HILTI SC 30WR22 - Serra

SC 30WR22 - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 30WR22 HILTI em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI SC 30WR22 - page 82
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Serra circular sem fio
Marca Hilti
Modelo SC 30WR22
Tensão nominal 21,6 V
Tipo de bateria Li-Ion Hilti série B22
Diâmetro da lâmina 184 mm (7,2 in)
Espessura da lâmina 0,7 a 1,5 mm
Velocidade em vazio 4.700 rpm
Profundidade de corte máx. (0°) 67 mm (2,6 in)
Profundidade de corte máx. (45°) 48 mm (1,9 in)
Profundidade de corte máx. (50°) 42 mm (1,7 in)
Ângulo de corte oblíquo 0° a 50°
Peso (sem bateria) 3,7 kg (8,2 lb)
Temperatura de serviço -17 °C a 60 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a 70 °C
Iluminação LED integrado
Conexão de aspiração Sim (tubo para aspirador)
Compatível com trilho de guia Sim (com adaptador)
Guia paralelo Sim, montagem bilateral
Tampa de proteção inferior Sim, com mola de retorno
Faca divisora Sim, ajustável
Segurança Anti-partida, bloqueio do eixo
Uso previsto Madeira, plásticos, painéis, gesso, compósitos
Garantia Fabricante (condições junto à Hilti)
Limpeza e manutenção Escova seca, pano úmido, sem silicone

Perguntas frequentes - SC 30WR22 HILTI

Como trocar a lâmina da serra circular Hilti SC 30WR22?
Pressione o bloqueio do eixo, afrouxe o parafuso de aperto com uma chave sextavada, remova o parafuso e o flange, abra a tampa inferior e substitua a lâmina. Respeite o sentido de rotação. Use luvas de proteção.
Qual bateria usar com a SC 30WR22?
Use exclusivamente baterias Li-Ion Hilti série B22. A tensão nominal é de 21,6 V. Os carregadores compatíveis são os da série indicada no manual.
Como ajustar a profundidade de corte?
Afrouxe a alavanca de bloqueio, ajuste a profundidade na escala (máx. 67 mm a 0°), depois aperte a alavanca. Idealmente, ajuste 5-10 mm a mais que a espessura do material.
Como fazer um corte em ângulo?
Afrouxe a alavanca de bloqueio do ângulo, ajuste o ângulo entre 0° e 50° (pré-ajustes em 22,5°, 45°, 50°), aperte. Use a marca de corte apropriada na base.
Quais são as instruções de segurança importantes?
Use óculos de proteção, segure a serra com as duas mãos, não se aproxime da lâmina, verifique a tampa inferior, use a faca divisora, não force o aparelho. Consulte o manual completo.
Como limpar e fazer a manutenção da serra?
Remova a bateria. Limpe as aberturas de ventilação com uma escova seca, o corpo com um pano úmido (sem silicone). Limpe a tampa de proteção após desmontar a lâmina. Verifique o funcionamento da tampa e da mola.
Quais acessórios estão disponíveis para a SC 30WR22?
Acessórios: trilho de guia, adaptador de trilho, guia paralelo, gancho para andaimes, lâminas de serra Hilti conforme EN 847-1, aspirador com adaptador.
O que fazer se a serra não ligar?
Verifique se o bloqueio anti-partida está ativado (pressione o dispositivo de bloqueio), se a bateria está carregada e inserida corretamente. Se o problema persistir, contate o SAV Hilti.
Como armazenar e transportar a serra?
Remova a bateria. Armazene em local seco e fresco (0-50°C). Para transporte, remova a bateria e use a caixa original. Não transporte baterias soltas.
Qual é a garantia da serra Hilti SC 30WR22?
A garantia do fabricante é aplicável. Contate seu parceiro Hilti local para as condições. Use peças de reposição originais para manter a garantia.

Perguntas dos utilizadores sobre SC 30WR22 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 30WR22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 30WR22 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 30WR22 HILTI

pt Manual de instruções original 76

Manual de instruções original

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual.

1.2 Explicação dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:

HILTI SC 30WR22 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.

HILTI SC 30WR22 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

HILTI SC 30WR22 - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI SC 30WR22 - Símbolos no manual de instruções - 1Consultar o manual de instruções
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no manual de instruções - 2Instruções de utilização e outras informações úteis
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no manual de instruções - 3Manuseamento com materiais recicláveis
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no manual de instruções - 4Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no manual de instruções - 5Bateria de iões de lítio Hilti
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no manual de instruções - 6Carregador Hilti

1.2.3 Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI SC 30WR22 - Símbolos nas figuras - 1Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
HILTI SC 30WR22 - Símbolos nas figuras - 2A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
HILTI SC 30WR22 - Símbolos nas figuras - 3Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto.
HILTI SC 30WR22 - Símbolos nas figuras - 4
HILTI SC 30WR22 - Símbolos nas figuras - 5Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

1.3 Símbolos dependentes do produto

1.3.1 Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:

HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 1Velocidade nominal de rotação sem carga
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 2Corrente contínua
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 3Rotações por minuto
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 4Diâmetro
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 5Lâmina de serra
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 6
HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 7O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é com vel com plataformas iOS e Android.

HILTI SC 30WR22 - Símbolos no produto - 8

Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.3.2 Símbolos adicionais no caso de produtos a bateria

No produto são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI SC 30WR22 - Símbolos adicionais no caso de produtos a bateria - 1Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
Li-IonBateria de iões de lítio
HILTI SC 30WR22 - Símbolos adicionais no caso de produtos a bateria - 2Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
[cwyc]Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.

1.3.3 Sinais de obrigação

No produto são utilizados os seguintes sinais de obrigação:

HILTI SC 30WR22 - Sinais de obrigação - 1

Use óculos de protecção

1.4 Dados informativos sobre o produto

Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placa de características.

- Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.

Dados do produto

Serra circular SC 30WR-22
Geração 01
N.° de série

2 Segurança

AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada.

O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.

O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

Segurança no posto de trabalho

  • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurança eléctrica

  • A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
  • As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento.
    Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.

Segurança física

Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.

HILTI

  • Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
    Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.

  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.

  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
  • Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danifica-das ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas

indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.

Manutenção

  • A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha.
  • Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

2.2 Normas de segurança para todas as serras

Processo de corte

PERIGO: Não introduza as mãos na zona de corte nem toque na própria lâmina de serra. Segure o punho adicional ou a carcaça do motor com a outra mão. Se ambas as mãos segurarem a serra, estas não poderão ser feridas pela lâmina.
- Não introduza a mão por baixo da peça a cortar. O resguardo de disco não poderá protegê-lo da lâmina de serra neste sítio.
- Adapte a profundidade de corte à espessura da peça a cortar. Menos de uma altura total de um dente do dentado da lâmina deveria desaparecer abaixo da peça a cortar.
- Nunca segure a peça a cortar com as mãos ou sobre as pernas. Fixe-a a um suporte estável. É importante fixar a peça a cortar firmemente, a fim de minimizar as possibilidades de haver contacto com o corpo, de a lâmina de serra emperrar ou de se perder o controlo.
- Pegue na ferramenta eléctrica apenas pelas áreas isoladas dos punhos quando executar trabalhos onde a lâmina pode encontrar cabos eléctricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também coloca as partes metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão e conduz a um choque eléctrico.
- Utilize sempre um encosto ou uma guia recta quando efectuar cortes longitudinais. Isto melhora a qualidade do corte e reduz a possibilidade de a lâmina de serra bloquear.
- Utilize sempre lâminas de serra de tamanho correcto e com um orifício de montagem adequado (por ex., em forma de estrela ou circular). Lâminas de serra que não combinam com as peças de montagem, apresentam excentricidade e conduzem à perda de controlo.
- Nunca utilize anilhas adicionais ou parafusos para a lâmina de serra que estejam danificados ou não sejam adequados. As anilhas adicionais e os parafusos para a lâmina de serra foram especificamente fabricados para esta serra, a fim de se obter um rendimento e uma segurança de funcionamento óptimos.

Coice - causas e respectivas normas de segurança

  • um coice é a reacção repentina de uma lâmina de serra que prende, bloqueia ou está mal alinhada. Isto faz com que uma serra descontrolada ressalte e saia da peça a cortar e se mova na direcção do operador;
  • a lâmina de serra bloqueia quando esta engata ou fica presa na ranhura de corte que se vai fechando. A força do motor impulsiona então a serra na direcção do operador;
  • quando se desalinha ou se orienta incorrectamente a lâmina de serra na ranhura de corte, os dentes do rebordo posterior da mesma podem engatar-se na superfície da peça a cortar, o que provoca um movimento de saída da lâmina de serra da ranhura de corte e a ferramenta ressalta na direcção do operador.

Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta ou deficiente da serra. Este pode ser evitado através de precauções adequadas, como descrito a seguir.

  • Segure a serra com ambas as mãos, colocando os braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Coloque-se sempre ao lado da lâmina de serra, tentando que a lâmina de serra e o próprio corpo nunca se encontrem na mesma linha. No caso de um coice, a serra circular pode saltar para trás. Porém, o operador da serra pode dominar as forças do coice através de precauções adequadas.
  • Caso interrompa o trabalho ou a lâmina de serra encrave, desligue a serra e segure-a com calma dentro do material, até a lâmina de serra ficar imobilizada. Nunca tente retirar a lâmina de serra da peça a cortar, ou de retroceder com a serra, enquanto a mesma está em movimento; caso contrário, pode ocorrer um coice. Determine e corrija a causa de a lâmina de serra encravar.
    Se pretender fazer arrancar uma serra dentro do material, centre a lâmina na ranhura de corte e verifique se os dentes não estão encravados na peça a cortar. Se a lâmina de serra estiver bloqueada, esta pode escapar do material, ou produzir um contragolpe ao voltar a ligar-se a serra.
  • Escore placas grandes, a fim de diminuir o perigo de um coice devido a um disco de corte bloqueado. Placas grandes podem flectir sob o seu próprio peso. Placas têm de ser escoradas de ambos os lados tanto na proximidade da ranhura de corte como também na borda.
  • Não utilize lâminas de serra embotadas ou danificadas. Lâminas de serra com dentes embotados ou mal alinhados produzem uma fricção maior, aumentando o perigo de bloqueios e coices.
  • Ajuste as regulações da profundidade e do ângulo de corte antes de começar com o corte. Se as regulações se modificam durante o corte, a lâmina de serra pode bloquear-se, produzindo um coice.

HILTI

- Tenha particular atenção ao cortar em paredes existentes ou noutras áreas não inspeccionáveis. Durante a imersão, a lâmina de serra pode ficar bloqueada em objectos encobertos, causando um coice.

Função do resguardo inferior

  • Antes de cada utilização, verifique se o resguardo de disco inferior fecha correctamente. Não utilize a serra, se o resguardo de disco inferior não se mover com facilidade e não se fechar imediatamente. Nunca trave ou prenda o resguardo de disco inferior em posição aberta. Se a serra cair involuntariamente ao solo, o resguardo de disco inferior pode dobrar-se. Abra o resguardo de disco através da alavanca de tracção e assegure-se de que se move com liberdade, sem tocar nem na lâmina de serra nem noutras partes em todos os ângulos e profundidades de corte.
  • Comprove a função da mola para o resguardo de disco inferior. Mande efectuar uma manutenção antes de utilizar a serra se o resguardo de disco inferior ou a respectiva mola não funcionarem correctamente. Partes danificadas, depósitos pegajosos ou acumulações de aparas fazem com que o resguardo de disco inferior apresente um funcionamento retardado.
  • Abra o resguardo de disco inferior à mão unicamente em caso de cortes especiais, como "cortes de imersão ou em ângulo". Abra o resguardo de disco inferior através da alavanca de tracção, soltando-a logo que a lâmina de serra mergulhar na peça a cortar. Em todos os outros trabalhos de corte, o resguardo de disco inferior deve trabalhar automaticamente.
  • Não pouse a serra sobre a bancada de trabalho ou o solo, sem que o resguardo de disco inferior cubra a lâmina de serra. Uma lâmina de serra sem protecção e em marcha inercial move a serra no sentido contrário ao de corte e corta o que encontrar no caminho. Tenha em conta o tempo de marcha inercial da serra.

Função do resguardo

  • Antes de cada utilização, verifique se o resguardo de disco fecha correctamente. Não utilize a serra, se o resguardo de disco não se mover com facilidade e não se fechar imediatamente. Nunca trave ou prenda o resguardo de disco; dessa forma o disco de corte ficaria desprotegido. Se a serra cair involuntariamente ao solo, o resguardo de disco pode dobrar-se. Assegure-se de que o resguardo de disco se move com liberdade, sem tocar nem na lâmina de serra nem noutras partes em todos os ângulos e profundidades de corte.
  • Comprove o estado e a função da mola para o resguardo de disco. Mande efectuar uma manutenção antes de utilizar a serra se o resguardo de disco ou a respectiva mola não funcionarem correctamente. Partes danificadas, depósitos pegajosos ou acumulações

de aparas fazem com que o resguardo de disco inferior apresente um funcionamento retardado.

  • Ao efectuar "cortes de imersão" que não sejam em ângulo recto, fixe a placa base da serra para não deslizar lateralmente. Um deslizamento lateral pode originar o bloqueio da lâmina de serra e levar, desse modo, ao coice.
  • Não pouse a serra sobre a bancada de trabalho ou o solo, sem que o resguardo de disco cubra a lâmina de serra. Uma lâmina de serra sem protecção e em marcha inercial move a serra no sentido contrário ao de corte e corta o que encontrar no caminho. Tenha em conta o tempo de marcha inercial da serra.

Função da cunha de fenda

Utilize a lâmina de serra adequada à cunha de fenda. Para que a cunha de fenda possa produzir efeito, a lâmina principal da lâmina de serra deve ser mais delgada do que a cunha de fenda e a largura dos dentes superior à espessura da cunha de fenda.
- Ajuste a cunha abridora como descrito neste manual de instruções. O motivo para que a cunha abridora não impeça com eficácia um contragolpe pode ser espessura, posição e alinhamento errados.
- Utilize a cunha abridora em todos os trabalhos, excepto no caso de cortes de imersão. Volte a colocar a cunha abridora após o corte de imersão. A cunha abridora estorva no caso de cortes de imersão e pode conduzir a um contragolpe.
Para que a cunha de fenda possa produzir efeito, é necessário que se encontre dentro da ranhura de corte. No caso de cortes pequenos, a cunha de fenda é ineficaz em evitar um coice.
- Não utilize a serra com uma cunha abridora deformada. A mais pequena perturbação pode retardar o fecho do resguardo de disco.

2.3 Normas de segurança adicionais

Segurança física

  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
  • Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos, limpos e isentos de óleos e massas.
  • Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição.
    Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de remoção de pó, é indispensável colocar uma máscara de protecção respiratória.
  • Utilize a ferramenta somente com os respectivos dispositivos de segurança.
  • Faça pausas durante o trabalho. Aproveite para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nos dedos.

HILTI

  • A ferramenta não está concebida para pessoas debilitadas sem formação.
  • Mantenha a ferramenta afastada das crianças.
    ▶ Ligue o produto apenas no local de trabalho.
  • Retire a bateria quando guardar ou transportar a ferramenta.

- Não trabalhe com o produto invertido.

- Não trave o produto exercendo pressão lateral contra a lâmina de serra.

A linha de corte deve estar livre de obstáculos. Não utilize a serra para serrar parafusos, pregos, etc.

- Não toque na flange nem no parafuso de aperto com a ferramenta a trabalhar.

- Nunca pressione o botão de pressão para bloqueio do veio quando a lâmina de serra está a girar.

- Não aponte a ferramenta para pessoas.

- Adapte a força de avanço à lâmina de serra e ao material trabalhado, de modo que a lâmina de serra não seja bloqueada, provocando eventualmente um coice.

- Evite o sobreaquecimento das pontas dos dentes da serra.

Ao serrar materiais plásticos deve evitar-se a fusão do plástico.

- Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,
  • Evitar o contacto prolongado com pó,
    ▶ Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.

- Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do pó gerado. Utilize um aspirador industrial com protecção aprovada e que esteja de acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras nocivas para o ambiente.

▶ Respeite os requisitos nacionais de segurança no trabalho.

Utilize grampos ou uma outra forma prática, para proteger a peça a trabalhar e a manter numa posição estável. Segurar a peça a trabalhar com a mão ou com o corpo é instável e pode levar à perda do controlo. Não permita que terceiros mantenham a peça em posição.

  • Não olhe directamente para a luz de trabalho (LED) do produto nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandeamento.
  • Ligue sempre o dispositivo de bloqueio antes de guardar ou transportar a serra. Isto evita o arranque involuntário do produto.
  • Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se os acessórios montados estão realmente fixos.

Segurança eléctrica

- Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, por ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, por ex., uma linha eléctrica for danificada inadvertamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico.

Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica

Para evitar uma danificação do produto, suspenda o produto no gancho de andaime apenas num local seguro. A altura de armazenamento máxima é de 50 cm/20 polegadas. Certifique-se de que o produto fica bem seguro no gancho de andaime.
- Conduza a serra circular manual contra a peça a cortar apenas quando ligada.

- A linha de corte deve estar livre de obstáculos, tanto em cima como em baixo. Não serre parafusos, pregos ou semelhantes.

Para o material base a cortar, utilize sempre a respectiva lâmina de serra.
- Utilize apenas lâminas de serra recomendadas pela Hilti, que correspondam à norma EN 847-1.

2.4 Utilização e manutenção de baterias

- Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio.

A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.

▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias não devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.

HILTI

  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".

HILTI SC 30WR22 - HILTI - 1

Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio. → Página 98 Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

3 Descrição

3.1 Vista geral do produto 1

① Bloqueio do veio
② Punho adicional
③ Gancho de andaime (opcional)
④ Dispositivo de aperto
⑤ Punho principal
⑥ Interruptor on/off
⑦ Botão de destravamento da bateria
⑧ Bateria
⑨ Alavanca de aperto para regulação da profundidade de corte

⑩ Iluminação do corte por meio de LED
⑪ Alavanca de aperto para en- costo paralelo
⑫ Botão rotativo para pré-ajuste do ângulo de corte (22,5°, 45°, 50°)
⑬ Escala para ajuste da profundidade de corte
⑭ Cobertura de protecção
⑮ Seta indicadora do sentido de rotação

⑯ Veio
⑰ Flange de montagem
⑱ Flange de aperto
⑲ Parafuso de aperto
⑳ Placa base
②1 Alavanca de comando para resguardo inferior

⑳ Bocal para a aspiração das aparas
⑳ Botão de destravamento da bateria
⑳ Indicação de estado da bateria

3.2 Visão geral: Ajuste do ângulo de corte

① Escala para ajuste do ângulo de corte
② Alavanca de aperto para encosto paralelo
③ Alavanca de aperto para regulação do ângulo de corte
④ Botão rotativo para pré-ajuste do ângulo de corte (22,5°, 45°, 50°)
⑤ Marcações de corte (0°, 45°)

HILTI SC 30WR22 - Visão geral: Ajuste do ângulo de corte - 1

text_image ⑤④③②①

3.3 Utilização conforme a finalidade projectada

O produto descrito é uma serra circular a bateria. Destina-se a trabalhos de corte em madeira e derivados de madeira, plásticos, gesso cartonado, placas de fibrogesso e materiais compostos.

A serra circular manual está equipada com um bocal para um removed de pó opcional, dimensionado para tubos de aspirador usuais. Para ligar o tubo flexível do removed de pó com a serra, poderá ser necessário um adaptador adequado.

  • Utilize apenas lâminas de serra aprovadas para o produto, que correspondam às indicações nas características técnicas (p. ex., diâmetro, velocidade de rotação, espessura, material, etc...). Não são permitidos discos de corte/rebarbar e lâminas de serra em aço para corte rápido de alta liga (HSS).
  • Serre apenas peças planas, que ofereçam uma superfície de apoio suficientemente grande para a placa base.
    Metais, materiais que contêm metal, materiais minerais, tijolos e materiais que contêm quartzo não podem ser serrados com este produto.
  • Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. A Hilti recomenda que se utilizem as baterias indicadas na tabela no fim deste manual de instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries indicadas no fim deste manual de instruções.

3.4 Incluído no fornecimento

Serra circular, lâmina de serra, encosto paralelo, gancho de andaime, Manual de instruções

Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

3.5 Acessórios

Trilho-guia.

3.6 Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

3.6.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

- Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destrava- mento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria.

O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre ace- sos a verde-Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde-Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde-Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verdeEstado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verdeEstado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verdeA bateria de iões de lítio está com pletamente descarregada. Carregue a bateria.Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amareloA bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amareloA bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelhoA bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

3.6.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um zada.(1) LED está sempre aceso a verde.A bateria pode continuar a ser utili-zada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50° Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve se substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti.
SC 30WR-22
Peso sem bateria8,2 lb(3,7 kg)
Tensão nominal21,6 V
Diâmetro da lâmina de serra7,2 in(184 mm)
Espessura de raiz da lâmina0,7 mm ...1,5 mm
Velocidade nominal de rotação sem carga4 700 rpm
Ângulo de corte em meia-esquadria0° ... 50°
Profundidade de corte máxima 0°2,6 in(67 mm)
45°1,9 in(48 mm)
50°1,7 in(42 mm)
Temperatura ambiente durante o funcionamento1 °F ... 140 °F(-17 °C ...60 °C)
Temperatura de armazenagem-4 °F ... 158 °F(-20 °C ...70 °C)

4.1 Bateria

Tensão de serviço da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim deste manual de instruções
Temperatura ambiente durante o funcionamento1 °F ... 140 °F(-17 °C ...60 °C)
Temperatura de armazenagem-4 °F ... 104 °F(-20 °C ...40 °C)
Temperatura da bateria no início do carregamento14 °F ... 113 °F(-10 °C ...45 °C)

5 Preparação do local de trabalho

HILTI SC 30WR22 - Preparação do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

5.1 Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado. → Página 89

5.2 Colocar a bateria

HILTI SC 30WR22 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.

  • Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

5.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

5.4 Montar a lâmina de serra

HILTI SC 30WR22 - Montar a lâmina de serra - 1

Assegure-se de que a lâmina de serra a fixar corresponde aos requisitos técnicos e que está afiada. Uma lâmina de serra afiada é condição essencial para uma ranhura de corte perfeita.

  1. Limpe as flanges de montagem e de aperto.
  2. Encaixe a flange de montagem com a orientação correcta no veio de accionamento.
  3. Abra o resguardo inferior.
  4. Coloque a lâmina de serra nova.

HILTI SC 30WR22 - Montar a lâmina de serra - 2

Respeite o sentido de rotação indicado pelas setas na lâmina de serra e no produto. Ambas têm de coincidir.

  1. Encaixe a flange de aperto exterior na orientação correcta.
  2. Enrosque o parafuso de aperto.
  3. Aplique a chave para sextavado interior no parafuso de aperto para a lâmina de serra.
  4. Pressione e mantenha pressionado o bloqueio do veio.
  5. Com a chave para sextavado interior, aperte o parafuso de aperto.
  6. Verifique o posicionamento correcto da lâmina de serra.
  7. Insira a chave para sextavado interior no orifício previsto para o efeito.

5.5 Desmontar a lâmina de serra

HILTI SC 30WR22 - Desmontar a lâmina de serra - 1

AVISO

Risco de queimaduras e corte na lâmina de serra, parafuso e flange de aperto As consequências podem ser queimaduras e cortes.

▶ Use luvas de protecção para a troca do acessório.

  1. Pressione e mantenha pressionado o bloqueio do veio.
  2. Solte o parafuso de aperto com a chave para sextavado interior.
  3. Retire o parafuso e a flange de aperto.
  4. Abra o resguardo inferior e retire a lâmina de serra.

HILTI SC 30WR22 - AVISO - 1

Em caso de necessidade, a flange de montagem pode ser retirada para ser limpa.

5.6 Ajustar a profundidade de corte

HILTI SC 30WR22 - Ajustar a profundidade de corte - 1

Para assegurar condições de corte ideais, a profundidade de corte ajustada deverá ser seleccionada de forma a ser 5-10 mm maior que a espessura do material a serrar.

5.7 Ajustar o ângulo de corte

HILTI SC 30WR22 - Ajustar o ângulo de corte - 1

O ângulo de corte máximo é de 50°, podendo ser pré-ajustado através do botão rotativo para 45° ou 22,5°. Só pode operar o botão rotativo se a placa base se encontrar no ângulo de corte 0°.

  1. Com o botão rotativo, ajuste eventualmente um ângulo de 45° ou 22,5°.
  2. Solte a alavanca de aperto.
  3. Ajuste o ângulo de corte.
  4. Aperte a alavanca de aperto.

5.8 Montar o encosto paralelo

HILTI SC 30WR22 - Montar o encosto paralelo - 1

Com o encosto paralelo é possível efectuar cortes exactos ao longo de uma aresta da peça a cortar, p. ex., réguas com as mesmas dimensões. O encosto paralelo pode ser montado de ambos os lados da placa base. O encosto paralelo de dois braços só pode ser montado na placas base grande.

  1. Empurre o encosto paralelo no dispositivo guia.
  2. Ajuste a largura de corte.
  3. Aperte bem o parafuso de aperto.

5.9 Montar o adaptador para trilho-guia

Se utilizar um trilho-guia Hilti, as serras com placa base pequena têm de ser equipadas com um adaptador de trilho-guia (acessório).

  1. Se necessário, desmonte o encosto paralelo.
  2. Enganche a placa base nas nervuras de retenção traseiras do adaptador para trilho-guia.
  3. Engate a placa base no mecanismo de travamento dianteiro do adaptador do trilho-guia.

HILTI SC 30WR22 - Montar o adaptador para trilho-guia - 1

Para desmontar o adaptador do trilho-guia, accione o mecanismo de travamento dianteiro (A) e retire o adaptador do trilho-guia.

5.10 Colocar o gancho de andaime 8

- Monte o gancho de andaime tal como ilustrado no gráfico e aperte-o bem.

6 Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

6.1 Ligar ou desligar

Ligar

  1. Pressione e mantenha pressionado o dispositivo de bloqueio e accione o interruptor on/off.

- Pode soltar o dispositivo de bloqueio assim que tenha o interruptor on/off premido.

Desligar

- O dispositivo de bloqueio salta automaticamente para a posição de travamento.

6.2 Serrar pelo traçado 9

Na placa base existem indicadores de traçado para cortes a direito (0°) A e para cortes enviesados (45°) B. A aresta do traçado corresponde à face interior da lâmina de serra.

HILTI SC 30WR22 - Serrar pelo traçado 9 - 1

Serre apenas peças planas, que ofereçam uma superfície de apoio suficientemente grande para a placa base.

  1. Posicione a peça a trabalhar de modo a que a lâmina de serra possa funcionar livremente por baixo da peça.
  2. Fixe a peça a cortar para que não deslize.
  3. Coloque a serra com a placa base sobre a peça a serrar.
    ▶ A lâmina de serra não tem qualquer contacto com a peça a trabalhar.
  4. Ligue o produto. → Página 96
  5. Conduza a serra ao longo do traçado na peça a trabalhar, com uma velocidade de trabalho adequada.

6.3 Serrar com trilho-guia

6.3.1 Cortes longitudinais (ângulo de corte 0°) 10

HILTI SC 30WR22 - Cortes longitudinais (ângulo de corte 0°) 10 - 1

Em serras com placa base pequena utilize o adaptador para trilho-guia.

  1. Fixe o trilho-guia com 2 sargentos.
  2. Coloque a serra com a marcação da ranhura 0° sobre a nervura do trilho-guia.
  3. Ligue o produto. → Página 96
  4. Conduza a serra ao longo do trilho-guia através da peça a trabalhar.

Em serras com placa base pequena utilize o adaptador para trilho-guia.

HILTI SC 30WR22 - Cortes longitudinais (ângulo de corte 0°) 10 - 2

AVISO

Perigo de colisão em caso de corte enviesado! Colisões da lâmina de serra com o trilho-guia.

- Coloque a serra com a ranhura certa sobre a nervura do trilho-guia. Caso contrário, haverá colisão entre a lâmina de serra e o trilho-guia.

  1. Fixe o trilho-guia com 2 sargentos.
  2. Ajuste o ângulo de corte para cortes em meia-esquadria.
  3. Coloque a serra com a marcação da ranhura 1°-50° sobre a nervura do trilho-guia.
  4. Ligue o produto. → Página 96
  5. Conduza a serra ao longo do trilho-guia através da peça a trabalhar.

7 Conservação e manutenção

HILTI SC 30WR22 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

- Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!

Conservação do produto

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.

Conservação das baterias de iões de lítio

- Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.

- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.

- Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externa. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpe e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.

HILTI

- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Manutenção

  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.

HILTI SC 30WR22 - Manutenção - 1

Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

7.1 Limpeza dos dispositivos de protecção

  1. Para limpeza do dispositivo de protecção, retire a lâmina de serra.
  2. Limpe os dispositivos de protecção cuidadosamente com uma escova seca.
  3. Remova com uma ferramenta adequada depósitos e aparas no interior dos dispositivos de protecção.
  4. Monte a lâmina de serra.

7.2 Verificação do aparelho após manutenção

HILTI SC 30WR22 - Verificação do aparelho após manutenção - 1

Verifique após os trabalho de conservação e manutenção se todos os dispositivos de protecção estão encaixados e se funcionam em perfeitas condições.

Para efeitos de controlo do resguardo inferior, abra-o por completo através do accionamento da alavanca de comando.
- Depois de soltar a alavanca de comando, o resguardo inferior deve fechar rápida e totalmente.

8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI SC 30WR22 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

  • Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
    ▶ Retire a/as bateria(s).

  • Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.

  • As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.

Armazenamento

AVISO

Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido!

  • Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

9 Ajuda em caso de avarias

Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio.

No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.

Avaria Causa possívelSolução
Os LEDs da bateria não indicam nadaBateria avariada►Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.
Não é possível pressionar o interruptor on/off (está bloque-ado).Nenhuma avaria (função de segurança).►Prima o dispositivo de bloqueio.
Avaria Causa possível Solução
A velocidade diminui repentinamente de forma considerável.Bateria descarregada. ▶Carregue a bateria.
Força de avanço exces-siva.▶ Reduza a força de avanço e volte a ligar o produto.
As aparas não são removidas e caem na placa baseCanal das aparas obs-truído.▶ Limpe o canal das aparas.
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente.O estado da bateria não é o ideal.▶ Substitua a bateria.
O produto não ar-ranca por si próprio após bloqueio da lâ-mina de serra.A protecção contra so-brecarga reage.▶ Volte a pressionar o dispositivo de blo-queio e o interruptor on/off.
A bateria não en-caixa com clique audível.Sujidade nos encaixes da bateria.▶ Limpe as patilhas de fixação e encaixar a bateria. Procurar um Centro de Assistência Técnica Hilti caso o problema persista.
O produto ou a ba-teria aquece dema-siadoAvaria eléctrica. ▶ Desligue imediata-mente o produto. Retire a bateria e observe-a. Deixe a bateria arrefecer. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti.
Sobrecarga por ter ex-cedido os limites do produto.▶ Seleccione um pro-du to correcto em função da utilização.
O produto vibra muitoLâmina de serra mon-tada incorrectamente▶ Monte a lâmina de serra correctamente.

10 Reciclagem

HILTI SC 30WR22 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.

▶ Não envie quaisquer baterias danificadas!
Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.

HILTI SC 30WR22 - AVISO - 1

Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI SC 30WR22 - AVISO - 2

- Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

11 Garantia do fabricante

Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

12 Mais informações

Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação:

qr.hilti.com/manual/?id=2264108

Também pode encontrar esta hiperligação no final da documentação sob a forma de código QR.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb
B 22-170 (01)1,34 kg2.95 lb
B 22-255 (01)1,87 kg4.12 lb

HILTI SC 30WR22 - Mais informações - 1

C 4-22

C 6-22

C 8-22

HILTI SC 30WR22 - Mais informações - 2

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : SC 30WR22

Categoria : Serra