BPE535160M - Forno elétrico AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPE535160M AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutível |
| Marca | AEG |
| Modelo | BPE535160M |
| Classe energética | A+ |
| Volume útil (L) | 71 |
| Dimensões (A × L × P) - dianteira (mm) | 594 × 595 × 567 |
| Dimensões (A × L × P) - traseira (mm) | 576 × 559 × 567 |
| Profundidade de embutimento (mm) | 546 |
| Altura mínima do móvel (mm) | 578 (600) |
| Largura do móvel (mm) | 560 |
| Peso (kg) | 35.0 |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50/60 Hz, 16 A (estimativa) |
| Comprimento do cabo (mm) | 1500 |
| Modos de cozedura | Calor rotativo, Aquecimento Superior/Inferior, Pratos Congelados, Função Pizza, Cozedura por convecção, Descongelamento, Circulação de ar húmido, Grelha, Turbo grelha |
| Funções especiais | Cozedura assistida com receitas, Pré-aquecimento rápido, Temporizador, Partida diferida, Paragem automática |
| Limpeza | Pirólise (3 níveis: leve 1h, normal 1h30, completo 3h) |
| Segurança | Bloqueio de teclas, Segurança infantil (ativação recomendada), Temperatura da superfície das portas, Paragem automática de segurança |
| Acessórios fornecidos | Grelha metálica, Tabuleiro de cozedura, Calhas telescópicas (opcionais) |
| Iluminação interior | Lâmpada substituível (máx. 300 °C) |
| Consumo energético (convencional) | 1.09 kWh/ciclo |
| Consumo energético (calor rotativo) | 0.69 kWh/ciclo |
| Índice de eficiência energética | 81.2 |
| Reparabilidade / Peças sobresselentes | Peças originais disponíveis através de serviço autorizado AEG |
| Garantia | Garantia do fabricante padrão, consulte condições |
Perguntas frequentes - BPE535160M AEG
Perguntas dos utilizadores sobre BPE535160M AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPE535160M - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPE535160M da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR BPE535160M AEG
PT Manual de instruções Forno
USER
MANUAL

9. FUNCIONES ADICIONALES......129
Carriles telescópicos
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:

Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com


Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop

Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.


APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.

Aviso/Cuidado – Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..... 144
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis....144
1.2 Segurança geral.... 145
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......146
2.1 Instalação.... 146
2.2 Ligação elétrica ....147
2.3 Utilização...... 148
2.4 Manutenção e limpeza....149
2.5 Limpeza por pirólise....149
2.6 Iluminação interna.... 150
2.7 Assistência técnica.... 150
2.8 Eliminação.... 150
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO......151
3.1 Resumo geral.... 151
3.2 Acessórios.... 151
4. COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO. 152
4.1 Botões retráteis....152
4.2 Painel de commandos.... 152
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.....153
5.1 Limpeza inicial.... 153
5.2 Pré-aquecimento inicial.... 154
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.... 154
6.1 Como definir: Tipos de aquecimento.... 154
6.2 Funções de aquecimento...... 154
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência.... 156
6.4 Como definir: Cozedura assistida156
6.5 Cozedura assistida com receitas.157
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO...... 162
7.1 Funções do relógio.... 162
7.2 Como definir: Funções do relógio163
8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS.....164
8.1 Inserir acessórios....164
9. FUNÇÕES ADICIONAIS......165
9.1 Bloquear.... 165
9.2 Desligar automático....165
9.3 Ventoinha de arrefecimento.....166
10. SUGESTÕES E DICAS......166
10.1 Ventilado com Resistência..... 166
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados....167
10.3 Tabelas de cozedura para testes.... 167
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...... 169
11.1 Notas sobre a limpeza....170
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras ....170
11.3 Como utilizar: Limpeza pirolítica171
11.4 Aviso de limpeza....172
11.5 Como remover e instalar: Porta.172
11.6 Como substituir: Lâmpada......173
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......174
12.1 O que fazer se....174
12.2 Dados de assistência técnica.... 175
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA......176
13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto*......176
13.2 Poupança de energia....177
14. ESTRUTURA DO MENU.... 177
14.1 Menu....177
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS......178
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
- AVISO: Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do forno quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.
- Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
- Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para cozinhar.
- Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior.
- Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo.
- Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
- AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas de forno para retirar ou inserir acessórios ou recipientes de ir ao forno.
- Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente do apoio para prateleiras e depois a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depósitos/derrames excessivos da cavidade do forno.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
- Não puxe o aparelho pela pega.
- Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação.
- Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do forno abre sem limitações.
- O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário utilizar a alimentação elétrica.
- A unidade de encastrar tem de cumprir os requisitos de estabilidade da norma DIN 68930.
| Altura mínima do armário (altura mínima do armá- rio debaixo do balcão) | 578 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da frente do aparelho 594 mm | |
| Altura da parte de trás do aparelho 576 mm | |
| Largura da parte da frente do aparelho 595 mm | |
| Largura da parte de trás do aparelho 559 mm | |
| Profundidade do aparelho 567 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho 546 mm | |
| Profundidade com a porta aberta 1027 mm | |
| Dimensão mínima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação elétrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm |
2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
- Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
- Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
- Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
-
Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
-
As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
- Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
- disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
- A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
- Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada elétrica.
- Este aparelho é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão.
- Não altere as especificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
- Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
- Desative o aparelho após cada utilização.
- Tenha cuidado quando abrir a porta do aparelho com o aparelho em funcionamento. Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
- Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
- Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
– não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo do aparelho.
– não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– não coloque água diretamente no aparelho quente.
- não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar.
– tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
- A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
- Utilize uma assadeira profunda para bolos húmidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
- Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem.
Risco de ferimentos / incêndio / emissão de produtos químicos (vapores) no Modo Pirolítico.
- Antes de executar a função de autolimpeza Pirolítica e antes da primeira utilização, remova o seguinte da cavidade do forno:
- todos os excessos de resíduos de alimentos, óleos e derrames ou depósitos de gordura;
– todos os objetos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produto) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc. - Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
- A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguinte:
– providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica.
– providencie boa ventilação durante e após a primeira utilização com a temperatura máxima. - Ao contrário das pessoas, algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
- Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza por pirólise e a primeira utilização com a temperatura máxima.
-
Os animais de estimação pequenos também podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o funcionamento do programa de auto-limpeza pirolítica.
-
As superfícies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Iluminação interna

AVISO!
Risco de choque elétrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.
- Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
- Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente.
- Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
- Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Resumo geral

1 Painel de commandos
2 Botão para os tipos de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Elemento de aquecimento
6 Lâmpada
7 Ventilador
8 Apoio para prateleira, amovível
9 Nível das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.

Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
Calhas telescópicas
Para inserir e retirar tabuleiros e a prateleira em grelha mais facilmente.

Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
4.2 Painel de commandos
| Campos do sensor do painel de controlo Prima o botão Rode o botão | ||||||
| [DA07]Tempori-zador | Aqueci-mento rá-pido | Luz | Bloquear | OK | ![]() | ![]() |
| Seleccione um tipo de aquecimento para ligar o forno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição off (desligado) para desligar o for-no. | ||||||

Quando o botão das funções de aquecimento estiver na posição Off (desligado), o visor entra em espera (standby).
![]() | Quando cozinha, o visor apresenta a temperatura, a hora do dia e outras opções disponíveis. |
![]() | O visor com o número máximo das definições das funções. |
| Indicadores do visor | ||||
| Bloquear | Cozedura assistida | Limpeza | Definições | Aquecimento rápido |
| Indicadores do temporizador: | STOP | |||
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. |
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira utilização, limpe o forno vazio e defina o tempo: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Acertar as horas. Premir ![]() |
5.2 Pré-aquecimento inicial
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura máxima para a função.☐Deixe o forno funcionar durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura máxima para a função.☐Deixe o forno funcionar durante 15 min. |
| i O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado. | |
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
6.1 Como definir: Tipos de aquecimento
| Começar a cozinhar | |
| Passo 1 Passo 2 | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Definir uma função de aquecimento. Defina a temperatura. | |
6.2 Funções de aquecimento
Tipos de aquecimento normal
| Tipo de aquecimento | Aplicação |
Ventilado + Resistência Circ | Para cozer em até três posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utiliza com Calor superior/inferior. |
Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
Congelados | Para deixar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
Aquecimento inferior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
Descongelar | Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
Ventilado com Resistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinhado. Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. É utilizado o calor residual. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
Menu | Para entrar no Menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é automaticamente desativada após 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma função e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para alguns dos pratos, também pode cozinhar com: | • Peso automático |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar rapidamente um prato com as definições padrão: | |||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ | ✕ | P1 - P45 | OK |
| Entre no menu. Seleção Cozedura assistida. Prima OK | Seleção o prato.Premir OK | Coloque o prato no forno. Confirme a definição. | |
6.5 Cozedura assistida com receitas
| Legenda | |
| [###] | Peso automático disponível. |
| [###] | Pré-aqueça o forno antes de começar a cozinhar. |
| [###] | Nível da grelha. |
Quando a função terminar, verifique se os alimentos estão prontos.
| Prato Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração | ||
| Carne de vaca | ||||
| P1 Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assarFrite a carne durante alguns minutos num tacho quente. Insira no forno. | 40 min | |
| P2 Carne assada, médio | 50 min | |||
| P3 Carne assada, bem passada | 60 min | |||
| P4 Bife, médio 180 - 220 g por peça; 3 cm de es- pessura fati-as | 3 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaFrite a carne durante alguns minutos num tacho quente. Insira no forno. | 15 min | ||
| P5 Carne assada/ estufada (cos- tela-de-vaca, tarte superior, grossas) | 1,5 – 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaFrite a carne durante alguns minutos num tacho quente. Adicione líquido. Insira no forno. | 120 min | |
| Prato | Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração | |
| P6 Carne assada, mal passada (cozedura len-ta) | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias preferidas ou apenas sal e pimenta fresca moída. Frite a carne durante alguns minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | 75 min | |
| P7 Carne assada, média (coze-dura lenta) | 85 min | |||
| P8 Rosbife, bem passado (co-zedura lenta) | 130 min | |||
| P9 Filete, mal passado (co-zedura lenta) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias preferidas ou apenas sal e pimenta fresca moída. Frite a carne durante alguns minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | 75 min | |
| P10 Filete, médio (cozedura len-ta) | 90 min | |||
| P11 Filete, feito (cozedura len-ta) | 120 min | |||
| Vitela | ||||
| P12 Assado de vi-tela (por exemplo, pá) | 0,8 - 1,5 kg; pedaços de 4 cm de es-pessura | tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaUtilize as suas especiarias preferidas. Adicione líquido. Assado coberto. | 80 min | |
| Porco | ||||
| P13 Cachaço de porco, cacha-ço ou pá | 1,5 – 2 kg | tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaApós metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 120 min | |
| P14 LoTC de por-co assado | 1,5 – 2 kg | 2 tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias preferidas. Vi-re a carne a meio do tempo de cozedura para obter um alouramento uniforme. | 215 min | |
| Prato | Peso Nível da grelha | Acessório | Tempo de | duração |
| P15 | Lombo, fres-co | 1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro de assar ligado prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias preferidas. | 55 min |
| P16 | Entrecosto 2 - 3 kg; | utilize as costelas de plástico cruas, 2-3 cm de espessura | 3 tabuleiro para grelharAdicione líquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de co-zedura, vire a carne. | 90 min |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de bor-rego com os-sos | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm de espessura | 2 tabuleiro de assar ligado tabuleiro para assarAdicione líquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Frango inteiro 1 - 1 | ,5 kg; fresco | caçarola sobre tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias preferidas. Vi-re o frango a meio do tempo de cozedu-ra para obter um alouramento uniforme. | 60 min |
| P19 | Meio frango 0,5 - 0 | 8 kg | 3 ; tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias preferidas. | 40 min |
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | caçarola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias preferidas.Frite a carne durante alguns minutos num tacho quente. | 25 min |
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | 3 tabuleiro para assarSe tiver pernas de frango marinadas em primeiro lugar, seleccione uma tempera-tura mais baixa e cozinha mais tempo. | 30 min |
| Prato | Peso Nível da grelha/Acessório | Tempo de | duração |
| P22 | Pato inteiro 2 - 3 kg | 100 min | |
| Utilize as suas especiarias preferidas. Coloque a carne no assadeira. Vire o pa-to a meio do tempo de cozedura. | |||
| P23 | Ganso, inteiro 4 - 5 kg | 110 min | |
| Outros | |||
| P24 | Rolo De Car-ne | 1 kg | 60 min |
| Peixe | |||
| P25 | Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 30 min |
| Encha o peixe com manteiga e utilize as suas especiarias e ervas preferidas. | |||
| P26 | Filete de pei-xe | - | 20 min |
| Utilize as suas especiarias preferidas. | |||
| Bolos doces / sobremesas | |||
| P27 | Cheesecake - | 90 min | |
| 45 min | |||
| P28 | Bolo de maçã - | 40 min | |
| 60 min | |||
| P29 | Tarte de maçã - | 60 min | |
| P30 | Tarte De Maçã - | 60 min | |
| P31 | Brownies 2 kg | 3 tabuleiro para grelhar | |
| P32 | Queques de chocolate | - | 3 tabuleiro de muffins no prateleira em grelha |
| P33 | Bolo de pão - | 2 recipiente do pão ligado prateleira em grelha | |
| Legumes/Acompanhamentos | |||
| P34 | Batatas assa-das | 1 kg | 2; tabuleiro para assarColoque todas as batatas com pele no tabuleiro para assar. |
| P35 | Trugdas 1 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetalUtilize as suas especiarias preferidas.Corte as batatas em pedaços. | |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 – 1,5 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetalUtilize as suas especiarias preferidas.Corte os legumes em pedaços. |
| P37 | Crequetes,congelados | 0,5 kg | 3 tabuleiro para assar |
| P38 | Pommes,congelados | 0,75 kg | 3; tabuleiro para assar |
| Gratinados, pão e pizza | |||
| P39 | Lasanha / Ca-carola de massa | 1 – 1,5 kg | 2 caçarola sobre prateleira em gre-lha |
| P40 | Batatas grati-nadas | 1 – 1,5 kg | 1 caçarola sobre prateleira em gre-lha |
| P41 | Pizza fresca, fina | - | 15 min |
| P42 | Pizza fresca, espessa | - | 25 min |
| P43 | Quiche - | 45 min | |
| P44 | Baguete / Cia-batta / Pão branco | 0,8 kg | 30 min. |
| P45 | Todo o tipo de pão de grão / centeio e/ou pão es-curo em tabu-leiro de pão | 1 kg | 60 min |
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Funções do relógio Aplicação | |
![]() | Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. |
| [C50X] | Tempo para cozinhar. Quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. |
| [XW64] | Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinhado. |
| [QHCT] | Temporizador crescente. O máximo é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcionamento do forno.Para ligar e desligar o Temporizador crescente selecione: Menu, Definições. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Para alterar a hora do dia, introduza o me- nu e seleccione Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK |
| Como definir: Conta-minutos | |||
| Passo 1 | O visor mos-tra:0:00 | Passo 2 Passo 3 | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. | |||
| Como definir: Tempo para cozinhar | |||||||
| Passo 1 Passo 2 | O visor mos-tra:0:00STOP | Passo 3 Passo 4 | |||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Escolha uma fun-ção de aqueci-mento e defina a temperatura. | Prima repetida-mente: | Defina o tempo da cozedura. | Premir:OK | ||||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. | |||||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apresenta: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 Passo 4 | O visor mostra: --:-- PA-RAR | Passo 5 Passo 6 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selecione a função de aquecimento. | Prima repetida-mente: | Defina a hora de início. | Premir: OK. | Defina a hora de fim. | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida. | |||||||
8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Os entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoios para prateleiras.

| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. | ![]() |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima. | ![]() |
9. FUNÇÕES ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração acidental da função do forno. | ||
| Ligá-la com o forno a funcionar – a cozedura definida continua, o painel de controlo fica bloqueado.Ligá-la com o forno desligado – não é possível ligar o forno, o painel de controlo está bloqueado. | ||
![]() | - mantenha premido para ligar a função.É emitido um sinal sonoro. | - mantenha premido para desligar. |
| 3 x 3fica intermitente quando o bloqueio está ativo. | ||
9.2 Desligar automático
Por questões de segurança, o forno desativa-se ao fim de algum tempo se estiver alguma função de aquecimento ativa e não houver alteração de quaisquer configurações.
(°C) (h) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - máximo 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar aé o forno arrefecer.
10. SUGESTÕES E DICAS
10.1 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. Utilize a terceira posição de prateleira.
![]() | (°C) (min.) | ![]() |
| Massa Gratinada 200 - 220 45 - 55 | ||
| Batatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 | ||
| Moussaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasanha 180 - 200 75 - 90 | ||
| Canelones 180 - 200 70 - 85 | ||
| Pudim de pão 190 - 200 55 - 70 | ||
| Pudim de arroz 170 - 190 45 - 60 | ||
| Bolo de maçã, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Pão branco 190 - 200 55 - 70 |
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza | Assadeira | Formas individuais | Forma com base para flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmica 8 cm de diâmetro, 5 cm de altura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
10.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.

COZEDURA NUM NÍVEL Bolos em formas
![]() | ![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() |
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 140 - 150 35 - 50 2 | |||
| Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferior | 160 35 - 50 2 | |||
COZEDURA NUM NÍVEL Bolos em formas | ||||
![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() | |
| Tarte de maçã, 2 for-mas, ∅ 20 cm | Ventilado + Resis-tência Circ | 160 60 - 90 2 | ||
| Tarte de maçã, 2 for-mas, ∅ 20 cm | Calor superior/inferi-or | 180 70 - 90 1 | ||

COZEDURA NUM NÍVEL Biscoitos

Utilize a terceira posição de prateleira.
![]() | ![]() | (°C) (min) | ![]() |
| Pão pequeno / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 40 | |
| Pão pequeno / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 160 | 20 - 30 | |
| Bolos pequenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 20 - 35 | |
| Bolos pequenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 170 | 20 - 30 |
COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() | |
| Pão pequeno / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 45 1 / 4 | ||
| Bolos pequenos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 23 - 40 1 / 4 | ||
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 160 35 - 50 1 / 4 | |||

GRELHAR

Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos.

Grelhador com a regulação de temperatura máxima.




11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Limpe a parte da frente do forno com um pano macio com água morna e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.

Utilização di-
ária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Não guarde alimentos no forno durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano macio após cada utilização.

Acessórios
Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça
Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados.
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno.
Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescópicas devem ficar virados para a frente.

Se existirem outros aparelhos instalados no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função. Isso pode danificar o forno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue o forno e aguar-de até estar frio. | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amoví-veis. | Limpe a base do forno e a porta interna de vidro com água mor-na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza | |
| Opção Duração | ||
| C1 - Limpeza ligeira 1 h | ||
| C2 - Limpeza normal 1 h 30 min | ||
| C3 - Limpeza completa 3 h | ||
| Passo 2 | OK – prima para selecionar o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK – prima para iniciar a limpeza. | |
| Passo 4 Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado. | ||
| i Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. | ||
| Quando o forno atinge a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta desbloquear, o visor apresenta: ☐ | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue o forno e aguar-de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa-no macio. | Retire os resíduos do fundo da cavidade. |
| O forno avisa quando for necessário limpá-lo com a limpeza pirolítica. | |
| [42K3] pisca no visor durante 5 segundos após ca-da sessão de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e se-leccione Definições, Aviso de limpeza. |
11.5 Como remover e instalar: Porta
Pode remover a porta e os painéis de vidro internos para os limpar. O número de painéis de vidro varia consoante o modelo.

AVISO!
A porta é pesada.

CUIDADO!
A força exercida, sobretudo nas extremidades do painel frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | ![]() |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas duas do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Fecha a porta do forno até à primeira posição de abertura (ângulo aproximado de 70°). Segure na porta em ambos os lados e puxe-a para fora do forno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superfície estável. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe. | ![]() |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para a frente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painéis de vidro da porta, um após o outro, pela extremidade superior e puxe-os para cima, para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o painel de vidro com água e sabão. Seque o painel de vidro com cuidado. Não la-ve os acessórios na máquina de lavar loiça. | ![]() |
| Passo 8 | Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primeiro o painel mais pequeno, depois o maior e por fim a porta. | |
11.6 Como substituir: Lâmpada

AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
| Antes de substituir a lâmpada: | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. | Desligue o forno da corrente elétrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lâmpada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | ![]() |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
12.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado.

O forno não liga ou não aquece
| Problema Verificar se... | |
| Não consegue ativar ou utilizar o forno. O forno está ligado corretamente à corrente elétrica. | |
| O forno não aquece. O desligar automático foi desativado. | |
| O forno não aquece. A porta do forno está fechada. | |
| O forno não aquece. O fusível não está fundido. | |
| O forno não aquece. O Bloqueio para Crianças está desligado. | |

Componentes
Problema Verificar se...

Componentes
A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ativada. A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida.

Códigos de erro
| O visor mostra... Verificar se... | |
| Err C3 A porta do forno está fechada ou o bloqueio da porta não está partido. | |
| Err F102 A porta do forno está fechada. | |
| Err F102 O bloqueio da porta não está partido. | |
| 00:00 Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. | |
| Se o visor apresentar um código de erro que não esteja presente nesta tabela, desligue e volte a ligar o quadro elétrico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. | |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontram-se na placa de identificação do aparelho. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno. Não remova a placa de características da cavidade do forno.
| Recomendamos que escreva os dados aqui: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produto (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto\*
| Nome do fornecedor AEG | ||
| Identificação do modelo | BPE535160B 944188689BPE535160M 944188735BPK535160M 944188669BPS535160W 944188668 | |
| Índice de Eficiência Energética 81,2 | ||
| Classe de eficiência energética A+ | ||
| Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor Eletricidade | ||
| Volume 71 l | ||
| Tipo de forno Forno encastrado | ||
| Massa | BPE535160B 35.0 kg | |
| BPE535160M 35.0 kg | ||
| BPK535160M 35.0 kg | ||
| BPS535160W 34.5 kg | ||
| * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. |
| A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia. |
| EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho. |
13.2 Poupança de energia

O forno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do forno está fechada quando o forno funcionar. Não abra a porta do forno muitas vezes durante o funcionamento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possível, não pré-aqueça o forno antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre confeções.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lâmpada continuam ligadas. Quando desligar o forno, o visor indica o calor residual. Pode utilizar esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno irá continuar a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lâmpada desligada
Desligue a lâmpada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 seg. Pode ligar a lâmpada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu

| Menu estrutura. | ||
| Cozedura assistida ✗ | Limpeza ✗ | Definições ⚙️ |
| Passo 1 Passo | 2 Passo 3 Passo | 4 Passo 5 | ||
≡ | OK | 01 - 011 | OK | ![]() |
| Selecione o Me-nu, Definições. | Confirme a defi-nição. | Selecione a defi-nição. | Confirme a defi-nição. | Ajuste o valor e prima OK |
| Definições | |||||
| O1 Hora Alterar O2 Brilho do visor 1 - 5 | |||||
| O3 Sons “teclado” 1 - Sinal sonoro2 - Clique3 - Som desligado | O4 Volume do alarme 1 - 4 | ||||
| O5 Temporizador crescente | Ligado/Desligado | O6 Luz Ligado/Desligado | gado | ||
| O7 Aquecimento rápido Ligado/ | Desligado | O8 Aviso de limpeza Ligado/Desligado | |||
| O9 Modo Demo Código de | ativação:2468 | O10 Versão do software Verificar | |||
| O11 Restaurar configurações | Sim / Não | ||||
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo. Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo. Juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
CE
Aqueci-mento rá-pido
Luz
Bloquear






00:00Acertar as horas. Premir 
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização.

Ventilado + Resistência Circ
Calor superior/inferior
Congelados
Função Pizza
Aquecimento inferior
Descongelar
Ventilado com Resistência
Grelhador
Grelhador ventilado
Menu























(°C) (h)

(°C) (min.)
Forma para pizza
Assadeira
Formas individuais
Forma com base para flan

(°C) (min)

COZEDURA NUM NÍVEL Bolos em formas
(°C) (min)



(°C) (min)

(°C) (min)





≡
OK
01 - 011
OK