DEWALT DCD737 - Furadeira

DCD737 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCD737 DEWALT em formato PDF.

📄 196 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCD737 - page 121
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCD737

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCD737 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCD737 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCD737 DEWALT

FUNCIONAN CON BATERÍA

BERBEQUIM SEM ESCOVA, SEM FIO, COMPACTO DE 13 mm (1/2"), DCD732, DCD790 BERBEQUIM/MARTELO PERFURADOR SEM ESCOVA, SEM FIO, COMPACTO DE 13 mm (1/2"), DCD737, DCD795 Parabéns! Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados técnicos

14,4 14,4 18 18 Tipo 1 1 1 1 Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Potência W 310 310 360 360 Velocidade sem carga 1ª engrenagem min

0–550 0–550 0–600 0–600 2ª engrenagem min

0–2000 0–2000 0–2000 0–2000 Velocidade de impacto 1ª engrenagem min

– 0–9 500 – 0–10 200 2ª engrenagem min

(pressão sonora) dB(A)

(variabilidade da pressão sonora) dB(A)

(potência sonora) dB(A)

(variabilidade da potência sonora) dB(A)

Valores totais de vibração (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745: Valor de emissão de vibrações a

m/s² 2,8 3,3 2,8 3,3 K de variabilidade = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 Valor de emissão de vibrações a

Valor de emissão de vibrações a

m/s² < 2,5 2,6 < 2,5 2,6 K de variabilidade = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho. Bateria DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB144 Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Voltagem V

230 V Tipo de bateria Li-Ion Tempo de carregamento min 30 40 55 70 90 (1,5 Ah baterias) (2,0 Ah baterias) (3,0 Ah baterias) (4,0 Ah baterias) (4,0 Ah baterias) Peso kg 0,49 Fusíveis Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas Defi nições: directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.PORTUGUÊS

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Indica risco de incêndio. Declaração de conformidade da CE

A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 e EN 60745-2-2. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT. Horst Grossmann Vice-presidente da Divisão de Engenharia DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas ATENÇÃO! leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.PORTUGUÊS

e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

3) SEGURANÇA PESSOAL

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear. e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.PORTUGUÊS

g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS

COM BATERIA a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias. b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio. c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto- circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio. d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Regras de segurança específi cas adicionais para berbequim/martelo de perfuração

  • Use protecção auricular durante a perfuração de impacto A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.
  • Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais.
  • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
  • Utilize grampos ou outro sistema para fixar e apoiar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda de controlo.
  • Use óculos de segurança ou outra protecção ocular. As operações de batimento com o martelo ou de perfuração podem causar a projecção de aparas. As partículas projectadas podem causar danos oculares permanentes.
  • Os acessórios e a ferramenta podem ficar quentes durante a operação. Use luvas quando os utilizar se efectuar aplicações de produção de calor, tais como perfuração com martelo e perfuração de metais.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos períodos de tempo. A vibração causada pela acção do martelo pode ser prejudicial às suas mãos e braços. Use luvas para proporcionar uma protecção adicional e limite a exposição, fazendo pausas frequentes.
  • As saídas de ventilação frequentemente obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. Riscos residuais Os seguintes riscos são inerentes à utilização de berbequins: – Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes: – Danos auditivos. – Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessório. – Riscos de saúde causados pela inalação de partículas produzidas ao trabalhar em madeira.PORTUGUÊS

– Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. – Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície da junção entre a ferramenta e a bateria. Exemplo: 2014 XX XX Ano de fabrico Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual contém instruções de funcionamento e segurança importantes para o carregador de bateria DCB105.

  • Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza a bateria. ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico. CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DEWALT. Os outros tipos de baterias podem sobreaquecer e rebentar, resultando em lesões pessoais e danos de propriedade. Não recarregue baterias não recarregáveis. CUIDADO: As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, pode ocorrer um curto-circuito causado por material estranho. Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, pó polido, aparas de metal, lã de aço, alumínio em folha ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser mantidos afastados do compartimento do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
  • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eléctrico ou electrocussão.
  • Quando utilizar um carregador no exterior, coloque-o sempre num local seco e utilize uma extensão adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
  • Não bloqueie as aberturas de ventilação no carregador. As aberturas de ventilação encontram-se na parte superior e laterais do carregador. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor.
  • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados — substitua-os de imediato.
  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
  • Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação.PORTUGUÊS

Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.

  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores O carregador DCB105 aceita baterias de iões de lítio de 10,8 V, 14,4 V e 18 V (DCB121, DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183 e DCB184). Este carregador não requer ajuste e foi concebido para uma operação tão fácil quanto possível. Procedimento de carregamento (fi g. 2)

1. Ligue o carregador numa tomada adequada de

230 V antes de inserir a bateria.

2. Insira a bateria (j) no carregador, certificando-se

de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca continuamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.

3. O carregamento estará concluído quando a luz

vermelha ficar acesa de forma fixa. Nesta altura, a bateria encontra-se totalmente carregada e poderá ser utilizada ou deixada no carregador. NOTA: Para garantir o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez. ATENÇÃO: perigo de incêndio. Não carregue as pilhas na embalagem do kit. Carregue todas as pilhas longe da embalagem do kit. Processo de carregamento Consulte a tabela abaixo para ficar a saber o estado do carregamento da bateria. Estado do carregamento a carregar –– –– –– –– totalmente carregada –––––––––––––––––– suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria –– • –– • –– • –– •

problema com a bateria ou o carregador • • • • • • • • • • • • • • problema com o cabo de alimentação •• •• •• •• •• •• Este carregador não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou apresentando um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregador. NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria Quando o carregador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a função de Suspensão do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento até a bateria alcançar uma temperatura apropriada. O carregador muda então automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta função assegura a máxima vida útil possível da bateria. As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda. A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Protecção Electrónico for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-Ion no carregador até esta ficar totalmente carregada. Uma bateria fria fica carregada a cerca de metade da taxa de uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.PORTUGUÊS

Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique- se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. A bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança indicadas abaixo e depois siga os procedimentos de carga realçados.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT concebidos para o efeito.
  • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Para obter os melhores resultados, certifique- se de que a bateria está totalmente carregada antes de a utilizar. ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danifi cada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifi que a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danifi cada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danifi cadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem. CUIDADO: Quando não estiverem a ser utilizadas, coloque as ferramentas de lado numa superfície estável, onde não possam causar risco de tropeçamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pé na bateria, mas podem ser facilmente viradas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO (Li-Ion)
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
  • O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica. ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama. Bateria

Os carregadores DCD732 e DCD737 funcionam com pilhas de 14,4 volts. Os carregadores DCD790 e DCD795 funcionam com pilhas de 18 volts. Pode utilizar as pilhas DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183 e DCB184. Consulte a secção Dados técnicos para obter mais informações. Recomendações de armazenamento

1. O melhor local de armazenamento será um

local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.

2. Para um armazenamento prolongado, é

recomendável armazenar a bateria totalmentePORTUGUÊS

carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados. NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Para além dos símbolos utilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria incluem também os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento. 100% Bateria a carregar. 100% Bateria carregada. Bateria defeituosa. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria. Não toque nos contactos com objectos condutores. Não carregue baterias danificadas. Não exponha o equipamento à água. Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 ˚C e 40 ˚C. Apenas para uso dentro de casa. Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável. Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo. Não queime a bateria. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Broca/berbequim ou 1 broca/berbequim/ martelo de perfuração 1 Carregador 2 Baterias de Li-Ion (modelos M2, L2, C2, P2) 3 Baterias de Li-Ion (modelos M3, L3, C3, P3) 1 Bateria de Li-Ion (modelos M1, L1, C1, P1) 1 Caixa de ferramentas 1 Manual de instruções 1 Esquema ampliado dos componentes NOTA: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluídas com os modelos N.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
  • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento. Descrição (fi g. 1, 2) ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos. a. Interruptor de accionamento b. Botão de controlo de avanço/recuo c. Anel de ajuste do binário d. Sistema de mudança de velocidade e. Indicador luminoso f. Mandril sem chave g. Gancho de correia h. Parafuso de montagem

j. Compartimento das pilhas k. Patilha de libertação das baterias l. Botão do indicador do nível de carga

Estes(as) berbequins/aparafusadoras/martelos perfuradores foram concebidos(as) para trabalhos profissionais de perfuração, perfuração com percussão e aparafusamento.PORTUGUÊS

NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. Estes aparafusadores/berbequins/martelos electropneumáticos são ferramentas eléctricas profissionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique- se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica. O seu carregador da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT. Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm

; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

ATENÇÃO: antes de efectuar qualquer montagem ou ajuste, retire sempre a bateria. Desligue sempre a ferramenta antes de inserir ou retirar a bateria. ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores da DEWALT. Inserir e retirar a bateria da ferramenta (fi g. 2) NOTA: Para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de a utilizar. INSTALAR A BATERIA NA PEGA DA FERRAMENTA

1. Alinhe a bateria (j) com as calhas que se

encontram dentro da pega da ferramenta (fig.2).

2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a

bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA

1. Prima a patilha de libertação da bateria (k) e

puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.

2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito

na secção do carregador indicada neste manual. BATERIAS PARA O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍ- VEL (FIG. 2) Algumas baterias D EWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível (l). Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria. NOTA: O indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final. Interruptor de pressão de velocidade variável (fi g. 1) Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de pressão (a). Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de accionamento. A sua ferramenta está equipada com um travão. O mandril pára de rodar, assim que o interruptor de pressão for libertado por completo. NOTA: o uso contínuo na gama de velocidade variável não é recomendada. Pode danificar o interruptor, devendo assim evitar utilizar este sistema.PORTUGUÊS

Botão de controlo de avanço/recuo (fi g. 1) O botão de controlo de avanço/recuo (b) determina a direcção da ferramenta e funciona também como botão de desbloqueio. Para seleccionar a marcha directa, liberte o interruptor de pressão e prima o botão de controlo de avanço/recuo no lado direita da ferramenta. Para seleccionar a rotação inversa, prima o botão de controlo de avanço/recuo no lado esquerdo da ferramenta. A posição central do botão de controlo bloqueia a ferramenta na posição Desligar. Se alterar a posição do botão de controlo, certifique-se de que liberta o interruptor. NOTA: Quando a ferramenta é ligada pela primeira vez depois de alterar a direcção da rotação, ouve-se um estalido durante o arranque. Isto é normal e não representa um problema. Anel de ajuste do binário (fi g. 1) A sua ferramenta tem um mecanismo ajustável de chave de fendas dinamométrica para a inserção e remoção de uma vasta gama de formas e tamanhos de fixação e, nalguns modelos, um mecanismo com martelo para perfuração em alvenaria. Em torno do anel (c) existe uma série de números, um símbolo de broca e, nalguns modelos, um símbolo de martelo. Estes números são utilizados para regular a embraiagem de modo a fornecer um gama de binários. Quanto maior for o número no anel, maior é o binário e maior será o ajuste do parafuso de fixação. Para seleccionar um dos números, rode o selector até o número pretendido ficar alinhado com a seta. NOTA: o anel de ajuste do binário é apenas activado durante o modo de aparafusamento, não é activado nos modos de perfuração e perfuração com martelo. Mudança de velocidade dupla (fi g. 1) A função de duas velocidades do seu berbequim permite mudar de velocidade para uma maior versatilidade.

1. Para seleccionar a velocidade 1 (regulação de

binário elevado), desligue a ferramenta e deixe-a a rodar até parar. Faça deslizar o sistema de mudança de velocidade (d) para a frente (na direcção do mandril).

2. Para seleccionar a velocidade 2 (regulação de

binário baixo), desligue a ferramenta e deixe-a a rodar até parar. Faça deslizar o sistema de mudança de velocidade (no sentido oposto ao do mandril). NOTA: não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em funcionamento. Antes de mudar de velocidade, aguarde até que o berbequim pare por completo. Se tiver dificuldade em mudar de velocidade, certifique-se de que o sistema de mudança de velocidade dupla está totalmente empurrado para a frente ou para trás. Indicadores luminosos de funcionamento (fi g. 1) Existe uma luz de funcionamento (e) na parte de baixo da ferramenta. A luz de funcionamento é activada quando o interruptor de accionamento é premido. Quando o interruptor de accionamento é libertado, o indicador luminoso permanece aceso durante um máximo de 20 segundos. NOTA: o indicador luminoso permite iluminar a superfície de trabalho imediata e não foi concebida como uma lanterna. Mandril com manga única sem chave (fi g. 7–9) ATENÇÃO: não tente apertar as brocas (ou qualquer outro acessório) segurando na parte frontal do mandril e ligando a ferramenta. Podem ocorrer danos no mandril e lesões pessoais. Bloqueie sempre o interruptor de accionamento e desligue a ferramenta da fonte de alimentação quando mudar de acessório. ATENÇÃO: certifique-se sempre de que a fixa está fixa antes de ligar a ferramenta. Uma broca solta pode soltar-se da ferramenta, causando possíveis ferimentos. A ferramenta está equipada com um mandril sem chave (f) com uma manga de rotação para uma operação com uma mão do mandril. Para inserir uma broca ou outro acessório, siga os seguintes passos.

1. Desligue a ferramenta e retire a ficha da fonte

2. Agarre na manga preta do mandril com uma

mão e, com a outra, agarre com firmeza na ferramenta. Rode a manga para a esquerda o suficiente até encaixar o acessório pretendido.

3. Insira o acessório cerca de 19 mm no mandril

e aperte com firmeza, fazendo rodar para a direita a manga do mandril com uma mão e segure a ferramenta com a outra. A ferramentaPORTUGUÊS

está equipada com um mecanismo de bloqueio automático do veio. Isto permite abrir e fechar o mandril com uma mão. NOTA: Certifique-se de que aperta o mandril, colocando uma mão na manga do mandril e segurança a ferramenta com a outra mão para uma máxima fixação. Para libertar o acessório, repita o passo 1 e 2 indicados acima. Gancho da correia e encaixe da broca (fi g. 1) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desligue a pilha antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, NÃO suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho da correia. Pendure o gancho da correia da ferramenta APENAS numa correia de trabalho. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, certifique-se de que o parafuso que fixa o gancho da correia está fixo. IMPORTANTE: quando montar ou substituir o gancho da correia ou o encaixe da broca, utilize apenas o parafuso (h) fornecido para o efeito. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado. O gancho da correia (g) e o encaixe da broca (i) podem ser montados em qualquer lado da ferramenta utilizando apenas o parafuso (h) fornecido, adaptado tanto para pessoas que utilizem a mão esquerda como a direita. Se não for necessário utilizar o gancho ou o encaixe do gancho, pode removê-lo da ferramenta. Para deslocar o gancho da correia ou o encaixe da broca, retire o parafuso (h) que o fixa e depois volte a montá-lo no lado oposto. Certifique-se de que o parafuso fica bem apertado. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: de forma a reduzir o risco de lesões pessoais graves, desligue a ferramenta e desconecte a bateria antes de realizar quaisquer ajustes ou remover/ instalar acessórios ou extras. Um arranque acidental pode causar lesões. Posição correcta das mãos (fi g. 3) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. A posição adequada das mãos consiste em segurar o topo do berbequim (m) com uma mão e o punho principal (n) com a outra, tal como exemplificado na figura. Funcionamento do berbequim (fi g. 1, 4)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos pessoais, certifique-se SEMPRE que a peça de trabalho está firmemente ancorada ou presa por grampos. Se for perfurar material fino, utilize um bloco de “apoio” em madeira para evitar danos no material.

adequado para a operação planeada utilizando o selector de velocidade (fig. 1, d).

3. Para perfurar MADEIRA, utilize brocas

helicoidais, brocas de fresar, brocas em serpentina ou coroas. Para perfurar METAL, utilize coroas ou brocas helicoidais de aço rápido (HSS). Utilize um lubrificante de corte ao perfurar metais. As excepções são o ferro fundido e o latão, os quais devem ser perfurados a seco.

4. Aplique sempre pressão numa linha recta

com a broca. Utilize pressão suficiente para continuar a furar, mas não empurre com demasiada força, pois pode fazer o motor parar ou empenar a broca.

5. Segure a ferramenta com firmeza com as duas

mãos para controlar a acção de rotação da broca. Se o modelo não estiver equipado com pega lateral, segure a ferramenta colocando uma mão na pega e outra na bateria.PORTUGUÊS

CUIDADO: A broca pode parar de estiver sobrecarregada provocando um movimento súbito de torção. Esteja sempre à espera de uma paragem. Agarre a ferramenta com firmeza para controlar a acção de torção e para evitar ferimentos.

6. SE A BROCA PARAR, provavelmente está

em sobrecarga ou está a ser utilizada de modo inadequado. SOLTE IMEDIATAMENTE O GATILHO, remova a broca do trabalho e determine a causa da paragem. NÃO VOLTE A CLICAR NO GATILHO DE LIGAR

7. Para minimizar a paragem ou travagem no

material, reduza a pressão na broca e dê alguma folga à broca na última parte fraccional do orifício.

8. Mantenha o motor a trabalhar quando puxar

a broca para a retirar de um orifício perfurado. Isto irá ajudar a evitar encravamentos.

9. Com brocas de velocidade variável não é

necessário fazer um punção central no ponto a perfurar. Utilize uma velocidade baixa para iniciar o orifício e acelere apertando mais o gatilho quando o orifício estiver suficientemente fundo de modo a furar sem que a ponta da broca saia. Funcionamento do martelo electropneumático (apenas nos modelos DCD737 e DCD795) (fi g. 1, 5)

1. Rode o anel (c) para o símbolo do martelo

2. Seleccione a definição de velocidade elevada

(2) deslizando o sistema de mudança de velocidade dupla (d) para trás (na direcção oposta do mandril). IMPORTANTE: utilize apenas brocas de ponta de carboneto ou brocas para alvenaria.

3. Perfure fazendo apenas a força suficiente no

martelo para evitar que ressalte excessivamente ou que “levante” a bronca. Se utilizar demasiada força vai diminuir as velocidades de perfuração, sobreaquecendo e diminuindo a velocidade de perfuração.

4. Perfure a direito, mantendo a broca num ângulo

recto relativamente ao trabalho. Não exerça qualquer pressão lateral na broca quando perfurar pois pode provocar o entupimento das estrias da broca e uma velocidade mais baixa de perfuração.

5. Quando fizer orifícios mais fundos, se a

velocidade do martelo começar a baixar, puxe parcialmente a broca para fora do orifício com a ferramenta ainda a trabalhar para ajudar a limpar os resíduos do orifício. NOTA: se observar um fluxo suave e regular de pó proveniente do orifício, isto significa que está a utilizar uma velocidade de perfuração adequada. Funcionamento da chave de fendas (fi g. 1, 6)

1. Rode o anel (c) de ajuste de binário para a

utilizando o sistema de mudança de velocidade dupla (d) para corresponder a velocidade e o binário à operação pretendida. NOTA: Utilize a defi nição de binário mais reduzida para inserir o fi xador na profundidade pretendida. Quanto menor for o número, menor será o binário de saída.

3. Insira o acessório de fixação pretendido no

mandril tal como faria com qualquer broca.

4. Execute alguns ensaios num pedaço velho de

madeira ou em áreas ocultas para determinar a posição adequada do anel da garra.

5. Comece sempre com definições de binário

mais baixas, avançando posteriormente para definições de binário mais elevadas para evitar danificar a peça de trabalho ou a fixação. MANUTENÇÃO Esta ferramenta eléctrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Uma operação satisfatória e continuada depende do cuidado a ter com a ferramenta e a limpeza regular. ATENÇÃO: de forma a reduzir o risco de lesões pessoais graves, desligue a ferramenta e desconecte a bateria antes de realizar quaisquer ajustes ou remover/ instalar acessórios ou extras. Um arranque acidental pode causar lesões. O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador.PORTUGUÊS

Lubrifi cação Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação adicional. Limpeza ATENÇÃO: injecte ar seco para retirar a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção adequada para os olhos e uma máscara para o pó quando realizar esta operação. ATENÇÃO: nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA, antes de proceder à limpeza. A sujidade e massa lubrificante podem ser removidas da parte exterior do carregador com um pano ou uma escova macia, não metálica. Não utilize água ou soluções de limpeza. Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela D EWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados. Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o produto DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto. A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.PORTUGUÊS

GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.

  • GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da

EWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de-obra. O serviço inclui a mãode- obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.

  • GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
  • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
  • Seja apresentada uma prova de compra;
  • O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais. Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação

EWALT mais próximo, indicado no catálogo D EWALT ou contacte um escritório da D EWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.SUOMI