K Mini - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K Mini Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K Mini - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K Mini da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K Mini Kärcher
91 dB(A) Declaración UE de conformidad Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.600-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/CE Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 89 Garantizado: 91 Winnenden, 2020/08/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 27ES– 4 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- tura ou para o proprietário seguinte. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser- viço. O interruptor do aparelho impede a activação inadverti- da do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um ar- ranque inadvertido do aparelho. A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pres- são de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar- dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergen- tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi- sos que acompanham os detergentes. Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- relho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT4 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PT4 Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT 4 Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT 4 Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . PT 5 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT 6 Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Declaração UE de conformidade . . . . . . . . . PT 7 Segurança Símbolos no aparelho O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléc- trico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. O aparelho não pode ser conectado de ime- diato à rede de água pública. Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Acessórios e peças sobressalentes Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli- minar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar os aparelhos velhos de forma a preservar o meio ambiente. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni- cos contém componentes que, em caso de manu- seamento incorrecto ou recolha errada, podem re- presentar um perigo para a saúde e para o am- biente. Contudo, estes componentes são neces- sários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. 28 PT– 5 O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Figuras veja página 2 1 Conexão de água com peneira incorporada 2 Peça de acoplamento para ligação da água 3 Ligação de alta pressão 4 Compartimento acessórios 5 Punho de transporte 6 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 7 Clipe para cabo 8 Depósito para cabo de ligação à rede 9 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 10 Pistola de injecção manual 11 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 12 Grampo para mangueira de alta pressão 13 Casquilho de segurança 14 Extensão da lança (tubo de jacto) 15 Lança com regulação da pressão (Vario Power) É possível aumentar a pressão de trabalho conti- nuamente de “SOFT” até “HARD”. Para ajustar a pressão de trabalho, soltar a alavanca da pistola de alta pressão e rodar a lança para a posição de- sejada. 16 Mangueira de alta pressão Montar os componentes soltos na embalagem no apa- relho, antes de proceder à colocação em funcionamen- to. Figuras veja página 3 Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Figura Retirar o grampo para a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual. Pressionar o grampo até encaixar. Controlar a liga- ção segura, puxando pela mangueira de alta pres- são. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Figura Ligar a mangueira de alta pressão à respectiva li- gação no aparelho. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Para os valores de ligação veja a placa de característi- cas / dados técnicos. Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Colocar a mangueira de admissão da água no aco- plamento da ligação da água. Conectar a mangueira da água na alimentação da água. Abrir a torneira totalmente. ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- tro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de ava- rias". 몇 CUIDADO Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm duran- te a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. Figura Introduzir a extensão da lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Figura Fixar o casquilho de segurança. Figura Introduzir a lança na extensão da lança manual e rodar 90° para fixá-la. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona- mento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a ala- vanca. A alta pressão permanece no sistema. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF". Descrição da máquina
- Adicionalmente necessário 17 Mangueira de água de material reforçado com aco- plamento convencional. – Diâmetro mínimo 1/2 polegada (13 mm) – Comprimento mínimo 7,5 m Montagem Colocação em funcionamento Alimentação de água Funcionamento Funcionamento a alta pressão Interromper o funcionamento 29PT– 6 몇 CUIDADO Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema esti- ver livre de pressão. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no siste- ma. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Proteger o aparelho contra deslizamentos e tom- bamentos. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento. Antes de armazenar o aparelho durante um longo perí- odo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial aten- ção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Separar a mangueira de alta pressão na ligação de alta pressão do aparelho. Separar o tubo de jacto da pistola pulverizadora manual. Guardar os acessórios no respectivo local de ar- mazenamento. Enrolar o cabo de alimentação no respectivo local de armazenamento e fixar a ficha com o grampo do cabo. ADVERTÊNCIA Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple- tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da liga- ção de alta pressão. Desligar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Remover o acoplamento da ligação de água. Figura Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas. Limpar o coador sob água corrente. Voltar a inserir o coador na ligação de água. O aparelho está isento de manutenção. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte- rísticas coincide com a tensão da fonte de alimen- tação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pres- são. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Correia dentada defeituosa, contactar o serviço de as- sistência. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve- se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. Desligar o aparelho Transporte Transporte manual Transporte em veículos Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento Conservação e manutenção Limpar o coador na ligação de água Manutenção Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Ruídos operacionais Aparelho com fuga 30 PT– 7 Em cada país vigem as respectivas condições de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch O fabricante reserva-se o direito de proceder a quais- quer alterações técnicas. Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantia Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 1~50-60
Consumo de corrente 6 A Grau de protecção IPX5 Classe de protecção II Conexão de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 7 l/mín Dados relativos à potência Pressão de serviço 7,4 MPa Pressão máxima admissível 11 MPa Débito, água 5,5 l/mín Caudal de débito máximo 6,0 l/mín Força de recuo da pistola manual 11 N Medidas e pesos Comprimento 278 mm Largura 233 mm Altura 296 mm Peso, operacional com acessórios 4,7 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K 0,7 0,6 m/s
Nível de pressão acústica L
dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L
Notice-Facile