HITHY 200R V3 - Não categorizado HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HITHY 200R V3 HILTI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HITHY 200R V3 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HITHY 200R V3 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR HITHY 200R V3 HILTI
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.*2134961* 2134961 Português 47
- Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
- Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual.
1.2 Explicação dos símbolos
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimen- tos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Símbolos na documentação
Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes da utilização Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
1.2.3 Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Ma- nual A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do pro- duto48 Português 2134961 *2134961* Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea- mento do produto.
1.3 Símbolos dependentes do produto
1.3.1 Símbolos no produto
No produto são utilizados os seguintes símbolos: Furar sem percussão Furar com percussão (furar de martelo) Cinzelar Posicionar o cinzel Rotação direita / esquerda Classe II de protecção (com duplo isolamento) Protecção por ligação à terra (apenas TE 60-AVR) Diâmetro Velocidade nominal de rotação sem carga Rotações por minuto
1.4 Dados informativos sobre o produto
Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto → Página 48 Dados do produto Martelo combinado TE 60-ATC/AVR Geração 04 N.° de série
1.5 Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação.*2134961* 2134961 Português 49 As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança
2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. ▶ Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização da ferramenta eléctrica.Em caso de distracção, poderá perder o controlo sobre a ferramenta. Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. ▶ Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ▶ Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para espaços exteriores, reduz o risco de choques eléctricos. ▶ Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.50 Português 2134961 *2134961* Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à corrente eléctrica, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. ▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. ▶ Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou guardar o aparelho. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.*2134961* 2134961 Português 51 ▶ Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Aces- sórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo. Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
2.2 Normas de segurança para martelos
▶ Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição. ▶ Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos punhos, quando exe- cutar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos encobertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.
Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios. ▶ Utilize os punhos adicionais fornecidos com o produto. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Ao realizar trabalhos de perfuração, vede a área que se encontra do lado oposto dos trabalhos. Restos de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas. ▶ Segure o produto sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos e limpos.52 Português 2134961 *2134961* ▶ Segure o produto apenas pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos em que o acessório possa encontrar cabos eléctricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. ▶ Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos! ▶ Use óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular e protecção respiratória adequada durante a utilização do produto. ▶ Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. ▶ Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos. ▶ Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem: ▶ Trabalhar num local bem ventilado, ▶ Evitar o contacto prolongado com pó, ▶ Afastar o pó do rosto e do corpo, ▶ Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão. ▶ Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos. Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque eléctrico ou uma explosão se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de água. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶ Desligue imediatamente o produto, caso o acessório bloqueie. O produto pode desviar-se para os lados. ▶ Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar.*2134961* 2134961 Português 53 3 Descrição
3.1 Vista geral do produto 1
Botão de bloqueio para opera- ção continuada
Indicador de manutenção
Indicador de meia potência
Botão para meia potência
3.2 Versão com cabo encaixável 2
Ligação à ferramenta eléctrica
3.3 Utilização conforme a finalidade projectada
O produto descrito é um martelo combinado eléctrico com mecanismo electropneumático de percussão. Está concebido para perfurar betão, alvenaria, madeira e metal. Além do mais, o produto pode ser utilizado para trabalhos de cinzelamento leves a médios em alvenaria e para trabalhos de acabamento de betão. ▶ Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está de acordo com a mencionada na placa de características.
3.4 Possível uso incorrecto
- Este produto não é adequado para trabalhar materiais nocivos para a saúde.
- Este produto não é adequado para a realização de trabalhos num ambiente húmido.
3.5 Ancoragem para fundo alargado
O produto é adequado para a aplicação de ancoragens para fundo alargado. Utilizar apenas utensílios de assentamento adequados! Para o efeito, poderá obter informações detalhadas no seu Centro de Assistência Hilti.
O produto está equipado com desactivação rápida electrónica ATC(Active Torque Control). Se o acessório bloquear ou ficar preso, o produto irá rodar subitamente de forma descontrolada no sentido contrário. O ATC detecta este súbito movimento de rotação do produto e desliga imediatamente o produto.54 Português 2134961 *2134961* Para o funcionamento correcto é necessário que o produto possa rodar. Depois de efectuada a desactivação rápida, desligue e volte a ligar o produto.
3.7 Active Vibration Reduction
O produto está equipado com um sistema Active Vibration Reduction (AVR) que diminui percetivelmente as vibrações.
3.8 Mandril de aperto rápido (acessório)
O mandril de aperto rápido permite uma substituição rápida de acessórios sem ferramentas adicionais. É adequado para ferramentas com fuste cilíndrico ou sextavado que são utilizadas no modo "Sem percussão ".
3.9 Indicador de manutenção
O produto está equipado com um indicador de manutenção com sinal luminoso.
3.9.1 Estado do indicador de manutenção
Estado Significado Indicador de manutenção aceso. Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Indicador de manutenção pisca. Mande reparar o martelo combi- nado pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
3.10 Incluído no fornecimento
Martelo combinado, punho auxiliar, manual de instruções. 4 Características técnicas Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída deverá ter, no mínimo, o dobro da potência nominal indicada na placa de características do aparelho. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal. As indicações são válidas para uma tensão nominal de 120 V. As indicações podem variar, no caso de tensões diferentes e de versões apenas disponíveis em alguns países. Verifique sempre a tensão nominal, frequência e a potência ou a corrente nominais na placa de características.*2134961* 2134961 Português 55
TE 60AVR TE 60-ATC/AVR
Corrente nominal 13 A 13 A Frequência da rede 60 Hz 60 Hz Peso 15,0 lb (6,8 kg) 17,2 lb (7,8 kg) Energia de impacto de acordo com o Procedimento EPTA de 05 7,8 J 7,8 J Ø Brocas perfuradoras 1/2 in … 2 3/16 in (13 mm … 55,6 mm) 1/2 in … 2 3/16 in (13 mm … 55,6 mm) Ø Brocas para atravessa- mentos 1 9/16 in … 3 1/8 in (39,7 mm … 79,4 mm) 1 9/16 in … 3 1/8 in (39,7 mm … 79,4 mm) Ø Coroa para perfurar com percussão 1 3/4 in … 4 in (44,4 mm … 100 mm) 1 3/4 in … 4 in (44,4 mm … 100 mm) Ø Coroa diamantada de perfuração PCM
- /• 1 1/2 in … 4 in (38 mm … 100 mm) Ø Brocas para metal 0 in … 1/2 in (0 mm … 13 mm) 0 in … 1/2 in (0 mm … 13 mm) Ø Brocas para madeira 13/32 in … 1 1/4 in (10,3 mm … 31,8 mm) 13/32 in … 1 1/4 in (10,3 mm … 31,8 mm) Mandril TEY TEY 5 Utilização
5.1 Preparação do local de trabalho
CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
5.1.1 Montagem do punho auxiliar 3
1. Rode o punho para soltar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho
até à ranhura prevista para o efeito.
3. Coloque o punho auxiliar na posição desejada.56 Português 2134961
4. Rode o punho para apertar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho
1. Rode o punho para soltar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho
guia previstos para o efeito.
3. Rode o punho para apertar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho
5.1.3 Ajustar a potência (opcional) 5
Depois de introduzir a ficha na tomada, o produto está sempre ajustado para plena potência.
1. Pressione o "botão para meia potência". O produto é comutado para
meia potência. ▶ O "indicador de meia potência" está aceso.
2. Volte a pressionar o "botão para meia potência". O produto é comutado
para plena potência. ▶ O "indicador de meia potência" apaga-se.
5.1.4 Colocar o acessório 6
1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório.
▶ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Uma massa lubrificante errada pode provocar danos no produto.
2. Encaixe o acessório até ao encosto no mandril e deixe-o engatar.
3. Depois de colocada, tente puxar a broca para fora do mandril, verificando
assim se está bem fixa. ▶ O produto está operacional.
5.1.5 Retirar o acessório 6
CUIDADO Perigo de ferimentos devido ao acessório! O acessório pode estar quente ou com arestas vivas. ▶ Use luvas de protecção ao mudar o acessório. ▶ Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente, e retire o acessório.*2134961* 2134961 Português 57
CUIDADO Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o produto. ▶ Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e devidamente apertado. Certifique-se de que a fita tensora está aplicada na ranhura prevista para o efeito no produto. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
5.2.1 Furar com percussão (furar de martelo) 7
Coloque o selector de funções neste símbolo: .
2. Ajuste a potência pretendida.
3. Coloque a broca em contacto com o material base.
4. Pressione o interruptor on/off.
▶ O produto arranca.
5.2.2 Furar sem percussão
A perfuração sem percussão é possível com acessórios com encaba- douro específico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais acessórios. Em alternativa podem fixar-se com o mandril de aperto rápido, por exem- plo, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilíndrico e pode furar-se sem percussão.
Coloque o selector de funções neste símbolo: .
5.3 Posicionar o cinzel 8
CUIDADO Risco de ferimentos! Perda do controlo sobre a direcção de cinzelamento. ▶ Não trabalhe na posição "Posicionar cinzel". Coloque o selector de funções na posição "Cinzelar" , até engatar. O cinzel pode ser fixo em 24 posições diferentes (em incrementos de 15°). Assim, tanto os cinzéis planos como os cinzéis côncavos podem ser ajustados na posição ideal para o trabalho em causa.
Coloque o selector de funções neste símbolo: .
2. Rode o cinzel para a posição desejada.
Coloque o selector de funções neste símbolo: , até que engate. ▶ O produto está operacional.
Coloque o selector de funções neste símbolo: .58 Português 2134961 *2134961*
5.3.2 Ligar/desligar o modo "operação continuada" 10
No modo de cinzelamento, pode bloquear o interruptor on/off no estado de ligado.
1. Empurrar para a frente o botão de bloqueio para operação continuada.
2. Pressione completamente o interruptor on/off.
▶ O produto trabalha agora em operação continuada.
3. Empurrar para trás o botão de bloqueio para operação continuada.
▶ O produto desliga-se. 6 Conservação e manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! A conservação e manutenção com a ficha de ligação inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras. ▶ Retirar sempre a ficha de ligação antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação
- Remover sujidade aderente com cuidado.
- Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico. Manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta eléctrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com*2134961* 2134961 Português 59
6.1 Ligar o cabo de alimentação encaixável
CUIDADO Risco de ferimentos devido a correntes de fuga no caso de contactos sujos. ▶ Ligue o conector eléctrico separável à ferramenta eléctrica só desligado da corrente e em estado limpo e seco.
1. Introduza, até encostar, o conector eléctrico separável codificado no
produto, até o travamento engatar audivelmente.
2. Ligue a ficha de rede à tomada.
6.2 Desligar o cabo de alimentação encaixável da ferramenta
separável codificado.
3. Puxe o cabo de alimentação para fora da ferramenta.
7 Transporte e armazenamento
- Não transportar a ferramenta eléctrica com o instrumento inserido.
- Armazenar a ferramenta eléctrica sempre com a ficha de rede retirada.
- Armazenar a ferramenta seca e fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
- Após transporte ou armazenamento prolongado, antes da utilização, verificar a ferramenta eléctrica quanto a danos. 8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Não tem percussão. Produto está demasiado frio. ▶ Coloque o martelo combinado em con- tacto com o material base e deixe-o tra- balhar em vazio. Se necessário, repita, até o mecanismo de percussão trabalhar. O produto não atinge plena potência. Extensão de cabo de- masiado comprida ou com secção insuficiente. ▶ Utilize uma extensão de cabo com compri- mento permitido e/ou com secção sufici- ente.60 Português 2134961 *2134961* Avaria Causa possível Solução O produto não atinge plena potência. O interruptor on/off não foi totalmente pressio- nado. ▶ Pressione o interrup- tor on/off o máximo possível. A tensão fornecida pela fonte de alimentação é demasiado baixa. ▶ Ligue o martelo com- binado a uma outra fonte de alimentação. Tecla meia potência ligada. ▶ Pressione o botão "meia potência". A broca não roda. O selector de funções não está engatado ou está na posição “Cin- zelar” ou na posição "Posicionar cinzel" . ▶ Com a ferramenta parada, coloque o selector de funções na posição "Perfurar com percussão" . A broca ficou presa no mandril. O mandril não está com- pletamente puxado para trás. ▶ Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao encosto, e retire a ferramenta. Punho auxiliar incorrec- tamente colocado. ▶ Alivie o punho auxiliar e reposicione-o cor- rectamente de forma a que a abraçadeira de aperto e o punho encaixem na ranhura. O produto não ar- ranca. Não recebe corrente eléctrica. ▶ Insira outra ferramenta eléctrica e verifique o funcionamento. O bloqueio electrónico está activado após uma interrupção de corrente. ▶ Desligue e volte a ligar o produto. Cabo de alimentação ou ficha com defeito. ▶ Mande verificar e, se necessário, substituir por um electricista especializado o cabo de alimentação ou a ficha. Cabo de alimentação encaixável não correcta- mente encaixado. ▶ Ligue o cabo de ali- mentação encaixável de forma correcta à ferramenta eléctrica.*2134961* 2134961 Português 61 Avaria Causa possível Solução O produto não ar- ranca. Gerador com "Sleep Mode". ▶ Aplique uma carga ao gerador, conectando um outro consumidor (p.ex., uma lâmpada). Em seguida, desligue e volte a ligar o produto. Indicador de manu- tenção aceso. As escovas de carvão estão gastas. ▶ Mande verificar o produto por um elec- tricista especializado e, se necessário subs- titua as escovas de carvão. Indicador de manu- tenção pisca. Dano no produto ou alcançada data limite de manutenção. ▶ Mande reparar o produto no Centro de Assistência Técnica Hilti. 9 Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e bate- rias no lixo doméstico! 10 Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.62 Português 2134961 *2134961*Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20211015 *2134961*
Notice-Facile