisch bord. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in die folic. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 2 minuten staan.
1-17Versce visfillets 300(2 stuks)Spiegel de vis af, leg deze op een keramisch bord en voeg 1 eett. Citroensap toe. Afdekken met plastic magnetronfolie. Prik gaatjes in die folic. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 1-2 minuten staan.

Gebruik van de magnetron

CodeGerechtPortiegrootte (g)Instructies
1-18Verse zalmfilets 300(2 stucks)Spool de vis af, leg deze op een keramisch bords en voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met plastic magnetonfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 1-2 minuten staan
1-19Verse garnalen 250 Spel de garnalen afleg deze op een keramisch bords en voeg 1 eetl. citroensap toe. Afdekken met plastic magnetonfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 1-2 minuten staan.
1-20Verse forel 200(1 vis)Leg de verse vis in zijn geheel in een magnetonbestandige schaal. Voeg een snuije zout, 1 eetl. citroensap en kruiden toe. Afdekken met plastic magnetonfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet de schaal op het draaiplateau. Laat het 2 minuten staan.
1-21Gegrilde vis 300(1-2 vissen)Bestrijk de hare vis (forel of goudbrasem) met olee, kruiden en specierjen. Log de vissen naast elkaar, kop aan staat op het grillrooster. Keer ze om wanner er een pletoon klinkt. Laat het 3 minuten staan.
1-22Gegrilde zalmstak400 (2 steaks)Log de vissteaks naast elkaar op het grillrooster. Keer ze om wanner er een pletoon klinkt. Laat het 2 minuten staan.
2. Thuisgemaaakte desserts
CodeGerecht Portie Instructies
2-1Wainootcaka 1 portie Ingeglienden120 g bloem, 150 g boter, 100 g zwarte suiker, 2 eieren, 50 g (gehakte) walnoten, 4 g balkoedder
1. Roor de boter en de zwarte suiker in een schaal. 2. Voeg de eieren toe meng dit goed. 3. Voeq bloem en balkpoedier toe en blijf roeren. 4. Voeg de walnoten toe meng dit goed. 5. Giet het mengsel in een ingevette glazeden of kunststoff schaal. 6. Zet de schaal in de magnetron en selecteer Automatisch koken [3-1]. 7. Laat het na de bereiding 2-3 minutes staan.
2-2Bananenbrood 1 portie (6 stukes)Ingeglienden 3 stukes banancn, 120 g pannenkockenmix, 120 g molk, 1 ei, 2 ceil. gcstemoutstroop.
1. Snij die banancn. 2. Roor de pannenkockenmix, molk, ei en gerstemoutstroop in een schaal. 3. Voeg de bananen toe meng dit goed. 4. Gict het mongsal in 6 papieren biekertjes. 5. Zet de papieren bekertjes in de magnetron en selecteer Automatisch koken [3-2]. 6. Laat het na de bereiding 2-3 minutes staan.

24 Nederlands

CodeCerecht Portie Instrueties
2-3Biscuitgebak 1 portie170 g bloem, 50 g boter, 150 g suiker, 3 eieren, 10 g bakpoeder
1. Roer de boter en suiker in een schaal. 2. Voeg de eieren toe menu dit goed. 3. Voeg bloem en bakpoeder toe en blijf roeren. 4. Giet het mongscl in een ingesvete glazen of kunststof schaal. 5. Zet de schaal in de magnetron en selecteer Automatisch koken [3-3] 6. Laat het na de bereiding 2-3 minuten staan
2-4Brownies 1 portie90 g bloem, 1/2 kom (gcsmoeten) boter, 230 g suiker, 2 eieren, 40 g cacaapocder
1. Roer de boter, geklopte eieren en de suiker in een schaal. 2. Voeg bloem en cacaopocder toe en blijt roeren. 3. Giet het mengsel in een ingesvete glazen of kunststof schaal. 4. Zet de schaal in de magnetron en selecteer Automatisch koken [3-4] 5. Laat het na de bereiding 20-30 minuten staan
CodeGerecht Portie Instructies
2-5Custardpudding 1portie(3 stuks)Ingrediendenten250 g melk, 40 g suiker, 2 eieren.
1. Breek de eieren in een schaal. Klop de eierenlichtjes met een garde. Zorg dat de punt van de garde op de bocem van de schaal blijt zodate er nicht te veel schuim ontstaat.2. Roer de melk en de suiker in een andere schaal.3. Voeg die melk toe aan het geldlopte om bijt het mängsel kloppen.4. Zeef het einmengsel met een fijn zeef Schraap de onderkant van de zeef schoon met een spatel verwijder alle schuim op het oppervlikt met een lopel.5. Giet het mängsel in puddingvormpjes.6. Zeit de vormpjes in de magneton en selecteer Automatischen koken [3-5].7. Koel het nadat het�k is on dien het op.
2-6Chocoladecake in beker1 portie Ingreduienten30 g boter, 50 g suiker: 1 ei, 40 g slagroom, 25 g bloem, 15 g cacaopoeder: 1,5 g vanille, 50 g halfoete chocoldevlokken
1. Roer de boter, het el en de slagroom in een beker tot het good gemengd is.2. Voeg bloem en suiker toe en blijf roeren.3. Voeg de cacao en vanille toe en roer tot het net gemengd is.4. Roer de chocoldevlokken erin.5. Zeit de beker in de magneton en selecteer Automatischen koken [3-6].6. Laat het na de bereid ing 2-3 minuten staan.
Nederlandds 25 ![](images/6fa6084e0f9c53daee41ab94b7e135b10c51015e3620d353ebd97b75e71181a8.jpg)

Gebruik van de magnetron

CodeGerecht Portie Instituclies
2-7Cake in beker 1 pordie Ingegänden30 g botcr, 60 g suikcr, 1 ei, 50 g bloem, 30 g mek, 6 g vanill, 3 g amandelpoeder, 1,5 g bakpoedcr
1. Roer de botcr en het ei in een beker tot het goed gemengd is. 2. Voeg bloem, suikcr en bakpoedcr toe en blijf roeren. 3. Voeg de amandelpoeder en vanille toe en roer tot het net gemengd is. 4. Zer de beker in de magnetron en selecteer Automatisch koken [3-7] 5. Laat het na de bereiding 2-3 minuten staan

Grillen

Met de grill kunt u etenswaren snel verwarmen en bruinen, zonder micropolven te gebruiken. - Gebruik aktijd overwanten als u het koekmaterial in de magnetron aanraakt, maar dit zoor hect za zijn. - U krijt betere resultaten bij het koken en grillen als u het grillrooster gebruikt. ![](images/4ea20f3967c8712eb0f8f2f3b5d0f8c91de33d93a6ff29762890a94bf19ecf54.jpg) 1. Dru op de knop on de deur van de magneton te openen. 2. Plaats de ctenswaren op het grillrooster en sluit de daun. ![](images/2e7021de939cfd27fe52d579ddd5aacb44c72bf7a7241dbd4c1a6ec1bbec4ca7.jpg) 3.DrukopGrill - Hot display van het beichiningspansel geeft het bilbehorende icoomte - Ukunt de temperatur van de grill nicht instellen. 4. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) am degewenste grüttd in te stellen. - De maximaig griffid is 60 minutes. 5. Dru op START/+30s on het grillen te st - Wanneer het grillen klaar is, piept de magneton 4 keer on het display van het besteleningspaneel gaeft de huidigeijd aan. Daarra kinkt 3 keer het signal dat de magneton klaar is (eens per minut). 26 Netherlands

Gecombineerde magnetron en grill

ukunt ookoken met de magnetron en grill combineren om spel te koken en tegelijkertijd te bruimon.

OPGELET

Gebruik alktd magnetronzestendig en ovenbestendig kookmaterialia. Gazen of keramische schalen zinl ideaal odaat daardoor de microgolven het voedse gelijkmatig binnen kannen dringen. - Gebruik allijd overwanten als u het kookmaterial in de magnetron aanraakt, waar dit zeer heet zaalen. U kunt betere resultaten bij het koken en grillen krijgen, als u het grillrooster gebrukt. ![](images/99958ffdab247427b25b41d6eb12af088784d6df1ce782b6f780e6c422975518.jpg) ![](images/e33e18d9a42c82a986dfeeeeb1e24a5557b2a7ef473e04df4ab54a4fa6088dc9.jpg) 1. Druop op de knop om de deur van demagnetron te openen. 2. Plaats de etenswaren op het grillrooster en sluit de deur. 3. DruK os Microwave+Grill (Magnetron+grill). Hot display van het bedieningspane geeft het overeenkomende icoon en het standaardovermogen (600 W). 4. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om het gewenste vermogen te kiezen en druk dan op OK. U kunt een vermogen klezen van 600 W, 450 W of 300 W. U kunt dc temperatuur van dc grill nict instellen. ![](images/753e1b9632c542fddd5362892f7bce290e7b9e8cc8c9eb27ab73b383e2badced.jpg) 5. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om de gewenste bereidingsstijd in te stellen. - De maxima bercidingsjtd is 60 minutes. 6. Druk on START/+30s om de bereiding te startn. Wannner de bereiding klaar is,piep de magnetron 4 keer en het display van het bedieningspaneel geeft de huidigeijd aan.Daarna klinkt 3 keer het signalaal dat de magnetron klaar is (cens per minut)

Gebruik van de magnetron

Warm houden gebruiken

Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden todat bezweorden opgegliend. Gebruik bezde functie om gerechten warm te houden todat bezweorden opgegliend. Opmerking: De ticij voor Warm houden is ingesield op 60 minuinden. ![](images/6ba510905b9bee52689dc8bad4d893d3f4dec33c66c7623905e8fea7ea4057ef.jpg) 1. Druk op Keep Warm (Warm honden) ![](images/d5c215c77839636a66bf77f1724004eec4da7db9469c06da013413c114d6de24.jpg) 2. Druk op < of > Verlagen/Verhogen) om dc gewenste instelling te kiezen. -1. Heat 2. Mild ![](images/e8b2c36c3212e7f4c5fbee592365634e0caca1b295650cfca356ba5ce79d3af2.jpg)

3.DruK op START/+30s.

- Om het warmhouden te stoppen, kut u de deur openen of druk op STOP/Eco.

Het kinderslot gebruiken

Deze magnetron is voorzien van een speciael kindersopprogramma waarmee u de magnetron kunt 'vergreendelen' zoat die zich per onteluk kan worden aangezetoor kinderen of personen die hier nicht thee vertrouwd zin. ![](images/5f7205099c61aeb94d3d419d5210cb72940b038419e731121a521b251cb66711.jpg) Houd START/ +30s 3 seconds lang ingedrukt om het kinderslot in te schakelen. Het bedieningspaneel is vergrendield en het display van het bedieningspaneel gefirt'1an L Houd START/30s weer 3 seconden lang ingedrukt om het kinderslot uit te schakelen.

Het geluidssignaal uitschakelen

U kunt op elk gewerst momnt het geluidssignaal uitschakelen. ![](images/bc5349db6ec8e62aa9d357b842ac1cedb3f685ed4405df6575f218e92754ca4c.jpg) - Om het plepsignaaluit te schakelen. druk tegelijkkertijd op (Verlagen/Verhogen) - Het bedieningsspanel geeft "OFF" (Uit) aan - Om het plepsignaal waar in te schaeken, druk tegelijkertijd 已 < 己 Verlag/Verhogen) - Het bedieningspaneel geeft "On" (Aan) aan

OPGELET

Gebruik de functie net om kouce gerechten op te warmen. Deze programmas zijn voor het warm te houden van gerechten die zoijust zich bereid. - Dek hct nict af met een deksel of plastic folic. Gcbruk ovenwanten om een gerechtuit de magnetron te halen. - Na het starten van de warmhoudunctie kan de tijd nicht worden gewijzijd 28 Nederlands

Richtlijnen voor kookmaterialen

Om voedsel in een magnetron te kuren bereiden mooten de microgolven in staat zich het voedsel te bereeken zonder te worden werkkaats of geabsorbercd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmaterial zorgvulcig worden geselecteerd. Als het kookmaterial is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoct u zich geen zorgen to maken. In de voigende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialien en worden vermied of en hoe deze in de magnetron kuren worden gebruikt.
Kookmaterialaal Magnetronbestendig Opemeking
Aluminiumfolie
Bakplaat
Porselcin en aardework
Wegwerpborden van polyester en karton
Fast-foodverpakkingen • Polystyrene beakers
• Papieren zakken en krantenX
• Kringlooppapier en metalen garneringenX
Glas • Ovenschaler
• Fijn Glaswerk
• Glazen poten
Kookmaterialial Magnetronbestendig Opmerkungen
Metaal
• SchänenXKunnen vonken en brand verzorzaken.
• Bindraadjes, voor plastic zakkenX
Papier
• Borden, bekers, servieten en teukenrolVoor korte bereidingsstijden en opwarmen Ook voor het absorberen van overtollig vocht.
• KringlooppapierXKan vonken verzorzaken.
Plastic
• ContainersMet name hittebestendig thermoplastiC sommige soorten plastic kunnen verrormen of verkleuren bij hoge temperaturen. Gebruik geen melamine.
• MagnetronfolieKan worden gebrukt om voucht vast te houden. Mag nicht in contact komen met het voedsel. Wees voorlichtig bij het verwijderen van de folle. Er+kunden hote dampen ontsnappen.
• Diepvrieszakken✓XAlleen indien kookvast of ovenbestendig. Mag nies luchtlicht zin. Zo nodig met een vork gaatjes aanbrengen.
Velvrijn papierKan worden gebrukt om voucht vast te houden en spatten te voorkomen.
Aanbevolen √X:Weesvoorzichtig X:Onveilig Nederlandls 29

Richtlijnen voor bereiding

Microgolven

Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenommen door het aanwezige water, vet en suikers. De microgolen zorgen ervoort de moleculen in hetgerecht snel gaan bewogen. De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en die warmte dieaabli ontstaarverwart het gerecht.

Bereiding

Kookmaterialen voor gebruik in de magnetron: De kookmeterialen moeten de microgolven goed dooloraten voor een maximaal rendement. Microgolven worden werkkaats; door metalen, zoals roestvrij staal, aluminium en koper, maar kennew doordringen in keramiek, glas, porselen, plastic, papier en hout. U mag het gerecht aanomriert in een metalen schaal bereiden. Etenswaren die geschicht zich voor bereiding in de magnetron: Veu typen gerechten zich geschikt voor bereidin in de magnetron, inclusief verse en diepgevoren groenten, fruit, pasta, rijst, graven, boren, vis en vries. Sauzen, custard, scepten, pudding, conserven en chutney kuren eveneens in de magnetron worden bereid. In het algemeinden is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normal op een kookplaat zou bereiden. U kunt bijvoordelijk denken aan het smelen van boter of chocolde (zie het gedeel met tips en suggesties). Afdekken tijdens het verwarmen Hot is belängnijk de goerchten af te dicken. Het vordampte watr koml in de vom van stoorn omhoog en draagt bijt tot het verwarmingprosces. Het voedsel kan op verschilnde manieren worden afgecct, bijvoorbeeld met een keramische paat, en piastic pieSEL of magnetronfolie. Nagaartijden Na het verwarmen moe u het gerecht enige tijd laten staan zoodat de warmte zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verdelen.

Richtlijnen voor bereiding van diepvriesgroenten

Gebruek een geschickle ovenvaste glazen schaal met dekel, Bereid met dekel gestudende de minimumlijt - zie Label. Ca door met de bereicting voor het resultaat dat u wilt. Roer tweemaal om tijdens die breidingen eenmaal daarna.Voeg zout,kruiden of boter toe na de bereiend, Afledeken Ujden de nagaarijd.
Gerecht Portiegroutte (g) Vermogen (W) Tijd (min.)
Spinazie 150 600 4%-5%
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Broccoli 300 600 9-10
InstructiesVoeg 30 ml (2 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Erwten 300 600 7% -8%
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Sperziebonen 300 600 8-9
InstructiesVoeg 30 ml (2 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Gemengde groenten(wortelen/erwten/mais)300 600 7% -8%
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Gemengde Chinesegroenten300 600 8-9
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.

Richtlijnen voor bereiding van verse groenten

Gebruik een geschiktke ovenvastie grazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml (2-3 eell) koud water toe voor elkze 250 g, tenzijen een andere waterhoeveerheid worden danbevolen - zie tabel. Bereid het afgedektd geudere de minimumt - zie tabel. Ga door met de bereiding voor het resultaat dat u wilr. Roer eenmaal om tijden de treding en eenmaal daarna. Voeg zout, kruiden of boter toe na de bereiding. Afdeken tilden een nagaartijd van 3 minuten. Tip: Snij de verse groenter in stukjes van gewlijke groutte. Hoekleiner ze zijn gesneden, hoe sneller ze kopen.
Gerecht Portiegroitte (g) Vermogen (W) Tijd (min.)
Broccoli 250500800 4-4% 7.7%
InstructiesVeerolen in roosjes van gelijke grootte. Log ze met de steiljes near het midden. Laat het 3 minuten staan.
Spruijtes 250 800 5%-6%
InstructiesVoeg 60-75 ml (4-5 eet) water toe. Laat het 3 minuten staan.
Wortels 250 800 4%-5%
InstructiesSrijd de worteis in stukken van gelijke grootte. Laat het 3 minuten staan.
Bloemkool 250500800 5-5% 81/9
InstructiesVeerolen in roosjes van gelijke grootte. Grote roosjes doormidden snijden. Leg ze met de steiljes Near het midden. Laat het 3 minuten staan.
Courgette 250 800 3% -4InstructiesSrijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 ectepeils) water of een klontje botter toe. Koken tot ze net gaarijken. Laat het 3 minuten staan.
Cerecht Portiegbottle (g) Vermogen (W)Tijd (min.)
Aubergine 250 800 3%4
Instructies
Snijd de aubergines in dunne plakjes en sprekel or 1 cetelapel citroensap over. Laat het 3 minuten staan.
Prei 250 800 4% 5
Instructies
Snijd de prei in clikke plankken. Laat het 3 minuten staan.
Champignons 125250800 1%-23-3%
Instructies
De championn ons heel of in plankjes bereiden. Geen water toevoegen. Besprenkelen met citroensap. Kruiden met peper en zout. Voor het serveren uit lately lekken. Laat het 3 minuten staan.
Uien250 800 5% -5
Instructies
Uien doormidden of in plankjes snijden. Voeg slechts 15 ml (1 cetelapel) water toe. Laat het 3 minuten staan.
Paprika250 800 4% -5
Instructies
Snijd de paprika in reepjes. Laat het 3 minuten staan.
Aardappelen250 5008004-57% -8%
Instructies
Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in viieren in stukken van ongeveer geluike grotte. Laat het 3 minuten staan.
Koolraap250 800 5-5%
Instructies
Snijd de koolraap in keine blokjes. Laat het 3 minuten staan.
Nederlandds 31

Richtlijnen voor bereiding

Richtlijnen voor bereiding van rijst en pasta

Rijst: Gebruik een groe overvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in volume bij het koeken. Afdeklen. Roer het om zodra de kooltijd is verstreken en laat het staan. Voeg zout of kruiden en博物 tee. Omerking: derijst heeft aan het einde van die bereidingsstijd moelijk nicht alle water opgenomen. Pasta: Gebruik een grote ovenvaste glazen saaal. Kokend water en een smutje zout toevoegen en goed doormoeren. Onafgedekt koken. Tijdens en na de bereiding af en toe doormoeren. Tijdens die nagaartijd afdekken en na afloop good afliglen.
Gerecht Portiegrootte (g) Vermogen (W) Tijd (min.)
Witte rijst (snelkook)250 800 16-17
Instructies Voeg 500 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Bruine rijst (snelkook)250 800 21-22
Instructies Voeg 500 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Gemengde rijst (rijst + wilde rijst)250 800 17-18
Instructies Voeg 500 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Gemengde granen (rijst + graan)250 800 18-19
Instructies Voeg 400 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Pasta 250 800 11-12
Instructies Voeg 1000 ml kokend water toe. Laat het 5 minuten staan.

Opwarmen

Mer de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tiuld die u nodig zou hebben in een geworc oven. Gebruilde vermogens en die opwarmtijden in net volgende overzichts as richtlij. De tijden in het overzicht gaan uit van vloeistof met een kamertemperaatur van circa +18 fot -20^ of van gokcoed voedst met een temperatuur van circa +5 fot +7^ .

Plaatsen en afdekken

Warm liever geen groe stukken voedsl op, zoals braadstuk. Dezo hebnon dc noing aan de buitenkant te gaar te worden en uit te dioen voordat de binnenkant goed heet worden. Opwarmen van Kleinere stukken geeft betere resulteren.

Vermogensniveauus en roeren

Somnige etenswaren kuren met een vermogen van 800 W worden opgewarmd, terwijl voor andere 600 W. 450 W of zelfs 300 W moet worden gebruikt. Controlee de tabellen voor richtijnen. In het algemoon is het better om voedsel met een lager vermogen op warmen als het verfijn is, bij groote hooveledhen of als het waarschijrlik zeer snel opwornt (biv, mincesie). Voor het Beste resultaat het gerechtijdens het opwarmen doorroeren of omkeren. Zo mightijk voor het serveren nogmaals doorroeren. Wees vooral voorlichtig bij het opwarmen van vloeistoffen en babyvoeding. Om overkoken van vloeisotf en maybek aanbranden te voorkamen, moet u het voor, fildens en na de opwaming roeren. Laat zijdens c nagaartij in de magnetron staan. Wij advisieren om con plastic lopel of glaze staaf in de vloeisotf te zetten. Voorkom oververhitting (en daarmee acheeruitgang in kalwlit) van de etenswaren. Het is better om een korteere bereicingstijd te kezen en, zo nocig, wat extra tijd foet fe voegen.

Opwarm-en nagaartijden

Wanner u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om voor later gebruik de door u gebruekte bereidingsstijd te noteren. Zorg er altijd voor dat het gerecht dooren door verwarmd is. Laat het geerecht na het copwarmen alffid even nagaren, zoat de warmte zich gelfilmaticy verweldt. De aanbevolen nagaartijd na het opwarmen is 2 tot 4 minuten, tenzij in het overzicht een andere tijfd is aanbevolen. Wees vooral voorlichtig bij het opwarmen van vloeistoffen en babyvoeding. Zie ook het hoogdstuk met de verilgheldsvoorschriften.

Vloeistoffen opwarmen

Houd alijcd en nagaariijd van ten minste 20 seconden aan nadat de oven is utgeschakld, zodat de warmite zich kan verdelen. Roer, indien nodig, tijden het verwarmen en roer ALTJUD na het verwarmen. Om overkoken en moegelijk aanbranden te voorkomen, moet u een lepel of glazen staaf in vloeistoffen zetter en voor, tijden en na het opwarmen doorroeren.

Babyvoeding opwarmen

Babyvoeding:

Gebruik en diep keramisch bord. Dek het af met een plastic doksel. Roer good door na het gewarmen Ongeveer 2-3 minutes laten staan voor u het aan de baby geeft. Roer nogmaals door en controllerer de temperatur. De anbevolen serveertemperatuwr ligtussen 30 en 40^

Babymelk:

Giet de melk in con gestenliseere glazen fles. Onafgedekt opwarmen. Verwarm nooit con melkfltes met de speen erop, bij oververhitting kan de fles exploderen. Coed schudden voor de nagaartid en nogaals schudden voor u de melk aan de baby geeft Controleer alotijd naowkrucig de temperaatur van de babymelk of voeding voordat u diee aan de baby geeft. De anebovlen serveortemperatuur is circa 37^

Opmerking

Met name babyvoeding moet zorgvuidg worden gecontroleerd voordat u het geeft om verbranding te voorkomen. Gebruik de vermogens en tielen ut de volgende tabel als richtijn bij hot opwarmen:

Vloeistoffengerechtenopwarmen

Gebruik de vermogensniveauaus en lijden ut dieitel als richtlijn.
Gerecht Portie Vermogen (W) Tijl (min.)
Dranken (koffie, thee, water)150 ml (1 kopje)250 ml (1 mox)800 1-1%1½-2
InstructiesIn kopje gieten en nicht afdekken. Plaats de kop/mok midden op het craap plateaue. Laatijdens het nagaren in de oven staan en roer gezood door. Laat het 1-2 minuten staan.
Soep (gekoeld)250 g8003-3%
InstructiesGebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic dekel. Roer alles goed door na het opwarmen. Voor het serveren nogmaals doorroocrn. Laat het 2-3 minuten staan.
Stoofschotel (gekoeld) 350 g 600 5¼-6½
InstructiesStoofschotel in een diep keramisch bord giotoen. Dek het af met een plastic dekel. Tijdens het opwarmen af en toe doorrocrnen en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. Laat het 2-3 minuten staan.
Pasta met saus (gekoeld)350 g 600 4½
InstructiesPasta (bijvoorbeeld spagneti of macaroni) op een plat keramisch bord leggon. Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorrocrnen voor het serveren. Laat het 3 minuten staan.
Gevulde pasta met saus (gekoeld)350 g 600 5-6
InstructiesDe gevulde pasta (bijvoorbeeld ravioli, tortellini) op een diep keramisch bord leggon. Dek het af met een plastic dekel. Tijdens het opwarmen af en toe doorrocrnen en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. Laat het 3 minuten staan.
![](images/cb99536d287ca0c77ab3dc0768aee09a10f3599d26a746c91aba308e58f50489.jpg) Nederlandds 33

Richtlijnen voor bereiding

Gerecht Portie Vermogen (W) Tijd (min.)
Kant-en-klaarmaaltijden(gekoeld)350 g 600 5%6%
Instructies Leg de bestandteken (2-3) waaruit de maalijd bestaat, op eenkeramische schotel, Afdekken met plastic magnetronfolie. Laat het3 minuuten staan.

Babyvoeding en -melk opwarmen

Gebruik de vermogenstanden en tienden ut de tabel als richtlijn bij het opwarmen.
Gerecht Portie Vermogen (W) Tijd
Babyvoeding (groenten en vlees)190 g 600 30 sec.
Instructies Op een diep keramisch bord giieten. Afdekken. Na de bereiding doormoeren. Nogmaals good doormoeren en de temperatur controlleren voor u het aan de baby geeft. Laat het 2-3 minuten staan.
Babypap (graan + melk + fruit)190 g 600 20 sec.
Instructies Op een diep keramisch bord giieten. Afdekken. Na de bereiding doormoeren. Nogmaals good doormoeren en de temperatur controlleren voor u het aan de baby geeft. Laat het 2-3 minuten staan.
Babymelk 100 ml. 300 30-40 sec. 200 ml. 50 sec. tot 1 min.
Instructies Goed roeren of schudden en in een gesterillseer de glazed fles gieten. Midden op het draaiplatzau zitton. Onafgdckt koken. Good doormoeren en minstons 3 minuten laten staan. Nogmaals good schudden en de temperatur controlleren voor u het aan de baby geeft. Laat het 2-3 minuten staan.

Handmatig ontdooien

Microgolven zijn bilzonder geschikt voor het ontdoolen van ingevroen voedse. De microgolven zergen voor dat het ingevroen voedse in gewingijd worden ontdoold. Dit kan erg harlig zijn, bilvoorbeerdeneanner u onverwacht virile krijt. Ingevonden gevogelte moet door en door ontdoold zijn voordat u het gaat bereiden. Verwijder eventuale meteion craadjes en neem het gerecht uit de verpakking, zo dat ontdoode sappen weg kuren lagen. Leg het ingeworen gerecht op een schaal zonder delsik Halverwege de ontdoortijd het gerecht keren, eventuvel wocht veg laten lopen en zo smelk eventuale ingewanden verwiederen. Controleer regelmagtif het gerecht Niet warm aanvoelt. Warneer dekleineren dunnere delen warm beginnente woorden, kunt u deze in strookjes aluminiumfolie wikkelen en daarna verder gaan met ontdoolen. Zodra het gesogete aan de buitenkant warm aanveelt, stopt u met ontdoopen en laat v het 20 minuten staan voordat u verder gaat. Laat vis, vies en gezogelte aktijd even staan, zdat het voedsel ook van binnen goed ontdoit. De nagaartijd is afhankelijk van de hoeveelheid. Zie die tabel hieronder. Tip: Dunne gerechten ontdooien gemakkelijker dan ditke en keinerhe hoovelheden ontdooien sneler dan groe. Denk hieraan bij het invrieken en ontdooien van gerechten. Voor het ontdogen van voedsel met een temperatuur van -18 tot -20 °C kunt u de onderstaandete Label aanhonden.
Gerecht PortieVermogen (W) Tijd (min.)
VleesGehakt 250 gVarkenslapjes500 g250 g1806½ 7½10-127¾-8¾
InstructiesLeg hct vlees op een platte keramische plaat. Dunne randen afschermen met alum numfolie, Halverweg de ontdooorijd omkeren. Laat het 5-25 minuten staan.
GevogeltesStukjes kip 500 g (2 stuks) Hele kip 900 g 180 28-30180 14½-15%
InstructiesLeg de kipelen eerst met het vel্বaar beneden, de harekip eerst met de borst maar beneden op een platte keramische plaat. De dunnere delen, zoals de vlieugels en uiteinden, afdekken met aluminiumfolie. Halverwege de ontdooitijd omkeren. Laat het 15-40 minuten staan.
Visvisfilet 250 g (2 stuks)400 g (4 stuks)180 6-712 13
InstructiesLeg de bevroren vis midden op een platte keramische plaat. Dunnere delen onder de dikkere delen leggen. De smalle delen afschermen met aluminiumfolie. Halverwege de ontdooitijd omkeren. Laat het 5-15 minuten staan.
FruitBessen 250 g 180 6-7
InstructiesLeg het fruit op een groe, platte, ronde glazen schaal. Laat het 5-10 minutes staan.
BroodBroodjes (elk ca. 50 g)Botchammen 250 g Duits brood (tarwe- en roggemeel)2 stuk4 stukss180 4½ 5500 g 180180 1/2-12-2½
InstructiesLeg de broodjes in een cirkel en heel brood horizontaal op keukenpapier in het midden van het draaiplatcau. Halverwege de ontdooitijd omkeren. Laat het 5-20 minuten staan.

Grill

Het grillelement befindt zich boven in de binnenruimte. Het werkkt alleen wanner de deur is gesloten en het draaiplateau draaigt. Door de draaiing van het draaiplateau worden de etenswaren gelijkmatiger bruin. Door de grill 3-5 minuten voor te verwarmen, worden de etenswaren sneller bruin.

Kookmaterial voor grillen:

Moet vurbesterdig zich en mag van metaal zich. Gebruik geen enkel type plastic kookmaterialial, omdat dit kan smelen.

Etenswaren die geschikt zijn voor grillen.

Karbonade, worstjes, biefstuk. hamburgers. plankjes ham of bacon, dungesden vis, broodjes en diverse soorten boterhammen met beleg.

Belangrijke opmerking:

Als alleen grill wort gebruikt, moet u onthouden dat het voedse! op het hoge rek moet worden goplaatst, tenzij anders is aanbcvolen.

Richtlijnen voor bereiding

Magnetron + grill

Deze bereidingswijze combineert de stralingswarmte die van de grill kanmt met de smelheid van koken met microgolven. Het werkkt alleen wannner de decor is gesloten en het dreaiplateau draait. Door de draaing van het dreaiplateau bruinen de etenswaren gelikmatig. In dit model zijn er drie combinatienstanden maybel: 600W+grill,450W+grillen300W+grill

Kookmaterial voor koken met magnetron + grill

Gebruik kookmaterialiaal waar microgolven doorkhoen kuren gaan. Kookmaterialiaal moot voeurbestendig lijn. Gebruik in de combinatiestand geen metalien kookmaterialiaal. Gebruik gen enkel type plastic kookmaterialiaal, omdat dit kan smelten.

Etenswaren die geschikt zich voor bereiding met magnetron + grill.

Voedsel cat geschicht is voor de combinatiestand is onder andere aile gekoopte etenswaren die moeten worden opgegewarmd en gebruind (biv, gebakken past), maar ook etenswaren die een korte bereidingsstijd nodig hebden om de buitenkant te bruinen. Deze stand kan ook voor dikkere portions worden gebruukdt die een gebruind en krokanten buitenkant nodig hebden (biv, sukken kop, draai za haiverweg de bereidering om). Zic de grillabel voor verwerd eigtsails.

Belangrijke opmerking:

As de combinatiestand (magnetron + grill), wordt gebruikt. moet het voedsel op het hoogerek worden geplaatst, tenzij anders is aanbevolen. Zie de instructies in het volgende overlicht. Het voedsel moet worden omgedraaid als het aan beiden kanten bruin moet worden.

Richtlijnen voor grillen van bevroren etenswaren

Gebruik de vermogens en tielen uit de tabel als richtl[n b] het grillen.
Bewroen etenswarenPortie Aan/uit Stap 1 (min.)Stap 2 (min.)
Broodjes (Elk ca. 50 g) 2 stucks4 stucksMagn. + grill 300 W + grill 1-1½ 2-2½Alleen grill 1-2 1 2
Instructies Leg de broodjes in een cirkel op het reck. Grill de twede kan van de broodjes tot ze zo krokanten. Stokbrood + beleg (Tomaten, kaas, ham, championns)250-300 g (2 stucks)450 W - grill 89-
Instructies Leg 2 bewroen stolkbroden naast elkaar op het reck. Na het grillen. Laat het 2-3 minuten staan.
Grats (Groenten of aardappel)400 g 450 W + grill 13 14
Instructies Leg de bewroen gratins in eenkleine Ronde glazen overschaal. Zet de schaal op het reck. Na het grillen. Laat het 2-3 minutes staan.
Pasta (Cannelloni, macaroni, lasagne)400 g Mag- grill 300 W + grill 18-19Alleen grill 1-2
Instructies De diepivrespora op eenkleine, plaite, rechthoekige ovenvaste glazen schotel leggen. Zet de schotel op het draaiplateau. Na het grillen. Laat het 2-3 minutes staan.
Kipnuggets 250 g 450W + grill 5-5½ 3
Instructies Leg dekipnuggets op het reck. Draai ze om na de eerste stap.
Ovenfried 250 g 450W + grill 9-114-5
Instructies Leg de ovenfried gelijlmafig op bakpapier op het reck.

Richtlijnen voor grillen van verse etenswaren

Verwann de grill 3-4 minuuten voor met de grillfunctie. Gebruik de vermogens en iJden uit de tabel als richtijn bij het grillen.
Verse etenswaren Partie Aan/uit Stap 1 (min.) Stap 2 (min.)
Sneetjes toast 4 stubs( Elk 25 g)Allen grill 6 8 4 5 ½
InstructiesLeg de sneeftjes toast naast elkaar op het rek.
Broodjes(Al gebakken)2 4 stubs Alcen grill 2 3 2 3
InstructiesLag die broodjes cest met de onderkant maar boven in een cirkel op hetdraaiplateau.
Gegrille tomaten Mgn. + grill 300 w+200 g (2 stubs) 4½-5½ 2-3400 g (4 stubs) 7 8
InstructiesSnijd de tomaten doormidden. Stroei er wat kaas over.Leg ze in een cirkel in een plaitte glazen overschaaal. Zer het op het rek.
Toast Hawaii(Ham, ananas,plakjes kaas)2 stubs (300 g)450 w + grill3½ 4
InstructiesToast dc sneeftjes brood cest. Leg de toast met het bclog op het rek. Leg2 toast tegencover elkaar direct op het rek. Laat het 2-3 minutes staan.
Gebakkenaardappelen250 g500 g600 w + grill4½ 5½8-9
InstructiesAardappelen doormidden snijden. Leg ze in een cirkel op het rek met dedgesneden kant maar de grill.
Verse etenswarenFortie Aan/uit Stap 1 (min.) Stap 2 (min.)
Stukjes kip450-500 g(2 stucks)300 W - grill10-1212-13
InstruptionsSmeer de stukken kip in met olie en kruiden. Leg ze in een cirkel met het bot maar het midden. Leg geen stuk kip in het midden van het rek. Laat het 2-3 minuten staan.
Lamskoteletten/biefstuk (Medium)400 g (4 stucks)Alleen grill12-159-12
InstruptionsSmeer de lamskoteletten in met olie en kruiden. Leg ze in een cirkel op het rek. Na het grillen. Laat het 2-3 minuten staan.
Varkenslapjes250 g (2 stucks)Magn. + grill 300 W + grill Alleen grill
250 g (2 stucks)8 6-7
InstruptionsSmeer de varkenslapjes in met olie en kruiden. Leg ze in een cirkel op het rek. Na het grillen. Laat het 2-3 minuten staan.
Gebakken appel1 appel(ca. 200 g)2 appel(ca. 400 g)300 W - grill4-4%6-7
InstruptionsBoor het klokhuisuit de appel en vol ze met rozijnen en jam. Leg or wet schijfes amandel op. Leg de appel op een piatte glazen overschaal. Zet de schaal direct op het draalplateau.
Geroosterde kip1200 gMagn. + grill450 W - grill22-24300 W + grill23-25
InstruptionsSmeer de kip in met olie en kruiden. Leg de kip eerst met de borst maar beneden, daarna met de borst omhoog op een overschaal. Laat het na het grillen 5 minuten nagaren.
Nederlandls 37

Tips en trucs

Gekristalliseerde honing smelen

Doe 20 g gekristaliseerde honing in een glazen schaalje. Verwarm 20-30 seconden op 300 W totdat de honing is gesmolten.

Gelatine smelten

Laat croge gelatineblaadjes (10 g) geduence 5 minuten in koud water weken. Leg de uitgelekte gelatine en gen vuvast glazen schaaltje. 1 minuut verwarmen met 300 W. Roeren na het smelten.

Glazurbereiden(voora cake en taarten)

Meng oncveor 14 g instantglazur met 40 g suiker en 250 ml koud water. Vorwarm onefedgetd 3% tot 4% minuten in een vourvastre glazen schaal op 800 W tot hot glazur doordzig nicht worden. Tijden de bereidling tweenmaai doorderen.

Jam make

Doe 600 g fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een vuiuvaste. glazen schaal met deksel. Vocg 300 g geleisuiker toe en roor hct gohcol good door. Laat afgodckt 10:12 minunen kolo 800 w. Roer tiijden het koven enkele malen om. Direct in Jampootjes met draaldeksel legen. 5 minuien op hot dokstiaton staan.

Pudding/custard make

Meng hét puddingooder met sulker en mck (500 ml) volgens de Instruetcs van de fabrikant en roer het geheel goed door. Gebruik een geschikt overvaste glazen schaal met delskel. Laat agefekted 6 % tot 7 % minuten kaken op 800 W. Roer tijders het koken enkele malen goed om.

Geschafte amandel bruinen

Verspreid 30 g amandelnsnippers over een keramisch bord Roer enkele malen om bij het bruinen in 312 tot 412 minuten met 600 W. Laat het 2-3 minuuten in de magnesron staan. Gebruik ovenwanten om het gerecht uit die oven te halen.

38 Nederlands

Problemen oplossen en informatiecodes

Probleemoplossing

In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Probleem Oorzaak Actie
Algemeen
De toetsen können nicht goed worden ingcdrukt.Mogelijk dat er vuił tussen de toetsen zit.Verwijder het vuił en probeer het nognaals.
Voor modellen met tiptoeten: Er bevinst zich vocht op de behuizing.Veeg het vocht van de behuizing.
Het kinderslot is geactieveerd. Deactiviert het kinderslot.
Deijd wordt nicht weergoegen.De Eco-functie (energiocbosparand) is ingesteld.Schakel de Eco-functie uit.
De magnetron werkkt Niet.De stroomtoevoer is onderbroken.Zorg dat de stroomtoevoer is ingeschakeld.
De daur is open. Suit de deur en probeer het nognaals.
Het verilghieldsmechanismen van de door zijn bedekt met vuił.Verwijder het vuił en probeer het nognaals.
De magnetron stopt tijdens het gobruik.De gebruker heeft de deur geopend om het voedsal om te draaien.Nadar u het voedsel hebts omgekoord, drukt u werk op START+/30s om het bereidingsproces te hervatten.
De stroom worden onderbroken tijden het gebruik.De magnetron is langdurig acheerelkaar gebruikt.Laat de magnetron na langdurig gebruik afkoelen.
De koelventilator werkdt Niet. Luster of u de koelventilator hoort.
U probeert de magnetron in te schakelen zonder dat er etenswaren in staan.Zet etenswaren in de magnetron.
Er is onvoldoende ventilateruiimte voor de magneton.Voor ventilatie haelt de magnetron aan de voor- en城县kant luchtinlaten en u-daten. Zorg voor voloende ruimte, zoals aangegeven in de instalatiehandeiding.
Er zijn meerdere stekkers aangesloten op dozelfde contactdoos.Gebruik een contactdoos uitsluitend voor dc magnetron.
Ik hare een krallend geluid terwijld de magneton werkdt en de magnetron werkdt hier.Wanner u gesalde etenswaren bereict of een container met een dekel gefrukt, is het mogelijk dat u een krallend geluid hoort.Gebruik geen afgeslooten containers, aangezlogen deze kuren barsten door het uitzetten van de inhoud.
Probleem Oorzaak Actie
De butenkan van de magnetron worden bij het bereidingsproces te hect.Er is onvoldoende ventilatierunite voor de magnetron.Voor ventilatie hoets de magnetron aan de voor- en城县ant kuchtilaten en uldaten. Zong voor voldende rumte,zoals angegevven in de installationhandeling.
Er staan voorwerpen boven op de magnetron.Verwijder alle voorwerpen op de magnetron.
De deur kan nicht goed worden geopend.Er bevinden zich voedselrestenussen de deur en de binnerkant van de magnetron.Reinig de magnetron en openervolgens de deur.
Verwarmen met de functie Opwarmen werkkt Niet maar behoren.De magnetron werkkt möglichniet,er worden te veel voedsel bereid of ongeschiktkoekmaterialiaal gebruikt.Vul een magnetronbestenciage container met een kopje water schakel de magnetron 1-2 minuemon te controlleden of het water wordt verwarmd. Plaats minderetnswaren in de oven en startde functie opnieuw. Gebruik een container met een plaste bodem.
De ontdoofunctie werkt Niet.Er wordt te veel voedsel bereid Plaats minderetnswaren in de oven en start de functie opnieuw.
De binnerverlichting schijtzwak of waar net aan.De deur heeft langdurig opengestaanDe oververlichting worden automatisch urgeschakeldwarneer de Eco-functie ingeschakeld. Sluit en open dedour of druk op STOP/Eco.
De binnerverlichting is beekte met vui.Reinig de magnetron van binneren controlleder nogmaals.

Problemen oplossen en informatiecodes

Probleem Oorzaak Actie
Er klinkt een plepsignaal...(lijden het bereidingsproces.Als die automatische-bereidingsfunctie worden gebruikt, betekent dit piepend dat het lijit is om het voedsel om te draichen...(lijden het ontdoelien.Nadat u het voedsel hebts omgekeerd, drukt u werk op START/+30s om het bereidingsproces te hervatten.
De magnetron staat...niet waterpas.De magnetron staat op een ongelijkmetig oppervliek.Zorg ervoor dat de magnetron op een vlik. stebiel oppervliak staat.
Er ontstaan wonken...(lijden de bereidung).Er worden metalen containers...(lijden de magnetron-/ontdooilfunctiones gebruikt.Gebruik geen metalen containers.
Zodra de voedding is aangesloten,...wordt de-magnetron meteen ingeschaken.De deur is nirot goed geslooten. Sluit de deeur en controllerer nogmaals.
Er staat stroom op...(de magnetron.De voedong of het stopcontact is Niot goed gezaard.Zorg dat die voedong en het stopcontact goed zijn geaard.
1. Er druppelt water.Er kan afhankelijk van het gerecht in bepaide gevalen water of storm vrijkomen. Dit is geen storing van de magnetron.Laat de magnetron afkoelen en veeg bezde dan af met een droge theedoek.
2. Er komt stroom door een kier in de deur.
3. Er blicht water in de magnetron...(liggen.
Probleem Oorzaak Actie
De heliderheid in die magneton variert.De heliderheid variert aufhankelijk van het vermogen dat op basis van de functie worden ingesteld.Wanner het vermogenijdens de bereiding wordt gewijzig,duidt dit net op een defect.Dit is geen storing van de magneton.
De bereidingsstid is verstreaken, maar de koelventilator draait nog.Om de magneton te ventileren, blijdt de koelventilator ongeveer nog 3 minutes draaien nadat de bereidering gereed is.Dit is geen storing van de magneton.
Draaiplateau
Het draiaiplaatuverschulft of stegt met draaien.De looping is nicht of良好 geplaat.Installer de looping en probeer het nogmaals.
Het draiaiplaatu blijft af en toe hangen.De looping is nicht good geplaat, er staat te veel voedsel in of de container is te groot enkom tegen dc binnenwand van de magneton.Pas dc hocveelheid voedsel aan en gebruik een geschikt formaat container.
Het draiaiplaatu rateltijdens het draaien en maakt lawaaï.Er zichin voedselresten aangekoekt op de bodem van de magneton.Verwijder de aangekoekte voedselresten van de bodem van de magneton.
Grill
Er komt rook uittijdens de werkinq.Er kan rook uitt de verwarmingselementen komen, wannier u de magnetron voor het eerst gebruikt.Dit is geen storing en als u de magnetron 2-3 koer maar ciraalen, zou het moeten ophonden.
Er ligt voedsel op de verwarmingselementen.Laat de magnetron afkoelen en verwijder dan het voedsel van de verwarmingselementen.
Voedsel ligt te zich bij de grill. Plaats het voedsel op gpaste afstandijdens de bereiding.
Het voedsel is Niet goed bereid en/of gcplaatsc.Zorg ervoor dat het voedsel goed berodc enGPClaatst is.
Magnetron
De magnetron warmt net op.De deur is open. Siuit de deur en probeer het nogmaalis.
Er komt rook uittijdens het voorverwarmen.Er kan rook uitt de verwarmingselementen komen, wannier u de magnetron voor het eerst gebruikt.Dit is geen storing en als u de magnetron 2-3 koer maar ciraalen, zou het moeten ophonden.
Er ligt voedsel op de verwarmingselementen.Laat de magnetron afkoelen en verwijder dan het voed Sel van de verwarmingselementen.
Er is een brandgeur of plastigeur wannier u de magnetron gebruikt.Er wordt plastic of Niet hittibestendig kookmaterialiaagbruikt.Gebruik glazen kookmaterialaal dat geschikt is voor hoge temperaturen.
Probleem Oorzaak Actie
Er komt een slechte geur ut de binnenkant van de magneton.Etensresten of plastic is gesmolten en aan de binnenkant blijven kleven.Gebruik de stoornfunctie en veeg deze daarna af met een droge doeck. U kunt er een schijfe citroen in de oven paatsen en de magneton laten draalen om de geur sneller te verwijderen.
De magneton kookt Niet goed.De deur van de magneton worden regelmatin tijdens de bereidig geopend.Als u de deur vaak opent, za de binnentemperatuur dalen, en dat kan het resultaat van de bereidig boenvoeden.
De magneton is Niet juist ingesteld.Stel de magneton juist in en probeer het opnieuw.
De grill of andere accessoires zich Niet correct geplaatsl.Plaats de accessoires op dejuiste manier.
Het verkeerde soort of formaat kookmaterialial worden gebruikt.Gebruik geschikt kookmaterialiaal met vlakde bodems.
Informatiecode
Informatiecode Oorzaak Actie
C-d0Bedieringstoetsen wordenmeer dan 10 seconden ingedrukt.Reing de toeken en controller of zich water op het oppervliak rond de toets bewindt. Als het nog een keer gebeurt, schakte die magnetron dan neem dan contact op met hetplaatselijke servicecentrum van SAMSUNG.
![](images/117766b2d35058d24e84150da66ff58bd1cd6798c2e040fad38e97cb3acdbb0f.jpg)

OPMERKING

Neem contact op met de plaatelijk klaantenservice van SAMSUNG als de voorgestelde oplossing het probleemietverhelt.

Technische specificaties

SAMSUNG streeft continue naar productverbetering. Zowel de technische specifiecns als de instructies voor de gebruiler kannen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzig.
Model MG23A7318A*
Stroombron 230 W-50 Hz AC
EnergieverbraukMaximaal vermogen2400 W
Magnetron1300 W
Grill (verwarmingselement)1100 W
Ultrangsvermögen 100 W / 800 W - 6 niveausIEC-705
Frequentie 2450 MHz
Afmetingen (B × H × D)
Buten489 x 275 x 362 mm
Ovennulnte330 x 211 x 324 mm
Volume 23 liter
GewichtNetto Ong. 14,5 kg
* Dlc product bevat cen lichtbron van energie efclcnicklacks 42 Netherlands ![](images/790a5f7b58f6d5b7470fd63f0b5789ccfbf70c994a6a9dd8fbcb1fa951e83e9d.jpg)

SAMSUNG

Hou er kening meat sviceverzoeken vort uitleg over het product, herst van onuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung garanic vallon. VRACEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
UK 0333 001 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/e/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 46 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL210 608 098Chamada para a receite fixa NacionalDias Otros das 9n as 20hwww.samsung.com/pl/support
LUXEMBURG 06890 90 100 www.samsung.com/nl/support
NETHERLANDS 08990 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/be/support(Dultich)www.samsung.com/be_fr/support(french)
NORWAY 21628059 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771400 300 www.samsung.co.nse/support
AUSTRIA0800 72 67 864 (0800 SAMSUNG)www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND0800 728 786www.samsung.com/ch/support(Cermani)www.samsung.com/ch_fr/support(french)
HUNGARY0680SANSUNG (0680-726-7864)www.samsung.com/hu/support
CZECH800 SAMSUNG (800 726786)www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA0800 SAMSUNG (0800 726 786)www.samsung.com/sk/support
LAND BEL OF BEZOK ONS ONLINE OP
CROATIA072 726 786www.samsung.com/hr/support
BOSNIA056 233 959 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia O23 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENCRIO020 405 686www.samsung.com/support
SLOVENIA080 887 267 (brenplatna Stevlka)www.samsung.com/si/support
SERbia011 321 689www.samsung.com/rs/support
Kosovo038 40 30 90 www.samsung.com/support
ALBANIA O45 620 202 www.samsung.com/ai/support
BULGARIA0800 11131 - Баллары велика орету *8000 - Дата на с��tenе рогөдөгөлүхүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйсүлүйc 09.00 до 1800 - постенically no/lenxwww.samsung.com/support
ROMANIA08008872678 - Арел gratит *8000 - Арел Tarifat in retea Program Call Center Linn 'Vineri 9 AM - 8 PMwww.samsung.com/ro/support
ITALIJA800 SAMSUNG (800.726786/4)www.samsung.com/ft/support
CYPRUS8009 4000 on y from andline, toll freewww.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111.725 7864), only from land line (+30) 210 6897891 from mobile and land line
POLAND801 172 678' lub -48 22 607 93 33' * (oplata wedug taryf opersatoria)http://www.samsung.com/ol/support/
LITHUANIA8 800 77777www.samsung.com/ft/support
LATvia8000-7267www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
![](images/5ac697eec91f191fd38e49543f4635ce0f80e41d999020ff2879d15f6238e706.jpg) DE68-04737A-00

Forno a microonde

Manuale dell'utente MG23A7318A* ![](images/01d474920c834675e90a96525eb8236a919a1aacfee4903ef082a56c7a38cd3b.jpg) User MG23A7318AK E1 D168-01737A-00 1. indd 1 11/8/2022 10:13:19 AM

Summario

Istruzioni di sicurezza 3

Istruzioni di sicurezza importanti 3 Misure di sicurezza 6 Precauzioni per luso delle microonde 7 Garanzia limitata 8 Definizione di gruppo di prodotti 8 Corretto smaltimento del prodotto (rifut eltrn cclttronic) 8

Installazione 9

Accessori 9 Incluso per l'installazione 9 Istruzione per l'installazione del forn o a microonde 10 Installazione del forno a microonde 10 Dimension 11 Procedura di installmente del formo a microonde 11

Manutenzione 13

Pulizia 13 Sostituzione (rparazione) 13 Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo 13

Funzioni del forno a microonde 14

Forno a microonde 14 Pannello di controllo 14

Uso delorno a microonde 15

Funzionamento del forn o a microonde 15 Controllo del regolare funzionamento del forno a microonde 15 Cottura/Riscaldamento 16 Impostazione dellora 17 Livelli di potenza e variazioni del tempo 17 Regolazione del tempo di cattura 18 Interruzione della cottura 18 Impostazione della modalità di risparmio energetico 18 Uso della funzione Scongelamento automatico 19 Uso delle funzione Cottura automatica 21 Grigliatura uso combinato di microonde e grill 27 Uso della funzione Mantici caldo 28 Disattivare la Sicurezza bambini 28 Disattivazione dei segnali acustici 28

Guida alle stoviglie 29

Guida alla cottura 30

Microonde 30 Cottura 30 Riscdamento 32 Riscaldamento di liquidi 33 Riscaldamento di alimenti per bambini 33 Note 33 Scongelamento manuale 34 35 Microonde ^+ Grill 36 Trucchi e consiglio 38

Risoluzione dei problemi e codici informativi 38

Risoluzione dei problemi 38 Codice informativo 42

Specifiche tecniche 42

2 Italiano

Istruzioni di sicurezza

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il fornò non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparazione da parte di personale qualificato. AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che implichi la rimozione del coperchio che protege dall'esposizione all'energia a microonde e pericolosa e delve essere effettuata da personale specializzato. AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati all'interno di contentitori sigillati poiché potrebbero esplodere. AVVERTENZA: I bambini possono utilizzare il forno sulla supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle procedure di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio dell'apparecchio. Questo apparecchio è progettato unicamente per un uso domestico e non per applicazioni quali: - aree adibite a cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambiti lavorativi; - aziende agricole; - uso da parte dei clienti in hotel, motel ed altri ambienti, residenziali; - bed and breakfast. Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde. Qualora si cuociano cibi in contentori di plastica o carta, sorvegliare il forno per evitare possibili principi di incendio. Utilizzare il forno a microonde solo per la cottura e il riscaldamento di cibi e bevande. L'essiccazione di cibo o l'asciugatura di capi di abbigliamento, casi come il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni inumiditi od oggetti similii, cui potrare a lesioni o a un principio d'incendio. Qualora si noti l'émissione di fumo, spegnere o scollegare il prodotto e tenere chiuso lo sportello in modo da estinguere eventuali fiamme. Il riscaldamento di bevande nel microonde cui possare una bollitura ritardata, prestare quindi attenzione durante la manipolazione del contentatore; Per evitare scottature, prima della somministrazione il contentuto di biberon e vasetti di alimenti per bambini deve essere agitato o mescolato e la temperatura controllata.

Istruzioni di sicurezza

Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al termine del riscaldamento nel microonde. Pulire il fornro regolamente facendo attenzione a rimuovere agli residuo di cibo. Se il forn o non viene mantenegro in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo; L'apparecchio è progettato unicamente per essere incassato. L'apparecchio non deve essere collocato in un armadio. I recipienti metallici per cibi o bevande non sono idonei all'uso in fornì a microonde. Prestare attenuationa non spostare il piatto girevole nell'estrarre i contentitori dall'apparechio. Non pulire l'apparecchio usando un pulitore a vapore. Non pulire l'apparecchio usingo getti d'accua. L'apparecchio non è progettato per l'installazione su veicoli, caravan o simili. L'apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o prive di un'adeguata conoscenza, a meno che una persona responsable per la loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e istruzione all'uso. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza o conoscenza del prodotto solo quello la supervisione di una persona responsable o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi adesso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini perché la supervisione di un adulto. Deve essere consentito lo scollegamento dell'apparecchio dall'alimentazione dopo l'infallazione. Lo scollegamento può essere ottenuto tenero la presa elettrica accessibile o incorporando un interruptore nel cabaggio fissato in conformità alle norme di cabaggio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un technician dell'assistenza o un technician specializzato al fine di evitare potenziali pericoli. Posizione are il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un facile accesso alla cavity del forno e all'area di controllo. Prima di utilizzare ilorno per la prima volta, attivarlo per circa 10 minuti collocando all'interno un recipiente d'acqua. Se l'apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolvergsi al più vicino centro di assistenza autorizzata. AVVERTENZA: Quando l'apparecchio viene utilizzato in modalità combinata, consentire ai bambini di utilizzare il fornso solo in presenza di un adulto a causa delle alte temperature generate. Durante l'uso quello prodotto diventa bollente. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del fornso. AVVERTENZA: Le parti accessibili sono diventare bollenti durante l'uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto. Per pulire lo sportello del forno non utilizzato prodotti abrasivi o raschietti di metallo; potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe mandare in frantumi il vetro. Non usare un pulitore a vapore. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sa spento prima di sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche. L'apparecchio non deve essere installato dietro uno sportello decorativo ad evitare il suo surriscaldamento. AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili posso n diventare bollenti durante l'uso. Prestare attenuationa non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere i bambini con età inferiore ad 8 anni lontani dal prodotto a meno che non siano costamente sorvegliati. ATTENZIONE. Il programma di cottura deve essere monitorato. Un programma di cottura breve deve essere costamente monitorato. Lo sportello e la superficie esterna possono divertare bollenti durante l'uso del prodotto.

Istruzioni di sicurezza

La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto elevata perché l'apparecchio è in funzione. Le superfici possono diventare bollenti durante l'uso. I prodotti non sono progettati per essere utilizzati con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza independente. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza o conoscenza del prodotto solo quello la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparechio e ne abbiano compreso i rischi adesso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparechio. La pulizia e la manutenzione dell'apparechio non devono essere svolte da bambini di età inferioreagli 8 anni eswana la supervisione di un adulto. Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione lontano alla portata di bambini con età inferiore ad 8 anni.

Misure di sicurezza

Eventuali modifiche o riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Non riscaldare cibi o liquidi chiusi ermeticamente in recipienti mediante la funzione microonde. Per pulire il forno non utilizzato benzene, diluenti, alcohol o pulitori a vapore o ad alta pressione. Non installare il forn: vicino a fonti di calorie o materiali inflammabili; luoghi esposti ad umidita, grasso, polvere o alla luce solare diretta o allacqua; o laddove siano possibili fughe ci gas o sopra superfici irregolari. Il forso delve prevedere una messe a terra conforme a quanto previsto delle normative locali e c nazionali. Usare regolamente unanno morbid per rimuovere eventualei residui o sporcizia dai terminali della spina elettrica e dai contatti. Non tirare, piegare eccessivamente o posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. In caso di una fuga di gas (propano, LP, ecc) ventilare il locale immeditatamente. Non toccare il cavo di alimentazione. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Durante il funzionamento del forno, non spegnerlo tirandolo per il cavo. Non inserire ditao o sostenze estranee. Qualora nel forno penetrino sostenze estranee. scollegare il cavo di alimentazione e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Non appliccereccessiva forza o urte il fornso. Non posizionare il fornso sopra oggetti fragili. Accertarsi che la tensione, la frequenza e la tipologia di corrente corresponda alle specifiche ciel prodotto. Inserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Non utilizzare multiprese, prolonghe o trasformatori elettrici. Non agganci che cavo di alimentazione ad oggetti metallici. Accertarsi che il cavo sa posizionato tra oggetti e dileto il forn. Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiato o una presa allentata. Per le prese elettriche o cavi danneggiati, contattare un Centro di assistenza autorizzata Samsung. Non versare o sprurzare direttamente acqua sul forno. Non posizionare oggetti sopra il forno, all'interno o sullo sportello. Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insotticidi sulla superficie del forno. Non ripore materiali inflammabili all'interno del forno. Poichè i vapori di alcool passor entrare a fatto con parti bollienti del fornso, prestare la massima attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevande contentimento alcool. I bambini sono urtar il fornso o inserire la ditta nelle cerniere dello sportello. Tenere a distanza i bambini durante l'apertura/chiusura dello sportile del fornso.

Avverenza microonde

Il riscaldamento mediente microonde delle bevande poto comportare una ebollizione. ritardata; prestare attenzione durante la gestione dei recipienti. Lasciare sempre riposare le bevande per almeno 20 seconde prima di maneggiare. Se necessario, mascolare durante il riscaldamento. Dopo il riscaldamento mascolare永远不会. In caso di usioni, seguire queste istruzioni di Primo socorro: 1. Immergere la parte ustionata in acqua fredda per almeno 10 minuti. 2. Coprire con un panno pulito e asciutto 3. Non applicare creme, oio o lozioni. Al fine di cviatar de dianeggiare i vasso o la griglia, non mettere i vasso o la griglia,. sotto Iaccua subito do doo la cattura. Non utilizzate il fornso per friggire in quanto la temperatura celloli non è controllabile. Cio cui pottarà ad una improvvisa foruoriùcità di ello bollente.

Precauzioni durante l'uso del forno a microonde

Usare solo utensil idoneali alla cottura a microconde. Non usare contentiori metallici, spiedi o posate argentate o placcate in ore, ecc. Sciegliere eventuali nodi al cave di alimentazione. Pue inncarsi un arco elettrico. Non utilizzate il fornso per asciugare carta o indumenti. Usage tempi di utilità brev per piccolo quantità di cibo al fine di prevenire eventuali surscialdamenti o bruciate. Mantener il cayo e la spina di alimentazione lontano da acqua e fonti di calorie. Al fine di evitare rischi di esplizione, non riscaldare uova intere con il guscio sia crude che cottic. Non riscaldare continitori a pressione o sottuvosto, noccia, pomodori, ecc. Non coprire le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Pericolo di incendio. Il forn opu surriscalciardi e spegneri automaticamente, rmanendo cosi fino ad avvenuto sufficiente raffredamento. Nell'estrarre i piatti usare sempre quanti da forn. Mescolare i liquidi durante o al termine del riscaldamento, quindi lascanti riposare per aimeno 20 secondi per evitare fuoruscite causate da ballitura. Quando si apre lo sporidl del forne, teneri alla distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa della fuoriscita di aria cala o vapore. Non accendere il formo a microonde quando è vuoto. Il formo a micrononde si spegnerà automaticamente per 30 minuti a scopo di sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipiente con acqua all'interno del formo per assorbire l'energia proveniente dalle microonde qualora venga azionato accidentamente. Installare il forn o rispettando le distance indicate in quello manuale (vedere Installazione ccl forn o microponde). Fare attentzione quando si collegano altre apparettature elettriche alle prese vicino ai forn.

Precauzioni per l'uso delle microonde

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni puc do compartare un'esposizione dannosa all'energia a microonde. Non azionare il fornco con lo sportello aperto. Non manomettere i blocchi di sicurezza (cerniere delle sportello). Non inseire alcun oggetto nei fori dei blocchi di sicurezza. Non posizionare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno ed evitare l'accumulo di residui di cibo o detesivo sulle superfici di tenuta. Mantenere lo sportello e la cornice del vano puliti spolverandoli con un panno umido, ed asciugandoli con un panno asciutto dopo agli uso. - Non azionare il forn o qualora sia danneggiato. Azionare solo una volta riparato da parte di un tecnico qualificato. Importante lo sportello del forne deve chuiders regolarmente. Lo sportello non deve essere piegato; le cernire devono essere integre e non allentate; le guarnizioni dello sportello e le superfici interne devono essere integre. - Eventuali regolazioni o riparazioni devono essere eseguite da un technician qualificato.

Istruzioni di sicurezza

Garanzia limitata

Samsung addebitera eventuali spese di riparazione per la sottituzione di accessori o per difetti estetici qualora i danni all'apprecchio o all'accessory siano stati provocati dall'utente. Questa garanzia copire se degli cui: - Sportello, manici, pannelli esterni o pannello di controllo con intaccature, graffiti o rotture. - Rottura o manzanza della teglia, dellanello girevole, dell'accopiatore o della griglia. Utilizzato il fornso solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descrizione in quello manuale. Le avventione e le importanti istruzioni di sicurezza riportale in quello manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che sono verificarsi. E responsabilità dell'utente utilizzare il forn o buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installatione, manutenzione e funzionamento. Poiché le istruzione operative qui descripte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche del forn o microonde acquistato sono differire leggermente che tutte descripte in quello manuale e non tutti simboli di avertenza possono essere apolicabili. In caso di cui bò dorange rivolversi ai centro assistenza Samsung di zona o visitare il situ www.samsung.com per reperire le informazioni necessarie. Usare questo forno solo per riscaldare i cibi. E stato progettato solo per un uso domestico. Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi. Il costturo non potra essere ritenuto responsable per eventuali danni causati da un uso improprio del forno. Al fine di evitare un deterioramento della superficie del forso e seguenti situazioni pericolose, mantenenerse sempre il forso pulto e ben conservato.

Definizione di gruppo di prodotti

Questo prodotto e un apparechio Gruppo 2 Classe BISM. La definizione di Gruppo 2 include tutti gli apparecchi ISM (industriali, scientifici e medicali) all'interno dei quali viene intenzionalmente generata o usata energia a radio frequenza in forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali, apparecchi a elettro erosione EDM e apparecchi per sadatura ad arco. Gli apparecchi di Classe B sono idonei per un uso domestico o direttamente connesso a una rete elettrica a basso voltaggio in edifici a uso abitativo.

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

![](images/5093ee443dd986af797c999a6ca2e88b98f949c6644c63b05003182ecf050bbc.jpg) ![](images/64ca9ae2450abcb289fa6f79df73653db3a970a68791525d263b16ac83654821.jpg)

(Applicable nei Paesi con sistemi di raccolta differenziate)

Il sibilo rìportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contento della spazzatura con ruote barrato da una croce con una banda nera molto) indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabacteri, cuffia e cavo USB) non devono essere smaliti come rifiuti uriani misi al termine del ciclo di vita ma devono essere raccoli separatamente in modo da permietterne il riutilizio, il riciclaggio o altre forme di recupero in conformità alla normativa vigiente. I rifiuti derivanti da apparentecchiarature elettriche e edlettroniche possono, infatti, contentere sostanze dannone e pericolone che, se non correttamente gestite, costituiscono un pericolo per l'amiente e la salute umana. L'utente ha, quand, un ruolo attivo nel cido di recupero e riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da un solo小额amento non correttlo, si invita pertanto l'entiage a separare il prodotto e i sconditi accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai sistemi di n'tiro e di riaccolta autorizzati seconde in normative locali. Gii utenti domestici possono segnare gratuitamente I'apparecciatura che desecrìcerano smiltri a ri venditori, il momento dell'acquisto di una nuova apparecciatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita al almono 400m^2 è inopporté essere consignare Gratisamente, perché obbligo di acquistore, i prodotti elettronici da smiltri con dimensioni inferiori a 25 cm. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono escre se smiliti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per maggiori informazioni sulimegno ecologico di Samsung e gli obblighi normativi specifici del prodotto es. REACH, WEEE, Batterie visitare la pagina: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 8 Italiano

Installazione

Accessor

A seconda del modello acuistato, vengono forniti diversi accessori che è possible utilizzare in vari modi. ![](images/b33a8aed9b369172073c461c7e67b1a53dbb687ade8d59d0a45f788afef8be1d.jpg) ![](images/1b71b2d1b048e1bca04d08bab044996f4305c004ff80de0ba953a006e940e98d.jpg) ![](images/6951c61fa0065c74a28b2338119ebeb60182ee6e207df15eabc0a2316d879fcc.jpg)

ATTENZIONE

NONutilizzare il forno a microonde scenza lanello ed il piatto girevoic.

Incluso per l'installazione

![](images/59e8d31ff805adde8f3bf86beb3a0074eb7972b62905842540a3a0ac790f20a0.jpg) ![](images/9cdfacd447e5387f03e9b2c913a924935f9c28c9f9bdaef1987a87e744cbdad2.jpg) Rivestimento Staffa base (2) Supporto rivestamento (2) Vite (como A) (4) ![](images/21958feb57918a16a8e899a8049668cd845fcb8df9c321e378f81500eb06f91a.jpg) ![](images/2ddc7ab5b7602e4f6d733bab24b1ff9be4006bf91f56c5564d47f760ee69cb50.jpg) ![](images/51af283dfbdc3728d1e2dfb39d5cfd3efbef9b52ee240cc964b809678f6f0857.jpg) Vite (tio B) (8) Italiano 9

Installazione

Istruzioni per l'installazione del forno a microonde

Questo apparecchio e conforme alle normative UE. Smaltimento dell'imballaggio e dell'apparecchio. L'imbaliengio dell'apparecchio e ricidabile. E possible 172are: cartone - pellicola di polistile (PE) polistirolo senza CFC (schiuma rigida PS) Smalire questi materiali in modulo responsabile e in conformitate alle normative governnate. Le autorita possoe fornire informazioni su come smalire in modulo responsabile gli eletrodomettici smaliti.

Sicurezza

L'apparecchio deve essere collegato solo da un technique qualificato. Il forma a microonce e stato progettato per uso domestico. Deve cscreutilizzato esclusivamente per la cottura di alimenti. L'apparechio è caldo durante e dopo uso. Tenerlo amente se I bambini piccoli si avvicinano all'appareccchio. Installazione in prossimità di un forn o tradizionale. - Quando un forn o microonde doce estere installato accanto a un forn tradizionale, è necessario lascare un spazio sufficiente tra di essi per evitare il surniscaldamento, poiché il investimento potrebbe avre temperatureeccessivamente allevate. Ovviamente, è importante atteneri strettamente alle istruzioni di instalazione dei prodotti del forn tradizionale. - Un forn o microonde da incasso non deve esest installato sopra un forn tradizionale, altrimenti i systema di raffricdimento del forn o microcne potrebbe essere influenzato negativamente dallaria calca prodotta da forn tradizionale.

Collegamento elettrico

La rete domestica alla quale è collegato l'apparecchio devesse essere conforme alle normative nazionali e locali. Se si desidera realizzare un collegamento fisso, assicurarsi che nella linea ci alimentazione sila installato un interrettore multipliero con una distance minima tra i contatti di 3 mm.

Installazione del forno a microonde

![](images/b9a70ed2a7811f6ca25cea3c53818ddad6820804b19cb4e18a97e714bcc3230b.jpg) 1. Rimuovere tutti i materiali di imbalaggio all'interno del forn. Installare lanello e il piatto girevole. Controllare che il piatto girevole rucil liberamente. 2. Il forma a microonde deve essere posizionato in modo che la presa elettrica si accessible.

ATTENZIONE

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituto con un cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o il tecrico dell'assistenza. Per la propria sicurezza personale, collegare il carr o una presa a 3 pin, 230 Volt, 50 Hz, CA con messa a terra. Se il carr do alimentazione di quello apparente è danneggiato, devè essere sostituito con un carr speziale. Non Installare il formo a microonde in ambienti caidi o umidi, ad esempio vicino ad un formo tradizionale e un calorifero. Devono essere osservate le specifiche di alimentazione del formo e l'eventuale prolonga utilizzata deve essere delle stesso standard del cavo di alimentazione fornito con il formo. Pulire i timento e la guarmizione dello sportello con un panno umido prima di usare il formo a microonde per la prima voita. 10 Italiano ![](images/541140700f39b8b817a69b3fbc6ec23658a99ebfe15616265ecce60ee54160a5.jpg) Dimensioni Procedura di installatione del forno a microonde Struttura
A 50 mm
B 550 mm
C 560 (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/e74a002646c0aa4c0e005a943012b2d4f49b4e03bea6f410fd4e965153309b29.jpg) Rivestimento
A 381 mm
B 596 mm
![](images/27359090dc907d0061a0569937823e3ae80d73c01443a67cacec904d64845844.jpg) ![](images/f7c2f7d0f7595f37b3f64993f012b6ba5deb10604e591f07eeb3dfd37b74e215.jpg) ![](images/3745c52c1363783ab0f8034c07ad6337110741b1e5bb426557172daf745e83b8.jpg) 1. Misureare la lungnozza della struttura c apporre un contrassegno al centro. 2. Tagliare il foglio del modello a pagina 43. 3. Allineare il CONTRASSENO CENTRALE' sul lato destro del foggio del modello con il contrassegno centrale sulla strutura.. Assicurarsi che il testo "LATO SINISTRO" si in posizione verticale. 4. Congresseare le positioni dei fori delle viti sulla struttura. Italiano 11 ![](images/734e708f761d01a1c6bbfb5c293e091032688894d3dbd9ac1b40a474bf9baafd.jpg)

Installazione

![](images/7a2c1b9cf2c6192c12d767e4dcefedf97e47ed7c1ef8d720578787ee79540ce4.jpg) ![](images/fcf9ce44d7ca78334691143bf54e7743d069e05be1a15653f843c2fae8653930.jpg) ![](images/21dc86c3434bc11243786dead16b36f9eccd9b1708af7847c5225fda21ffcfdf.jpg) 5.Ruotare il fogio del modallo di 180 grade, 6. Allineare il "CONTRASSENO CENTRALE" sul lato sinistro del foglio del modello con il contrassego centrale sulla struttura. 7. Contrassegnare le posizioni dei forn di delle viti sulla struttura. 8. Utilizzare le viti in dotazione (nome A) per fissare due supporti rivestimenti ai lati sinusio e desra del micronode. - Controllare i contrassegni (L. sinistra, R. destra) sulle staffe per fissarli sul lato corretto: 9. Inserire il microonde nella struttura. Quindi, allincare i fori della staffa base con il contrasssgno del passaggi e 7. ![](images/83ff1e1857e4ad04af616472bcfb95cf11049b18f0561b38d21739ab7f79e164.jpg) ![](images/adc5e0b1e086fba7c6e1be119608b84ddaa75581314537e316a0c2dde4ffc500.jpg) 10. Utilizzare un trapano da 3 mm per pracidare i fori nella struttura per fissare le staffe base. Quindi, fissare con le viti formite in dotazione (nome B). 11. Fissare il rivestimento, quindi collegare tutti i cavi elettrici. Verificare che l'appareccchio funzioni correttamente. 12 Italiano

Manutenzione

Pulizia

Pulire il formo a microonde regolamente in modala de prevenire iaccumulo di sporciazza sopra o all'interno del formo a microonde. Prestare particolare attenzione alla pulizia dello sportello e delle sue guerizioni cosi come del paistlo e dell'anello girevole (solo per specifici modelli). Se lo sportello non si apre e chiude in modal agevole, controllare per prima casa l'veentuale e accumuo di residui sulle guerizioni dello sportello. Usare un panno morbid e acqua seponata per pulire il interno e l'esterno del formo a microonde. Sciacquere e asciugare.

Per rimuovere eventuale sportcizia ed i consequenti cattivi odori dall'interno del forno a microonde

1. A foro a micrononde vuco, posizioniare una tazza di succo di limone di litto al centro del patti cirevole. 2. Riscaldare il forno a microonde alla massima potenza per 10 minuti 3. A. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I.

ATTENZIONE

- Mantenere lo sportello e le guarnizioni pulite e verificare che lo sportello si apra e chiuda regolarmente. La mancata osscrivanza di cui stria procauzione potrobbe portare a una ricuzione della vita utile dell'apparecchio. - Prestare attentione a non versare acqua nelle aperture di ventilazione del forso a microponte. Per la pulizia, nonutilizzare sostenze chimiche o abrasive. - Al termine di agli uso del forno a microonde, usare un detersivo leggero per pulire il vano di cottura una volta che il forno a microonde si sia raffreddato.

Sostituzione (riparazione)

AVVERTENZA

Questo forno a microonde non contiene al suo interno parti rromovibili dallutentec. Non tentar di sostituite o riparare il forno a microonde autonomamente. - In caso di problemi con le cernere, le guarazioni e/o lo sorcello, contattare un technician qualificato o rivolgersi al Contro assistenza Samsung di zona per richiedere assistenza technica. Per sostituire la lampadina, rivolgersi al Centro assistenza Samsung ci zona. Non tentare di sostitui ria autonomamente. - In caso di problemi con la carrozzeria esterna del forn o microonde, prima di tutto scollegare la spina di alimentazione alla presa di corrente, quandr rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato Samsung il zone.

Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzato

Qualora il forno a microonde non sia stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina del cavo di alimentazione dall'a prose elettrica e portare il forno in una zona sulla povere ed asciutta. La povere e l'umidita accumulati all'interno del forno a microonde sono lnfluenzare le prestazioni.

Funzioni del forno a microonde

![](images/0a6e5375738f48fec87e07798a0e5645621832d4a461d29bd094ec0e2cf3c884.jpg) Forno a microonde 01 Sportello 02 Foridiventilazione 03 Elemento riscaldante 04 Luce 05 Chiusure dello sportello 06 Piatto girevole 07Accappiatore 08 Anello girevole 09 For di circuiti di sicurezza ![](images/42fb0c150c940a946adddf50fb81e089f7b41cf0dd7cfa0039f8be6680fbe540.jpg) Pannello di controlo 01 Display 02 Microwave (Microcane) 03 Grill 04 Microwave+Grill (Micrononde-Grill) 05 Quick Defrost (Scongelamento automatico) 06 Auto Cook (Cottura automatica) 07 Keep Warm (Mantieni caldo) 08 Diminuisci/Aumenta (peso/porata/tempo) 09 CK (Orologic) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (AVVIO/+30s) (Sicurezba bambini)

Uso delorno a microonde

Funzionamento del forno a microonde

Le microonde sono once elettromagnete ad a tia frequenza. L energia da esse sviluppata consente di riscalcare o cuocere gli alimenti nella modificare la forma o il colore. E' possible utilizes il forn o microonde per: Scongelamento Riscaldamento Cuocere

Principio di cottura

![](images/938c2b695bf5bcdd4d2ece14ea14925159ef2aeee85bdc5f8429178462f13444.jpg) 1. Le microonde generate dal magnetron vongono riflesse all'interno della cavity del forno e distribuizi uniformmente, man maro che gli alimenti ruttano sul piatto qirevole. Cio permette di cuocere gli alimenti in modo uniforme. 2. Le microonde vengono assorbite degli alimenti fino a una profondità di circa 2,5 cm. La cortura continua man mano che il calore si disperse all'interno degli alimenti. 3. Il tempo di cottura varia a seconda del contentitori utilizzato e delle proprietà degli alimenti: Quantitaedensita - Contenuto di accue - Temperatura iniziata (refrigerato o meno)

Controllo del regolare funzionamento del forno a microonde

La segunte procedura di esempio permette di verificare il regolare funzionamento del forno a microonde in agli giorni. In caso di problemi, vedere la sezione "Risoluzione dei problemi" alle pagine da 38 a 42.

NOTA

Il forn o microonde deve cssere collegato a una presa eltttrica appropriata. Il patti girevele deve cssere inserito nel forn o microonde. Qualora vonga impostato un livello di potenza inferiore al massimo (100% 800 W), ilacqua impleghera un maggiore tempo per bellire. ![](images/ac33377a4167597d0c14378dc1ae6fe24ce32a474d21d7a3e6c049306ed97782.jpg) 1. Premere il tasto per apire lo sportello del forno a microonde. 2. Inserire un bicchéere di acqua sul pietto girevole e chiudice lo sportello. 3. Premere Microwave (Microonde) 4. Premere START/+30s (AVVIO/+30s) piu voite per impostare il tempo da 4 o 5 minuti. 5. Il forma a microonde riscala lacqua per il tempo impostato. Verificare che lacqua sia in ebollizione. ![](images/1b61024fcdb816a3648ef23ebe75654754ef00b4dcceb0b985cd5fb34c484dac.jpg)

NOTA

Poiché la parte centrale degli allimenti viene cotta per dispersione di calorie, la cottura continuaanche quando gli allimenti vengono estratti dal forno a microonde. I tempi di riposo specificati nelicirec e in quosto manuale doviveno essere quindi osservati al fine di garantire: - Una cottura uniforme degli alimenti,anche nella parte centrale. - Una temperatura uniforme in ogni parte dell'alimento. Italiano 15

Uso delorno a microonde

Cottura/Riscaldamento

La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare I cibi.

ATTENZIONE

Controllare sempre le impostazioni di cottura prima di lasciare il forn o a microonde incustodito. ![](images/e21fb3c2a5e3e126583b79da9b5d49b0c04930d1eaf6d36d6fa6a322732df4e1.jpg) ![](images/0761ed495f062aab3a1ff1524d71ac38accb451dbb5250e9c98784b19ed85d2c.jpg) 1. Premere il tasto per aprire lo sportello del forno a microonde. 2. Posizione il cibo al centro del piatto girevole e chudere lo sportello.

ATTENZIONE

Non azionare il formo a microonde quando e vucto. 3. Premere Microwave (Microonde). - Il pannello di controllo più ricona correspondiente il livello masiero di potenza (800 W). 4.Promcre 一 _ 0 ^ 一 (Diminulsc/Aumenta) per selezionare il livllo di potenza desiderato, quindi premere OK - Vedere "Livido di potenza e variazioni del tempo" a pagina 17 per il livello di potenza aceguito. ![](images/a7e7b22046cbe524dad5b4780899600e00dc6e1f84c8d95fab72508f1f94f660.jpg) 5. Premerc 一 _ 0 ^ 一 (Dlmnuscl/Aumenta) per impostare iltempo di cottura des derato. -1 display del pannello di controllo visuallziltempo di cottura. 6. Premere START/ +30s AVVIO/ +30s per iniziare la cottura - La luce del fornso si accende e il piatto pirevoile inizi a ruotare. - Una volta terminata la cottura, il forn o microonc e mttte quattro suoni cd il display del pannello di controllo alla forario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura suaona agli minuto per 3 volte. 16 Italiano

Impostazione dell'ora

Quando sicollege alimentazione, sul display appaiano automaticamente le cifre "88.88"\ quindi: "12.00". Impostare lora corrente. Lirario pub essere visualizzato nel formato 24 ore o 12-ore. E necessario impostare Iorologico: - quando si installa per la prima volta il fornso a microonde - dopo una interrup tion della corrente elettrica

NOTA

É necessario modificare manuallynte I'orario per attivare I'ora legale. ![](images/e92a2ad89bfa771afc816c6dec87c0e55d8833b77b490bf2c5bfe375dfbd2ad6.jpg) ![](images/bd10a4ced9fd2a25193dc756e50f2498b66382f37b6682535ee46a3d6822b177.jpg) 1.Premere OK 2. Premere < o > [Diminuisci/Aumenta] per selezione il fornato 24 ore o 12 ore, quindi premere OK. 3. Premere < > (Diminuisci/Aumenta) per impostare Iora, quindi promere OK. 4. Promcre < o > (Dlmnluscl/Aumenta) por impostare i minuti, quindi premere OK.

Livelli di potenza e variazioni del tempo

La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e cui di il temo necessario per la cottura o il riscalcamento dei cibi, in base alla tipologia ed alla quantità. E posibili segliere un degli sei livelli di potenza indicati nelle.
Livello di potenza Percentuale Audio
ALTO 100 % 800 W
MEDIO ALTO 75 % 600 W
MEDIO 56 % 450 W
MEDIO BASSO 38 % 300 W
SCONCELAMENTO 23 % 180 W
BASSA 13 % 100 W
I tempi di cottura forniti nelle ricette e in quosto manuale corrispondono al livello di potenza indicato. - Il tempo di cottura diminuisce selezionando un livello di potenza maggiore. - Il tempo di cottura aumenta selezionando un livello di potenza inferiore.

NOTA

Il display del pannello di controllo alla forario quando il forn o microonde non è in uso. Italiano 17

Uso delorno a microonde

Regolazione del tempo di cottura

É possible aumentare o diminuire a piacere il tempo di cottura nelle forno a microonde è in funzione. - É possible verificare l'endettement della cottura in qualiasi momento simplicamente aprendo lo sportello e augmentando o diminuendo, se necessario, il tempo di cottura. ![](images/4e53d8ab3194591dd5cf0af5719de421b56a0ba96fd3429ac0c69877e1313cf0.jpg)

Metodo 1

Premere START/+30s (AVVIO/+30s) per aumentare il tempo di cottura di 30 secondi. - Esempio: Per aggiungere tre minuti, premere il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) sei voite.

NOTA

Il tempo di cattura pub solo essere aumentoo.

Metodo 2

Premere < > (Diminuisci/Aumenta) per regolare il tempo di cottura desiderato.

Interruzione della cottura

E possiblile interrompere in qualsiasi momento la cottura per: Controllare la cottura del cibo Girare dmescolare il ciba Lasciarioriposare

Per interrompere temporaneamente la cottura

1. Aprire lo sportello o premere una volta il tasto STOP/Eco. - La cottura si interrompe temporaneamente. 2. Per riprendere la cottura, chiudere lo sportello e premere START/+30s (AVVIO/+30s)

Per interrompere definitivamente la cottura

1. Aprire lo sportello o premere una volta il tasto STOP/Eco. - La cottura si interrompe temporaneamente. 2. Premereuna volta il tasto STOP/Eco

Impostazione della modalità di risparmio energetico

Il foro a microonde e dotato di una modalita di risparmio energetico. ![](images/edf7f21891875bbf5ad145a1feefc3203840ba9bfe926e04b39bc5cc41da4fcc.jpg) Premere STOP/Eco. Il display del pannello di controllo si spegni. Per annulare la modalità di risparmio energetico, après le sportello o premere STOP/Eco Il display del pannello di controllo visualità l'oro in corrente. ![](images/5a733e4f26cb7ae84280dcc47c2606f97dcf113d9b2f14160e4fdb731e5f94a1.jpg)

Funzione automatica di risparmio energetico

Il prodotto torno allato stato di standby se non si effettua una operazione entro 25 minuti dall'ultima impostazione o alla pausa. Inoltre, lasciando lo sportello aperto, la luce interna si spegni automaticamente dopo 5 minuti. 18 Italiano

Uso della funzione Scongelamento automatico

La funzione Scongelamento automatico consente di scongello carni, pollane, pesce, verdura epane congelati. Il tempo di scongello e il livello di potenza vengono impostati automaticamente. E sufficiente selezione il programma e il peso.

NOTA

utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in fornia microonde. Apirirei sportello. Posizioniare il cibo congelato al centro del piatto girevole. Chiudere lo sportello. ![](images/d5002e7f88c5be6f0971bbd06308f94f04b0670795c72ea06b6a8f819c4a325c.jpg) ![](images/b8821ac4af2f0eac8f4db8d2195eb7229556ac89aef6bda37ab931c78ae549c6.jpg) 1. Premere l tasto per apirel lo sportello del forno a microonde. 2. Positizatore il cibo al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello. 3. Premere Quick Defrost (Scongelamento automatico) 4. Premere < 0> (Diminulsc/Aumenta) per selezionare il tipo di cibo, quindi premere OK. Per maggiori informazioni, vedere la sezione 'Descrizione del programma Scongelamento automatico' a pagina 20. 5. Premere < > (Diminuisci/Aumenta) per impostare la portata, cui premeere OK. ![](images/86d94075e633c22ebec0a2598ca1d358e2dfb21efbec6f5a09196b37fb3a61b9.jpg) 6. Premere START/+30s (AVVIO/+30s) per initiaré to scongelamento. - Quando il forno a microronico emtica un segnale acustico, aprire lo sportello e girare il cibo. 7. Chidere la sportelle e premere START/ +30s (AVVIO/ +30s ) per riprendere lo scongelamento. - Una volta terminata lo scongetamente, il formo a microonde emette 4 suoi ed il display del pannello di controllo alla forario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura suaogni minuto per 3 voite. Italiano 19

Uso del forno a microonde

Descrizione del programma Scongelamento automatico

La tabella segmente illustra i vari programmi di Scongelamento automatico, con quantità, tempi di ricoso e consigli vari. Prima dello scongelamento, rimuovere tutti i materiali della confione. Collocare la carne, il pollame, il pesce, la verdura o il pane su un piatto piano in vetro o ceramicà.
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1Carne 200-1500Proteggere i bordicon un foglio di alluminio. Girare la carne quando il forno emette un segnale acustico. Questa programma è idoneo per manzo, aqello, maiale, bistecche di manzo, costine, carne macirata. Lasciare riposare per 20-60 minuti.
2Polame 200-1500Proteggere le zamipe e la punta delle alli con un foglio di alluminio. Girare il pollame quando il forno emette un segnale acustico. Questo programma è idoneo per cuocere l'intero pollo così come per cuocere le porzioni di pollo. Lasciare riposare per 20-60 minuti.
3Pesce200-1500Proteggere la coda del pesce con un foglio di alluminio. Girare il pesce quando il forno emette un segnale acustico. Questo programma è idoneo per cuocere un pesce interozosì come per cuocere filettì di pesce. Lasciare riposare per 20-60 minuti.
4Verdura 200-1500Distribuire la vergura congelata uniformamente su un piatto piano in vtro. Girare o mischiare la vergura congelata quando il forno emette un segnale acustico. Questo programma è adatto per agli tipo di verdura congelata. Lasciare riposare per 5-20 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
5Pare 200-1500 gPosizionare il paneorizzontalmente su cartadacucina e girarlo appena il forno emette unsegna acustico. Disporre il doce su un plattodi ceramica e girarlo appena il forno emette unsegna acustico. Questo programma è adattoa tutti i tipi di pane, sia in fette che interero, cosicome panini e baguette. Disporre i panini incerchio. Questo programma è adatto a tutti i tipidi torte lievitate, biscotti, cheese cake e pasta sfglia. Non è adatto per crostate, torte di fruttaecrema né per dolci ricoperti al cioccolato.Lasciare riposo per 10-30 minuti.
20 Italiano

Uso delle funzione Cottura automatica

La funzione Cottrura automatica ha 29 programmi di cottrura preimpostati. Non è necessario impostare ne il tempo di cottrura né il livello di potenza.

ATTENZIONE

utilizzare sempre materiali adatti alla cottura a microonde e nel fornso. ![](images/b22de9633f09f9a1ba8560468387de7570a697db2a6dfebf16f0817b0f9bdd43.jpg) ![](images/065162b7ef2c4992750d38a858aca9ca62dcc844a09e6b157d2104ad40c7c535.jpg) 1. Premere l tasto per apire lo sportello del forno a microonde. 2. Posizionare il cibo al centro del piatto direvolo e chudere lo sportile. 3. Premere Auto Cook (Cottura automatica) 4. Première < 0> (Diminuisci/Aumenta) per selezioneare la categoria desiderata, quando premiere OK. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Descrizione della funzione Auto Cook (Cottura automatica)" alle pagine da 22 a 26. 5. Premere < 0> (Diminulci/Aumenta) per selezione il peso del cibo, quando premere OK. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Descrizione della funzione Auto Cook (Cottura automatica)" alle pagine da 22 a 28. In base al menu selezionato, e possibl che si disponga di una sola opzione del peso da selezionare. ![](images/d1e00da134d8b0c1c0d19ec7b0f78750a6957ee7097a29a6c76aed880251f7da.jpg) 6. Promecr START/+30s (AVVIO/+30s) per initiarie la cottura automatica. - Il foro a microonde cuoze il cibo in base alle impostazioni del programma selezionato. - Una volta terminata la cottura, il forn o microonde emette quattro suoni ed il display del pannello di controllo alla forario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura suaona agli minuto per 3 volte.

Uso delorno a microonde

La tabella seguente indica quantita e struzioni da seguire per le 29 opzioni di cottura preprogrammate. I programmi pre-impostati sono suddivisi in 2 diverse categorie.

ATTENZIONE

utilizzare quanti da forn o per estrarre il cibo. Descrizione della funzione Auto Cook (Cottura automatica) 1. Cottura salutare
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1-1 Cibi pronti (surgati)350450Collocare su un piatto di ceramica e copire con pellicola per fornso a microondo. Questo programme è adatto a cibi composti da tre alimenti (ad esempio, carne con salsa e contorno, come verdure, patate, risso o pasta). Lasciare riposoare per 2-3 minuti.
1-2 Cibi pronti vegetariani (surgati)350450Collocare su un piatto di ceramica e copire con pellicola per fornso a microondo. Questo programme è adatto a portale composte da 2 alimenti (ad esempio spaghetti) con salsa o risso con verdure. Lasciare riposoare per 2-3 minuti.
1-3 Fiori di broccoli 250 gsciacquare e pulirecalvolfiori. Disporre uniformamente in un recipientile dietro con coperochio. Aggiungere 30-45 ml di acqua (2-3 cucchi). Collocare il recipientile al centro del paatto girevole. Cocere incoporchiato. Mescolare dopo la collura. Questo programme è adatto alla cottura di broccoli cosi comeanche di zucchini, melanzane, zucca o peperoni a fette. Lasciare riposoare per 1-2 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1-4 Carote a fetto 250 Sciacchiare e pulire le carote e tagliarile a rondelle in modo uniforme. Collocate in un recipientie dietro con copercchio. Aggiungere 30-45 ml di acqua (2-3 cucchi), Collocate il recipientie al centro del piatto girevolo. Cuocere incoporchiato. Mescolare dopato la cottura. Questo programma è adatto alla cottura di cimette di cavolfare o cavolo rapa. Lascanti riposoare per 1-2 minuti.
1-5 Fagiolini 250 Sciacquare e pulire i fagioliniDisporre un formamento in un recipientie dietro con copercchio. Aggiungere 30 ml di acqua (1 cucchi) per 250 g. Collocate il recipienté al centro del piatto girevolo. Cuocere incoporchiato. Mescolare dopato la cottura. Lascanti riposoare per 1-2 minuti.
1-6Spinaci 150 Lavare e pulire gli spinaciDisporl in un recipientie dietro con copercchio. Nonaggiungere acqua. Collocate il recipientie al centro del piatto girevolo. Cuocere incoporchiato. Mescolare dopato la cottura. Lascanti riposoare per 1-2 minuti.
1-7Pannocchia di granoturco250 Sciacchiare e pulire le pannocchia e disporle su un piatto ovale dietro. Cuocire con pellicola per microunde e foraria. Lascanti riposoare per 1-2 minuti.
22 Italiano
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1-8Parate polato 250 Lavare e pulire le paate e tagliarle a peszzi di uquali dimensioni. Collocarle in un recipientie di vetro con coperchio. Aggiungere 45-60 ml d'acqua (3-4 cucchi). Collocare il recipientie ai centro del platto girevolo. Cuocere incoperchiato. Lascanti ricosare per 2-3 minuti.
1-9Riso integrale (parboiled)125 Utilizzareare un recipientie longo in vetro con coperchio. Aggiungere il doppio del poso di acqua fredda (250 ml). Cuocore incoperchiato. Mescatore aggiungendo sale e aromi quandi lascanti a riposo. Lascanti ricosare per 5-10 minuti.
1-10Vaccheroni integrali125 Utilizzareare un recipientie longo in vetro con coperchio. Aggiungere 1 L di acqua ballente, un pizzico di sale e messoarre bene. Cuocere nelle coperchio. Mescalore durante il tempo di riposo e scolare bene al termine. Lascanti ricosare per 1 minuti.
1-11Quinoa 125 Utilizzareare un recipientie longoin vetro con coperchio. Aggiungere il doppio del poso di acqua fredda (250 ml). Cuocere incoperchiato. Mescalore aggregando sale e aromi quandi lascanti a riposo. Lascanti ricosare per 1-3 minuti.
1-12Bulgur 125 Utilizzareare un recipientie longoin vetro con coperchio. Aggiungere il doppio del poso di acqua fredda (250 ml). Cuocere incoperchiato. Meso are aggregando sale o aromi quandi lascanti a riposo. Lascanti ricosare per 2-5 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1-13Verdure gratinate 500 Versare le verdure, come ad esempio patate precotto a fette, zucchini a fette e pomodori a fette e la salsa in una pirofilia dietro di dimensioni adeguate. Ricoprine di formaggio gratuagli. Disporre il piatto sulla griglia. Lasciere riposare per 2-3 minuti.
1-14Pomodori grigliati 400 Sciacquare e pulire i pomodori, tagliaridi a metà e dispori su un piatto da forno. Ricoprine di formaggio gratuagli. Disporre il piatto sulla griglia. Lasciere riposare per 1-2 minuti.
1-15Petti di pollo 300(2 pezzi)Pulire gli alimenti da cucinare e collocari su un piatto di ceramicica. Coprire con pellicola per microonce. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciere riposare per 2 minuti.
1-16Petti di tacchino 300(2 pezzi)Pulire gli alimenti da cucinare e collocari su un piatto di ceramicica. Coprire con pellicola per microonce. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciere riposare per 2 minuti.
1-17Fletti di pesce fresco300Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramicica e aggiungere 1 cucchia di succo di lincone. Coprire con pellicola per microonce. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciere riposare per 1-2 minuti.
Italiano 23

Uso delorno a microonde

CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1-18 Fletti di salmone fresco300(2 pezzi)Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramica e aggiungere 1 cucchiato di succo di limone. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
1-19 Ggamberi freschi 250 Lavare i gamberi, collocari su un piatto di ceramica e aggiungere 1 cucchiato di succo di limone. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciare riposare per 1-2 minuti.
1-20 Trota fresca 200(1 pesce)Disparre il pesce intero sul piatto per microonde. Aggiungere un pizzico di sale, 1 cucchiato di succo di limone e aromi. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciare riposare per 2 minuti.
1-21 Fletti di pesce grigliati300(1-2 pesci)Spennellare la pelle del pesce (trota o orata) con olio e aggiungere erbe e spezie. Disparre i pesci uno accanto all'alcro (in posizione testa/coda) sulla griglia. Girare non appena il forno emette un segnale acustico. Lasciare riposare per 3 minuti.
1-22 Ttranci di salmone grigliati400(2 franci)Disparre uniformamente i tranci di pesce sulla griglia. Girare non appena il forno emette un segnale acustico. Lasciare riposare per 2 minuti.
2. Home Dessert (Dessert casalingo)
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
2-1Torta Walnut Pound1 porzione Ingegneri Farina 120 g, Burro 150 g, Zucchero nero 100 g, 2 uova, Noce (tritata) 50 g, Lievito in polvere 4 g
1. Mescolare burro e zucchero nero in una ciotola.2. Aggiungere le uova e amalgamare bene.3. Aggiungere farina, lievito e continuare a mescolare.4. Aggiungere la noce e mescolare bene.5. Versare l'impatto in una ciotola in vetro o in plastica.6. Inscrire la ciotola nel forso a microonde ed impostare la funzione Cottura automatica [3-1].7. Al termine della cottura, lasclare riposare 2-3 minuti.
2-2Pane di bananeporzione (6 pezzi)IngegneriBanana 3. preparato per pancake 120 g, latte 120 g, Uova 1, scirppo al malto 2 cucchiali.
1. Tagliare le banane in pezzi.2. Mescolare l'impatto per pancake, il latte, L'uovo e lo scirppo di malto in una ciotola.3. Aggiungere le banane e amalgamare bene.4. Versare l'impatto in 6 coppiette di carta.5. Inscrire le coppiette nel forso a microonde ed impostare la funzione Cottura automatica [3-2].6. Al termine della cottura, lasclare riposare 2-3 minuti.
2-3Pan di spagna 1porzione IngredientiFarina 170 g, Burro 50 g, Zucchini 150 g, 3 uova, Lievito in polvere 10 g
1. Mescolare burro e zucchero in una ciotola.2. Aggiungere le uova e amalgamare bene.3. Aggiungere farina, lievito o continuare a moscolare.4. Versare il impasto in una ciotola in vetro o in plastica.5. Inserire la ciotola nel fornso a microonde ed impostare la funzione Cottura automatica [3-3].6. Al termine della cottura, lasciarre riposare 2-3 minuti.
2-4Brownie 1 porzione IngredientiFarina 90 g, Burro (fuso) mzza tazza, Zucchini 230 g, 2 uova, Cacao in polvere 40 g
1. Mescolare burro, uova sbattute e zucchero in una ciotola.2. Aggiungere farina, caco in polvere e continuare a mescolare.3. Versare il impasto in una ciotola in vetro o in plastica.4. Inserire la ciotola nel fornso a microonde ed impostare la funzione Cottura automatica [3-4].5. Al termine della cottura, lasciarre riposare 20-30 minuti.
Italiano 25
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
2-5Budino all'uovo1. porzione (3 pezzi)Ingredients Latte 250 g, Zucchero 40 g, 2 uova.
1. Rompere le due uova in una ciotola. Sbattere leggermente le uova con una frusta. Non sollevare la frusta dal fondo per evitare di creare eccessiva schiuma.2. Mescolare latte, zucchero in un'altra ciotola.3. Aggiungere il latte alle uova sbattute nelle mescolate con la frusta.4. Setacciare il composto di uova con un colino a maglie fini. Raschiare il fondo del colino con una spatola. Rimuovere eventuale schiuma alla superficie con un cucchio.5. Versare impostato nelle cappette per crema pasticcera.6. Inscire le cappette nel forro a microonde ed impostare la funzione Cottura automatica [3-5].7. Al termine della cottura, lasciare raffreddare e servire.
2-6Mug cake al cioccolato1. porzione Ingredienti Burro 30 g, Zucchero 60 g, 1 uovo, Panna 40 g, Farina 25 g, Caco in polvere 15 g. Vaniglia 1,5 g, Scaglio di cioccolato semi dolce 50 g
1. Mescolare il burro, l'uovo e la panna in una tazza fino ad averre un impasto omogene.2. Aggiungere farina, zucchero e continuare a mescolare.3. Aggiungere il cacao in polvere, la vaniglia e mescolare fino ad ottenere un impasto omogene.4. Versale le scaglio di cioccolato nell'imposto.5. Inserire il mug nel forno a microonde ed impostare la funzione Cottura automatica [3-6].6. Al termine della cottura, lasciare riposare 2-3 minut.

Uso del forno a microonde

CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
2-7Mug Cake 1 porza l'ore IngredientiBurro 30 g. Zucchini 60 g. 1 Lovo. Farina 50 g. Latte 30 g. Vaniglia 6 g. Mandorile in polvere 3 g. Lievito in polvere 1.5 g
1. Mescolare il burro e l'luovo in una tazza fino ad avere un impasto ortogengio.2. Aggiungere farina, zuccherio, lievito e continuare a mescolare.3. Aggiungere le mandorile in polvere, la vaniglia e mescolare fino ad attenerere un impasto ortogengio.4. Inserire il mug nel forso a microcordie ed impostare la funzione Cottura automatica [3-7].5. Al termine della cottura, lasciare riposoare 2-3 minuti.

Grigliatura

Il grill consente di scaldare e dorare gli alimenti rapidamente perché utilizzare il microonde. - Per toccare i recipienti nel forno a microonde, che sono bolenti, usare sempre i quanti da forno. - Épossible ottenere risultati di cottura e grilliali disponendo il cibo sulla griglia. ![](images/a9823f413d98fa02b577305a1107a08723397ef9a6c7de56666e7b7b0485db9f.jpg) 1. Premere l tasto per aprire lo sportello del forno a microonde. 2. Posizioniare il cibo al centro della griglia e chudere lo sportello. ![](images/0141414c051d363ca4501032492093a585af17fe9602dc4b4ad28470cd6523dc.jpg) 3. Premere Grill. - Il display del pennello di controllo alla strona corrispondente. Non e possibile impostare la temperatura del grill. 4. Premere 一 _ 0 ^ 一 [Diminuisci/Aumenta] per impostare il tempo di grill desiderato. - Il tempo di grill massimo è 60 minuti. 5. Premere START/30s (AVVIO/+30s) per iniziare la grigliatura. - Una volta terminata la grigliatura, il forno a microonde emette quattro soni ed il display del pannello di controllo alla sua foraria corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cortura sua ora agli minuto per 3 volte.

Uso combinato di microonde e grill

E ancche possiblile combinare la cotura a microonde con il grill, in modulo da cuiocere rapidamente o dorare allo stesso tempo.

ATTENZIONE

Utilizare sempre materiali adatti alla cottura a microonde e nel forn o piatti in vetro o ceramica sono ideali in quanto permiettona alle microonde di penetrare uniformmente negli alimenti. Per toccare i recipientnel forno a microonde, che sono bollenti, usare sempre i quanti da forno. - É possible melhorare la cottura e la grigliatura utilizzando la griglia. ![](images/82409e6280b823edaa2db5edd2526315edc204903e0be7988373b14b125221b7.jpg) ![](images/0d621f039baae882c441447c1706c3be6953d03bbc58d595351ff4d63a9c2677.jpg) 1. Première il tasto per aprèse le sportello del forma a microponte. 2. Posizione il cibo al centro della griglia e chiudere lo sportile.

3. Premare Microwave+Grill (Microonde+Grill)

Il cispiay del pannolo di controlo ma stria il livello di potenza predefinito (600 w) - Il ciispay del pannolo di controllo alla stica licona corrispondenza. 4. Premiere 一 _ 0 ^ 一 (Diminuisci/Autente) per selezione il livello di potenza considerato, quindi preme ROK - É possible selezionare un livello di potenza di 600 W, 450 W, o 300 W. Non é possible impostare la temperature del grill. ![](images/d3fa347d711b6c7b5d3f42dec763be572ee0c7b8bd05efea61683d0eb22d0975.jpg) 5.Premore 一 _ 0 ^ 一 (Diminuelsl/Aumenta) per impostare Il tempo di cotura des derato. Il tempo di cotura massimo e 60 minuti 6. Première START+/30s (AVVIO/+/30s) per initiarie la cottura. - Una volta terminata la cottura, il forn o microcione enette quattro suoni ed il display del pannello di controllo alla l'orario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura sua sua degli minuto per 3 voite. Italiano 27

Uso delorno a microonde

Uso della funzione Mantieni caldo

La funzione Mantieli caldo mangiate i cibi caldi fino al momento di servirli. Usare esta funzione per Maintainere i cibi caldi fino al momento di portari in tavola. Note: Il tempo di Keep Warm (Mantieli caldo) è stato specificato su 60 minuti. ![](images/9ef68ab46665b63827f489503dc045c4c78c777309b252c86880ecefd688c684.jpg) 1. Premere Keep Warm (Mantieni caldo) ![](images/e5bf1a093f07d5f1f7a49e367e2faf3a84edbe142de9a97cac422f0c49007094.jpg) 2. Promere < o > (Dimlnuscl/Aumenta) per regolare impostazione desiderata. 1. 50 lence 2. Moderato ![](images/521cd883e287f1f90dcc3fa0b65ca68f4f5e15eeba118949bcdf2a3f97df4b59.jpg) 3. Premere il tasto START/ +30s (AVVIO/ +30s Per interrormere il riscaldamento del ciao, aprirle lo sportello o premere il testosterone STOP/Eco.

ATTENZIONE

Non usare esta funzione per riscaldare cibi freddi. Usare esta funzione solo per tenere i cibi appena cotti al caldo. Non coprire con copercio nec con pellecila. Utilizzare quanti da forn o per estrarre il cibo. - Dopo I'ewio della funzione di mantenimento in caido, fora impostata non pue essere modificata.

Disattivare la Sicurezza bambini

Il forn o a microonde e dotato dello speciale programma di sicurezza rivolto ai bambini che permette di "bloccare" il forn o a microonde per esitvarne l'accensione occidentale da parte dei bambini di una persona poto esperta delle sue funzioni. ![](images/521c32a975ec81ca4a875fe274c6e4233ca5147dfcd701c06b6478c7e27dc0ec.jpg) Per attivare la funzione Sicurezza bambini, tenere premio il tasto START/30s (AVVIO/30s) per 3 secondi - Il pannello di controllo è bloccato e il display della "L". ![](images/991feaf245d8db88c12647b4433854f0c37f6f7275ad303910c4ac79e62844ca.jpg) Per attivare la funzione Sicurezza bambini, tenere nuovamente premuto il tasto START/30s (AVVIO/30s) per 3 second

Disattivazione dei segnali acustici

E possiblde disattivare il segnale acustico in qualsi momento. ![](images/24502fc47f6343651f3cb6b2d50e9bbb439dc900f73ed39a1ef40c1f1fec2c72.jpg) Per disattilvare i segnali acustici. premere < e> (Diminulsc/Aumenta) contemporaneamente - Sul pannello di controlo viene visualizzato OFF Per riviare i segnali acustici, premire di nuovo < o> (Decrease/Increase (Diminuisci/ Aumenta) contemporaneamente. - Sul parnello di controllo viene visualizzato "On". 28 Italiano

Guida alle stoviglie

Durante la cottura, le microonde devono cesser in grado di penetrare negli alimenti, sulla essere rifiesse o assorbite dal pietto. Peresso, e necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la cottura. Se sui materiali per la cottura e indica l'idonite all uso nel forn o microonde, si sono utilizzare in assoata sicurezza. La tabella seguente elencalari tipidi materiali per la cottura indicanone l'idoneita allusonel forno a microonde.
Materiali per la cotturaAdatti per microondeCommenti
Fogli di alluminioPosso sono ossere utilizzati in piccolo quantità per impedire che determinare aree vengano cotteccessvolamente. Se il foglio di alluminio è troppovicino alla parte delorno a microsono o se laquantità usata è troppo elevata più innescare un arco elettrico.
Platto doratoreNon preriscaldare per più di 8 minuti.
Porcellana cinese e terracottaPorcellana, terracotta, terracotta porcellanata e porcellana cinese sono materiali adatti, a meno che non sianno decorati con flitture in metallo.
Platti use e getta incartone polistoreAiciuti alimenti surgelati sono confezionati inquesti contentori.
Confezioni tipo fast-food
• Tazze in polistiroDa utilizzato per riscaldare gli alimenti. Un riscaldamento excessivo potrebse causare lafusione del polistiro.
• Sacchetti di carta o carta di giornalePosso prendere fuoco.
• Carta riciclata o finiture metallichePosso innescare un arco elettrico.
Italiano 29
Materiali per la cotturaAdatti per microondeCommenti
Materiali in vetro
• Pirofilie da forno e da portataPosso sono essere utilizzate se preve di finiture metalliche.
• Materiali in vetro finePosso sono essere utilizzati per riscaldare alimenti o liquidi. Il vetro fragile più rcompresi o prepari se riscaldi improvisamente.
• Barattoli in vetroÈ necessario rimuovere il coperchio. Adatti solo per riscaldare alimenti o liquidi.
Metallo
• PiattiPosso sono generate archi elettrici o incendio.
• Lacci per sacchetti da frezer
Carta
• Piatti, tazze, tovaglioli e carta da cucinaDa utilizzato solo per riscadamento e tempi di cottura ridotti. Questo materiale può assorbire l'amilità in effesso.
• Carta riciclataPosso sono innescare un arco elettrico.
Plastica
• RecipitoriParticolarmente so in termoplastica resistente al calore. Alle alle temperature, altuti li piti di plastica ostrebbero deformarsi o scolorrisi. Non utilizzato plastica melaminaria.
• Pellicola per forno a microondePub è essere utilizzato per trattenerl'umidità. Non deve entrare in contatto con gli alimenti. Quando si Rimuove la pellicola, prestare attentionazione alla fuoriuscita di vapere caldo.
• Sacchetti da frezerSolo se adatti alla ballitura o alla cottura in forno. Non dovendo essere a tenuta stagna. Forare con una forchetta, se necessario.
Carta oleata o resistente ai grassiPub è essere utilizzato per trattenerl'umidità ed evitare gli schizzi.
:Uso consigliato √X:Usare con attenzione X : Non sicura

Guida alla cottura

Microonde

L'energia delle microonde penetrare negli aliment, attratta e assorbita dai liquidi, dai grasso e dagli zuccheri. Le microonde provocano un movimento rapido delle molecole degli alimenti. La frizione causata dal movimento rapido delle molecole produce calore, ed è quello calore che cuoce i cibi.

Cottura

Stoviglie per cottura a microonde:

Per essere efficaci, le microonde devono essere in grado ditrasversare i materialiutilizzati per la cottura degli alimenti. Le microonde vengono riflesse dai metali, quali acciaio inossidabile, alluminio e rame, ma posso non atraversare ceramica, veto, porcellana e plastica,窗外 che carta e legno. Di seguenza, gli alimenti non vanno mai cotti all'interno di recipienti in metallo.

Cibi adatti alla cottura a microonde:

Molti alimenti sono idonei alla cottura a microonde, ad esempio le verdure fresche o surgelate, la frutta, la pasti, il riso, i cereali. Il pesce e la carne. Alle pietanze da cucere al microonde si possono aggungere salute, crene, zuppe, budini, conserve e chutney. In generala, la cottura a microonde è ideale per ogni alimentato normalmente cucinato su un fornello. Ad esempio, fondere burro o cioccato (vedere il capitolo con suggerimenti, tecniche e consigli).

Copertura durante la cottura

Coprir il cibo durante la cottura è molto importante, dato che l'acqua evaporata si trasforma in vapore che contribuiisce al processo di cottura. Il cibo può essere coperto in vari modi, per esempio mediante un piatto in ceramicà, un copercchio in plastica o una pelliccia idonea per micrononde.

Tempidi riposo

Dopla cotura, il compo di riposo consente alla temperatura ci stabilizzarsi e distribuirs uniformmente all'interno degli alimenti.

Guida alla cottura delle verdure congelate

Utilizare un recipientie in Pyrex con coperchio. Cuocere incoperchiato per il tempo minimo Indicato - vedre Labella. Continuire la cottura per raggiungere i risultati desiderati. Mescolare due volte durante la cottura e una volta al termine. Aggiungere sale, spezie o burro al termine della cottura. Copire durante il tempo di riposo.
AlimentoDimensione della portata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Spinaci 150 600 4½-5½
Istruzioni Aggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Broccoli 300 600 9-10
Istruzioni Aggiungere 30 ml (2 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Piselli 300 600 7½-8½
Istruzioni Aggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Fagiolini 300 600 8-9
Istruzioni Aggiungere 30 ml (2 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Verdure miste (Carote/Piselli/Mais)300 600 7½
Istruzioni Aggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Verdure miste (alla cinese)300 600 8-9
Istruzioni Aggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposare per 2-3 minuti.

Guida alla cottura delle verdure fresche

Utilizzare un recipiente in Pyrex con copercchio. Aggiungere 30-45 ml di acqua fredda (2-3 cucchi) per ogni 250 g, a meno che non si consigliata una diversa quantità d'acqua - vedere la tabella. Cuocere incopeciato per il tempo minimo indicato - vedere tabella. Continuire la cottura per raggiungere i risultati desiderati. Mescolare una volta durante la cottura e una volta al termine. Aggiungere sale, speze o burro al termine della cottura. Copire durante il tempo di riposo di 3 minuti. Suggerimento: Tagliare le verdure fresche in pezzi di uquale grandezza. Minore e la dimensione dei pezzi tagliati, più velocere risulterà la cottura.
AlimentoDimensione della portata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Broccoli 250500800 4 4½7-7½
Istruzioni Suddivicere in fori di uquale grandezza. Disporre i gambi verso il centro. Lasciare riposare per 3 minuti
Cavoletti di Bruxelles 25050 800 51/2-6/4
Istruzioni Aggiungere 60 75 ml d'accua (4 5 cucchià). Lasciare riposare per 3 minuti.
Carote 250 800 41/2-5
Istruzioni Tagliare le carote a rondelle di uquali dimensioni. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cavolfiore 250500800 5-5½8½-9
Istruzioni Suddivicere in fori di uquale grandezza. Tagliare i pezzi più granità a meta. Disporre i gambi al centro. Lasciare riposare per 3 minuti.
Zucchini 250 800 31/2-4
Istruzioni Tagliare a rondelle le zucchini. Aggiungere 30 ml (2 cucchià) di acqua oppure una noce di burro. Cucere fino a quando non saranno ammonidite. Lasciare riposare per 3 minuti.
Italiano 31
AlimentoDimensione dellaportata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Melanzane 250 800 3%4
IstruzioniTagliare le melanzane a fette sottil e coscargere con 1 cucchiato di succo di limone. Lasciare riposare per 3 minuti.
Porri 250 800 4½-54
IstruzioniTagliare i porri a fette spesse. Lasciare riposare per 3 minuti.
Funghi 125250800 1½-23 3½
IstruzioniLasciare interi i funghi piccoli e affettare quelli più graniti. Non aggliungere acqua. Spruzzarli con succo di limone. Aggiungere sale e pepe. Scolare prima di servire. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cipolle250 800 5½-5
IstruzioniTagliare le piccole a fetto o a metà. Aggiungere solo 15 ml (1 cucchiato) di acqua. Lasciare riposare per 3 minuti.
Peperoni250 800 4½-5
IstruzioniTagliare i peperoni a fette. Lasciare riposare per 3 minuti.
Patate 2505008004-57½-8½
IstruzioniPesare le patate dello averle pelate, quand i tagliare a metà oppure in quello. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cavolo rapa250 800 5-54
IstruzioniTagliare il cavolo rapa a cubetti. Lasciare riposare per 3 minuti.

Guida alla cottura

Guida alla cottura di risso e pasta

Riso: Utilizzare un recidente grande in Pyrex con coperchio (il riso raddoppiia in volume, durante la cottura). Cocere incoporchiato. Al termine della cottura, mescolare e aggiungere sale oppre aromi e burro, cui lasciare a riposo. Nota: il riso poltrebe non avere assorbito tutta l'accia al termine della cottura. Pasta: Utilizzare un recipiente grande in Pyrex. Aggiungere acqua bollente, un pizzico di sale e mascolare. Cuocere sansa coperchio. Mescolare di tanto in tanto durante e copo la cottura. Coprire durante il tempo di riposo e scori are bene al termine.
AlimentoDimensione della portata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Riso bianco (parboiled)250 800 16-17
Istruzioni Aggiungere 500 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Riso integrale (parboiled)250 800 21-22
Istruzioni Aggiungere 500 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Riso misto (Riso + Riso selvaggio)250 800 17-18
Istruzioni Aggiungere 500 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Cereali misti (Riso + cereali)250 800 18-19
Istruzioni Aggiungere 400 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Pasta 250 800 11-12
Istruzioni Aggiungere 1000 ml di acqua calda. Lasciare riposare per 5 minuti.

Riscaldamento

Il foro a microonde consente di riscaldare gli alimenti in una frazione nel tempo necessario al forno convenzionale. usare i livelli di potenza ed temi di riscaldamento indicati nella tabella che segue come quia. I temi della tabella si riferisco a liquidi con una temperatura ambiente compresa tra +18c + 20^ oppore ad alimenti con una temperature compresa tra +5c + 7^

Disposizione e copertura

Evitare di riscaldare grande quantità di cibo come parti interc di carne - esse tendon a cucceri excessivamente e ad asciugarsi prima che il centro diventi tollente. Il riscaldamento di piccole porzioni dera risultati miglior.

Livelli di potenza e mescolamento

Alcuni cibi possono essere riscaldati alla massima potenza di 800 W nelle volte alleri devono utilizzare la potenza di 600 W, 450 W o perfino 300 W. Consultare la tabella per averire indicazioni. In genere, è molto riscaldare il cibo usando livelli di potenza inferiori, se il cibo è delicato, in granì quantità o se si riscada rapidamente (i tortini ad esempio). Mescolare bene o girare il cibo durante il riscaldamento per ottencere risutati optimali. Laddove possible, mescolare nuovamente prima di servire. Prestare molta attenzione nel riscaldare liquidi e alimenti per bambini. Al fine di prevenire la collitura dei liquidi con fuorificza e possibili usioni, mescolare prima, durante e dopo il riscaldamento. Teneri nel microonde durante la fasa di riposo. Si consiglia di insertire nei liquidi un cucchio di plastica o un bastone di vetro. Evitare il surriscaldamento (e segueentamente il guastarsi) del cibo. è preferibile utilizzato un tempo di cottura inferiore a quello incidere e aggiungerne successivement, se necessario.

Riscaldamento e tempi di riposo

Nel riscaldare il cibo la prima volta, e utile annotare il tempo impiegato per futuri riferimenti. Assicurarisi sempre che il cibo riscaldato si bollente in tutte le zone interne. Lascire riposo prevenibile il cibo dopo agli riscaldamento in modo che la temperatura si uniformamente distribuita. Il tempo di riippo consigliato dopo il riscaldamento è di 2-4 minuti, a meno che non venga indicato un tempo diverso nella tabella. Prestare molta attenzione quando si riscaldano liquidi e alimenti per bambini. Vedere anche il capitolo sulle precauzioni di sicurezza.

Riscaldamento di liquidi

Dopo lo spegnimento del forno, attendere sempre almono 20 secondi per consentire alla temperatura di stabilizzari. Mescolare curante il riscaldamento se necessario, e mesciare SEMPRE dato il riscalamento. Al fine di prevenire la fuoruscita a seguito di bollitura e seguente: possibili usioni, inseire nella bevanda un cucchiano o un bastone in vetro e esce are prima, durante e dato il riscalamento.

Riscaldamento di alimenti per bambini

Alimenti per bambini:

Versare in una fondina di ceramica. Copire con il coperchio di plastica. Mescolare bene dopo averla riscaldata! Lascanti riposare 2-3 minuti prima della scomministrazione. Mescolare ancora e controllare la temperatura. Temperatura di somministrazione consigliata 30-40°C.

Latte per bambini:

Versare il latte in una bottiglia di vetro sterizzata. Riscaldare nella copercchio. Non riscaldare ma il biberon con la tettanea montata poiche potrobbe opsolecere se surriscaldato. Agitare bene prima di lascar risposare e nuovamente prima di servire! Controllare sempre concura la temperature del latte o il cibo per neonati prima di somministrazione. Temoratura di somministrazione consigliata: 37°C.

Nota:

Gii alimenti per bambini. in particolare, devono essere controllati molto bene per evitare che siano somministrati troppo caldi. Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza o tempi ndici nella tabella successiva.

Riscaldamento dei liquidi e dei cibi

Come riferimento per riscaldare i cibi,utilizzare I livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabela.
AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo (min.)
Bevande (caffe, tè e acqua)150 ml (1 tazza)250 ml (1 tazza)800 1-1%11/2-2
IstruzioniVersare nella tazza e riscaldare nelle copire. Posizione la tazza/e scodella ai centro del piatto girevolte. Lasciare nel forn o a microonde durante il tempo di riposo e mescolare bene. Lasciare riposo per 1-2 minuti.
Minestra (congelata) 25g 600 3-3%
IstruzioniVersare in una fondina di ceramicà. Copire con il copercchio di plastica. Mescolare bene dello fiscalamento. Mescolare di nuovo prima di servire. Lasciare riposo per 2-3 minuti.
Stufato (congelato) 350g 600 5/4-6/4
IstruzioniCollocare lo sfutato in una fondina di ceramicà. Copire con il copercchio di plastica. Mescolare di tanto in tanto durante il riscalcamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposo per 2-3 minuti.
Pasta al sugo (congelata)350 g 600 4/4-5/4
IstruzioniDispore la pasta (per esempio spaghetti o pasta all'ucco) su un才算o di ceramicà. Copire con pellicola per microonde. Mescolare prima di servire. Lasciare riposo per 3 minuti.
Pasta ripiena al sugo (congelata)350 g 600 5-6
IstruzioniDispore la pasta ripiena (ad esempio ravioli o tortellini) in una Fondina di ceramicà. Copire con il copercchio di plastica. Mescolare di tanto in tanto durante il riscalcamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposo per 3 minuti.
Italiano 33

Guida alla cottura

AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo (min.)
Piatti preconfezionati (congelati)350 g 600 5%6%
Istruzioni Disparre il contento di una confezione composta da 2-3 ingredienti congelati su un piatto di ceramica. Copire con una pellicola per microonde. Lasciare riposare per 3 minuti

Riscaldamento di alimenti per bambini e latte

come riferimento per riscaldare i cidi,utilizzare il livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella.
AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo
Cibo per neonati (verdure + carne)190 g 600 30 sec.
Istruzioni Vuotare il contenegro della confezione in una fondina di ceramica. Cuocere inciperchiato. Mescolare dopa la cottura. Prima di servire, mescolare bene e controllare accuramente la temperature. Lascanti riposo per 2-3 minuti.
Pappe per bambini (cereali + latte + frutta)190 g 600 20 sec.
Istruzioni Vuotare il contenegro della confezione in una fondina di ceramica. Cuocere inciperchiato. Mescolare dopa la cottura. Prima di servire, mescolare bene e controllare accuramente la temperature. Lascanti riposo per 2-3 minuti.
Latte per neonati 100 ml300 30 40 scc.200 ml Da 50 scc. a 1 min.
Istruzioni Mescolare o agitate bene e versare in una bottiglia di vetro sterilizzata. Collocate al centro del piatto girevole. Cuocere nella coperchio. Scuotere bene e lascanti riposo per almeno 3 minuti. Prima di servire, scuotere bene e controllare accuramente la temperature. Lascanti riposo per 2-3 minuti.

Scongelamento manuale

Le microonde sono un ottimo mezio per scongelare cibi surgelati. Le microonde scongelano delicamente i cibi congelati in un breve periodo di tempo. Questo rappresenta un grande vantageglio in caso di ospit a cena inaspettati. Il poliene congelato deve essere complemente scongelato prima di cuocere. Rimuovere eventuali fascette metalliche e rimuovere eventuali confezioni per consentire i drenaggio dei liquidi di scongelamento. Posizioniare il cibo congelato su un piatto除去 copercchio. A meta cottura girare, drenare eventuali liquidi e rimuovero eventuali frattaglie il prima possibile. Controllare la cotura di tanto in tanto per verificare che non diventi caldo. Se le parti più sottili e piccoe del cibo congelato iniziano a scadarsi,ippo sono essere schermate avvolgencole in piccoe strisce di carta di alluminio durante lo scongelamento. Se la superficie esterna dell'almente inizi a riscaidarsi. intercompiere lo scongelamento e attencere minuti prima di continuare. Lasciare riposo are sece, carne e pollame per completingo i scongelamento. Il tempo di riposo per il completamento dello scongelamento varia in base alla quantita ca scongelare. Vedere la tabella sulla. Suggerlamento: I cibi piatti scongelano megli dei cibi più spessi e minori quantità di cibo necessitano di minore tempo rispetto allcutità maggiori. Ricordareesso suggermente durante il congelamento o la scongelamento dei cibi Per scongelare cibi surgelati con una temperatura compresa tra -18 e -20 °C, utilizzare la seguente tabella come riferimento.
AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo (min.)
Carne Carne macinata 250 g Braciale di maiole 250 g500 g g 180 7½-8½180 6½-7½10-12
Istruzioni Collocere la carne su un platto piano di ceramicà. Proteggere i bordi più sottili con un foglio di alluminà. Cerare a meta scongelamento. Lasciare riocare per 5-25 minuti.
PollamePezzi di pollo 500 g (2 pezioni) 180 14% -15%Pollo intero 900 g 180 28-30
IstruzioniDisporre i pezioni di pollo con la pelle rivolta verso il basso, e ilpollo intero con il pesso rivolto verso il basso su un piatto piano diceramicà. Proteggere le parti più sottili, come le ali e le estremità, conun foglio di alluminio. Girare a meta scongelamento. Lasciare riposareper 15-40 minuti.
PesceFiletti di pesce 250 g(2 pezioni)400 g (4 pezioni)180 6-712-13
IstruzioniPosizione il pesce surgelato al centro di un piatto di ceramicà.Disporre le parti più sottili sulla parte più spesse. Proteggerele estremità viciacono un foglio di alluminio. Girare a metascongelamento. Lasciare riposare per 5-15 minuti.
FruttaBaccche 250 g 180 6-7
IstruzioniDisporre la frutta su un piatto piano di vetro (con un diametropiuttosto grande). Lasciare riposare per 5-10 minuti.
PanePanini (circa 50 gcad.)Toast/Sandwich 250 gPanc Tedesco (farina di frumento -seqale)2 pezioni4 pezioni180 4½ 5500 g 180 8 10180 1/2-12-2%
IstruzioniDisporre i panini in cercchio oppure orizzontalmente su carta da cucinaal centro del piatto girevole. Girare a meta scongelamento. Lasciare riposare per 5-20 minuti.

Grill

Gli elementi riscaidanti del grill sono posizionati al di fatto del cile del vano di cottura. Si attiva quando lo sportello è chiuso e il paatto girevole ruota. La rotazione del paatto girevole permette la doratura uniforme del cibo. Preriscaidare il grill per 3-5 minuti per rosolare gli alimenti più velocamente.

Stoviglie per cottura con grill:

Devono essere ignifughe e possono essereanche in metallo. Non usare alcun tipo di stoviglia in plastica poichec potrebbsciogliers.

Cibo idoneo alla cottura con grill:

Braciole, salsicce, bistecche, hamburger, pancetta e fette di prosciutto, porzioni sottili di pesce, sandwich e tutti i tipi di toast faciti.

Importante osservazione:

In caso di uso della sola modalita grill, il cibo deve essere posizionato sulla griglia superiore, a moins che non sa consigliato diversamente.

Guida alla cottura

Microonde + Grill

Questa modalità di cottura, combina il calore irradiato dal grill alla velocità di cottura a microonde. Si attiva solo quancio lo sportello è chiuse e il piatto girevole ruota. Grazie alla rotazione del piatto girevole, gli alimenti si rossiliano in modo uniforme. In questo modello sono disponibili tre modalità combinata: 600W+Grill,450W+Grille300W+Grill.

Stoviglie per la cottura con microonde - grill

Usare stoviglie in graco di essere penetrate delle microonde del forno. Le stoviglie devono essere ignifughe. Non utilizzare stoviglie in metallo in caso di uso delle modalita combinata. Non usare alcun tipo di stoviglia in plastica poichè potrebce scogiersi.

Alimenti adatti alla cottura a microonde + grill:

Tra i cibi adati alla cottura combinata vi sono tutti i tipi di cibi cotti che necessitano di essere riscaldati e dorati (es. pasta al forno), casi comeanche i cibi che richiedono un breve tempo di cottura per essere dorati sulla superficie. Inoltre, questa modalità cui anche essere usata per porzioni di cibo speece che migliorano se raggiungono un buon livello di doratura e croccantezza sulla superficie (es. pollo in peszo, da rigirare a meta cottura). Consutare la tabella grill per maggiori informazioni.

Importante osservazione:

In caso di uso della modalità cominata [microonde + grille], il cibo deve essere posizionato sulla griglia superiore, a meno che non sla consigliato diversamente. Vedere le struzioni riportate nella tabella segmente. Il cibo delve essere girato qualora debba essere dorato su entrambi i lati.

Guida alla grigliatura del cibo congelato

Come riferimento per una corretta griglatura,utilizzare | livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella.
Cibo congelatoDimensione della portataPotenza 1 fese (min.)2 fase (min.)
Panini (circa 50 g cad.) 2 pezzi4 pezziMW - Grill 300 W + Grill1-1/22-2/2Solo grill1-21-2
Istruzioni Discorre i panini in cerchio sulla griglia. Grigliare I'alto lato dei panni a placere. Lasciare riposare per 2-5 minuti.
Baguette + farciture (pomodori, formaggio, prosciutto, funghi)250-300 g(2 pezzi)450 W + Grill 8-9-
Istruzioni Discorre 2 baguette surgelate una accento all'altra sulla griglia. Al terminale della grigliatura. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Gratin (di verdure o patate)400 g 450W + Grill 13-14-
Istruzioni Discorre il gratin congelato su un Paolo in Pyrex rotondo. Collocare il Paolo sulla griglia. Al terminale della grigliatura. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Pasta (cannelloni, maccheroni, lasagne)400 g MW+ Grill 300 W + Grill18-19Solo grill1-2
Istruzioni Discorre la pasta congelata su un piccolo Paolo rettangolare in Pyrex. Colocare il Paolo sul Paolo girevoile. Al terminale della grigliatura. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Bocconcini di pollo 250g 450 W + Grill5-5/6 3-3/8
Istruzioni Colocare i bocconciini di pollo sulla griglia. Girare trascorso il tempo del primo lato.
Patatine al fornso 250g 450 W + Grill 5-11 4-5
Istruzioni Discorre le patatine direttamente su carta da fornso e collocare sulla griglia.
36 Italiano Priscaldare il grill per 3-4 minuti con la funzione grill. Come riferimento per una corretta grigliatura,utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in. questa tabella. Guida alla grigliatura del cibo fresco
Cibo frescoDimensione della portataPotenza 1 fese (min.)2 fase (min.)
Fette di toast 4 pezzi(25 g cad.)Solo grill 6 84 5½
Istruzioni Disparre le fette di toast una accanto all'altra sulla griglia
Panini (gia cotti) 2-4pezzi Solo grill 2-38-2-3
Istruzioni Posizionare i panini sul piatto girevole disponendoli in cerchio con la base rivolta verso l'alto.
Pomodori grigliati Mw+ Grill 300 W+Grill Solo grill200 g (2 pezzi)4½-5½ 2-3400 g (4 pezzi)7-8
Istruzioni Tagliare i pomodori a meta. Ricoprìti di formaggio.Dispori in cerchio su un piatto piano in vetro pyrex. Collocare il piatto sulla griglia.
Toast Hawaii(prosciutto, ananas,formaggio)2 pezzi (300 g)450 W+ Grill3½ 4
Istruzioni Tostare prima le fette di pane. Disparre il toast farcito sulla griglia.Disparre 2 toast uno di fronte all'alto direttamente sulla griglia.Lasciare riposoare per 2-3 minuti.
Patate al forno250 g500 g600 W+ Grill4½ 5½8-9
Istruzioni Tagliare le patate a meta. Disparre in cerchio sulla griglia con il latotagliato rivozzo verso il grill.
Italiano 37
Cibo frescoDimensione della portataPotenza 1 fese (min.)2 fase (min.)
Pezzi di pollo450-500 g(2 pezzi)300 W + Grill10-1212-13
IstruzioniPreparare il pollo aggliungendo olio e speze. Posizionare i pezzi in cershio con le ossa rivolte verso il centro del pietto. Posizionare un pezzo di pollo non al centro della griglia. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Costoletti diagnello/Bistecche di manzo (medie)400 g (4 pezzi)Solo grill12-159-12
IstruzioniSpennellare le costolette con olio e speze. Disporire in cershio sulla griglia. Al terminale della grigliatura. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Braciale di maiale250 g (2 pezzi)MW + Grill 300F-8 6-7MW + Grill Solo grillII
IstruzioniSpennellare le braciele con olio e speze. Disporire in cershio sulla griglia. Al terminale della grigliatura. Lasciare riposare per 2-3 minuti.
Mele al forno1 mele(ca. 200 gr)2 mele(ca. 400 gr)300 W + Grill4-4½6-7-
IstruzioniTagliere il torsolo alle mele e farcirile con uvetta e marmellata.Ricercaipride con fettine di mandorile. Disporre le mele su un pietto piano in pyrex. Collocare il pietto sul pietto girevolto.
Pollo arrosto1200 gMW + Grill450 W + Grill22-24300 W + Grill25-25
IstruzioniSpennellare il pollo con olio e speze. In un pietto in pyrex, disporre il primo pollo con il petto rivolto verso il basso e il secondo con il petto rivolto verso l'alto. Lasciare riposare per 5 minuti dopo la grigliatura.

Trucchi e consigli

Fondere il miele cristallizzato

Inserire 20 g di mie cristallizzato su un piattino profondo in vetro. Riscaldare per 20-30 secondi a 300 W fino a quando il miele si è sciolto.

Per fondere la gelatina

Immergere fogli di gelatina (10 g) per 5 minuti in acqua fredda. Collocare lagelatina in un contenitore in Pyrex. Riscaldare per 1 minuto a 300 W. Mescolare una volta sciolta.

Cuocere la glassa (per torte e dolci)

Mescolare la glassa istanetane (circa 14 g) con 40 g dl zucchini e 250 ml di acqua fredia. Cuocere sono coperchio in un recipiente inetro per 312 % 4% minuti a 800 W, fino a quen glassa divente traspancire. Mescolare due volte durante la cottura.

Per cuocere la marmellata

Inserire 600 g di frutta (ad esempio bacche miste) in un recipiente in pyrex idoneo con copercchio. Aggiungere 300 g di zuccheria gelificante e pescolare bene. Cuocere incoperchiato per 10-12 minuti a 800 W. Mesciare più volte durante la cottura. Vuotare diretamente en piccoli conteneri dietro con cuperchio a viti. Lasciare risopare incorpochiaro per 5 minuti.

Per cuocere il budino

Mescolare farina per budini con zucchero e latte (500 ml) seguendolo i struzioni del produttore e mescolare bene. Utilizzare un recipienthe in Pyrex idoneo con copercchio. Cuocere incoperchiato per 612 -712 minuti a 800 W. Mescolare piu voite durante la cottura.

Per dorare mandore affettate

Spargere 30 g di mandorile affettate unformamente su un piatto in ceramica delle dimensioni opportune. Mescolare diverse voite durante la doratura per 312 - 412 minuti ad una potenza di 600 W. Lasciere ricosare per 2-3 minuti nel forno. Utilizzare quanti da forno per estrarre il cibol

Risoluzione dei problemi e codici informativi

Risoluzione del problema

Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni suggerite.
Problema CausaAzione
Generale
Non è possibile azionare correttamente i tasti.Tra i tasti potrebbero essere presenti residioli.Rimuovere i residiuri e riprovare.
Per modelli touch: umilità esterna.Asciugare l'amicità esterna.
Sicurezza bambini attiva. Disattive la Sicurezza bambini.
L'orario non viene visualizzato.Impostata funzione Eco (risparmio energia).Disattivare la funzione Eco.
Il forso a microonde non funzione.L'alimentazione non è erogata. Vezificare che l'alimentazione sia erogata.
Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello e riprovare.
Il meccanismo che regola l'apertura della sportello in sicurezza è coperto da residui.Rimuovere i residiuri e riprovare.
Il forso a microonde si spegne durante il funzionamento.L'utente ha aperto lo sportello per girare l'alimento in forso.Dopo aver girato l'alimento, premere nuovamente START/+30s (AVVIO/+30s) per attivare il forso.
38 Italiano
Problema CausaAzione
Durante il funzionamento il forno si spegnne.Il forno a microonde ha continuato a funzionare in modalità coltura per un lungo periodico di tempo.Dopo una cotta prolungata, lasciare che il forno a microonde si raffreddi.
La ventoia di raffreddamento non funziona.Ascoltare il rumore proveniente nella ventilazione.
Tentare di azionare il forno a microonde a vuoto.Inserire del cibo nel forno a microonde.
Non cie sufficiente spazio di ventilazione per il forno a microonde.Sul pannello anteriore e posteriore del forno a microonde sono presenti aperture di ventilazione sull ingressroso e sullo scoprio. Mantenerere lo spazio specificato nella guida per l'infallazione del prodotto.
Sulla stessa presa elettrica sono collegate più spine.Destinare una sola presa elettrica per il collegamento nel forno a microonde.
Durante il funzionamento si avvete uno scoppiettto ed il forno a microonde non funziona.La cottura di alimenti signillati o l'uso di contentori con coperchio cui causare la presenza di rumori.Non utilizzare contentori signillati poiche potrebbero escludere a causa dell'esponizione del contento.
Italiano 39
Problema CauseAzione
L'esterno del forso a microonde è tropo caldo durante il funzionamento.Non c'é sufficiente spazio di ventilazione per il forso a microonde.Sul pannello anterore e posteriori del forso a microonde sono presenti apertura di ventilazione sull'ingresso e sullo scarico. Mantenere lo spazio specificato nella guida per l'installazione del prodotto.
Vi sono oggetti sopra il forso a microonde.Rimuovere tulli gli oggetti da sorra il forso a microonde.
Non è possible aripire correttamente lo sportello.Sono presenti residiuti di cibo tra lo sportello e l'interno del forso a microonde.Pulire il forso a microonde quindi aripire lo sportello.
Il riscaldamento compresa la funzione Warm (Mantenti caldo) non funziona correttamente.Il forso a microonde potrebbe non funzioniare, la quantità di cibo da cucero potrebbe essere excessively oppure le stoviglie o i recipientiti utilizzati non sono idonei.Collocate una tazza d'accua in un recipiente idoneo all'uso nel microonde quando attivare il microonde per 1-2 minuti per verificare se l'acqua si scaldà. Ridurre la quantità di cibo e riavviare la funzione. Utilizzato un recipientite per la cottura a fondo piatto.
La funzione di scongelamento non funzione.È stato insertita una quantità excessiva di cibo.Ridurre la quantità di cibo e riavviare la funzione.
La luce interna è deboe o non si accende.Lo sportello e rimasto aperto per un lungo periodo di tempo.La luce del forso potrebbe spegneri automaticamente quando è attiva la funzione Eco. Chidiere e riaprender lo sportello oppure premere il tasto STOP/Eco
La luce interna è coperta da residui.Pulire l'interno del forso a microonde e riprovare.

Risoluzione dei problemi e codici informativi

Problema CausaAzione
Durante la cottura si avverte un segnale acustico.Se si sta utilizzando la funzione di Cottura automatica, quello suono avvisa l'ultente di girare l'alimento in forso per ultimare lo scongelamento.Dopo aver girato l'alimento. premere nuovamente START/+30s (AVVIO/+30s) per riattivare il forso.
Il forso a microonde non è livellato.Il forso a microonde è installato su una superficie irregolare.Verificare che il forso a microonde si installato su una superficie piana e stabile.
Durante la cottura si verificano scintille.Sono stati utilizzati contentori metallici per cuocere/scongelare nel forso a microonde.Non utilizzare contentori metallici.
Quando l'alimentazione è collegata, il forso a microonde inizi subito a funzione.Lo sportello non è chiuso bene. Chudere lo sportello e riprovare.
Si avverte dell'elettricità provenire dal forso a microonde.La messa a terra della spina o della pressa non è adeguate.Verificare che la messa a terra della spina e della pressa sia adeguate.
1. Cocciolamenti.2. Fluoresce del vapore da una fessura dello sportello.3. All'interno del forso a microonde rimane dall'accua residua.In base alla tipologia di cibo inserto in alcuni casi all'interno del forso può rianere dell'accu o del vapore residui. Ciò non indica un malfunzionamento del forso a microonde.Lasciar raffreddare il forso a microcone quinci ascugario con un panno asciutto.
Problema CauseAzione
La luminosità all'interno del forno a microonde varia.La luminosità cambia in base alle variazioni di potenza della funzione impostata.Variazioni di potenza durante la cotta non sono indic di malfunzionamento. Cie non indica un malfunzionamento del forno a microonde.
La cotta è terminata ma la ventola di raffreddamento è più attiva.Per ventilare il forso a microonde, la ventola rimane in funzione per circa 3 minuti dopo il termine della cotta.Cie non indica un malfunzionamento del forso a microonde.
Piatto girevole
Durante la rotazione, il piatto esce alla sua sede e si fermo.L'anello girevole è mancante o non è posizionato correttamente.Posizionare l'anello girevole è riprovare.
Il piatto girevole viene trascintato durante la rotazione.L'anello girevole non è posizionato correttamente, il peso degli alimenti sul piatto è excessively o il contentatore è troppo grande e tocca le superfici interne del forso.Regolarre la quantità di cibo e non utilizzato contentitori troppo granidi.
Il piatto girevole strèga durante la rotazione ed è rumoroso.Sono presenti residi di alimenti sul fondo del forso a microonde.Rimuovere eventuali residi di cibo sul fondo del forso a microonde.
Problema CausaAzione
Grill
Durante il funzionamento dal forno fuorisce del fumo.Al primo utilizzato del forno a microonde è possible che gli elementi riscaldanti emettano del fumo.Questo non indica un malfunzionamento, ed azionando il forno a microonde 2-3 volte, quello dovrebbè cessare.
Il cibo è posizionato sopra gli elementi riscaldanti.Lasciare raffreddare il forno a microonde e rimuovere i risultii di cibo dagli elementi riscaldanti.
Il cibo è troppo vicino al grill. Posizionare il cibo a una distanza adeguata durante la cottura.
Il cibo non è adequamente preparato e/o collocato all'interno del forno.Verificare che il cibo sia adequamente preparato e collocato.
Forno a microonde
Il forno a microonde non riscaldà.Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello e riprovare.
Durante il preriscaldamento dal forno fuorisce del fumo.Al primo utilizzato del forno a microonde è possible che gli elementi riscaldanti emettano del fumo.Questo non indica un malfunzionamento, ed azionando il forno a microonde 2-3 volte, quello dovrebbè cessare.
Il cibo è posizionato sopra gli elementi riscaldanti.Lisciare raffreddare il forno a microonde e rimuovere i risultii di cibo dagli elementi riscaldanti.
Si avverte odore di bruciato o di plastica bruciata durante l'uso del forno a microonde.Sono stati usati contentori di plastica o non resistenti al calore.Usare recipienti in vetro idonei alle alte temperature.
Problema CausaAzione
All'interno del forno a microonde si avverte cattivo ocere.Resicui di cibo o plastica si sono fusi attaccandosi sulla superficie interna del forno.Utilizzare la funzione vapore quando asciugare la superficie con un parno asciutto. Per eliminare più rapidamente i cattivi odori posizionare all'interno del forno a microonde delle fette di limone.
Il forno a microonde non Cuomo correttamente.Durante la cottura lo sportello del forno a microonde viene aperto spesso.Se si apre di frequente lo sportello, la temperatura interna si abbassa influenzando le prestazioni di cottura.
I comandi del forno a microonde non sono impostati correttamente.Impostare correttamente i controlli del forno a microonde e riprovare.
Il grill o gli accessori non sono correttamente inserti.Inserire correttamente gli accessori.
È stato usato un contentore non idoneo per tipo o granzeeza.Usare stoviglie idonee con fondo piatto.
Codice informativo
Codice informativoCausa Azione
C-d0I tasti di controllo sono stati premuti per 10 secondi.Pulire i tasti e verificare se vi è acqua sulla superficieCEEccastante. Se cià dovesse verificarsi nuovamente, spegnere il forno a microcorno entro 30 secondi quindi provare a reimpostarlo. Quaiora si verifichi nuovamente, contattare un Centro di assistenza autorizzato SAMSUNG.
![](images/d9e482b0361638b1457bf07226568da271c1b848748f3621a2026d1719654a5a.jpg)

NOTA

Se la SOLUTIONE SUGERITA non dovesse risolverve il problema, riva/gesi al Centro assistenza clienti SAMSUNG di zona.

Specifiche tecniche

SAMSUNG e impognata ncl continuo miglioramento doi suaui prodotti. Lc specifiche di protagrazione e le Istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche zenza prevauvo.
Modello MG23A7318A*
Sorgende di alimentazione 230 V~ 50 Hz CA
Consumo elettrico
Potenza massima2400 W
Microwave (microonde)1300 W
Grill (elemento riscalcante)1100 W
Potenza emessa 100 W / 800 W - 6 livelli (IEC 705)
Frequenza operativa 2450 MHz
Dimensioni (L x A x P)
Esterno (maniglia inclusa)489 x 275 x 362 mm
Cavità del forso330 x 211 x 324 mm
Volume 23 litri
Peso
Netto 14,5 kg circa
* Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica . 42 Italiano ![](images/3beb3c04a3fd5914c12ceef6e431ec96d08e17ea499e4998af94ed84793fb501.jpg)

SAMSUNG

Si preqa di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza per ottenerne spiegazioni sul funzionamento del prodotto, corrigere una installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto. DOMANDEOCOMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
UK 0333 000 0333 www.samsung.com.uk/support
IRELAND (ERE) 0818 717100 www.samsung.com/ir/support
GERMANY 0619 66 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 179 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL210 608 098Chamada para a rede fixa nacionalDias Utles das 9h 20h
LUXEMBURG 088 90 90 100 www.samsung.com/ln/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02 201 24 18www.samsung.com/be/support[ Dutch]www.samsung.com/be_fr/support[French]
NORWAY 2162 5099 www.samsung.com/ng/support
DENMARK707 019 70 www.samsung.com.dk/support
FINLAND 030 5227 515 www.samsung.com/f/support
SWEDEN0771 400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA0800 72 67 854 (0800 SAMSUNG)www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786www.samsung.com/ch/support[Cerman]www.samsung.com/ch_f/?support[French]
HUNCARY0880SAMSUNG (0880:726 7864)www.samsung.com/hu/support
CZECH800 - SAMSUNG (600-726786)www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA0800 - SAMSUNG (0800-726 786)www.samsung.com/sk/support
NAZIONE CHIA MARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
CROATIA072 728 786www.samsung.com/hr/support
EOSNIA056 233 999 www.samsung.com/9a/support
North Macedonia023 207 777www.samsung.com/mk/support
MONTENECRC028 405 888www.samsung.com/support
SLOVIANA080 597 267 [brevaprod] Slevikatwww.samsung.com/sl/support
SERBIA011 321 6899www.samsung.com/rs/support
KOSovo038 40 30 30www.samsung.com/support
ALDANIA045 620 202www.samsung.com/zl/support
BULGARIA0800 111 31 -Балларгдя К��нштейретор *3000 - Дура на симп драхов ратов рат чебец ларгдя К��нштейретор 0900 do 18.00 -Понадамп do Ростаwww.samsung.com/sr/support
ROMANIA0900072678 - Арел gratific. *8000 - Арел tarilat in reale Program Call Center Luni - Vineri 9 AM - E PMwww.samsung.com/ro/support
ITALIJA800-SAMSUNG (600 726786-4)www.samsung.com/it/support
CYPRUS8009 4000 only from landline, toll free
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 786-4) only from land line (-30) 210 6897691 from mobile and land line
POLAND801-172-678' 1b +48 22 607-93-33" (导航符 weding taryf operatore)http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA8-800-77777www.samsung.com/ll/support
LATvia8000-7267www.samsung.com/ v/support
ESTONIA 800 / 267 www.samsung.com/cy/support
![](images/eddc6a1153e288c546dd30eb5842aade54ceb0a52e3b9b9be73a79ad391babf6.jpg) DE68-04737A-00

Kuchenka mikrofalowa

Instrukcja obstugi MG23A7318A* ![](images/818d5d63193600683d2f318bfc6c03847459a4b42945e72b6a6d05cbc9ab1615.jpg) User MG23A7318AK E1 D268-04737A-00 PL Reviscindd 1 176/2023 55-49PM

Spis tresci

Instrukcje dotyczace bezpieczeneistwa 3

Wzne instrkjc dotyczate bezpieczenstwa 3 Oglnne zalecenia doyczace bepieczenswa 6 Środki ostroznosci -dziatne kuchenki mikrofalowe Ograniczona gwarancja 8 Definirjagroupyproduktu 8 Prawidlowe usuwanie produktu (zuzytysprzctelektrycznyielektronicny) 8

Instalacja 9

Akcesoria 9 Elementy montazowe w zestawic 9 Instrukcja monta zu kuchenki mikro'alowej 10 Instalowanie kuchenki mikrofalowej 10 Wymiary 11 Procedura instalaci kuchenki mikrofalowej 11

Konserwacja 13

Czyszczenic 13 Wymiana (naprawa) 13 Konserwacj w okresie dlugotrwatego nieuzywnia urzadzenia 13

Funkcje kuchenki mikrofalowej 14

Kuchenka mikrofalowa 14 Panel sterowania 14

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 15

Jak dziala kuchenka mikrofalowa 15 Sprawdzanie poprawnosci dziatania kuchenki mikrofalowej 15 Gotowanie/Podgrzewanie 16 Ustawianie godziny 17 Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw 17 Dostosowywanie czasupracy 18 Zatrzymywanie pracy kuchenki 18 Ustawianie trybu oszczedzania energii 18 Korzystanie z funckji Quick Defrost (szybkierozmrażanie) 19 Korzystanie z funckji Auto Cook (Automatyczne gotowanie) 21 Grillowanie 26 laczenie mikrofa grilla 27 Korzystanie z funckji Keop Warm (Ultrzymywanie temperatury) 28 Uzywanie biokady rodzicielskiej 28 Wyłacznicy sygnatu dzwickowgo 28

Wskazówki dotyczace naczyni przyborow kuchennych 29

Zasady przygotowywnia potraw 30

Mikrofale 30 Gotowane 30 Ogrzewanie 32 Ogrzewanie plynow 33 Ogrzewanie potraw dlaniemowiat 33 Uwaga: 33 Rozmrazanie rcczne 34 Grill 35 Microwave (Mikrofale) - Grill 36 Poracy 38

Rozwiazywanie problemow i kody informacyjne 38

Rozwiazywanie problemow 38 Kod informacyjny 42

Dane techniczne 42

2 Polski

Instrukcje dotyczne bezpieczentstwa

WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

NALEZY PRZECZYTAC I ZACHOWAC NA WYPADEK KONIECZNOSCI UZYCIA W PRZYSZLOSCI. OSTRZEZENIE: Nie nalezy uzywac kuchenki, jesti drzwiczki lub ich usczelnienie są uszkodzone - w pierwszej kolejnosci nalezy zleci naprawe usterek wykwalifikowanej osobie. OSTRZEZENIE: Wykonywanie czynnosci serwisowych i naprawa urzadzenia wymagajuca zdjeciaPokrywy chroniacej przydromieniowaniem mikrofalowym przyez osoby niewykalifikowane要去byc bardzo niebepezpieczne. OSTRZEZENIE: Płyny i pożostafa zwywność nie moga byc podgrzewane w szczelnie zamkiptych pojemnikach, gdyź要去 spowodowej ich wybuch. OSTRZEZENIE: Dzieci moga korzystać z kuchenki mikrofalowej bez nadzoru dorosych wyłącznie po wyjasnieniu im, jak bezpiecznia obstugiwać to urzadzenia. Urzadzenie to jest przyznaczone wyfracnie do uzytku domowego i nie jest przyznaczone do uzywania: - w pomieszczeniach kuchennych w sklearnpach, biurach i innych.), - w budynkach rolniczych; - przy klienów hoteli, moteli ani innych mistręch oferujacych zakwateronian; - w pensjonatach. Nalezy uzywac wyłacznie naczyn odpowiednich do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Podgrzewanie zywnosci w plastikowych lub papierowych pojemnikach powinno odbwyac sie przy ciagtej obserwaczji kuchenki ze względu na ryzyko zapłonu. Kuchenka mikrofalowa jest przyznaczona do podgrzewania Jedzenia i napojów. Suszenie Jedzenia i ubran oraz podgrzewanie mokrych gabek, obuwia, wilgotnych sciereczek i podobnych rzejty grozi obrażeniami, zapłonem i poźarem. W przypadku zauważenia dymu kuchenke naleź wyłączyć i odśczyć od zródrę zasilania; pozostawic drzewiczki kuchenki zamkni三点 w celu zduszenia płomienia. Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej要去 w niedtorych przypadkach dojsc do opoznione gwałtownego wrzenia, dlatego nalezy ostroznie obchodzić są z naczyniem. Przed podaniem zawartosc butelek i sloiczkow z\ jedzeniem dla daneci nały wymieszac lub wstrzasnac\ oraz sprawdzić temperature, aby uniknac poparzenia.

Instrukcje dotyczne bezpieczestewa

Jajek w skorupkach i calych jajek na twardo nie nalezy podgrzewa c w kuchenkach mikrofalowych, poniewaz moga one eksplodowa Nawet po zakończeniu podgrzewania. Kuchenke nalezy regularnie czyscić i usuwac z nied wszelkie pozostañosci Jedzenia. Nadmierne zabrudzenia kuchenki要去 powodowej uszkodzenia jej powierzchni i wptynac negatywnie na okres eksploataci urzadzenia lub doprowadzić dogowstania niebezpiecznych sytuacci. Urzadzenie jest przyznaczone wythagmie do zapudowy. Urzadzenia nie wolno umieszczac w szafce. NieMZNA uzywac metalowych pojemnikow na zwywnosc i napoje do gotowania w kuchence mikrofalowej. Podczas wyjmowania pojemników z urzadzenia naleź uwazać, aby nie przyszunę tacy obrotowej. Do czyszczenia urzadzenia nie nalezy uzywać myjki parowej. Urzadzenia nie nalezy czysci strumieniem wody. Urzadzenie nie jest przyznaczone do instalacji w pojazdach drogowych, przyczepach itp. Osoby o agriczonej sprawnosci fizcznej, sensorycznej lub umystowej, badz o niedostatecznym dozwiedzenciu i wiedzy (np. daneci) nie powinny korzysta z urzadzenia bez nadzoru lub przyszkolenia w zakresie obstugi przyez inną osobe odpowiedzialna za ich bezpieczeenthwo. Nie wolno dopuścić, aby przycie bawity są urzadzeniem. Dzieci powyȩj 8. roku zycia i osoby o agraniczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowey, badź o niedostatecznym doświadczeni u wiedzy moga korzystać z urzadzenia jestydniem pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obstymi zagrożen. Dzieciom nie wolno bawić są uzadzeniem. Dzieci nie moga samodzielnie czyscić ani naprawić urzadzenia. Urzadzenia nie sącie sądliwość odłączenia od zasilania elektrycznych po zamontowaniu. Odlączanie sącie odbywać poprzej pożostawienie dostepnej wtyczki lub instalacja wyłącznika w instalacji statej zgodnia z zasadami wykonywania instalacji elektrycznych. Ze względów bezpieczędwa uszkodzony przyzwód zasilajcy musi zostać wymieniony przyez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przyze wykwalifikowaną osobe. Kuchenke nalezy umiecić we wąsciwej pozycji i na odpowiednej wysokość, aby zapewnic dostep do komory kuchenki i przycisków sterowania. Przed uzyciem kuchenki po raz pierwszy nalezy wączyć ja na 10 minut z umieszczonym wewnatrz naczyniem z woda. Gdy z kuchenki dobiegaj niotypowe haśasy, czuć Dziwny zapach lub wydobywa sie zNiej dym,naleźny natychmiast odłaczycz zasilanie i skontaktuć sie z najbliszym punktem serwisowym. OSTRZEZENIE: Kiedy urzadzenie jest uzywane w trybie zaçonym, ze względu na generowane temperatury daneci mogź niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorostych. Podczas uzywania urzadzenie staje sie gorace. Naleź uwazać, aby nie dotykać elementów grzejnych wewnatrz kuchenki. OSTRZEZENIE: Podczas uzywania elementy dostepné moga stawac sie gorace. Małę przyciejni aleź trzymac z dala od urzadzenia. Do czyszczenia szyby drzewiczek kuchenki nie sąȩzy uzywać sciernychŚrodków czyszcząch ani ostrych metalowych skrobaków, poniewaN maga one zarysować powierzchnie, coMZe doprowadzic do pęknięcia szyby. Nie wolno uzywać myjek parowych. OSTRZEZENIE: Aby uniknac porazenia elektrycznego, przy wymiana lampki nalezy pamietać o wyłaczeniu urzadzenia. Aby uniknac przyegrzania, urzadzenia nie wolno ustwia za drzwiami ozdobnymi. OSTRZEZENIE: Urzadzenia i了我的ostepne elementy staja sie gorace podczas uzywania. Nalezy uwazać, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci w wieku ponijej 8 latNSEZY trzymać z dala od urzadzenia,chyba ze znajduja sie pod sta tym nadzorem. PRZESTROGA: Proces gotowania nalezy nadzorować. Proces gotowania krótkiego nalezy nadzorować stale. Drzewiczki lub powierzchnie zewétrzne moga stawc sie gorace podczas dziatania urzadzenia.

Instrukcje dotyczne bezpieczentwa

Kiedy urzadzenie dzia, temperatura dostepnych powierzchni moze byc wysoka. Podczas uzywania urzadzenia powierzchnie mogstawac sie gorace. Urzadzenia nie są przyznaczone do obstugi za pomoczewnętrznego programatora czasowej lub systemu zdalnégo sterowania. Dzieci powyzej 8. roku zycia i osoby o agriczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, badź o niedostatecznym doświadczenu i wiedzymoga korzystać z urzadzenia jestynie pod nadzorem lub po przyszkoleni w zakresie bezpiecznej obstugi i zagrożen. Dzieciom nie walno bawić sie urzadzeniem. Czyszczenie i czynnosci konserwacyjne wykonywane przy beztykownika nie pouinny być wykonywane przydzeci, chybaź one w wieku powyzej 8 lat i znajduje sie pod nadzorem. Chronić urzadzenie i了我的 przwód przydziemi w wieku ponizej 8 lat.

Ogólne zalecenia dotyczăbe bezpieczerstwa

Wszelkie moydikiejbc naprawy musza byc wykonywane wylacznie przy wkywalifikowany personl. Korzystaj z funkci milrofal, ne walno podgrzewać potraw lubciezy zanknietych w pojemnikach. Do czyszczena kuchenki nie wolno uzywac benzenu, Rozpuszczanika, akholu, mykij parowel ani mykij wysokocsieniewoj. Nie neelyst instalowack uchodnik: blisko grzegnijka lub lwatopalmych materialy; w mięczech, ktró sā walgotne, truste. zakurzone lub narazona na bezporśrekędzie zdratanie promieni stoneczyns lbu wody; lub gozte mozie uiahiac sie gaz; lub na hierowne; powerzcni Kuchenke naezy wsiawcie uziemic, zgczicn i zegrapsiuni kojawnymi i krajowymi. Nalezy reguläre usuwac substantione obce z bolcow i stykow wyczki zasilania za pomogaaSuchej smzakti. Przewodu zaśilajacjago nie wolno naciąć, nagdimierne zejgnć an stawić na nim噤kich prezmiodtów. Jesli wystepuyle wyclec qazu (propan, propan-butan itp.). nalezy natychniast wywietrzych pormszeczenia. Nie dotyka przewodu zaissaljacego. Nic dotykać przewodu mokrymi rękoma. Gdy kuchenka jest wtfaczona, nie nalezy jej wyfaczacr przy odlaczenia przyewocu zasilajacego. Nie wiktadac palcow ani substanji niewiadomego pochodzenia, Jesli substanje niewiagodeme pochodzenta dostan sie do kuchenki, nalezy ochczycz przemowd zailajacy i skontatkowac sie z likaym seminctor semiwosym firmy Samsung. Nie nalezy wywierac nadmiernego nagisku na kuchenke ani jej uderza. Nie nalezy stawiac kuchenkina delikatnych przychodniotach Nalezy sý upewnic, ze napiće zašilania, czestotliwość i natęzędni odpowiada specyfikacja produktu. Nalezy monoc wiesnag tyczie do gniazkla scienngo. Nwe lnoi korzysta z rogzatznikow, prszduzaczy an transformatorow pradu. Nie wino zawieszac przewodu zaizilajcego na metalychowych przechimotach. Nalezyy sprawdzic, przy czwodznajduje są pomiedź przyzmiedtami lub za kuchenka. Nie wino uzywac uszkodzonych wytczek, przemow czasliazijacych lub poluzowanyich gniaddek sciernych. W przyppadiu uszkodzonych wytczek zasilania lub kabi, alezy skontaktowac sie z lokalmnym centrum serwisowym firmy Samsung. Kuchenki nie wolno oblewac ani bezposrednio spryskiwac woda Nie naleye umieszczak zadnych prezemitow wewwnatz kuchenki, na neji ani na jej drzwiczkach Nie wolno rozypia na powierzchni kushnki substangii lotnych, takich jak srokdi owadobicye. W kuchence nie naleye przechowyac materiajowfatwopalych. Poiniewa opary akohlou moga zetznac sie gorycymi czeesymi kuchenki, naleye zachwaoc ostroznosc podczos podgrzwnania potraw lub napojov zawierajych alkohlak. Dzieci mygby uberzycz痰 w dwrzczki lub przytrsznac sie polsa dane. Dzieci nie powinny znażcowaś w sie powlu plekarnika podocztes owierania/amykania drzwciek.

Kuchenka mikrofalowa - ostrzezenia

Podczaos podgrzewania npajow w kuchence mikrofalewej moze w niektonych przypakdach dozdo opozionene gwtawnego wrzenia, dlatego naely zawzs osterreich obchodizc sie z nazywni: Nalezy zwzes odczekac minimum 20 sekund prezed wcygriegtien napoju z kuchenki mikrofalewej. Jesli to konieczne, mieszao podczaos podgrzewania. Nalezy zawszemiea po zakonczeni podgrzewania. W przypakdu poparzenia naely postepowat zgodnie z ponijszymi instrukcjami pierszzej pomocy: 1. Zanurz oparzone几点w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut. 2. Zalóczysty, suchy opatrunck. 3. Nica naely smarowac poparzono go mijsca kremami, tuszczam iub plynami. Aby uniknac uszkodzenia tacy ub podstawki, nie wolno wiktadich bezposrednil po gotowni do wody. Nie nafty wy kwykorzystywaak kuchenki do smazenia na gkfbokim tuszczu. poniewaiz ne mozna kontradowac jei temparaty. Moze to doprowadzic do naglego wykipienia goracego tuszczu.

Środki ostrożnosci dotyczę kuchenki mikrofalowej

Naezy uzywac wylzczne naczn, ktoe moza bezpiecznie stosowat w kuchence mikrofalowej. Nie uzywac metalowych pojemnikow, zastawy ze zlotymi lub srebnymi dzobioniarni, szpikucow ipt. Naiyez usunacruciane zamknjcia. Moga wystapc ywlacowania elektrycne. Nie naelye uzywac kuchenki do suszenia papleru lub oddziey. Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu iuprzypaleniu Jedzenia, dla mniejszych ilosci pozywienia neley zstosowac krotsy czas gotowania. Nalezy trzymac przywod zasilajacy wtyczke zdata od wody i zrodel ciepla. Aby uniknac rzyka eksplozij, nie naletyogrzewac jalek w skorupkach lub na twarc. Nie podgrzewac szczelnie zamkiptych lub zamkiptych prozniwo pojernikow, orzechow, pomidordw. itp. Nie nalczy zakrywać odworow wentrejnych tkinań lub papiern. Urzadzenia moze spowodowad zagrożenie pozarowej. Moze teź spowodowad przyegrzejanie są kuchenki i jej automatyczne wyłączenia. Kuchenka pozostanie wyplaźona do czasu wystarczajacego jej ostynGPCIA. Zawsze nały uzywac rjkawic kuchernych podczas wyciagania naczyna. Phyny nały zamieszac w czasie podgrzewania lub po zakorczeniu. Po zakorczeniu podgrzewania nały odczeka co najmiej 20 sekund, aby unikonac gwtatownego wrzenia phrynu. W czasie otwierania drzwickek kuchenki nalezy zachowad odnej odlegost wyciagnijej reki w celu uniknipecia poparzenia goracym powietrzm lub para. Nie wino wzacz pustej kuchenki. Kuchenka zostanie automatyczne wyjczona na 30 minut ze wzgłow dow bezpieczenstwa. Za eane jest pozostawianie w kuchence szkanki z woda. Woda pochlonie mikrofale w rzieb przypoczewigo wraczenia kuchenki. Kuchenke nalezy zainstalowat z zachowaniem odstepów okreslonych w nimiejszej instrukcji oblugi. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej). Nalezy zachowac ostroznosc podczas podlaczania innych urzadzen elektrycznych w poplizukuchenki

Srodki ostroznosci - dziatanie kuchenki mikrofalowej

Niestosowanie sie do ponijszych zasad bezpieczentwa moze narazić uzytkownika na szkocliwe dziatanie promieniowania mikrofalowego. - Nie wolno korzystac 2 kuchenki 2 otwartymi drzwiczkami. Nie nalezy manipulowad, przy blokadach zabepezieczajych (zamki drzwiczek). Nie nalezy niciego wkledac do otworow blokad zabepezieczajych. Niewolno umieszczaczadnych przedmiotow miedzy drzwickzami kuchenki a plya zcotoa an opuszczacdo gromadzenia sie jedzenia iuo rsztiek srodkow czyszaczych na powierchniach uszczechnijacych. Po kaźdym uzyciu kuchenki naozy wytrzec drzwczik ich powierzchnie uszczeilniage najpiery wilgotna, a nestepnieSucha migka szmatka. - Nie wolno wączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Nalezy korzystać z kuchenki wylącznie po naprawie przyprzewadzonej przyez wykwalfikowanego pracownikka serwisu. Wazne: naetz prawidto zamkraj drzwicki luchenki. Drzwicki nic moga byc zgiţe; zawlasy drzwiczek nic powinny byszukodzone lub poluzowane; uzczelki drzwickiek powderchnie uzszelnejace nic moga byszukodzone. - Wszystkia reguiace i naprawy musza byc wykonywane przy czy wykwialfikowanego pracowniki serwuia

Instrukcje dotyczne bezpieczentwa

Ograniczona gwarancja

Firma Samsung ocbicy uzytkownika kosztami za wymiane elementow akcesorynich lub naprawe uzskodzen kosmetycznych, jesti powstaly z winy uzytkownika. Powyszzy warunek dotczyx nastepujczych uzskodzen: - Drzwl, uchwytów, panelu zewnetrznego, lub panelu sterowania, ktoře sq zdeformowane, porysowane lub uzkodzone. - Uszkodzenia lub zgubienie takich elementów jak: laca, pierścień obrotowy, sącznik lub druciana podstawka. Nalezy uzywac kuchenki tylko zgodnie z jezamierzonym przeznaczeniem opisanym w miniejszej instrukcji obstugi. Ostrzezenia i wazne instrukcje dotyczace bezpieczentwa umieszzone w te injukcji ni olebjmuja wszystkich warunkow i syluacji, z ktorymi moze zetknac sie uzytkownik. Podczas instalacji, konserwacj i obstugi kuchenki naley zachowac szeçegolna ostroznoś i zrowy rozsackie. Poniewa przedstawiona instrukcja obligi dotczy roznych modeli, funkje zakupionej kuchenki mikrofalowej moga sie niezacnacei rozni od tych opisanyw w nineiejszej instrucjci. Dodatkowa, no wzyszkie znak ostrzegawce moga mie zastosowanie. W przypacku jakicholkiew qyptan lub wag nały sie skontaktoa z likalnym centrum sewisowym Samsung lub uzyskac pomoc i informacja online na stronie www.samsung.com. Kuchenki nalezy uzywac wylacznie do podgrzewania zwywnosci. Urzadzenia jest przyznaczone wylacznie do uzytku domoengo. Nie nalezy podgrzewac zadnego rodzaju tkanine ani poduszek wypelnionych ziamern. Producent nie ponsoi odpowiedzialnosci za szkody spowodawaniewia nowlasiwm Lub niedpwiednim uzyciem kuchenki. W celu uniknica uszkodzenia powierzchni kuchenki i niebepezicznych sytuacci kuchenka powinne byc zawiszcz cstasy i dobrze utrzymana.

Definija grupy produktu

Jest to urzadzenie 7 gruy 2, klasy B ISM. Definicja gruy 2 obejmule wszystkie urzadzenia ISM, w przypadyku tycheneriognu o czestofilosci radiowej jest wytrwartzana Rozmyslinie lub wykorzystwyana w formie promieniowania elektronagnetycznego do obrobki materialiu, obrobkli typu EDM i spawania sukowa. Jako urzadzenie klasy B kuchenka nadaje sie do uytku w gospodarstwach domowych I lokalach, podlączony bezposzne do sieci napićka, kóra dostarcza prad do budynickwykorzystwyany w celach mieszkanowych.

Prawidlowe usuwanie produktu (zuzyty sprezt elektryczny i elektroniczny)

![](images/ff89af804d1b702fc94f0a4ffb16f763e46b93b32728298d13e830cd48028099.jpg) (Dotyczy krajow, w ktorych stosujie sie systemy segregacji odpadow) To ozanczene umieszczone na produktie, akcesioriach lub dokumentaci oznacza, zo pa zakochneni u cksploatacji nie naicy tego produktu ani jogo akcesiorow (inp.现代农业k, zestawu sluchawkowgo, przewodu USB) wyrzucaw riaz zo zwyktyni odapdarni gospodarswa domowego. Aby uniknac szkodlwego wypwu na srodiowisko naturale i zrodwie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadow, prosymo o oddzionicy tych przodmiotow od odapdow innogo tipo oraz o odpwiedzainy recyclung i practkowanie ponownego wykorzystania materialowy. W celu uzyskania informaci na temat mistrsca i spoosob bepiecznego dla srodowska recyclungtu tych przytomow, uzytkownicy w gospodarstwach domowych powini skontaktowat sie z punktem sprzedady dafietznej, w ktorym dokonali zakupu produktu, lub z organem wladz lokalych. Uzytkownicy w firmach powini skontaktowoc sie ze swoim dostawca i sprawdzi warunk omwyz zakupu. Producu ani是我国kaskersiorie nie naclozy usuwac razem zinnym odpaadiomi komercyjmyn. Aby dowiedzied sie wiecej o deklaracjach srodowiskowych firmy Samsung oraz o konkretny zobowiazaniach wynikajczych z przeiposw dotyczych produktu, no. Rozporzadzenie REACH, WEEE, dotyczase bateril, owiedz: www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainabillity/environment/our-commitment/data/

Instalacja

Akcesoria

W zaleznosi od modelu kuchenki mikrofalowej clostarczane sq roze akcesoria, ktorych:noza uzywac na roze sposoby. ![](images/a7f5e39158adf9f22bb0c1e5a2632a3aa2b475247287a45ac6fbe76874538af7.jpg) ![](images/8cc6a4c36a143d4442f0cb0c0ae2d14b110e236d4175c546f8827d5928f9e229.jpg) ![](images/f23b402b824310d69c13bb754da7ce9fc213aa024877fa399262c193bbd6ad71.jpg) 01 Pierscien obrotowy umieszczany w centrum kuchenki mikrofawocj. Pierscien obrotowy podtrzymuje tace 02 Taca obrotowa umieszczana na pierscieniu obrotowym; srodkowa częcć jest umieszczana na tączniku. Taca obrotowa stanowi podstawowa powierzchnie do gotowania i moze byc latwo wyjmowana w celu wyczyszczenia. 03 Ruszt do grillowania ustawiony na tacy obroctowej. Metalowejo rusztu mozna uzywad do grillowania i gotlowania w trybie tqczonym.

Elementy montażowe w zestawie

![](images/adcdaca406ac2294ba89efdc7eaf243e7d21a7615a4f04d28abd73b9f341cef0.jpg) ![](images/74510c7c58260d4ff1107024b76b8a46c57a9a1d9e304234079bc130ed3f1c1a.jpg) Naktackia ozdobna Wspornik podstawy (2) ![](images/be88009578911cffbcfe87849383d8a7add4ff1cf509b061ed5b08918aee76dd.jpg) ![](images/68d08a66236ae60ba60a5a4cc5f2ced860fb5f740cd53fa4f4308829eb72b5a4.jpg) ![](images/7e5e1ff50a275c7a3129dcaccca6642bf5f392f840c34312489a3f0dba595533.jpg) Uchwyntakiacki (2) Wkrety (typ A) (4) Wkrety (typ B) [8]

Instalacja

Instrukcja montazu kuchenki mikrofalowej

Urzadzenie to jest zgodne z przyepisami UE. Uswanic opakowania urzadzenia Opakowanie urzadzenia nadaje sie do recyklingu Mozna uzyc nastepujacych materiajow - karton, - folia polietylenowa (PE), polystyren niezawierajacy CFC (sztywna pianka PS) Materiary te nalezy utyilzowac w spoos odpowiedzialny i zgodnie z przypeisami. Władze moga pręzȩczć informacja dotycznych spośby uzyliacje zȩzytego sprȩź ogośpodastrowe domogowej w spoście odśrodkzymianie.

Bezpieczne stwo

Urzadzenie powinien podlaczac wylacnie wykwalifikowy technik Kuchenka mikrofalowa zostala zaprojektovana do uzytku domowego Naleczy jej uzywat wyftacznie do podgrzwnia zywnosci. Podczas uzywania i po uzyciu urzadzenie jest gorace Nalezy o tym pamietac, jezeli w poulizu urzadzenia znajduja sie male dzieci. Montaiz w pobi zu konwencjorainego pickarnika. - Jezeli kuchenka mikrofaiowa ma zostac zamontowana w pobi zu konwencjonalncgo piekarnika, pormicyz urzadzenam nali zalezy pozostawic wystarczajc zpreztern zepoblegajc zegrzaniu, poniewa znakladka moze osiagc bardzo wysoke temperatury. Nalezy oczywische siole przestrzegac instrukci montazu przekazanych przy producenta konwejconjalnohe piekarnika. Kuchenki mikrofalowej przyznaczonej do zabadowy nie nalezy montowac nad konwencjonalny piekarnikem, poniewa gorace powietrze wyltarzane przy konwencjonalny piekarnik moze niekorzystne wplywa na uklad chlodceria kuchenki mikrofalowje.

Podlaczenie elektryczne

Domowa instalacja elektryczna, do ktorej podlaczane jest urzadzenia musi byt zgodna z orzepisami krajowymi lokanymi W przyypadku polaczenia stalego nalezy sie upewnic ze w obwozdzie zasilania zamontowany jest przefacznik wielobiegunowy 2 minimalym odstepem miedzy stykami wynoszacym 3 mm

Instalowanie kuchenki mikrofalowej

![](images/fac0f496f203f42f649fa80e98dc684f3c4e29cfdfb881c7b6688a2dd542e7d3.jpg) 1. Wyjimii wszystkie elementy opakowania z wngtra kuchenki. Zainstalj piersicn obrotowy 1 tace obrotowu. Upewnij sie, ze taca obrace sie swobodnie. 2. Kuchenke mikrofalowa naiezy ustawic w taki sposob,aby wtyczka pozostafa dostepna.

PRZESTROGA

Uszkodzony przyzwód zasilajcy nały wymiemicna spejcień przyzwód lub zespó pochodźcy od producenta lub jejego autoryzowanego serwisu. Dla wtsnego bezpieczerstwa przwod naezy podaczo do 3-bolcowego gnizdka pracu przemieregno 230V,50Hz,zuermieni.Uszkodzony przwod zasilajcy naezy wymierci na spejaniy przwod. Nie naleye instalowac kuchenki mikrofaowej w mięsćach gorących lub w gotrych, na przykład w poplizu tradycynego piekanika lub grzeńka. Naleye przestrzegrac specyfikacja zasilania elektrycznego kuchenki, a ewentualne prędżuca zuszma spośnić te same normy co przemów zasilania dostarczywna w z kuchenka. Prźd pierwyszym uzyciem kuchenki mikrofaowej naleye przystrzejć jej wrotrze iuszczecinienie cirzwiczniemie czwilzzone szmataka.

Wymiary Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej

![](images/a01ee0c8727a7fb5bc95494c563ee6eda13954cabe59d51acb7542721f85cbef.jpg) Szafka
A 50 mm
B 550 mm
C 560 (+8) mm
D 382 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/3b1e46444c175b9fc43cfaf0a67ca7db550a357fe7136d1bf705e9ac08491b36.jpg) Nakfadka ozdobna
A 38 mm
B 596 mm
![](images/f40b3643a7084cc1aea871e17b34b11e406fa69e4013e86b33eeba4019770f9a.jpg) ![](images/a18d58e829c373f8755c277954bf8c63129e22edd75db499726c988db39e9c56.jpg) ![](images/bc00730727d671f72634bff5de79277633f4e9469ef2829c5e6fd618f1a54477.jpg) 1. Zmierz dtgugos zafki i zaznac srodck 2. Wytnij szablon ze strony 43. 3. Zrwnajpunkt.OZNACZENIE SRODKa po prawel stronic szablonu oznaczeniem srodka szafki. Upewnij sig. ze tekt. STRONA LEWA' jest uzawtonny prawidtowdo do dcezvtov. 4. Zamacz poizenie ctworow na wkrety na szaftce. ![](images/08b0f95a2a6e06c695b79f8f7666817752093bdfbde409987014b9515e3dc551.jpg)

Instalacja

![](images/576885dddeaa51ff736dd8a832dc09a68e00997c77e0db5b1e3c47e9efb0861c.jpg) ![](images/bde415908e517ebde122e2dee81acb22b89dbb9f384971b29435215028f18348.jpg) ![](images/2e57fb9cd469d78a9e9b11abb323b2adde21f62912227046f69c636892f457f4.jpg) 5.Obrcszeblon 180 stopn 6. Zrwnajpunkt oznaczony, OZNACZENIE SRODKA"po lewej stroniczablonu z oznaczeniern Srokda Szefki. 7. Zaznac zo plozenie otworow na wkrtey na szafce. 8. Za pomocja wiktrow z zestawu (typ. Al) zamocuj dwa uchwyty nakhdi po lewey i sprawej stronie kuchenki mikrofalowe. - Sprawdz oznaczenia [L: lewy, R: prawy] na uychtaz, any zamocowac je po wsiwcjwch stromach. 9. Wsu kuchenkig mirofaiow da szfki. Nastepni zrown ab owtry wosporniki podstaw z oznaczeniarni z krokov 417. ![](images/82c53a090950aa342a28f98572f839fb05fb5323fcb66aa653923683df4529b8.jpg) ![](images/251ea923d3f08dbf87bdb08ce4a90cdb291cb284a39f0a5bb0efdccca3ccb63f.jpg) 10. Za pomocq wirtfa 3 mm wywierc otwory w szatze w cel zamocowania wspomikow podstawy. Nastepnie zamocuj je za pomocq wkrktw 2 zestawu (typ B). 11. Zamocuj nakracke odzoina, a nastepie podzcz wyszskie przemwoly elektrycne. Sprawd2, czy urzadzenie daneji powrchowto. 12 Polski

Konserwacja

Czyszczene

Reguimre czyszczene kuchenki mikrofawoj zapobigaj gromadzeniu sie zanieczyszczene wewnatrz urzadzenia i na nim. Nalezy zwocic szczeugolina uwage na drzwicki, ich powiorzchnie uszczelnialaja, tace obrotowai pierscien obrotowy (w zaleznosci od modelu). Jesil crzwicki z trudnościa są poworaja lub zamykaja, naapiew nalezy sorawozć,czy na uszczelnieniach orzwickiek ni ma zanieczyszczeni. Do czyszczenia wewnetznych i zewnogrznych powiorzchni kuchenki mikrofawoj nalezy uzywac miękkijszmatki nasaczonej wodz mydtem. Dobrze wylicz i osusz.

Usuwanie z wntrza kuchenki mikrofalowej uciagliwych zabadzno nieprzyjemnym zapachu

1. Wutzel kuchense mikrofakowne na tacy obroweij umicsek szklank groze zaczonege solu cytrynewogoe. 2. Podgrzews jeroz 10 minut na pejne moy kuchenji mikrofakowe. 3. Pa zokrsczeni ty kru kiazekac do ostywniecia kuchenki. Naslepi e olwzoryc drzwicki wyczyscie komore.

PRZESTROGA

Drzwicki Uszczelenia drzwiczek powinny,byc zawze czyste,aby zapewnic ich. poprawne otworieranic zamykanic. W przyciwnym razie moze to spowodowac skrokocnie okresu uzywania kuchenkii mikrofajowel. - Nie wolno wlewa wody do otworow wentylacyinych kuchenki mikrofalowej. - Do czyszczencie nic walno uzywac srodkow sciernych ani substanji chemicznych. Wnkekuchenki mikrofalow, nalezy wycyszic za pormca roztworu lagodnogo detengentu po kazym uzycu. Aby Uniknat poparzenia, przy czyszczemien naezy zaczekac, az kuchenka ostygnic.

Wymiana (naprawa)

A OSTRZEZENIE

Kuchenka mikrofalowa nic zawiera zadrych czeci nadajcych sik do wymiany przyzuktownika. Nie wano smodzielemie probowec naprawiak kuchenki mikrofalowej ub wymieniac jci clomentow. Jc5i zawiasy,uszczeli drzwickek lub drzwiczki utegna uzskodzoni nelezy skontakowac siz wykwalifikowanym technikem lub lokalmn centrum serwisowym firmy Samsung w elu uzyskania pomicy. Aby wymenic zarowe, nalezy skontaktowac sie zlokarnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nc wolno przypoprowadzac wymlany samodzicnic. Jesi obudowa zewnetrzna kuchenki mikrofaiowej luegnie uzkrodzeniu, naleyo odaczyc przewodzasilajczy od zrodla zasilania i skontatkowtie zlokainym centrum serwisowym firmy Samsung.

Konserwacja w okresie dlugotrwało nieduzywnia urzadzenia

W porzypdaku nicuzywania kuchenki mikrofaiowej przydzuszy czas naczy wychyczycr przyzwod zasilajczy i przenieci sukkenke do suchego. woinego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoj moga质量和negetywny spowy na dzialanie kuchenki mikrofaiowej. moee eaeenee eaeenee eaeenee

Funkcje kuchenki mikrofalowej

![](images/25c9dbcb349568ca816e1a4d49eeb80e1f54d437f07bbe7ef4f496e7cd9a74f2.jpg) Kuchenka mikrofalowa 01 Drzwiagki 04 Oswietenie 07 Laczrik 10 Panel sterowania 02 Otwory wentlyacyne 05 Zatrzaskidrzwiczek 08 Pierscien obrowy 03 Element grzejny 06 Taca obrotowa 09 Otwory blocky bepipecenistwa ![](images/5c921507e735a836a1a226fc1dcb8d2a70ee41f498d46bdc76218ddfbdf89c4e.jpg) Panel sterowania 01 Wyswieltacz 02 Microwave (Mikrofale) 03grll 04 Microwave (Mikrofale) + Grill 05 Quick Defrost (Szybkie rozmrajanie) 06 Auto Cook (Automatyczne gotowaniej) 07 Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) 08 Decrease/Increase (Zwijkszanie/Zmniejszanie) (Waga/Forja/Czas) 09 OK (Zegar) 10 STOP/EpO (STOP/EKOLCGICZNY) 11 START/30s (Blokada rodzicielska) 14 Polski

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Jak Dziłata kuchenka mikrofalowa

Mikrofaile to fale podelkrmatnagmctzne o wysckij cztostlwiosci, ktrchy hengra umozliwa gotowanic lub podgrzwnie pozywienia bez zmiany jego postaci lub kolur. Kuchenki mikrofairewej mayna uzywad.doi: - rozmrafania, - podgrzewania, - gotowania

Zasada gotowania

![](images/bba7d4c7013f5c308811ef73a61b9bd125a49b6f5a90b9bde2120b18fc72232a.jpg) 1. Mikrofale generowane przy magnetron uogaj odibicm wownatr kuchenki roprzestrzaniajsie rownomnicpadajac na pozywienie obracajace sie na tacy.Dzieki tomu pozywnic jest przygotowywnie rownomnic. 2. Mikrofale sa ooclianane przyez pozywienie do glebokosci okio 2,5 cm. Proces jest kontynuowany. gdyz temperatura Rozpraszia sie wewnrtz pozywienia. 3. Czas przygotowania zalezy od uzytego pojernika i wsiwocki pozwienia -105c i gesto5c - zawartosciwocy, temperature porczatkowej (zamrozoneczyniezrozone)

Sprawdzanie poprawnosci dzialania kuchenki mikrofalowej

Poniszczak procedures pozwajw w dowolnej chwili sprawdzt,czy kuchenka mikrofalowa zdrila pooprawnie. W przypasku jakichkoliew problemow zobacz czeci Rozwiazywanie problemow" na strona od 38 do 42 ![](images/297f65d8ee827209d276160a3a4c74a78e34390d1eda1175c557f84c5405ac57.jpg)

OWAGA

Kuchenka mikroflawota musi byc podzona do odpwiodnego gniazka elektryzneo. Taca abrotata musi bye wzona do kuchenki. W przypaku korzystania z iniego poziom uocny niz maksymaryn (100%-800 W) zagotowanic wady trva dluzj. ![](images/4720defe61b34bee96d227473d0983c85646528660ec8d9ad4fe5bc2106ca101.jpg) 1. Aby otworzy drzwczki kuchenkimikrofalowej, nacijsn przycisk 2. Umiesć szklenke z woda na tacy obratowej, a napostnic zemkni drzwiżki. 3. Nacisnij przycisk Microwave (Mikrofale) 4. Nacišnij kilkakrotnie przycisk START/+30s,aby ustawic czas na 4 lub 5 minut. 5. Kuchenkia mikofofallowa bgdzie podgrzwaed wode zeustawiony czs. Upewnj sie, ze woda wrze ![](images/0b9e33935d822f64501ce0df8e9f4703ae595aa4a7d1d168035bb8b267111693.jpg)

UWAGA

Poniewa zwntrz pozywienia jest gotowane/podgrzewene dzpieki zjawisku Rozproszenia temperazury, procej jest kontnyuwanowy naewt oo wyjciu pozwienia z kuchenki mikrofalowej. Nalezy zatem przestrzegac czasow przygotowania okresionych w prerepisach oraz w ninejszej instrukcji, aby zapewnic. - równomierne przygotowanie częsci wewétrznej i zewétrznej pozywnie. - rowa temperature we wszystkich czeciach pozwienia.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Gotowanie/Podgrzewanie

Ponizsza procedura opisuje sposob qotovania i podgrzewania pozywnia.

PRZESTROGA

kalezy zawsze sprawdzac ustawienia gotowania orzed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. ![](images/99cfccbd6daaf672858ee77fdb29f39c1880c03b825f1788dd8362ccde31d83f.jpg) # Microwave 1. Aby otworzyc drzwiczki kuchenki 2. Umic sc poarwne na srodku tacy obrotowoj i zankij drzwczki ![](images/c8dc4c8752876dc328977afee62a64ce58ad05dabcce0309e446eec875463c3a.jpg)

PRZESTROGA

Nie wlno wjaacpustej kuchenki mikofoalowje. 3. Nacijsnj przycisk Microwave (Mikrofale) - Na wyswietiacez panell sterowania wyswietlona zostanie ekona raz malysmny pozm omy 4800 W. 4. Nácsík, prýzícis < lub > (Zwěkszánle/ zmólješané, aby wýbrac odpopčin di poziom mocy, a nástepně nadnij prýzícis OK. Zapoznaj siz zsekja, Poziomy mocy i crasne 17, aby dowiedziet sie, jakiej mocy uzywac. ![](images/e72ce96a603ecca37f2b5308124a2b636647570e205cec548dbd8f74c59aa294.jpg) 5. Naciskaj przycik < lub >Zwiekszanie/ zmiejszanie), aby wyworac czes gotowania. Na planu sterowania zostanie wyswitlonyczes gotowania 6. Any verzopoczaj gotowanie, nadisni przycisk START/+30s. Zacali Sjwiatto, a taca zacznie sie abracad. Cdy gototanico zostanc zozkohzzone, kuchenka mikrofaialwa wyda 4 sygnaly dzwiekowae, na wyswielacu paneli sterowania pojawisi sie aktuali ny czas. Nastopnic trzykrotnic co minute zostanci wyemitowany sygnat przypominajacy o zakohceniu. 16 Polski

Ustawianie godziny

Gdy zostanie wiazzone zasilanie, na ekranie wyswieli sie automatycznie, 88.88', a nastepnie, 12.00'. Ustaw aktuvala czos. Godina moze byc wyswiectiana w formac 12+24 godzinny. Zegar naley zustawic w natestupojachy przypakchak: - przy przywnszej instalacji kuchenki mikrofialowe, - po awarii zsiolania. ![](images/80f84472874ab8110f02ee8f380adc889e011c5d4d5e54cac9e050489c14e50b.jpg)

UWAGA

Aby zastosowac czas letni, nalezy rccnzimieric czas. ![](images/ecfebc03ac1bfeeb6cbf99e6036494ea8d2ce0dc80a88da698f949221c910491.jpg) 1. Nacisnjprzycsk OK 2. Naciskaj przyczisk < lub > (Zwiekszanie/zmniejszanie, aby wybroc zegar 24 godziny lub 12-godziny, a natestpieńie nacijsij przyczisk OK 3. Naciskaj, przyczisc « lub « Zwiekszanie/zmielejszanie, aby ustawic godzina, nastepnie nacijsj przyczisci OK 4. Naciskaprzyczik11 lub23 Zwiekszanle/ zmnlejszanle, aby ustawic minuty, a natestpie naciśnij przyczysk OK

Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw

Funkcja regulaci pozimu mocy umozilwa dostosowanie ilosci Rozpraszonej energii, aw reztacie czasu wymaganego do ugotawania lub podgrzania pozywnia, w zaleznosi od jejogrodzaju ilosci. Do wyboru jest sześć pozamów mocy.
Pozniomy mocy Wartość procentowa Wyjość
WYSOKI 100 % 800 W
PODWYZSZONY 75 % 600 W
SREDNI 56 % 450 W
OBNIZONY 38 % 300 W
ROZMRAZANE 23 % 180 W
NISKI 13 % 100 W
Czasy przygototwnia podawane w przypesisach oraz w nimiejszej instrukcji odowiadaj okreslonym dla nich poziomomy. Czas gotowania zmiejejsa sie w przyypadku wybrania wyzszego poziornu mocy. Czas gotowania zwieksza sie w przypacku wybraria nizszego poziomu mocy. ![](images/5435df35eaa14d9907ee2002bc32e34e171ce3ede13f9fd49e2c502ec5606280.jpg)

UWAGA

Kiedy kuchenka nic jest uzywana, na wyswietlaczu panelu sterowania jest wyswietlany czas.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Dostosowywanie czasu przyc

Podcasz pracy kuchenki mikrofalowej moza wychuzyc lub skrokic czas gotowania. W kazdej chwili moza sprawdizic, jak przebiega gotowanie, otwierajc drzwicki, a nastpnic w razioc potrceby zwiqkszyc lub zmiqsczyc czas gotowania. ![](images/59e97e524d5fab0861351d8b02fd732aadfbb2322d2778fcd038134505584cab.jpg)

Metoda 1

Aby wyduzyc czas gotowania o 30 sekund, nacinij przycisk START/+30s. - Przyklad: Aby wycluzy czas o trzy minuty, naciśnij przyczysk START/+30s sześć razy.

UWAGA

Mozliwe jest wylacznic zwiqszanic czasugotowania.

Metoda 2

Naciskaj przycisk < lub >Zwiekszanie/ zmiejszanie, aby dostosowac czas gotovania.

Zatrzmywanie pracy kuchenki

Prace kuchenki mozna zatrzymac w dowolnej chwili,aby. sprawdzic stan pozwienia - przelozycjub zamieszac pozwienie, - odstawic pozywienie do ostygniiedia.

Aby chwilowo wstrzymac prackuchenki

1. Otworz drzwiczk ub jeder raz nacisnj przycisk STOP/Eco. Gotowanie zostanie chwiiloa zatrzymane. 2. Any wznowid gotowanie, zamknij drzwiick [nacinj] prycisk START/+30s

Aby zupelnie zatrzymac prackuchenki

1. Otworz drzwiczklobjenrznacisnjprzycisk STOP/ECO Gotowanie zostanie chwilowo zatrzymane. 2. Ponownie nacijsij przycisk STOP/Eco

Ustawianie trybu oszczedzania energii

Kuchenka dysponje trypem oszczedania energii. ![](images/5586e237c2a09e092c45d46f19a4c453d74fbb53b1bdb0cf5d302719e87fd8aa.jpg) Nacijsij przycisk STOP/Eco. Wyswietlacz panelu sterowania wyłaczy sio - Aby anulowad tryb oszczedania energii, oworz drzwiczk ub nadiscn przycsk STOP/Eco. Wysiewtela zpanelu sterowania bezie wskazywaf aktunaia godzine. ![](images/1b589df0eaa8c0ebfb9845f60fc672d4de467e88c8fe68868891487b09b8fd7b.jpg)

UWAGA

Funkcja automatycznégo oszczedzania energii

Produkt powroci do stanu czuwania, jest排毒 25 minut podczas ustawien lub po zatrzymani pracy nie zozastane pocje zadne dzialaria. W przypaku zaostawiania owartych erzwiczek lampka wewerznza wylyczne automatyczne po 5 minutach. 18 Polski

Korzystanie z funckiji Quick Defrost (Szybkie Rozmrażanie)

Funklei zsybkiego rozmrażia umožlwa rozmrażanie mięs, drobi, ryh, wamy i chela. Czas rozmrażia i pozim mocy są ustawianiec automatyczne. Wystarczy wybrać odpowIEDNI program I OKRESI wage. ![](images/26151664c16a56c226cdb3357f3dea43f6db02dcae95b3bfc92c3cd76f9f0307.jpg)

UWAGA

Nalezy uzywać tylko pojemników, tkrocz możra stosowac w kuchenkach mikrofałowych. ![](images/593d2d23d671f1e0d34eec182a9bc9308b3b335782a483cd3c6d12acdc2e6baa.jpg) ![](images/86600cead20974e58a7d1d1a20a5b266f2f620cb6e9a343c0dc0ddfcd01b1bfd.jpg) 1. Aby otworzyc drzwickz kuchenki mikrofalowei, nadisnij przycisk. 2. Umieśc potrawe na srodku tacy obrotowej zamknij drzwicki. 3. Načínní przyvěk Quick Defrost (Szybkie rozmražanje) 4. Nacskaj przycixk < lub > (Zwiększanie/ zmielszanie, aby wybrac roozj potrawy, a nastopnić nacijsk przycixk OK. - Wiecie informacj moza znaeZw czeci "Opis programu Szybkie Rozmazanie" na str. 20. 5. Naciskaj przyzdis [Zwiekszanie/ zmniejszanie, aby utastwie kiok porc], a nasteponie nacijsj przyzdis OK. ![](images/6544dc1218c995d4f5374150c6aef8a880199771a3128d276fb537b76d260b6f.jpg) 6. Any Rozpoczacr ozmrozanie, naciisnij przytisk START/ +30s Kiedy kuchenika mikrotalowa wyda sygnat dzwiekowy, odwrz drzwiczk i obrot jedzenia. 7. Zamkij drzwicki, a nastepionie nacisni przycisk START/+30s, aby wznowic rozmazanje Cdy Rozmazaric zostani zakończone, kuchenka mikrofaiowa wyva 4 sygnyd zwiekowae, a na wyswetlaczu panei sterowania pojawi sie aktuariy czas. Nastepnic trzykrothie co minute zostanci wycimtowany sygnat przypominajcy o zakonczyni.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Opis programu Szybkie rozmrażanie

W poniiszzej tabeli przeciastwiono rozne programa szybkiego Rozmrazania, wiekosci porci, czasy oczekiwania i odopowiecie instrukcje funkci. Przed Rozpoczycim Rozmrazania naezy wyjac produkt z opokawania. Miiego, drob, rybg, warzywa i chleb naezy umieść na plaskim talerzu szkianym lub ceramicznym.
KodPotrawaWielkość porcji (g)Instrukacja
1Mięsno 200-1500Ostń brzeqi folią alUminiowa. Po ustyszeniu sygnatu obrć mięsno na druga strone. Ten program jest ocypowieczni do Rozmrażania wolowyń, baraniny, wicprzowyń, steków,.miąska krojonego i milonego. Odstaw na 20-60 min.
2Drob200-1500Ostń korcle udek i skrzydzielek folią aluminiowa. Po ustyszeniu sygnatu obrć drób na druga strone. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania calych kurczaków, a sąze kewalków kurzaka. Odstaw na 20-60 min.
3Ryby200-1500Ostń ogon ryby folią aluminiowa. Po ustyszeniu sygnatu obrć rybc na druga strone. Ten program jest ocypowieczni do Rozmrażania calych ryb oraz filetów rybnych. Odstaw na 20-60 min.
4Warzywa 200-1500Rozlóź mrozonewarzywa/rootno w plaskim. szklanym naczyniu. Obrć lub zamieszaj warzywa po ustyszeniu sygnatu. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania wszystickchodzajów warzyw. Odstaw na 5-20 min.
Kod PotrawaWielkość portji (g)Instrukacja
5 Pieczewy 200-1500 g Umieść chleb u plasko na kawalku papieru kuchennego i po usyżsieniu sygnatu obrćna drugu strone. Połoz piastno to talerzu ceramicznym i – jejli to moziwo – po usyżsieniu sygnatu obrćna drugu strone. Ten program jest odpowIEDNI do Rozmierzenia wyszystlich radzajów chleba krōjonego lub calego, a tatsäch被淘汰 i bagiectek. Butki sąȩzy uroźyc w okraj. Ten program jest odpowIEDNI do wyszystlich radzajów clast orożdowych, francuskich, kruchychciastek i sermików. Nie jest odpowiedNI do piastu kruchego, ciast z kremem lub z owocami ani clast z czekoladowej dekoracja. Odstaw na 10-30 min.
20 Polski

Korzystanie z funkcjji Auto Cook (Automatyczne gotawanie)

Funkcja automatycznego gotowania ma 45 fabrczne zaprogramowanych ustawien gotowania. Ncwymagajoneustawianiazasugotowaniaani poiziomu mocy.

PRZESTROGA

Zawsze uzywaj zarodpornych naczyn prczznaczonych do pickarnikow i kuchenek mikrofalowych. ![](images/ecd52d45eb9796341733b2ca6a2e23e1ce27f548539178706b7c263de6699b1f.jpg) ![](images/d68d3a522239835be3ead6b87da9c8e00d8ac027e6d904d325514ae47eb11db5.jpg) 1. Aby owzcy drzwiicki kuchenki mikrofalowe, nacijsn przycisk. 2. Umicic potrawc na srodku tacy obrotowej zamknij drzwickzki 3. Nacijsj przycisk Auto Cook (Automatyczne gotowanie). 4. Naciskaj przycisk < lub >Zwiekszanie/zmniejszanie, aby wybrac roczaj potrawy. a nastepniak nacinski przycisz CK Wiccij informaci moza znaelec w czesci, Opis programu automatyczego gotowania" na str. 22 do 26 5. Naciskaj przycziski < lub >Zwiekszania/zmniejszanie, aby wybrać masę potrawy, a staplepić nacisij przyczysicko OK. Wieciej informaci moza znaledz w czesci.Opis programu automatycnego gotowania na str 22 do 26 W zaleznosci od wybrangeo menu moze bydostpna tylko jegna opcja wagowa do byboru. ![](images/4484c1f4eae1b494ba980c621dc2511dd56f711b47c0392e8cff9adca78cb71e.jpg) 6. Aby Rozpoczaj automatyczne gotovanie, nacinij przyczisk START/+30s. - Potrawa zostanie przygotowanza zgodnia z wybrany, fabryczne zaprogramowyim ustawieniem Cdy gotowanie zostanie zakonczone, kuchenka mikrofaiowa wyva 4 sygnalyd zdwijkowe, a na wyswetlaczu panelu sterowana pojawi sigtakualny czas. Nastepnic trzykrotnie co minute zostanie wyemitowany signal przyypominajacy a zakonczeniu.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Ponitzsza tabela przysstawia wielkosci porci i odpowiecie instrukcje dotyczne korzystania z 29 fabarcznicy zaprogramowanych opcj glotgowania. Zaprogramowane opcj sa podzileone na 2 rozné kategoriye. ![](images/8a8eaae1a89b67f4a694ea9d88599c8595ee48f4b848ab9df2d5b9d8b07442fb.jpg)

PRZESTROGA

Wymuac Jedzonic, uzywaj rskawic kuchennych.

Opis programu automatycznégo gotowania

1. Healthy Cooking (Zdrowa kuchnia)
Kod PotrawaWielkość porcj (g)Instrukcje
1-1 Getowe dane (schlodzone)350450Uroż dane na talerzu ceramicznym i owin folia do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania posilów zawioracjaych 3 składnik (inp. mięszo z tossem, warzywa i ziemniaki, ryż lub makaron). Odstaw na 2-3 min.
1-2 Danie vegetariański (schlodzone)350450Uroż dane na talerzu ceramicznymi i owin folia do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiedni do przygotowania posilów zawioracjaych 2 składnik (inp. spaghetti z tossem lub ryż z warzywani). Odstaw na 2-3 min.
1-3 Rozyszki brokulów 250Oplucz i ocśczycy Rozyszki je róworniemiercie w szkarcji;misi z przykrywką. Dodaj 30-45 mil wody (2-3 lit); Umieść misce na sroku tacy obrotowej. Cetuj pod przykryciem. Po ugotłowani uzmieszaj. Program stuźny do przygotowywania brokulów, pokożonecu kucinii, baklaczana,Dyni i papryki. Odstaw na 1-2 min.
KodPotrawaWielkość porcji (g)Instrukacja
1-4Pastry marchwi 250 Opłucz i oczyść marchwi, natestpnic potni na robne okräge plasterki. Umieść je w szlajnejmie z przykrywka. Dodaj 30-45 ml wody. (2-3 lyźki) Umieść m借口 na sądku tacy obrotowej. Gotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zarrieszaj. Program stuły do przygotowywniania plastrow marchwi, robyczek kolaftera i rzejty. Odstaw na 1-2 min.fasolke. Rozław je rownomiecie w szlajnejmie z przykrywka, W przypodku porcie o wielkość 250 g dodaj 30 ml (1 hyżyka stokowa) wody. Umieść m借口 na sądku tacy obrotowej. Cotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zarrieszaj. Odstaw na 1-2 min.
1-5Zielona fasolka 250 Opłucz i oczyść zielonafazolke. Rozław je rownomiecie w szlajnejmie z przykrywka, W przypodku porcie o wielkość 250 g dodaj 30 ml (1 hyżyka stokowa) wody. Umieść m借口 na sądku tacy obrotowej. Cotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zarrieszaj. Odstaw na1-2 min.
1-6Szpinak 150 Oplucz i oczyść szpinak. Umieść go w szlankijs三是 z przykrywka. Nio dodawaj wody. Umieść m借口 na sądku tacy obrotowej. Cotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zarrieszaj. Odstaw na 1-2 min.fazolcz je rownomiecie w szlajnejmie z przykrywka, W przypodku porcie o wielkość 250 g dodaj 30 ml (1 hyżyka stokowa) wody. Umieść m借口 na sądku tacy obrotowej. Cotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zarrieszaj. Odstaw na 1-2 min
1-7Kolba kukurydzy 250 Oplucz i oczyść kolbykukurydzy i połod je na owalnym szlankym naczniu. Owin folią do kuchenck mikrofażowych i naktuj ja. Odstaw na 1-2 min.
22 Polski
KodPotrawaWielkość porcji (g)Instrukacja
1-8Obrano ziemniaki250Umyj i obicorn ziemniaki. a nastepnie pokraj w rowna koskie. Umieść je w szkianej misie z przykrywka. Dodaj 45-60 ml (3-4 lyżk) wody. Umieść misie na sądku tacy obrotowej. Cotuj pod przykryciem. Ośdaw na 2-3 min.
1-9Brazowy ryż (parboled)125 uzyj dlUciego szkloonego nagczyna zarodpoperno z Pokrywka. Dodaj podwojm ilość zimnej wody (250 ml). Cotuj pod przykrycium. Po upolwied czasu gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Ośdaw na 5-10 min.
1-10Makaron turki razowy125 uzyj dlUciego szkloonego nagczyna zarodpoperno z Pokrywka. Dodaj 1 wrzaciji wody, szczyptę soli i dobrze wymiieszaj. Cotuj bez przykrycia. Po gotowanu wymiieszaj, a nastopnie starannie odccdź. Ośdaw na 1 min.
1-11Komosary zȩowa 125 Użaj duźego szkloonego nagczyna zarodpoperno z Pokrywka. Dodaj podwojm ilość zimnej wody (250 ml). Cotuj pod przykryciem. Po upolwied czasu gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Ośdaw na 1-3 min.
1-12Bulgur 125 Użaj duźego szkloonego nagczyna zarodpoperno z Pokrywka. Dodaj podwojm ilość zimnej wody (250 ml). Cotuj pod przykryciem. Po upolwied czasu gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Ośdaw na 2-5 min.
Polski 23
KodPojrawaWielkość porcji (g)Instrukcje
1-13Warzywa zapiékane 500Wędz warzywa, takie jak plastry gotowanych ziemniaków, pastry cukinii i pomidorów do naczynia ze szkta zarocpornego o odpowedianie; wie sąci, a nastęnpic zalej sosem. Posyp tartym scerem zótym. Ustaw nacznie na ruszcie do grillowania. Odstaw na 2-3 min.
1-14Grillowanc pomidory400Wyplaucz i wyczysz pomidory, polról je na polówski i wędz do zarocpornego naczynia. Posyp tartym scerem zótym. Ustaw nacznie na ruszcie do grillowania. Odstaw na 1-2 min.
1-15Fiersi z kurczaka 300(2 szt)Miłe opruci z polż do talerzu ceramicznym. Przykrzyk juchenna foliq do kuchenek mikrofalowsych. Przebj foliq. Połoz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
1-16Fiersi z incyka 300(2 szt)Miłe opruci z polż do talerzu ceramicznym. Przykrzyk juchenna foliq do kuchenek mikrofalowsych. Przebj foliq. Połoz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
1-17Świeze filety rybne 300(2 szt)Rycz opruci z polż do ceramicznym talerzu, a nastepnie dodaj 1 ryzką stolowa soko z cytryny. Przykrzyk juchenna foliq do kuchenek mikrofalowsych. Przebj foliq. Połoz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
1-18Świeze filty z kososa300 (2 szt)Rycz opruci z polż do ceramicznym talerzu, a nastepnie dodaj 1 ryzką stolowa soko z cytryny. Przykrzyk juchenna foliq do kuchenek mikrofalowsych. Przebj foliq. Połoz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Kod PotrawaWielkość porcji (g)Instrukacja
1-19 Świeść krewetki 250 Kiewetki ophucz i potęź na ceramicznym talerzu, a nastepnie dodaj 1 hyzek stolełową soko z cytrymy. Przykrajny kuchenna folia do kuchenegk mikrofalowych. Przejbie folie. Pożoz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
1-20 Świeść pstrag 200(1 ryba)Włód za pięsȩ zyro do nacznianza zaroodporego przyznaczonego do kuchenegk mikrofalowych. Dodaż szczypȩ soli, 1 hyzek stolełową soko z cytryny i ziotra. Przykrajny kuchenna folia do kuchenegk mikrofalowych. Przejbie folie. Pożoz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.
1-21 Grillowsa ryba 300(1-2 ryby)Natrzycki skórzielecy ryby (pstraga lub doradyl) olejeń i posyzy ziotymi oraz przyprawami. Ułoz ryby obok siebie w przyciewnych kierunkach na ruszcie do grillania. Natychmiast po sygnale czȩrowym odwroc na druga strone. Odstaw na 3 min.
1-22 Grillowane steki z lososia400 (2 steki)Ułoz steki rybne równomiermie na ruszcie do grillania. Natychmiast po sygnale czȩrowym odwroc na druga strone. Odstaw na 2 min.
2. Home Dessert (Domowe desery)
Kod Potrawa Wielkość pojPorcji Instruktje
2-1Orzechowa brytyjska babka piaskowa1 porcie SkładnikiMaja 120 g. maslo 150 g. czarny cukier 100 g. jaja 2 szl. orzechy wąske (posiekane) 50 g. proszek do pieczenia 4 g
1. Połac mamo z czarnym cukrem w misce.2. Dodaj sąko i dorbie wymieszaj.3. Dodaj sąke, proszek do pieczenia i mieszaj daiej.4. Dodaj orzechy wąske i dorbie wymieszaj.5. Mieszanske wiej do natuszczonej szkianej ub plastikowej miski.6. Umieść sąme w kuchence mikrofalowej i wybierz opcjé Auto Cook (Automatyczne gotowarić) [3-1].7. Po zakońciu gotowania odstaw na 2-3 minuty.
2-2Chlebek bananowy1 porcie (6 szt.)SkładnikiBanany 3 szt., mieszanka naleśnikowa 120 g. mleko 120 g. sąko 1 szt., syrop slodowy 2 fyzki stolowe.
1. Pokraj banana na kawali.2. Połac w misce mieszankye naleśnikowa, mleko, sąko, syrop slodowy.3. Dodaj banana i dorbie wymieszaj.4. Wiejmieszemangle do 6 papierowych kubków.5. Umieść papierowe kubki w kuchence mikrofalowej i wybierz opcjé Auto Cook (Automatyczne gotowanić) [3-2].6. Po zakonczeniu gotowania ocstaw na 2-3 minuty.
24 Polski
KodPobrawa Wielkość porcjiInstrukcje
2-3Biszkopi 1 porcjaSkladnikiMaka 170 g, maslo 50 g, cukier 150 g,jaja 3 szt., proszek do pieczenia 10 g
1. Połowcz maslo i cukier w misce.2. Dodaj jajko i dobrze wymieszaj.3. Dodaj sąkę, proszek do pieczenia i miszaj dalej.4. Mieszanky wciej do natuszczzonej szkianej lub plastikowej miski.5. Umieść miszek w kuchence mikrofalowej i wybierz opcję AutoCook (Automatyczne gotowanie) [3-3].6. Po zakończemu gotowania odstaw na 2-3 minuty.
2-4Brownie 1 porcjaSkladnikiMaka 90 g, maslo (roztopione) 1/2 filizanki,cukier 230 g, jaja 2 szt., kaka o proszku 40 g
1. Połowcz w misce maslo, ubite jajka i cukier.2. Dodaj sąkę, kaka o proszku i piągle miszaj.3. Mieszanky wciej do natuszczzonej szkianej lub plastikowej miski.4. Umieść miszek w kuchence mikrofalowej i wybierz opcję AutoCook (Automatyczne gotowanie) [3-4].5. Po zakończemu gotowania odstaw na 20-30 minuty.
KodPojtrawa Wielkość porcji Instrukcje
2-5Pudding jajeczny1 porcie (3 szt)
1. Rozbij dwa sąka do miski. Lekko ubij sąka przy pomoczy trzechpaczkii. Zadobaj o to, aby konłowka trzechpaczkii przy czaly czes znajdowala są na dine miski, abyunikacja tworzenia są zbyt dlęje ilosci piany.2. Polącz mleko i cukier w inney misce.3. Dodaj mleko do obitego sąka, obilijac mieszanky.4. Przelej mieszankie sączna przy sibirsko o drobnych oczkach. Zeskrob topatka mieszanké zdna sitka. lęźka usuń piansez powierzchni.5. Wćj masc do kokiliek.6. Umieść kokoiki w kuchence mikrofałowej i wychierz opcj眩 Auto Cook (Automatyczne gotowanic) [3-5].7. Po upieczeniu schlódź i podawaj.
2-6Clasto czekoiadowe w kubu1 porcie SkladornikiMaso 30 g, cukier 60 g, sąka 1 szt., smietana kremówka 40 g, maja 25 g, kakao w proszku 15 g, wanilla 1,5 g, wörki z czekoiady dascroweje 50 g
1. Polącz maslo, sąka i smietanké w kubu, dokladnic mieszȩjac.2. Dodaj sąke, cukier i piągle mieszaj.3. Dodaj sąka, wanilji i mieszaj do polacutecnia skladorów.4. Wmieszaj wiorki czekoiadowe.5. Umieść kubek w kuchence mikrofałowej i wybriz opcj眩 Auto Cook (Automatyczne gotowanie) [3-6].6. Po zakończeniu gotowania odstaw na 2-3 minuty.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukture
2-7 Ciastro w kubu 1 porcja SkladnikiMamo 30 g, kukier 60 g,ajko 1 szt, maka 50 g, mleko 30 g,wanilla 6 g, proszek migdalowy 3 g, proszek do pieczenia 1.5 g
1. Połacz maslo z jajkiem w kubu, dokladnie mieszajac. 2. Dodaj,maju,cukier, proszek do pieczenia i piagie mieszaj. 3. Dodaj,tarte migdaly oraz wanilie,i mieszaj do polaczenia skladnikow. 4.Umieszć lubek w kuchence mikrofalowej i wybierz opcjé Auto Cook (Automatyczne gotowanie) [3-7]. 5. Po zakńczeni ugotawania odstaw na 2-3 minuty.

Grillowanie

Grill umoziwi szybkie podgrzewanie i zrumienianie potraw bez uzycia mikrofal. Do chwytania naczyn umieszczonych w kuchence mikrofalowej nalecty zaktadc rekawice kuchenne, poniewaz naczyna sq bardzo gorgce. - Lepse wyniki gotowania i grillovania mozna uzyskać, uzywajc rusztu do grillovania. ![](images/89aed4b16117e9df1c2f29fec4c76cc7eb5b2b87115501287b5e95f88434e0f4.jpg) 1. Aby otworzyc drzwczki kuchenki mikrofalowej, nadzni przyzisk. 2. Umieszec potrawe na ruszcie do grilowania i zamkni, przyzwicki. ![](images/71e9eb08812ac951702d504a0dd9112b1590ff39f1fafd2f93485da1275b642f.jpg) 3. Nacsnij przycisk Grill Na wyswietlaczu panchi sterowania pojawia sie odpowiednia kona - Temperatury grille nie maya ustawia 4. Nadiskaj przycisk < lub > (Zwiekszanie/zmieleszanie), aby wyprac czas grillovania. Maksymanya czas prillowania wynosi 60 minut. 5. Any Rozpoczne grillowanie, necsiń przycziskI START/ ^+ 30s. Cdy grillowanie zostanie zakonzone, kuchenka mikrofaia wyda 4 syngny dzwigkowe, a na wyswetlactzu panelu sterowania pojawi sie aktualny czas. Nastepnie przyknotnie co minute zostanie wyemitowary syngn przyporminajacy o zakoncieniu.

Laczenie mikrofaigirilla

Aby szybo ugotowat potrawe, rowmoczesnie ja zrumienlajac, moza polaczy gatowanie za pomocmA mikrofal z grillowariem.

PRZESTROGA

Zewsze uzywaj zarodpomych naczn przecnaczonych do kuchenek mikrofalowych. Ideahne sa nacznia szklane lub ceramicne, poniewaz umozliwa jone rownomye wnkanie mikrofa do potrawy. - Do chwytania naczyn umieszczonych w kuchence mikrofaiowej nalecty zaklacat rekawice kuchenne, poniewaz naczyna sābardzo gorace. Lepse winiki gotowania i grillowania moza uzyska, uzywajc ruszdu do grillowania ![](images/11c8c2029f9377d12504054fbb00c8f14c0c9eb96c25f8f0b834dd75f1d0b39c.jpg) ![](images/52cf61d5e06d6b3d8561df2266806c061c8812ecc6a308c45e1786b6d447a5f9.jpg) 1. Aby otworzydzwczicki kuchenki mikrofajewa, nadischn przyczysc. 2. Umiec potrawe na ruszcie do grilloania zamkni drzwiczki 3. Nadijn przycisk Microwave (Mikrofale) + Grill. Na wysiewietacz panelu sterowania pajewski siodowciejnia kona domysiny pozimci mocy (600 W) 4. Nácskaj przyczík < lub > (Zwielekszanie/ zmielejszanie, aby wybrad odpopechni poziom mocy, a nausejne nacićnij przyczík OK - Moza na wybraż poziem irmy 600 W. 450 W lub 300 W. - Tempersatury grilla ne mozna ustawiać. ![](images/d5893405a47075d73b1358e70f351c91e47bbd8905d9a4d930bd63e257ec786e.jpg) 5. Naciaskaj przycisk < lub >Zwiekszanie/ zmiejszaniej, aby wyworac czas gotowania. -Maksymany czas gotowania wynosi 60 minut. 6. Any Rozpoczat gotowanie, nadisni przycisk START/+30s. Cdy gotowanie zostanie zakohczone, kuchenka mikrofalova wyva 4 sygnaI dzwigkowe, a na wyswirctoczu panelu sterowana pojawi siq aktualny czas. Nastepnie trzykrotmie co minute zostanie wyemitowany sygnai przypominajcy a zakohcconiu.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Korzystanie z funkcjki Keep Warm (Utrzymywanie temperatury)

Funkija utzymywania temperatury utrzymuje potrawe ciepi do momentu jej podania. Dzeci tej fungji posikis sa cieple do czasuch podania. Uwaga: Funkcja Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) czia ha przye 60 minut. ![](images/75647f6d657f79532d297ee405c36eea798aeb4a5c158e848be6c9b958b92371.jpg) 1. Nacišni przycík Keep Warm (Utrzmywanie temperatury). ![](images/a891ec5d4b37e9699266cd7a7977ddc915f1588d0e2781f98b448c981d617534.jpg) 2. Nacskaj, przycisz < lub > (Zwiekszanie/zmiejszanie), aby wybrać odpwiedzie ustrawicna. 1. Corace 2.Letnie ![](images/69c070fbce638cbe4cd05cc62da27683cc7d589f58eb94ecfdffba0aa5d7780a.jpg) 3. Nacišinji pryzicsk START/+30s. - Aby wyjęczyc podgrzewanie, owrz drzewicki lub nacisnj przyczisk STOP/ECO.

PRZESTROGA

- Nie uzywaj tej funkci do podgrzewania zimnej potrawy. Ten tryb sudy wylacznie do utrzymywaria temperature potraw, ktore wafnie zostaly ugotowane. - Nie przykrywaj naczynia poukrywka ani plastikowa folia. - Wyjmuac Jedzenie, uzywaj rekawic kuchennych. Po urchomieniu fungkci utzmywania ciepln ie moza zmienc ostawionje godziny.

Uzywanie blokady rodzicielskiej

Kuchenka mikrofalowa jest wyposzona w SPECIALY program blokowania, ktory zapobiega przypackowemu wiczzeniu kuchenki przyez dzieko lub niepowotang osobo. ![](images/fae5942d47a5d1328ff6e6603d2c10c0beb4395844ad1fa0eed32f2a8891c400.jpg) - Aby wyczy blockade rodzicielska, necisnj przycisz START/+30s na 3 sekundy. Panel sterowania zablokuci sji wyswietwi komunitak,L ![](images/3315ffe000e1a6d291ac84342e6a27be823a842179454d83a89761308b1c7bbf.jpg) - Aby wylaczyc blokade rodziciejska,ponownie nacisnij przyzisk START/30s na 3 sekundy.

Wylaczanie sygnatu dzwiekowego

Sygnal dzwiekowy mozna wylaczy w dowolnym momencie. ![](images/9b35614f11a288a27820b96565062db3217547817a44120b21a09d6cdc61601e.jpg) Aby wyaczyc sygnal dwzickowy, nacijsij rowocceie przycski 一 o r 己 >Zwiekszanie/ zmniejszanie). - Na panelu sterowania pcjawla siz wskazanie "OFF" (Wyl). - Aby wączycz sγnai dzwiekowy, ponańcie nacsiński rownozcieżne przyścik < ora > (Zwiedszezenia/zmólnejszanje): - Na panelu sterowania pojawia sie wskazanie,On" (WI). 28 Polski

Wskazówki dotyczne naczyni przyborów kuchennych

Aby przygototwad Jedzne w kuchence mikrofowcj. mikrofale musza swobodnic przenikac przy zwywnoc, czyli nie bogu byd obljane lub pochianane przy naczynia. Nalezy zatem odawiednico doberac pryzoryk chenne. jest diy denied przydetmi na spejalne oznaczerico, moze on bez bez awb stosowany w kuchenkach mikrofowych. W ponieszecj tabeli prezdawiono rozne rodzaje naczyni i przyborow kuchennych, a taze ich przydathnosl sposob uzyca w kuchence mikrofowiej.
Przybory kuchenneMozilwość uzycía w kuchence mikrofalowejKomentarz
Folia aluminiowaMoze byt uzywana w niewielkich liosciach w celu zabozpćzzenia jestźonia przy przypaliercie. Jesli folia znajdje są zbyt blisko sckianki kuchenki mikrofalowcj lub jest jej zbyt dozo,要去ystępie zjawśko ruku elektrycznych lub iskrzenia.
Teflonowy talerzNie sąze go Rozgrzewa do zucej niz przy sąze 8 minut.
Nacznyna porcelainowe i glinianePorcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i porcelainama sązkka (kostanal) sąbć uzywane pod warunkim, ze są主要是 metalowych elementów odzbodnych.
Plastikowe lub tekturowe nagczynia jegnorazoweNiekłóre produkty mrozone są pakowane przy uzyciu takich materiały.
Opakowania zwytność typu fast food
• Kubiki i poljemniki z polistyrenuMoga byt uzywane do podgrzewania jestźenia. Przyegrzesie są czopadowsćstotiene są materiatów wykonanych z polistyrenu.
• Papierowe torby lub gazetyMoga ulec zapionowy.
• Papier makulaturowa i metalowe elementy odzbodneMoga powodowej istkrzenie.
Przybory kuchenneMozilowość uzycía w kuchence mikrofalowejKomentarz
Wydroby szkpane • Naczyna ziarodparne • Delikatrocny wyroby szkpane • Stoki✓ ✓ ✓Moga być uzywane,jectionne major metalowych elementów. Moga być uzywane do podgrzewania judzonia lub olynów. Delikatne szkło są częka w tymiku gwatttownego podgrzania. Nalewy zȩć zwczenia. Odpowiecie tycho do podgrzewania.
Wydroby metalowe • Naczyna • Zamkiącia torcb do zamrzaniaX XMoga spowodłowadiskrzenie lub pozar.
Wydroby papierowe • Talerze, kubki, serwerki papier kuchenny • Papier makulaturoy✓ XOdpowiecie do krótkiego gotowania lub podgrzewania. Pochianja są rownej nadmiar wilgoci. Moga powodłowadiskrzenie.
Wydroby plastikowe • Pojejmniki✓ ✓Zwyszcza,jectionne w wykonancz plaskiu odścnogo na wysokie temperaturny. Inne rob下面是plasku. Moga w wykoniec temperaturach ulegadc odskszbatcenium lub oboanieniu. Nie uzywat naczyń z melamynie. Moga być uzywane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny dotykać judzonia. Podczas zȩjmowania foliä nalezy zachowad ostroznosć, poniiews z potrawy besteht wieydobywala sie gorāca para. Tylić wódczas,gyd są opowiecie do gotowania lub uzycía w kuchonco. Nie powinny być szczemie zamkiétr. W sądie potrzeby nalezy je przydedziurawic widocem.
Folia kuchenna • Torby do zamrzania✓ ✓Moga być uzywane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny zȩć zwczenia. W sądie potrzeby nalezy je przydedziurawic widocem.
Papier wskowyany lub tuszczoodoornyMoga być uzywane do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania rożycy waniu sie tuszczu.
Zaecane √X:Uzywostroznie X-Nicbczpieczne Polski 29

Zasady przygotowymania potraw

Mikrofale

Energia mikrofaI przenika przye zdzenie i jest pochlaniana przye znajdujacsi w nim wode, tuszcz icukider. Mikrofaie powodujazybkie poruszanie ig czastoczek jegzonia.Szybli ruch czastoczek powodujtarchie, a uzychanske w了我的yniku dioe umotliwa ugocitowanie jegzonia.

Gotowanie

Przybory kuchenne uzywane do gotowania w kuchence mikrofalowej: W celu ozyskania maksymaoh je skuteznoci kuchenki mikrofalewaj przybory i nacznya kuchenne musza umozhliyac swobodne przenikanie mikrotal. Mikrotale sa odobjane przez metaile, takie jak staierdzewma, aluminium i miedz, ale moga przenikak przez ceramike, szkfo, porcelain i plastik, a takze przez papier i crewno. Zatem nigdy nie:noza uzywaic do gotowania metalowych poljenników. Jedzenie,ktore mozna gotowac w kuchence mikrofalowej: Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadeje sie wie rodazjow zywnosci. w tym swieze i mrozone warzywa, owce, malkaron, rzy, zboza. fasola, ryby i miesto W kuchence mikrofalowej mozza rrowie przygogotowad sosy. kremny, zupy, konstury. Ogolnie rzechz biarac, w kuchence mikrofalowej mozza przygogotawak takie same dania, jak przy uzyci wydkje kuchenki. Mozza na przykniak roztopc maslo lub czekoladje (odatkowe informaje mozza znalecte w Rozdzieale zaierajacym wskazówski i techniki przygocania porraw). Przykrywanie w czasie gotowania Bardzo waiane jest przykrywane jegzzenia w czase gotowania, poniewa unoszacja sie para ulatwa gotowania. Jedzenie moza przykrywac na roznep. np. 2a pornica ceramicznego talerza, plastikowej pokrywkli lub fili kuchennej do kuchenek mikrotalowych. Czas oczekiwania po ugotowaniu Wazne jest, aby po zakonczeni gotowania oczeczke kilka chwil w celu wyrodmania siq temperatury potrawy.

Zasady przygotowywania warzyw mrozonych

Nalezy uzywe odpowiednej miski ze szka zarodopornyego z Pokrywka. Goluj pod przykryciem przyz minimalny czas podamy w tabeli. Kontynu j gotowanie do uzyskania preferowano gwyniku. Podczas gotowania zamieszaj dwukrotnie, a nastepne po ugotawaniu jeszce jeder raz. Po gotowaniu dodai sol, przyrawy lub mako. Przykryj na czas odstawienia.
Potrawa Wielkosc porcj (g) Moc (W) Czas (min)
Szpinak 150 600 4%–5%
Instrukcje Dodaj 15 ml (1 fyzka) wody. Odstaw na 2-3 min.
Brokufy 300 600 9-10
Instrukcje Dodaj 30 ml (2 fyzka) wody. Odstaw na 2-3 min.
Groch 300 600 7%–8%
Instrukcje Dodaj 15 ml (1 fyzka) wody. Odstaw na 2-3 min.
Zielona fasolka 300 6008-9
Instrukcje Dodaj 30 ml (2 fyzka) wody. Odstaw na 2-3 min.
Warzywa mieszane (marchew/groch/ kukurydza)300 600 7%–8%
Instrukcje Dodaj 15 ml (1 fyzka) wody. Odstaw na 2-3 min.
Warzywa mieszane (w stylu chinskim)300 600 8-9
Instrukcje Dodaj 15 ml (1 fyzka) wody. Odstaw na 2-3 min.

Zasady przygotowywania warzyw swiezych

Nalezy uzywać odścowiednej miski ze szkla zarcodpornygo 2 pokrywka. Jeźeli nie ma innych zalecen – patrz tabela – dodaj 30-45 ml zimnej wody (2-3 lyzki) na kędze 250 g. Gotuj pod przykryciem przyszminimalny czas pocamy w tabeli. Kontynuji gotowanie do uzyskania preferowaneano wyniku. Podcas gotowania zamieszaj jeder raz, a nastepnie po gotowaniu sączec jeder raz. Po gotowaniu dodaj soli, przyprawy lub masto. Przykry; na czas odstawienia wynoszamy 3 minuty. Porada: Pokroj swieze warzywa na kawarki o jegnakowej wielkosci. Im mniejsze kawarki, tym szybciej sie uoguja.
Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min)
Brokury 250500800 4-4% 7 71%
InstrukcjęPrzygotuity rózyczi o takich samych wiedlośćci. Ułoż locygi w klerunku sączka. Ośstaw na 3 min.
BrukSELKA 250 800 51/2-6%6%
InstrukcjieDodaj 60-75 ml (4-5 hyzki) wody. Ośstaw na 3 min.
Marchew 250 800 41/2-58%
InstrukcjiePokraj marchew na现阶段owe plastry. Ośstaw na 3 min.
Kalafiory 250500800 5-5% 81% 9
InstrukcjiePrzygotuity rózyczi o takich samych wiedlośćci. Przekrajność wększe sązycza na polowyki. Ułoż sądymi w klerunku sączka. Ośstaw na 3 min.
Cukinie 250 800 31/2-46%
InstrukcjiePokraj klinikie na plastry. Dodaj 30 ml (2 hyzki) wody lub kawalek masla. Gotoj tykko do zmiegnównia. Ośstaw na 3 min.
Potrawa Wielosć porcji (g) Moc (W) Czas (min)
Baklazany 250 800 3%4
Instrukcje Pokraj baskazany na mare plastry i skrop 1 hyżka soku 2 cytyrny. Odstaw na 3 min.
Pory 250 800 4%–5
Instrukcje Pokraj pory na grube plastry. Odstaw na 3 min.
Grzyby125250800 1½–23–3½
InstrukcjePrzygotuj male grzyby w calosci lubPokrajone na plastrki. Noc dodawaj wody. Skrop soldem z cytyrny. Przypraw soldi i pleprzem. Przod podanien odcedz. Odstaw na 3 min.
Cebula250 800 5%–5
InstrukcjePokraj cebule na plastry lub polówki. Dodaj 15 ml (1 hyżka) wody. Odstaw na 3 min.
Papryka250 800 4%–5
InstrukcjePokraj papryka na male plastrki. Odstaw na 3 min.
Ziemniaki 2505008004 57½–8½
InstrukcjeZwaž obrane ziemniaki iPokraj je na polówki lub Cwartki o pocobnych wielosciach. Odstaw na 3 min.
Kalarupa250 800 5–5
InstrukcjePokraj kalarupa na male koski. Odstaw na 3 min.

Zasady przygotowywnia rzyu imakaronu

Rzy: Nalezy uzywać duzej miski ze szkla zaarodpornygo z polrkywgka - podczas gotowania ryz zwiekszja objęsćd dwukrotnie. Goluj pod przykrystiem. Po zakońceniu gotowania zamieszaj przy odostawieniem i dodaj soli lub dodaj przyprawy i maslo. Uwagar zy moze nie wychiarci catej wody podczas gotowania. Makaron: Nalczy uzywac duzoj miski ze szkla zarodpomego. Dodaj wrzac wode, szcypre soli i dozrwe wymsza, Gotuj bez przykrycia. Mieszaj od czasu do czasu podczacegotwnian i po Ugotowianu. Przykrjna zcas odstawicnia, a nastopnie okladnie occhodz.
Potrawa Wielkość porcj (g) Moc (W) Czaj (min)
Ryż bielny (parboiled)250 800 16 17
Instrukje Doda' 500 ml zimnej wody. Odstaw na 5 min.
Będzowy ryź (parboiled)250 800 21-22
Instrukje Doda' 500 ml zimnej wody. Odstaw na 5 min.
Ryż mieszany (ryź + zizania)250 800 17-18
Instrukje Doda' 500 ml zimnej wody. Odstaw na 5 min.
Ziarno mieszane (ryź + zboż)250 800 18 19
Instrukje Doda' 400 ml zimnej wody. Odstaw na 5 min.
Makaron 250 800 1112
Instrukje Doda' 1000 ml goracej wody. Odstaw na 5 min.

Odgrzewanie

Kuchenka mikrofälowa umozfiwa odgrzewanie potraw w ciagu zaledwie ulanka czasi wymegancpo clo konwencjonalnyt pickarnikow. Jako wskazówki wykorzystaj poziominy mocy i czasy odgrzewania podane w ponijszych tabelach. Czasy podane w tabelach dotczy potraw przymnyng temperature pokowojew od okko +18 do +20^ lub potrow schrodzony co temperature od okko +5 do +7°C.

Ukladanie w naczyniu przykrywanie

Unikaj ocgrzewania duzych kawalków, takich jak kawatkimi pięsma – majorone tendencijs do przyegrzewania sie i wysychania zanim srozek sieogrzej. Bardziej odane jest odgrzewanie marych kawalków.

Poziomy macy i mieszanie

Niekto potrawy mozna odgrzewac 2 uzyciem mocy 500 W, podzas qdy innne naleyogrzewa. uzywejac poziomow 600 W, 450 W, a nawel 300 W. Wskazówki moza znalezc w tapolach. Zazwyczaj lep oc odgrzewac potrawy, korzystaizc z nieszych pozmow mocj. jezel potrawa jest delikatna, w ciusz ilosci lub moze sie nagrzwc bardo szybie np. dienkie paszeki). Aby uzyskat najcpcs zwyniki, podczas odgrzewania dobrze mieszaj lub odwracaj potrawy. Jezeli to moziwe, wymieszaj ponorwnie przd podanim. Zwracaj szcergolna uwage podzas odgrzewania pinyów i potraw dla niemowiat. Any Uniknag gwaltoe no wrzenia pinyow i ewentualnych podarzen, mieszaj przyd. podoczcas i po podgrzienlu. Na czas odstawionia pozostawoj je w kuchcnco mikrofalowej. Zalecamy wiozonico co pinyow plastikowej izozczki lub pataczki szkancj. Unikaj przyegrzania (i winikajcgo z togo Roziania) potraw. Preferowane jest ustawienie zbyt krotkiego czsu gotowania i wydluzenie go wrazie potrzeby.

Czasy podgrzewania odstawenia

Podczas odgrzewania potrawy poraz pierwysz pomocne jest zanotowanie potrzebnega czasu, tak aby wykorzystac go w przyszlossi. Zawsze upewniaj sie, ze odgrzewana potrawa jest ciepla w srodku. Po oogrzani odstaw potrawe na chwile. Pozwala to na wyrodwnanie temperatur. Zalecany czas odstawienia po odgrzaniu wynosi 2-4 minut, chyba ze w tabeli zalecany jest inny czas. Zwracaj szcęgólna uwage podzaz odgrżewania plynów i potraw cla niemowiat. Zapoznaj są równe z rozdźialem poswojeonym zasadom bezpiecznychstwa.

Odgrzewanie plynów

Aby umo zwiic wyrownanie sig temperat, po wyzczniu sig luchenki poczekaj co najmnej 20 sekund. W raze potrzeby mieszai podcza odogrzewaria ZAWSZE zamieszai po podgrzania. Aby uniknq gwtownego wrzenia i ewentuanych poparzer, do napojow nalezy wiozy lyeczke lub paleczke szklana i mieszac prsed podcza si po podgrzania.

Odgrzewanie potraw dla niemowlat

Potrawy dia niemowiat:

Wiej do glbokiego talcerza ceramiczneo. Przykryj plastikow polkrowka. Po ocgrzaniu oklatdnie wymicszaj! Przed podanien odstaw na 2-3 min. Wymieszaj conownie i sprawdz temperatur. Zaleczna temperatura podawania: 30 - 40^

Mleko dla nimowych:

Wicj mleko do wysterylizowane szklancj butekl. Odgrzewaj bez przykrycia. Nigdy nic podgrzewaj butekl z zalzozynm smoczkiem, ponewaz w przypacku przygrzaria butekka moze wybuchnac. Mocno wstrzasnij prez odstawieniem i wstrzasnij ponownie przem podanien! Zawsce uwaizne sprawczaj temperaturi mleka lub potraw di niemowiatr przem podanien dzieku. Zalicane temperaturi podawania: ok, 37°C.

Uwaga:

Aby uniknac poparzen, potrawy dl niernowlat wymagaj szcegolnie owznego sprawdzenia przed podaanien. Jako wskazowski wykorzystaj pozimy mocj i czesy odgrzewenia podane w. poinlsej tabeli.

Odgrzewanie plynowipotraw

Pozomy mocy i czos podgrzewaria zostaly opisanw gonizszelabeli
Potrawa Wielkosc porcji Moc (W) Czas (min)
Napoje (kawa, herbata i woda)150 ml (1 filižanka)250 ml (1 kubek)800 1-1%1½-2
InstrukcjéPrzejć napoj do filižanki i podgrzewaj bez przykrystycia. Umieść filizanje lub kubek na srodku tacy obrotowej. Podzas oczekiwania pozostaw w kuchence mikrofalowe, nastepnie dokladnic zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
Zupa (schłodzone) 250 g800 3-3%
InstrukcjéWoj do grebokiego talerza ceramicznego. Przykraj plastikowa polkrywka. Po podgrzaniu dokladnic wymieszciej. Wymieszciej ponownie przypodaniem. Odstaw na 2-3 min.
Potrawy duszone(schłodzone)350 g 600 5½6%
InstrukcjéUmieść potrawe w grebokim talerzu ceramicznym. Przykraj plastikowa polkrywka. Zamieszaj od czusu do czusu podczas podgrzewania. a sąze przydzed odstawicniem i podaniem. Odstaw na 2-3 min.
Makaron z sosem(schłodzony)350 g 600 4½5%
InstrukcjéPoźć makaron (np. spaghetti) na plaskim talerzu ceramicznym. Przykraj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Zamieszaj przyd Podaniem. Odstaw na 3 min.
Nadziewane pierozki z sosem (schłodzone)350 g 600 5-6
InstrukcjéUmieść pierozki (np. ravioli, tortellini) w grebokim talerzu ceramicznym. Przykraj plastikowa polkrywka. Zamieszciej od czusu do czusu podczas podgrzewania. a sąze przydzed odstawiociem i podaniem. Odstaw na 3 min.

Zasady przygotowymania potraw

Potrawa Wielkosc porcji Moc (W) Czas (min)
Danie na talerzu (schlodzone)350 g 600 5%6%
Instrukcje Umiesz danie skrajacja są z 2-3 schlodzonych skladników na talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenna folią do kuchenek mikrofalowych. Ośdaw na 3 min.

Odgrzewanie potraw i mleka dla niemłowat

Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w toj tabeli.
Potrawa Wielkoscporcji Moc (W) Czas
Potrawa dla niemłowat (warzywa + mięso)190 g 600 30 s
InstrukcjeWiż do glównego talerza ceramicznego. Gotoj pod przykryciem. Po podgrzania zamieszaj. Przed podanien doklOdnic wymieszaj i uwasznie sprawź temperatur. Odstaw na 2-3 min.
Kaszka dla niemłowat (zierna + mleko + owoce)190 g 600 20 s
InstrukcjeWiż do glównego talerza ceramicznego. Gotoj pod przykryciem. Po podgrzania zamieszaj. Przed podanien doklOdnic wymieszaj i uwasznie sprawź temperature. Odstaw na 2-3 min.
Mleko dla niemłowat 100 ml 300 30 40 s200 ml 50 s-1 min
InstrukcjeDobrze wymiieszaj lub wstrzȩsnij i wciej do wystorylizowej szklanej butelki. Ustaw na stochku tacy obrotowej. Gotoj bez przykrycni. Dobrze wymiȩznij i odstaw na co najmiej 3 minuty. Przed pocianien吞噬 zwiwrźnej i uwasznie sprawź temperature. Odstaw na 2-3 min.

Rozmrażanie reçnzne

Kuchenki mikrofalowe doskonale nadaja sie do rozmrażania zamrozzonej zywnošci. Kuchenki mikrofalowe fagodne rozmrażaja zamrozona zywnošc w krédkim czalic. Moze to zekbycki zaleta w przypacku pojawieremia niq noceokzivanych gośc. Zamrozony rob Prize gotawaniem/plecenien nalezy okladnie Rozmroz. Aby umozilwioc odphyw plynow podczas Rozmrazania, uni wszelkie metaowe wizania i zdejm opakowanie Utoz zamrozona potrawg w nocywniu bez Pokrywi. W porowie Rozmrazania odwo ro na druga strong, odej plyni [ak njalszbiej] uusi szwiekie podroby. Oc czasi do czasi sprawzaj, czy potrawa nie staje sie cieja. Jezel mniejs lub ciejsze fragmenty zamozonej potrawy zacznaja sie rozgrzewa,UNCTA eslonici na czas Rozmrazania, owijagbdz mareymi paskarni fali aluminowie. Jezeli dros zacznys sie rozgrzewac na powierzdrh zewnetrzej, wstrzymaj rozmiraniaz i odstaw na 20 minut prez kontenukyna. Acy dokohczy Rozmrajanie, odstaw ryby, miayo irob. Czas odstawienia do carkowitego rozmrozenia zaey od Rozmrajanej Ilosci. Siegni do ponijszej tabeli. Porada: Pothawy plaskie Rozmrazaja sie lepiej niz grube. A mniejsze ilosci wymogaj krotszego czasu niz wigijsze. Pamieta o tym podczas zamrażania i Rozmrażania potraw. Podczas Rozmrażania zamożnych poław w temperaturze od okiofo -18 do -20°C skorzystoj wskazówek podanych w ponijszej tabeli
Potrawa Wielockość porcji Moc (W)Czas (min)
Mięso
Siekana/ miclona250 g1806½-7½
wołowina500 g10-12
Steki wieprzawe250 g1807½-8½
Instrukje Ufát mięso na plaskim talerzu ceramicznym. Ostroi czefiszco brzego folią auminicowga. Po polowy czasu Rozmazania odwroć na druga strone! Ocstaw na 5-25 min.
Potrawa Wielkość porcji Moc (W) Czas (min)
DróbKawali kurzaka 500Caly kurczak 900 g 18g (2 szt.) 180 14% - 15%80 28-30
InstrukcjeNajpierwu uloż kawali kurzaka skóra do dozu, a calego kurzaka piersia do dochu na plaskim talerzu ceramicznym. Ostoń ciezarze fragmenty, takie są skrzycelka i konce udek folia aluminiowa. Po polowie czasu Rozmrażania odwrć na druga strone. Odstaw na 15-40 min.
RybyFilety rybne 250 g (2szt)400 g (4 szt.)180 6-712 13
InstrukcjeUloź zanrożona rybie naŚrodku plaskiego talerzu ceramicznego.Umieść fragmenty ciezarze pod grubszymi. Ostoń waskie brzejni folia aluminiowa. Po polowie czasu Rozmrażania odwrć na druga strone.Ostaw na 5-15 min.
OwoceJagody 250 g 180 6-7
InstrukcjeRozȩ zo owoc na plaskim okrąglyn naczyniu szklanym (do duze)'srednicy).Odstaw na 5-10 min.
PieczywoBulki (każda o masie ok. 50 g)Picciezywo tostowe/kanapkoweChleb (ipszenno-zytni)2 szt.4 szt.250 g 180 4%5500 g 180180 1% - 15%8-102-2%
InstrukcjeUloź bulki na koro lub chleb poziomo na papierze kuchennym na Środku tacy obrotowej. Po polowie czasu Rozmrażania odwrć na druga strone.Ostaw na 5-20 min.

Grill

Element grzejny grilla znejdute sie pod sufitem komory kuchenki. Dziatra on, kiedy drzwczki są zamkniţe, a taca obrotowa obrata sie. Obroty tacy obrotowej powoduja bardzej równomierne opiekanie potrawy. Podgrzewanie grilla przy 3-5 minut spowoduje, ze potrawa zrumieni sie szybiej.

Naczynia do grillovania:

Muszby ogniodpome i moga zawierac elementy metalowe. Nie wohno uzywac zadmych naczyn plastikowych, poniewaz moga siq stopic.

Potrawy odpowiednie do grillowania:

kodety, kietbasi, steki, hamburgera, plastry seksu i szynki, cienkie porcje rby, sandwicze i wszelkie rodzaje tostow z dodatkami.

Wazna uwaga:

w przypadyku korzystania z samego grilla nalezy pamieta, ze potrawe nalezy umiesic na wysokim ruszcie, o ilie instrukcje nie zaecaj inacej.

Zasady przygotowymania potraw

Microwave (Mikrofale) + Grill

Ten tryb gotowania tacy w socie dzialanie ciepla promieniowanego przez grill z szybkosla gotowania u zyciem microfa! Dzala on wylacznie, kdyd rzwczki sa zamkrigtca taca abrotowa obrac sie. Dzieks abrotom tacy obtrowe potrawa rumieni sie rownomiernie. W tym modelu dostepne sa trzy tryby tacione: 600 W + Grill, 450 W + Grill i 300 W + Grill.

Naczynia do uzytku z FunkcjmAikrofal i grilla

Uzywaj naczyn przyczarczony do kuchenek mikrofaiowych. Nazywnia powinny bycognooporne. W tryble jaczonym nie wino uzywaj naczyn metalowych. Nie wino uzywac zadnych naczyn plastikowych, polniewaz maga stolicz.

Potrawy, ktore mozna gotowac z uzyciem funkci mikrofal i grilla:

Potrawy odpowecnie do gotowania w trybie laczonym obejmujw zysztkie rodzaje potraw gotowych, ktoe wymagaj podgrzania i zrumieniia (np. prezzone makarony), a taksce potraw wymagajacych krodk chasow gotowania w celu zrumieniemia wierzchu Z trybu togo mnara rownick korzystad do porci o duzej grubosci, ktoe z wierzchu moq by zrumienione i cnruplace (no. kawarki kurzazow odwracane na druga strong podzces gotowania). Wiccjc szcgcfow podano w tabeli grillowania.

Wazna uwaga:

w przypadyk ukrzystania z trybu laczonego (mikrofale + grill) potrawe naley umiesci nat wysokim ruscze, oile instrukce nie za ecalaj inacej. Instrukce podano w ponijszje tabeli. Jezel potrawa ma zostac zrumleniona po obu stronach. naley ja odwracad.

Wskazowki grillowania potraw mrozonych

Jako wskazowski wykorzystaj poziomy mocy i czasy grillownia podane w tej labell.
Potrawy zamrożone Wielkość porci Mdc 1. etap (min) 2. etap (min)
Bulki(kaźda o masie ok.50 g)2 szt.4 szt.Mikrofale + grill300 W + Grill1-1%2-2%Tylko grill1-21-2
InstrukcjeUdoż burkow w kola na ruzsbie. Druga strone burek nalezy grillowac domomentu osiagnęcia preferwanego poziemu chrukosci. Odstaw na2-5 min.
Bagietki + dodatki(pomidory, ser,szynka, grzyby)250-300 g(2 szt.)450 W - Grill 89-
InstrukcjeUdoż 2 zamrożone bagietki obok sicbie na ruzsbie. Po grillovaniu.Odstaw na 2-3 min.
Zapiekanka(warzywna lubziemniaczana)400 g 450W+ Grill 13-14
InstrukcjeWidoż zamyrzona zapiekanke do malego, plaskiego, okraklego nacznia ze szkla zarodpomego. Ustaw nacznie na ruzsbie. Po grillovaniu.Odstaw na 2-3 min.
Makaron (cannelloni,macaroni, lasagne)400 gMikrofale + grill300 W + Grill18-19Tylko grill1-2
InstrukcjeUdoż mirożony makaron do malego, plaskiego, prostokatnégo nacznia zarodpomego. Postaw potrawe bezposreśdnio na tacy obtrotowej. Po grillovaniu.Odstaw na 2-3 min.
Nuggetsy z kurczaka250 g 450 W+ Grill15-5½ 3-3½
InstrukcjeUdoż nuggetsy z kurzaka na ruzsbie. Po upływie pierszwego czasudzwóć na druga strone.
Frytki pieczone250 g450 W + Grill9-114-5
InstrukcjeUdoż frytki pieczzone równomicnic na papierze do pliczeria umieszczonym na ruzsbie.
36 Polski Podgrzej grilz a pomocf funckj grilla prerze 3-4 minuty. Jakwskazowki wykorzysta poziomy mocy i czasy grillowania podane w tej tabeli. Wskazowski grillowania potraw swiezych
Potrawy swieje Wielkość porcji Moc 1. etap (min) 2. etap (min)
Tosty 4 szt.(po 25 g)Tylko grill 6 8 4-5%
Instrukcjce Uloź tosty obok sicbie na ruzciec.
Bulki (juž upieczone)2-4 szt. Tylko grill 2-3 2-3
Instrukcjce Najpiem w loź bulki spodem do góry w kato bezosrednio na tacy obrotowej.
Grillowane pomidory200 g (2 szt.) 4% -5½ 2-3400 g (4 szt.) 7-8Mikrofale + grill300 W - Grill Tylko grill
Instrukcjce Pokroj pomidory na polówki. Uloź na nich troche sera.Uloź w kato na plaskim talcrz u ze szkla zaroodpornyego. Ustaw talerz na ruzcie.
Tosty hawajskie (szynka, ananas, plastry sera)2 szt. (300 g)450 W + Grill 3% -4-
Instrukcjce Najpiem w plecz kromki chleba tostowego. Uloź tosty z dodatkami na ruzcie. Uloź 2 tosty po przydlwnych stonach bezosrednio na ruzcie.Odstaw na 2-3 min.
Pieczone ziemniaki250 g500 g600 W + Grill 4½-5½8-9-
Instrukcjce Pokroj ziemniaki na polówki. Uloź je na w kato na ruzcie strona przycięta skierOWANa do grilla.
Potrawy swieje Wielkość porci Moc. 1. etap (min) 2. etap (min)
Kawali kurzaka450-500 g(2 szt.)300 W - Grill10-1212-13
InstrukjeDoprow kawali kurzaka olejem i przyprawami. Uloź je w kato z kóćmi skierowary mi do srocka. Nie okladaj sąngo kawali kurzaka na srocku ruzstu. Odstaw na 2-3 min.
Kotlety zbaraniny / steki wotowe (srednie wysmażenie)400 g (4 szt.)Tlyko grill12-159-12
InstrukjeNatrzy, kotety z baraniny olejem i przyprawami. Uloź je w kato na ruszcie. Po grillowaniu. Odstaw na 2-3 min.
Steki wieprzowe250 g (2 szt.) 7Mikrofale + grill8-6-7300 W + Grill Tylko grill
InstrukjeNatrzy, steki wieprzowe olejem i przyprawami. Uloź je w kato na ruszcie. Po grillowaniu. Odstaw na 2-3 min.
Pieczone jabika1 jabko(kr. 200 g)2 jabka(kr. 400 g)300 W - Grill4-4%6-7
InstrukjeWydraź jabka i napevnij je rodznymi i dzemem. Posyp niewielka iloscia platakow mgdelowych. Uloź jabka na plaskim talerzu ze szkla zarodpornogo. Postaw potrawe bezposrednilo na tacy odrotowej.
Pieczony kurzaczak1200 gMikrofale + grill450 W + Grill22-24300 W + Grill23-25
InstrukjeNatrzy kurzaka olejem i przyprawami. Napierew uloź kurzaka piersja w dót. a napi三点ne piersje do góry w zarodporny raczyniu. Po grillowaniu odstaw na 5 min.
![](images/55a44bdcdf88121f637c53dde3e5719f7023ca67405b1ab0b7a605922aa3ae3e.jpg)

Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne

Porady

Topienie skrystizowanego miodu Wlo2 20 g skratalizowanego miodu co mafego gfeokiego szkanego neczynia Podgrzewaj przyez 20-30 sekund z moq 300 W do momentu Roztopenia sie miodu. Topienie zelatyny Wtz suhe kawari zelatyny (10 g) na 5 minut do zimnej wody. Uto odagszona zolatync do malej miski zo szkra zaarooepornogo. Podgrzewaj przyez 1 minut z moca 300 W. Po roztopleniu wymieszaj. Gotowanie polewy (do tortow i ciast) Wymieszaj poewb byskawiczra zolok 14g)z 40 g culki n 250 ml zimnjc wody. Gocuj bez przykrycia w misce ze przecarodpncgo precz 3/4) 1/4 minny mocq 800 W do momentu, a poewa stanie sie prezrezocrysta. Podczas gotowania wymieszaj dwa razy. Przygotowaniedzemu Wl6z 500 g owocow (np. mieszamych jagods) do oppowiednio duzej miski ze szkla zaroodpomego z polkwyka. Doda9 300 g cukru i dorbez wymieszaj. Cotuj pod przykryciem przycz 10-12 minut z maca 800 W. Podcza gotowania zamieszaj kika razy. Przelej bezpolednio do malych szklianych slokow z zakrcanymi wieczam. Ustaw na woczkach na 5 minut. Gotowanie budyniu/kremu Wymieszaj budyn w proszku z kulrem i mleikem (500 ml) zgodnie z przemis promecenta 1 doklancie wymieszaj. Uzjy miski o odpwiedniel jwkioksi ze szkia zerodopornego z Pokrywka. Gotuj pod przykryciem przye 63% -7% minut 2许可证 500 W. Podczas gotowania doklancic wymieszaj kilkra razy. Zrumienianie platkow migdałowych Rownomierie rozysz 30 g platkow migdarowych na sredniej wileko ci taler z ceramiczny, Moe za kila razy podzcz zrumieniania trwajcego 3s-49 minut 2 moc 500 W. Poc zakonczeneri pozostaw na 2-3 minuty w kuchence. Podzas wyimowania, uzywa rqkawic kucherny!.

Rozwiawyanie problemów

W orpypecku wystapienia ktoregokolwiek z problemow opisanych porizej nalezy wyrobowac sugerowane rozwiatzania.
Problem Przyczyna Dziatanie
Informacja ogólne
Nie można prawnidwo nagisceć przyciskowy.Miedź przyczyskami要去 znajdłowat obczy pręczmiot.Usuhsubstence ocja i spróbuji pondownik.
W modelach dotywkych Obudowa zȩwnętrzna jest wilgothia.Wytrzyj odbudowej zȩwnętrza doSucha.
Blokada rodzielska jest wączona.Wymiącz blockade rodzielska.
Czas nie jest wyświetlanyUstawiona jest fungaja Eco (oszczejność energii).Wymiącz fungacja oszczejność energii.
Kuchenka mikrofalowa nigdzila.Brak zasilania. Upewnilij są zȩchenka jest podłaczenia do gniażda zasiliania.
Drzwiędzki są otwarte. Zemknij drzewczycki są próbuji pondownik.
Na mechanizmic blokowania drzewciezek zȩjduji są okres substancje.Usun substancje ocja i spróbuji pondownik.
Kuchenka mikrofalowa wyłąca są podczas przycny.Kuchenka zostala obtrwa w celu obrotencia jegzenia na druga stronc.Poj roboceniu patrawy nagsieńji pondownik przycisko START/+30s, aby uruchomic kuchenko.
38 Polski
Problem Przyczyna Dzialanie
Zasilanicu wyjęcza sie podcjazs pracy.Kuchenka mikrofalowa pracowala przy zbyt dlugi czas.Po dluszym gotowanie nalezy pozostawic kuchenkę mikrofalowa do ostygnięcia.
Wentylator chłodźcy nie dane za Sprawdz,czy slychać wencylator chłodźcy.
Próba uruchomienia kuchenki mikrofalowej bez Jedzenia w komorze wewétrznej.Wlożyc zywność do kuchenki mikrofalowej.
Niewystanczȩgo sąjeśa, aby zapewnić wąsiwo wenyłącę kuchence mikrofalowej.Z tylu i z przyodu kuchenki mikrofalowej znajdúa są dysze weny placyne. Zachowaj odstępty zgodne z instruktów instalacji produktu.
Kilka wymiȩczek jest podlaczonych doargo samego gnilazda.Wyznacz jezero gniladźko wyjiangcie dla kuchenki mikrofalowej.
Podcjazs pracy kuchenki mikrofalowej slychnaść trzaski i urzadzenia przystaje działy.Gotowanie zapakowanego jestzenia lub uzywanie poljemnika z przykrywka要去gowć ztraski.Nie uzywor sentimentych poljemników, poniewaN我会 one wybuchność podcjazs gotłowania z powodu roszerzenia są zawarotiść.
Problem Przyczyna Dzialanie
Zbyt wysoka temperatura zewétrzna kuchenki mikrofalowej pochodź pracy.Niewystarczȩgojejne, aby zapewnic węsiwo wencyliąc kuchence mikrofalowej.Z tylu i z przyodu kuchenki mikrofalowej znićduja są dyszc wentyćcyne; Zachowaj odstepy zgozone z instrukcji instalacji produktu.
Na kuchence mikrofalowej znićduja są jakie przydmiety.Usun przyzdmiety znićdujeść na kuchence mikrofalowej
Nie sąze na prawniodo otworzyć drzwiżek.Reszekti judzenia znićduja są要去źdrżczymi a obudowej kuchenki mikrofalowej.Wyczyść kuchenke mikrofalowa i spróbuj poinowie otworzyć drzwiżki.
Podgrzewanie wymiȩcie z fungacja podzȩmywaniacie pięda niedziata prawniodo.Kuchenka mikrofalowa sązeNie szȩdzie, poniewaz wȩzono zbyt dozu judzenia lub uzyto niewȩstymi wych narzyń.Wędź jejność filizanky wody do naczenia, kronecka dane bezpiecznych uzywac wuchenc mikrofalowa i wędź są na 1-2 minuty, aby sprawdzić czy woda jest podgrzewana. Zmierciezyć ilość sązenia i poinowie uruchomic kuchenke. Użyć narazydia do gotowania z plaskim dhem.
Funkacja Rozmierzenia niędzila.Gotowena jest zbyt dozu ilość Jedzenia.Zmierciezyć ilość sązenia i poinowie uruchomic kuchenke.
Oswietłowie wędzra jest slawe ub nie wymiȩ są.Drzwiżka byty owarte przy zbyt dlugi czas.Ješli wymiȩ zona jest faktura oszczȩdania energia, swiatto sącie są wyłączyć autoryzycznie. Zamknij drzwiżczy i poinowie je otworz, a natestepnie nacȩźny przyzycznik STOP/Eco.
Wewȩtnizna lampa jestpokektyra odoca substancja.Wyczyść wędzne kuchenki mikrofalowej sprobuj poinowie.

Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne

Problem Przyczyna Dzialanie
Podczas przyczenia urzadzenia wȩca są sygnat dzwękowy.Funkacja Auto Cook (Automatycznegotawanie) jest wȩczona. Sygnat dzwȩkowy sągne znej są zȩbćć Jedzenia podczas Rozmrażania.Po odwróczni poutrawy naciśnij ponownie przyczysk START/+30s. aby ponownie uruchomic kuchenka.
Kuchenka mikrofalowa nie jest wypoziomowana.Kuchenka mikrofalowa jest zamontowan na niedrowej powierzchni.Upewnij sie, ze kuchenka mikrofalowa jest umieszczona na równej i stabilnej powierzchni.
Urzadzenia istrakterzy. Podczas rozmrażania lub korzystania z innych fungcjki kuchenka mikrofalowa uzywane są metalowe spojmniki.Nie uzywoj metalowych pojmników.
Po podląceniu zasilania kuchenka mikrofalowa natychmiast roźopoczne prace.Kuchenka nie jest prawidtowo zamkiąta.ZamkiNJ drzwczki i sprawobj ponownie.
Na kuchence mikrofalowej są zań wyczość przybiecie elektryczne.Gniazdo zasilania nie jest prawidtowo uziemione.Sprawdź, czy zacilienie i gniazdo zasilania są prawidtowo uziemione.
1. Kapie woda. 2. Para wydobowy są przyze szczeline w orazżczakach. 3. Woda pozostajew kuchence mikrofalowej.W zieleńsci od przygotowywanego Jedzenia sągne papywić są woda ulp para wodna. Nie zȩczao to awarii kuchenki mikrofalowej.Poczekaj, aż kuchenka mikrofalowa wystygnie, a nastepnie wytrZY są sachym recznikiem do nagszyn.
Problem Przyczyna Dzialanie
Jasnosć wewnatrix kuchenki mikrofalowej zmiecia sie.Natęzenia swiatka zmiecie są wraz ze zmiang mocy wymijscowej dla danej f Funkcji.Podczas gotowania要去 dochodzic do zmiang mocy wymijscowej kuchenki. Nie oznacza to awari kuchenki mikrofalowej.
Pieczeners lostalo zakończone, ale wentylator chodzycy nadal pracuju.Aby zapewic chlodzencie kuchenki mikrofalowej, wentylator要去 przy到账 do okoto 3 minut po zakończeni gotowania.Nie oznacza to awari kuchenki mikrofalowej.
Taca obrotowa
Podczas obracania taca obrotowa zmieenia polozenie.W urzadzeniu nie ma pierścienia obrotowo lub nie jest on wȩciewicz zamocowy.Zamocuj pierścień obrotowy i spróbu polownik.
Taca obratowaNie obracsa są prawidwo.Pierścien obrotowy nie jest prawnichow zamocowy, jest zbyt duzozejczenia lub pewemnik jest zbyt duzy i dotyka wewétrznych powierzchni kuchenki.Zmieleź ilosc Jedzenia i nie uzywaj zbyt duzych poljemników.
Taca obratowa grzechorze podczas obracania i jest gliśna.Reszeki Jedzenia u耕ność spodzie kuchenki mikrofalowej.Usuh reszeki Jedzenia z dolnej powierzchni kuchenki mikrofalowej.
40 Polski
Problem Przyczyna Dziafania
Grill
Podczas dane za kuchenki wydobywia są dym.Podczas pierzwyszego uzycie dym要去 wydobywiat z elementów grzejnych kuchenki mikrofalowej.Nie jest to oznake wadliwogo dane za kuchenki mikrofalowej. Po pierzwysych 2-3 uzyciach kuchenki to zjawisko powinno ustapć.
Do elementów grzejnych przyczepilo są Jedzenia.Po ostropyȩciu kuchenki mikrofalowej usń sądzenia z elementów grzejnych.
Potrawa znejduje są zbyt blisko grille.Na czas gotłowania oddal potrawe od grille.
Potrawa nie jest prawlicowo przygotowan i lub ułozone.Upawnij są, zo potrawa jest prawidfowo przygotowan i ułozone.
Kuchenka mikrofalowa
Kuchenka mikrofalowa nie podgrzewsia.Drzewczy są otwarte. Zamknij drzewczyk i spróbuji ponawnie.
Podczas nagrzewania kuchenki wydobywia są dym.Podczas pierzwyszego uzycie dym要去 wydobywiat z elementów grzejnych kuchenki mikrofalowej.Nie jest to oznake wadliwogo dane za kuchenki mikrofalowej. Po pierzwysych 2-3 uzyciach kuchenki to zjawisko powinno ustapć.
Problem Przyczyna Dziafanie
Z wętrzta kuchenki mikrofalowej wydobywa są niedrzyemny zapach.Resztki jegdenia lub plastiku stopią są wewnatrix urzadzenia.Uży fungKI得住owania na parze, a nastopnie wycyŚć kuchenke sąszmatka. Można umieść plaster cytrynów wewnatrix kuchenki mikrofalowej i只得 zęcZY ja, aby szymiść usznęcne przyemny zapach.
Kuchenka mikrofalowa niePICECs prawidtowo.Drzewczyk kuchenki mikrofalowej są czesto otworane podças gotowania.Ješli drzewczyski są czesto otworane, temperatura wewnatrix zostaje dōniżona i są to negatywnie wptywnę na gotowanie.
Kontrolki kuchenki mikrofalowejNie są prawidtowo ustawione.Wprówatź prawnodwe ustawienia kontrolek kuchenki mikrofalowej i sąobu ponownie.
Grill lub innec akcesoria są prawidtowo wiozone.Uzymeść akcesoria prawniodwo.
Uzyto niedzwiatego rodkaju lub rozmiaru nagyny.Uzymeść odpowiednilgo nagZNIA z plaskim dneM.
Kod informacyjny
Kod informocyjny Przyczyna Dziatanie
C-d0Przycśki sterowania sa nadejmiete przystawość są woda. Jęsli problem są powtorzy, wyłąc z kuchenka na 30 sekund, a natestpie społob j ponownie wropyżćustawyiania. Jęsli problem są powtorzy, skontaku są za localnym Centrum oblsugi klienja firmy SAMSUNG.Wyczyść przyczyski i sprawdź,czy wokuć nich nigne zegrata są woda. Jęsli problem są powtorzy, wyłąc z kuchenka na 30 sekund, a natestpie społob j ponownie wropyżćustawyiania. Jęsli problem są powtorzy, skontaku są za localnym Centrum oblsugi klienja firmy SAMSUNG.
![](images/f20386e19b23ed206e1e9708013931e620cd33d1384269f560e5b92815b344d0.jpg)

UWAGA

Jesii porada nie pomoze Rozwiagc problemu, skontaktu sie 2 lokalmn Centrom obstugi klienta firmy SAMSUNG.

Dane techniczne

Firma SAMSUNG dazy do nicestnogo odoskonalnia swich produktow. Zarowno donc techniczne, jak Istrukcza uzytkownka boga w zwiakzu 2 tym uclc zmielanie bez powladionemia. Zgodnie 2 zoepisem 2/1984 (III.10) SKM-IpM. jak dystrybutor deklanjemy, ze kuchenka MG23A7318A firmy Samsung spditna podano ponej parametry technicičn.
Model MG23A7318A*
Śròdio zasilania 230 V- 50 Hz AC
Zužycie energii
Moc maksymalna2400 W
Microwave (Mikrofale)1300 W
Grill (element grzejny)1100 W
Moc wyjsłowca 100 W / 800 W - 6 poiziomówIEC-705
Czȩstodłowość robocza 2450 MHz
Wymiary (szer. × wys. × gl)
Na zawnętrz489 × 275 × 362 mm
wętrżne kuchenki330 × 211 × 324 mm
Pojemność 23 litrów
Waga
Netto Ok. 14,5 kg
Poziom halasu 40 dBA
* Ten produkt zawiera zrobilo swiata o klasie efektywnosi energetycznej . 42 Polski ![](images/36784b604ee1e2628a1b7101a53330a36d5490155b70b9d08c45217d2c0ffe37.jpg)

SAMSUNG

Gwarancja oferowana przy firm Samsung NIE obejmuwe wezwan serwisowych otyczachy oblugi, instaaci, czyszczenia ani konserwacji uradzionia. PYTANIA LUB UWACI?
KRAJ ZADZ WON POD NUMERLUB ODWIEDZ STRONE INTERNETOWA POD ADRESEM
UK 0333 0000333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0918 717100 www.samsung.com/e/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 4663 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 01 17500 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL210 608 098 Chamds para a roce fixa Nacional Dias utiles das 9h as 20hwww.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 08990 90 100 www.samsung.com/nl/support
NETHERLANDS 08990 90 100 www.samsung.com/rl/support
BELGIUM 02 201 201 24 18www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 2162www.samsung.com/ho/support
DENMARK707 019 70www.samsung.com/ck/support
FINLAND 030-827515 www.samsung.com/fi/support
SWEDEN 0771400 300 www.samsung.com/sc/support
AUSTRIA0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)www.samsung.com/ul/support
SWITZERLAND 08900 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
HUNGARY0880 SAMSUNG (0680-726-7864)www.samsung.com/hu/support
CZECH800 - SAMSUNG (800-726765)www.samsung.com/cz/support
SLONAKIA0600 - SAMSUNG (0600-726 786)www.samsung.com/sk/support
KRAJ ZADZVON POD NUMERLUB ODWIEDZ STRONE INTERNETOWA POD ADRESEM
CROATIA072 726 796www.samsung.com/ir/support
BOSNIA055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia023 207 777www.samsung.com/mk/support
MONTENCRIO020 405 886www.samsung.com/support
SLOVENIA080 697 267 (kreplacne Stevilkar)www.samsung.com/si/support
SERbia011 321 6839www.samsung.com/rs/support
Kosovo038 40 30 60www.samsung.com/support
ALBANIA045 620 202www.samsung.com/ai/support
BULGARIA0800 111 31 - bejanatna la bimi nme operaor *3000 - liena ha enj npracn na prazovn noopnncn chocen rapnata na xobniene nne operaor 0900 up 1800 - Ptozpannki du Tepokwww.samsung.com/bg/support
ROMANIA0600872678 - Apel gratuit *3000 - Apel tan fat in retea Program Cal Center Luni - Vineri 9 AM - 6 PMwww.samsung.com/ro/support
ITALIA800-SAMSUNG (800.7267864)www.samsung.com/lt/support
CYPRUS8009 4000 only from landline, toll free
GREECE80111-SAMSUNG 80111 726 7864; only from land line (130) 210 6897691 from mobile and land line
POLAND801-172-678' lub -48 22 607-93-33' 'toplata wedloq taryfy operatore'http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777www.samsung.com/ly/support
LATvia8000-7267www.samsung.com/iv/support
ESTONIA 800-7267www.samsung.com/feu/support
![](images/3532321c276ec5d8f87f860c19d4f90f234f2413a7f12dd73122f1c1f70053b1.jpg) DE68-04737A-00

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAMSUNG

Modelo : MG22M8254AT

Categoria : Forno