EB41PB - Forno elétrico AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EB41PB AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutível |
| Marca | AEG |
| Modelo | EB41PB |
| Volume | 71 L |
| Classe energética | A+ |
| Consumo de energia (modo convencional) | 1,09 kWh/ciclo |
| Consumo de energia (calor rotativo) | 0,69 kWh/ciclo |
| Dimensões (A x L x P) frontal | 594 x 595 x 567 mm |
| Dimensões mínimas de embutir (A x L x P) | 578 (600) x 560 x 550 mm |
| Profundidade com porta aberta | 1027 mm |
| Peso | 34,0 kg |
| Alimentação elétrica | 230 V / 50 Hz |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1500 mm |
| Temperatura máxima | 250 °C |
| Modos de cozimento | Calor rotativo, Aquecimento superior/inferior, Grelhar, Turbo grelhar, Pizza, Descongelamento, Pratos congelados, Cozimento inferior, Circulação de ar úmido |
| Funções especiais | Cozimento assistido com peso automático, Partida diferida, Temporizador, Pré-aquecimento rápido |
| Limpeza | Pirólise (3 níveis: leve 1h, normal 1h30, completo 3h) |
| Segurança | Bloqueio infantil, Parada automática, Ventilador de resfriamento |
| Iluminação | Lâmpada halógena (300 °C) |
| Acessórios fornecidos | Grade metálica, Bandeja de cozimento, Assadeira |
| Peças de reposição e reparabilidade | Peças de reposição originais disponíveis, lâmpada substituível, porta removível |
Perguntas frequentes - EB41PB AEG
Perguntas dos utilizadores sobre EB41PB AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EB41PB - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EB41PB da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR EB41PB AEG
9. FUNCIONES ADICIONALES....58
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo

Agentes lim-
piadores
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:

Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com


Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop

Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.


APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.

Aviso/Cuidado – Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..... 143
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis....143
1.2 Segurança geral.... 144
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......145
2.1 Instalação.... 145
2.2 Ligação elétrica ....146
2.3 Utilização...... 147
2.4 Manutenção e limpeza....148
2.5 Limpeza por pirólise....148
2.6 Iluminação interna.... 149
2.7 Assistência técnica.... 149
2.8 Eliminação.... 149
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO......150
3.1 Resumo geral.... 150
3.2 Acessórios.... 150
4. COMO LIGAR E DESLIGAR O
APARELHO.... 150
4.1 Botões retráteis....150
4.2 Painel de commandos..... 151
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.....152
5.1 Limpeza inicial.... 152
5.2 Pré-aquecimento inicial.... 152
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.... 152
6.1 Como definir: Tipos de aquecimento.... 153
6.2 Funções de aquecimento...... 153
6.3 Notas sobre: Ventilado
com Resistência.... 154
6.4 Como definir: Cozedura assistida154
6.5 Cozedura assistida.... 155
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO...... 161
7.1 Funções do relógio.... 161
7.2 Como definir: Funções do relógio161
8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS......162
8.1 Inserir acessórios....162
9. FUNÇÕES ADICIONAIS......163
9.1 Bloquear.... 163
9.2 Desligar automático....164
9.3 Ventoinha de arrefecimento.....164
10. SUGESTÕES E DICAS......164
10.1 Ventilado com Resistência..... 164
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados....165
10.3 Tabelas de cozedura para testes.... 165
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...... 167
11.1 Notas sobre a limpeza....168
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras ....168
11.3 Como utilizar: Limpeza pirolítica169
11.4 Aviso de limpeza....170
11.5 Como remover e instalar: Porta.170
11.6 Como substituir: Lâmpada.....171
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......172
12.1 O que fazer se....172
12.2 Dados de assistência técnica.... 173
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA......174
13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto*......174
13.2 Poupança de energia....174
14. ESTRUTURA DO MENU.... 175
14.1 Menu....175
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS.....176
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
- AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
- Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para cozinhar.
- Este aparelho foi concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior.
- Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo.
- Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
- AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
- Utilize sempre luvas de forno para retirar ou inserir acessórios ou recipientes de ir ao forno.
- Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte da frente do apoio para prateleiras e depois a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque podem riscar a superfície e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depósitos/derrames excessivos da cavidade do aparelho.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
- Não puxe o aparelho pela pega.
- Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação.
- Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta do aparelho abre sem limitações.
- O aparelho está equipado com um sistema de arrefecimento elétrico. É necessário utilizar a alimentação elétrica.
- A unidade de encastrar tem de cumprir os requisitos de estabilidade da norma DIN 68930.
| Altura mínima do armário (altura mínima do armá- rio debaixo do balcão) | 578 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da frente do aparelho 594 mm | |
| Altura da parte de trás do aparelho 576 mm | |
| Largura da parte da frente do aparelho 595 mm | |
| Largura da parte de trás do aparelho 559 mm | |
| Profundidade do aparelho 567 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho 546 mm | |
| Profundidade com a porta aberta 1027 mm | |
| Dimensão mínima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação elétrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm |
2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
- Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
- Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos.
- Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
-
Não permita que algum cabo eléctrico toque na porta do aparelho ou no nicho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
-
As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
- Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
- disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
- A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
- Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada elétrica.
- Este aparelho é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque elétrico ou explosão.
- Não altere as especificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
- Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
- Desative o aparelho após cada utilização.
- Tenha cuidado quando abrir a porta do aparelho com o aparelho em funcionamento. Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplique pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
- Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
- Para evitar danos ou descoloração no esmalte:
– não coloque recipientes de ir ao forno ou outros objetos diretamente sobre o fundo do aparelho.
– não coloque folha de alumínio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
– não coloque água diretamente no aparelho quente.
– não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar.
– tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
- A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
- Utilize uma assadeira profunda para bolos húmidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
- Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funcionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imediatamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Tenha cuidado quando remover a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
- Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metálicos.
- Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem.
Risco de ferimentos / incêndio / emissão de produtos químicos (vapores) no Modo Pirolítico.
- Antes de executar a função de autolimpeza Pirolítica e antes da primeira utilização, remova o seguinte da cavidade do forno:
– todos os excessos de resíduos de alimentos, óleos e derrames ou depósitos de gordura;
– todos os objetos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produto) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc.
- Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funcionar. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
- A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos resíduos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguinte:
– providencie boa ventilação durante e após a limpeza pirolítica.
– providencie boa ventilação durante e após a primeira utilização com a temperatura máxima.
- Ao contrário das pessoas, algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
- Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza por pirólise e a primeira utilização com a temperatura máxima.
- Os animais de estimação pequenos também podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o funcionamento do programa de auto-limpeza pirolítica.
- As superfícies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensílios e outros objetos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Iluminação interna

AVISO!
Risco de choque elétrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.
- Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
- Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
- Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente.
- Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
- Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
- Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Resumo geral

Painel de commandos
Botão para os tipos de aquecimento
Visor
Botão de controlo
Elemento de aquecimento
Lâmpada
Ventilador
Apoio para prateleira, amovível
Nível das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.

Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
4.2 Painel de commandos
| Campos do sensor do painel de comandos | Prima o botão | Rodar o botão | ||||
| OK | ||||||
| Tempo-rizador | Aqueci-mentorápido | Luz Bloquear | Confirmar a definição | |||
| Selecione um tipo de aquecimento para ligar o forno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição de desligado para desligar o forno. | ||||||


Barra de progresso - para temperatura ou tempo.
A barra fica totalmente vermelha quando o forno atinge a temperatura definida.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira utilização, limpe o forno vazio e defina o tempo: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Acertar as horas. Premir [8z58] |
5.2 Pré-aquecimento inicial

Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização.
Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno.
Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função.
Passo 3 Regule a temperatura máxima para a função.
i O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o espaço é ventilado.
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
6.1 Como definir: Tipos de aquecimento
| Começar a cozinhar | |
| Passo 1 Passo 2 | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Selecione uma função de aquecimento. | Defina a temperatura.PremirOK. |
6.2 Funções de aquecimento
Tipos de aquecimento normal
| Tipo de aquecimento | Aplicação |
Ventilado + Resistência Circ | Para cozer em até três posições de prateleira ao mesmo tempo e para secar alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utiliza com Calor superior/inferior. |
Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
Congelados | Para deixar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| [A8G2T]Aquecimento inferior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
Descongelar | Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
Ventilado com Resistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinhado.Quando utilizar esta função, a temperatura na cavidade pode diferir a temperatura definida. É utilizado o calor residual. A potência do aquecimento pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Utilização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posição da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrar no menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta função foi utilizada para cumprir com os requisitos de classe de eficiência energética e design ecológico (de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014). Testes de acordo com:
EN 60350-1
A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a função não seja interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiência energética possível.
Quando utiliza esta função, a lâmpada é automaticamente desativada após 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo "Sugestões e dicas", Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma função e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para alguns dos pratos, também pode cozinhar com: | • Peso automático |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar rapidamente um prato com as definições padrão: | |||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 | |||
![]() | ![]() | 5 | ![]() |
| Entre no menu. Seleção Cozedura assistida. Prima OK | Seleção o prato.Premir OK | Coloque o prato no forno. Confirme a definição. | |
6.5 Cozedura assistida
| Legenda | |
| Peso automático disponível. | |
| Pré-aqueça o forno antes de começar a cozinhar. | |
| Nível da prateleira. | |
Quando a função terminar, verifique se os alimentos estão prontos.
| Prato Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de | duração | |||
![]() | ||||
| P1 Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; pedaços com 4 - 5 cm de es-pessura | 2; tabuleiro para assarFrite a carne durante alguns minutos nu-ma frigideira quente. Insira no forno. | 40 min | |
| P2 Carne assada, média | 50 min | |||
| P3 Carne assada, bem passada | 60 min | |||
| Prato | Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de | duração | ||
| P4 Bife, médio 180 - 220 g por peça; fatias com 3 cm de es-pessura | assadeira numa prateleira em grelhaFrite a carne durante alguns minutos nu-ma frigideira quente. Insira no forno. | 15 min | ||
| P5 Carne assada/estufada (cos-teleta de pri-meira, redondo superior, flan-co espesso) | 1,5 – 2 kg | assadeira numa prateleira em grelhaFrite a carne durante alguns minutos nu-ma frigideira quente. Adicione líquido. In-sira no forno. | 120 min | |
| P6 Carne assada, mal passada (aquecimento a baixa tempe-ratura) | 1 - 1,5 kg; pedaços com 4 - 5 cm de es-pessura | 2; tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas ou simplesmente sal e pimenta moída fres-ca. Frite a carne durante alguns minutos numa frigideira quente. Insira no forno. | 75 min | |
| P7 Carne assada, média (aqueci-mento a baixa temperatura) | 85 min | |||
| P8 Carne assada, bem passada (aquecimento a baixa tempe-ratura) | 130 min | |||
| P9 Filete, mal passado (aquecimento a baixa tempe-ratura) | 0,5 - 1,5 kg; pedaços com 5 - 6 cm de es-pessura | 2; tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas ou simplesmente sal e pimenta moída fres-ca. Frite a carne durante alguns minutos numa frigideira quente. Insira no forno. | 75 min | |
| P10 Filete, médio (aquecimento a baixa tempe-ratura) | 90 min | |||
| P11 Filete, concluído (aque-cimento a bai-xa temperatu-ra) | 120 min | |||
| Prato | Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de duração | |||
| Vitela | ||||
| P12 | Vitela assada (p. ex., pá) | 0,8 - 1,5 kg; pedaços com 4 cm de espessura | assadeira numa prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. Adicione líquido. Assado coberto. | 80 min |
| Porco | ||||
| P13 | Cachaço ou pá de porco assada | 1,5 – 2 kg | assadeira numa prateleira em grelhaApós metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 120 min |
| P14 | Porco assado (aquecimento a baixa temperatura) | 1,5 – 2 kg | tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas. Vire a carne após metade do tempo de cozedura para obter um tostado uniforme. | 215 min |
| P15 | Lombo, fresco | 1 - 1,5 kg; peças com 5 - 6 cm de espessura | assadeira numa prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. | 55 min |
| P16 | Entrecosto 2 - 3 kg; utilizar entre-costo com 2 - 3 cm de espessura | tabuleiro para grelharAdicione líquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 90 min | |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de bor-rego com os-sos | 1,5 - 2 kg; peças com 7 - 9 cm de espessura | assadeira no tabuleiro para assarAdicione líquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 130 min |
| Aves | ||||
| Prato | Peso Nível de prateleira/ acessório Tempo de | duração | ||
| P18 | Frango inteiro 1 - 1,5 kg; fresco | ☐ ☐; caçarola no tabuleiro para as-sarUtilize as suas especiarias favoritas. Vire o frango após metade do tempo de coze-dura para obter um tostado uniforme. | 60 min | |
| P19 | Meio frango 0,5 - 0,8 kg | ☐ 3; tabuleiro para assarUtilize as suas especiarias favoritas. | 40 min | |
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | ☐ ☐; caçarola na prateleira em gre-lhaUtilize as suas especiarias favoritas. Fri-te a carne durante alguns minutos numa frigideira quente. | 25 min |
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | ☐ 3; tabuleiro para assarSe marinar as pernas de frango primeiro, defina uma temperatura mais baixa e co-zinhe-as durante mais tempo. | 30 min |
| P22 | Pato inteiro 2 - 3 kg | ☐ ☐; assadeira numa prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. Co-loque a carne numa assadeira. Vire o pato após metade do tempo de cozedu-ra. | 100 min | |
| P23 | Ganso, inteiro 4 - 5 kg | ☐ ☐; tabuleiro para grelharUtilize as suas especiarias favoritas. Co-loque a carne num tabuleiro para assar fundo. Vire o ganso após metade do tempo de cozedura. | 110 min | |
| Outro | ||||
| P24 | Rolo de Carne 1 kg | ☐ 2; prateleira em grelhaUtilize as suas especiarias favoritas. | 60 min | |
| Peixe | ||||
| P25 | Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 2; tabuleiro para assarEncha o peixe com manteiga e utilize as suas especiarias e ervas favoritas. | 30 min |
| P26 | Filete de pei-xe | - | 3; caçarola na prateleira em gre-lhaUtilize as suas especiarias favoritas. | 20 min |
| Assados doces / sobremesas | ||||
| P27 | Cheesecake - | 2; forma de mola de 28 cm na prateleira em grelha | 90 min | |
| P28 | Bolo de maçã - | 3; tabuleiro para assar | 45 min | |
| P29 | Tarte de maçã coberta | - | 2; forma circular na prateleira em grelha | 40 min |
| P30 | Tarte de maçã - | 1; forma de tarte de 22 cm na prateleira em grelha | 60 min | |
| P31 | Brownies 2 kg | 3; tabuleiro para grelhar | 30 min. | |
| P32 | Queques de chocolate | - | 3; tabuleiro de queques na prateleira em grelha | 25 min |
| P33 | Bolo em forma de pão | - | 2; tabuleiro de pão na prateleira em grelha | 50 min |
| Vegetais / acompanhamentos | ||||
| P34 | Batatas assa-das | 1 kg | 2; tabuleiro para assarColoque as batatas inteiras com a pele no tabuleiro para assar. | 50 min |
| P35 | Batatas em forma de cu-nha | 1 kg | 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetalUtilize as suas especiarias favoritas.Corte as batatas em pedaços. | 35 min. |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 – 1,5 kg | 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetalUtilize as suas especiarias favoritas.Corte os legumes em pedaços. | 30 min. |
| P37 | Crequetes congelados | 0,5 kg | 3; tabuleiro para assar | 25 min |
| P38 | Batatas con-geladas | 0,75 kg | 3; tabuleiro para assar | 25 min |
| Gratinados, pão e pizza | ||||
| P39 | Lasanha de carne/vege-tais com pra-tos de massa seca | 1 – 1,5 kg | 2; caçarola na prateleira em grelha | 45 min |
| P40 | Batatas grati-nadas (batatas cruas) | 1 – 1,5 kg | 1; caçarola na prateleira em grelhaRode o prato após metade do tempo de cozedura. | 50 min |
| P41 | Pizza fresca, fina | - | 2; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal | 15 min |
| P42 | Pizza fresca, grossa | - | 2; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal | 25 min |
| P43 | Quiche - | 2; forma de assar na prateleira em grelha | 45 min | |
| P44 | Baguete/Ciabatta/Pão branco | 0,8 kg | 3; tabuleiro para assar forrado com papel vegetalMais tempo necessário para o pão bran-co. | 30 min. |
| P45 | Pão integral/centeio/escu-ro integral em forma de pão | 1 kg | 2; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal / prateleira em gre-lha | 60 min |
7. FUNÇÕES DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Função de relógio Aplicação | |
| [0476] | Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. |
| [1W3X] | Tempo para cozinhar. Quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. |
| [4472] | Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinhado. |
![]() | Temporizador crescente. O máximo é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcionamento do forno.Para ligar e desligar a Temporizador crescente selecione: Menu, Definições. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| para alterar a hora do dia, entre no menu e selecione Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK |
| Como definir: Conta-minutos | ||||
| Passo 1 | O visor mos-tra:0:00 | Passo 2 Passo 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ||
| Premir: | Definir a Conta-minutos | Premir: OK | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. | ||||
| Como definir: Tempo para cozinhar | ||||
| Passo 1 Passo 2 | O visor mos-tra:0:00STOP | Passo 3 Passo 4 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Escolha uma fun-ção de aqueci-mento e defina a temperatura. | Prima repetida-mente: | Defina o tempo da cozedura. | Premir:OK | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imediatamente. | ||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apresenta: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 Passo 4 | O visor mostra: --:-- PA-RAR | Passo 5 Passo 6 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selecione a função de aquecimento. | Prima repetida-mente: | Defina a hora de início. | Premir: OK. | Defina a hora de fim. | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida. | |||||||
① O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definida.
8. COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pequeno entalhe na parte inferior aumenta a segurança. Os entalhes são também dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em grelha:Introduza a prateleira entre as barras-guiados apoios para prateleiras. | ![]() |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro paragrelhar:Introduza o tabuleiro entre as barras-guiado apoio para prateleiras. | ![]() |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:Introduza o tabuleiro entre as barras-guiados apoios para prateleiras e a prateleirae em grelha sobre as barras imediatamente acima. | ![]() |
9. FUNÇÕES ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração acidental da função do aparelho. | ||
| Ligá-la com o aparelho a funcionar – a cozedura definida continua, o painel de controlo fica bloqueado.Ligá-la quando o aparelho estiver desligado – não pode ser ligada, o painel de comandos está bloqueado. | ||
| Esta função evita uma alteração acidental da função do aparelho. | ||
![]() | - mantenha premido para ligar a função. É emitido um sinal sonoro. | - mantenha premido para desligar. |
| 3 x 1/2fica intermitente quando o bloqueio está ativo. | ||
9.2 Desligar automático
Por questões de segurança, o forno desativa-se ao fim de algum tempo se estiver alguma função de aquecimento ativa e não houver alteração de quaisquer configurações.
(°C) (h) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - máximo 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desligar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar até o aparelho arrefecer.
10. SUGESTÕES E DICAS
10.1 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo.
Utilize a terceira posição de prateleira.
![]() | (°C) (min.) | ![]() |
| Massa Gratinada 200 - 220 45 - 55 | ||
| Batatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 | ||
| Moussaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasanha 180 - 200 75 - 90 | ||
| Canelones 180 - 200 70 - 85 | ||
| Pudim de pão 190 - 200 55 - 70 | ||
| Pudim de arroz 170 - 190 45 - 60 | ||
| Bolo de maçã, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Pão branco 190 - 200 55 - 70 |
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Forma para pizza | Assadeira | Formas individuais | Forma com base para flan |
| Escuro, não refletor28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor26 cm de diâmetro | Vitrocerâmica8 cm de diâmetro, 5 cm de altura | Escuro, não refletor28 cm de diâmetro |
10.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
COZEDURA NUM NÍVEL Bolos em formas | ||||
![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() | |
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 140 - 150 35 - 50 2 | |||
| Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferior | 160 35 - 50 2 | |||
| Tarte de maçã, 2 for-mas, ∅ 20 cm | Ventilado + Resistência Circ | 160 60 - 90 2 | ||
| Tarte de maçã, 2 for-mas, ∅ 20 cm | Calor superior/inferior | 180 70 - 90 1 | ||

COZEDURA NUM NÍVEL Biscoitos

Utilize a terceira posição de prateleira.
![]() | ![]() | (°C) (min) | ![]() |
| Pão pequeno / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 40 | |
| Pão pequeno / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 160 | 20 - 30 | |
| Bolos pequenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 20 - 35 | |
| Bolos pequenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 170 | 20 - 30 |
COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() | |
| Pão pequeno / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 45 1 / 4 | ||
| Bolos pequenos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 23 - 40 1 / 4 | ||
| Pão-de-ló sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 160 35 - 50 1 / 4 | |||

GRELHAR

Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos.

Grelhador com a regulação de temperatura máxima.




11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
Limpe a parte da frente do aparelho com um pano de microfibra com água morna e um detergente suave.
Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
Limpe manchas com um detergente suave.

Utilização di-
ária
Limpe a cavidade após cada utilização. A acumulação de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios.
Não guarde alimentos no aparelho durante mais de 20 minutos. Seque a cavidade com um pano de microfibra após cada utilização.

Acessórios
Limpe todos os acessórios após cada utilização e deixe-os secar. Utilize um pano de microfibra com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
Não limpe acessórios antiaderentes utilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados.
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar o forno.
Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio.
Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral.
Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.

Se existirem outros aparelhos instalados no mesmo armário, não os utilize enquanto estiver a utilizar esta função. Isso pode danificar o forno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue o forno e aguar-de até estar frio. | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amoví-veis. | Limpe a base do forno e a porta interna de vidro com água mor-na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza | |
| Opção Duração | ||
| C1 - Limpeza ligeira 1 h | ||
| C2 - Limpeza normal 1 h 30 min | ||
| C3 - Limpeza completa 3 h | ||
| Passo 2 | OK – prima para selecionar o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK – prima para iniciar a limpeza. | |
| Passo 4 Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado. | ||
| i Durante a limpeza, a luz do forno está apagada. | ||
| Quando o forno atinge a temperatura definida, a porta é bloqueada. Até a porta desbloquear, o visor apresenta: ☐ | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue o forno e aguar-de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa-no macio. | Retire os resíduos do fundo da cavidade. |
| O forno lembra-lhe quando deve limpá-lo com limpeza pirolítica. | |
pisca no visor durante 5 segundos após ca-da sessão de cozedura. | Para desligar o lembrete, introduza o Menu e selecione Definições, Aviso de limpeza. |
11.5 Como remover e instalar: Porta
Pode remover a porta e os painéis de vidro internos para os limpar. O número de painéis de vidro varia consoante o modelo.

AVISO!
A porta é pesada.

CUIDADO!
A força exercida, sobretudo nas extremidades do painel frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | ![]() |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas duas do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Fecha a porta do forno até à primeira posição de abertura (ângulo aproximado de 70°). Segure na porta em ambos os lados e puxe-a para fora do forno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superfície estável. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) no rebordo superior da porta, nos dois lados, e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe. | ![]() |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para a frente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painéis de vidro da porta, um após o outro, pela extremidade superior e puxe-os para cima, para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o painel de vidro com água e sabão. Seque o painel de vidro com cuidado. Não la-ve os acessórios na máquina de lavar loiça. | ![]() |
| Passo 8 | Após a limpeza, efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primeiro o painel mais pequeno, depois o maior e por fim a porta. | |
11.6 Como substituir: Lâmpada

AVISO!
Risco de choque elétrico.
A lâmpada pode estar quente.
| Antes de substituir a lâmpada: | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue o forno. Aguarde até que o forno esteja frio. | Desligue o forno da corrente elétrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lâmpada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | ![]() |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.
12.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado.

O forno não liga ou não aquece
| Problema Verificar se... | |
| Não consegue ativar ou utilizar o forno. O forno está ligado corretamente à corrente elétrica. | |
| O forno não aquece. O desligar automático foi desativado. | |
| O forno não aquece. A porta do forno está fechada. | |
| O forno não aquece. O fusível não está fundido. | |
| O forno não aquece. O Bloqueio está desativado. | |

Componentes
Problema Verificar se...

Componentes
A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ativada. A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida.

Códigos de erro
| O visor mostra... Verificar se... | |
| Err C3 A porta do forno está fechada ou o bloqueio da porta não está partido. | |
| Err F102 A porta do forno está fechada. | |
| Err F102 O bloqueio da porta não está partido. | |
| 00:00 Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. | |
| Se o visor apresentar um código de erro que não esteja presente nesta tabela, desligue e volte a ligar o quadro elétrico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. | |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontram-se na placa de identificação do aparelho. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Não remova a placa de características da cavidade do aparelho.
| Recomendamos que escreva os dados aqui: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produto (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto\*
| Nome do fornecedor AEG | ||
| Identificação do modelo | EB41PB 944188760EB41PM 944188759 | |
| Índice de Eficiência Energética 81,2 | ||
| Classe de eficiência energética A+ | ||
| Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor Eletricidade | ||
| Volume 71 l | ||
| Tipo de forno Forno encastrado | ||
| Massa | EB41PB 34.0 kg | |
| EB41PM 34.0 kg | ||
| * Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE. Para a República da Bielorrússia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B. Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020. |
| A classe de eficiência energética não se aplica na Rússia. |
| EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho. |
13.2 Poupança de energia

O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada quando o aparelho funcionar. Não abra a porta do aparelho muitas vezes durante a confeção. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posição correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupança de energia.
Sempre que possível, não pré-aqueça o aparelho antes de cozinhar.
Quando preparar vários pratos de uma vez, reduza ao mínimo possível os intervalos entre confeções.
Cozinhar com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lâmpada continuam ligadas. Quando desligar o aparelho, o visor indica o calor residual. Pode utilizar esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do aparelho para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do aparelho continuará a cozinhar.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utilizar o calor residual para manter uma refeição quente, seleccione a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apresenta o indicador de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lâmpada desligada
Desligue a lâmpada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando utilizar esta função, a lâmpada é desligada automaticamente após 30 seg. Pode ligar a lâmpada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu

| Passo 1 Passo | 2 Passo 3 Passo | 4 Passo 5 | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| ≡ ⚙ | OK | 01 - 011 | OK | |
| Selecione o Me-nu, Definições. | Confirme a defi-nição. | Selecione a defi-nição. | Confirme a defi-nição. | Ajuste o valor e prima OK |
| Definições | |||||
| O1 Hora Alterar O2 Brilho do visor 1 - 5 | |||||
| O3 Sons “teclado” 1 - Sinal sonoro2 - Clique3 - Som desligado | O4 Volume do alarme 1 - 4 | ||||
| O5 Temporizador crescente | Ligado/Desligado | O6 Luz Ligado/Desligado | gado | ||
| O7 Aquecimento rápido Ligado/ | Desligado | O8 Aviso de limpeza Ligado/Desligado | |||
| O9 Modo Demo Código de | ativação:2468 | O10 Versão do software Verificar | |||
| O11 Restaurar configurações | Sim / Não | ||||
15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
www.aeg.com/shop




00:00Acertar as horas. Premir [8z58]

Ventilado + Resistência Circ
Calor superior/inferior
Congelados
Função Pizza
Descongelar
Ventilado com Resistência
Grelhador
Grelhador ventilado

5






















(°C) (h)

(°C) (min.)
Forma para pizza
Assadeira
Formas individuais
Forma com base para flan
COZEDURA NUM NÍVEL Bolos em formas
(°C) (min)



(°C) (min)
COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos
(°C) (min)

pisca no visor durante 5 segundos após ca-da sessão de cozedura.







