HILTI AG 6D226 - Triturador

AG 6D226 - Triturador HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AG 6D226 HILTI em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI AG 6D226 - page 72
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AG 6D226 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AG 6D226 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AG 6D226 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR AG 6D226 HILTI

Manual de instruções original

1 Indicações sobre o Manual de instruções

1.1 Relativamente a este Manual de instruções

  • Antes da colocacao em funcaoamento, leia este manual de instruções. esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências在此 Manual de instruções e no produits.

HILTI

  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produits e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual de instruções.

1.2 Explicação dos sintobolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as seguiçosPALVAS de征求意见:

HILTI AG 6D226 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI AG 6D226 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

HILTI AG 6D226 - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLS:

Consultar o manual de instruções
Instruções de utilizesçao e outras informações úteis
Manuseamento com materiais reciclaveis
Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico
Bateria de iões de litio Hilti
Carregador Hilti

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em(figuras sãoutilizados os seguientes simbolos:

2Estesnyderrespeculdadoparaafigurarespectivaoniniciodopresentemanualde instruções.
3A numeração reproduzuma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral sãoutilizadosnydermosedocosquerquefazem referênciaaosnydermos da legenda na secção Vista geral do produits.
●!Este sintobologendeportarasua atençoaduranteomanuseamentodo produits.
Utilizaróculos de proteção
Trabalhe sempre com as两大ios.
Para trabalho de corte, não trabalho com o resguardo padrão.
n0Velocidade nominal de rotação semarga
/minRotações por minuto
RPMRotações por minuto
Diâmetro
O produto suporta a TECHNOLOGY NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Li-IonBateria de iões de lítio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cabir a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas.
Série realizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada.
Se existente no produits,ippo significica que o produit foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits destinam-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potecções perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
    noso representante ou posto de service de atendimento aos pacientes.

Dados do produits

Rebarbadora angular de bateria AG 6D-22-5
Geração 01
N° de série

2 Segurarca

2.1 Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas

AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os que esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurar a refere-se a ferramentas com liga a corrente eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

Segurarca noesto detrabalho

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem falças que podem provocar a igniação de pó e evapores.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir a perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurarca electrica

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaço terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado deCHOque elctrico se o corpo estiver com ligaao a terra.
- As ferramentas eletricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eletrica augente o risco deCHOque eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslagar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabo de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
- quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãonoexterior.Autilizaçãodeumcabo de extensãoproprio parautilizaçãonoexterior reduz o risco dechoques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eletrica em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque eletrico.

SegurarcaFsica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta electrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetuem nenhum trabalho com ferramentas electricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
    Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessório ou chavedecessopresonuma parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem fazer presos nas peças moveris.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de que estas está ligados e são utilizados corretoamente. A utilização de umSYSTEMA de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposão ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica às vezes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta electrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta electrica correcta. Com a ferramenta electrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomad e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessorios ou guardar a ferramenta.Esta medida preventiva evita o acontecimiento acidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta soit realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris的功能am perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o等功能amento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem

ser reparadas antes da'utilisation da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electrolyticas com manutenção deficiente.

  • Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. Acessórios com gumes aíados tratados correto, empeppram menos e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização de ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta electrica em situações imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas deben_carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregarador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendió se for利用率 para outras baterias.
  • Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendió.
  • Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, enxágue imeditamente com água. Se o liquido emcontacto com os olhos, procure auxílio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocarirritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provoc uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERentar o risco de incendio.

Manutenção

A sua ferramenta electrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurar que a segunca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deve ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

2.2 Indicações de segurarça para todos os trabalhoos

  • Esta ferramenta eletrica deve ser utilizescado como rebarbadora, lixadora de papel abrasivo, escova de arame, serra de coroa e cortadora por abrasao. Observe todas as normas de segurarca, instruções, ilustrações e dados que vem com a ferramenta. Caso não observe as instruções que seguem, pode ocorrre什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
  • Estaferramento elctrica nao podesserutilizada parapolir.Aplicaoes,paraasquaisa ferramentalelectracaao estayprevista,podemprovocarpigos eferimentos.
  • Não converter esta ferramenta eletrica por forma a functionar de um modo para o qual não tema sido especificamente dimensionada e especificada pelo fabricante de ferramentas. Uma conversão deste tipo pode originar a perda de controlo e causar graves danos em pessoas.
  • Não utilize acessórios que não tenham sido desenvolvidos eaprovados pelo fabricante especialmente para esta ferramenta eletrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramentalelectrica não garante umautilização segura.
    A velocidade permitida do acessario deve estar dimensionada para, no minimo, a velocidade maxima que consta na ferramenta eletrica. Acessórios que rodam a uma velocidade superior à permitida poder fragmentar-se e ser projectados.
    Diametro exterior e espessura do acessario devem correspondar as dimensionalas sua ferramenta electrica. Acessorios mal dimensionados nao podem ser resguardados ou controlos o suficiente.
    Acessórios com acoplamento de rosca tem de se fazer exactamente à rosca do veio. No caso dos acessórios que são montados atraves de flange, o diamétro do orificio do acessório tem

de se ajustar ao diametro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados correctamente na ferramenta elétrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar a perda do controlo.

  • Não utilize acessórios danificados. Antes de cada'utilisation, examine os acessórios, tais como discos de rebarbar quando a fragmentos e fissuras; discos abrasivos quando a fissuras, desgaste ou forte deterioração; escovas de arame quando a arames soltos ou partidos. No caso de a ferramenta eletrica ou o acessório cair, verifique se ficou danificado ou utilize um acessório intacto. quando tiver examinado e montado o acessório, mantenha-se a si e pessoas que se encontrar nas proximidades, fora do plano do acessório em movimento e deixa工作的ar a ferramenta durante um minuto à velocidade Tmaxima. A maior parte dos acessórios danificados parte durante este período de ensaio.
  • Use equipamento de proteção individual. Use mascara de proteção integral, proteção ocular ou oculos de proteção consoante a aplicação. Deso que adequado, use mascara antipoeiras, proteção auricular, luvas de proteção ou avental especial para manteropenhagenas particulas de abrasão e de materiais afastadas de si. Os olhos devem ser protegidos de objectos estranhos projectados que são produzidos em diversas aplicações. As mascaras antipoeiras ou respiratorias devem filtrar as poeiras que são produzidas durante a utilização. Se estiver exposto durante muito tempo a ruido intenso, poderá vir a sofrer de perda de audicao.
  • Assegure-se de que outras pessoas se mantem afastadas ou suficiente da sua zona de trabalho. Cada pessoa queentr na zona de travailho tem de usar equipamento de protecao individual. Fragmentos da peça a travailhar ou dos acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para algo da zona de travailho directa.
  • Segure a ferramenta eletrica apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executar travaños onde a lamina pode encontrar cabos eletricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão también pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e Causeu um何时que eletrico.
  • Nunca pouse a ferramenta eletrica quando o acessario não estiver completenesse parado. O acessorio em movimento podeentrar em contacto com a superficie de apoio, levando-o a perder o controlo sobre a ferramenta eletrica.
  • Não deixe a ferramenta eletrica a funcionar quando a transporte. A sua roupa pode ser agarrada, devido a contacto acidental com o acessório em movimento e este perfurar o corpo.
  • Limpe regularamente as saidas de ar da sua ferramenta eletrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da carcaça, PODendo originar perigos de origem eletrica devido a uma forte accumulacao de pós metalicos.
  • Não utilize a ferramenta eletrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faíças podem inflamçais址 materiais.
  • Não utilize quando acessos os que exijam liquidos de refrigeracao. Autilização de água ou outros liquidos de refrigeração pode resultar num何时que eletrico.

Normas de segurarca em caso de coice

O coice é a reacção repentina em consequência de um acessório em movimento, como disco de rebarbar, prato de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado. A prisão oubloqueio occasiona uma paragem subita do acessório em movimento. Isto faz com que uma ferramenta electrolytica descontrolada sera acelerada no ponto doBloqueiocontra o sentido de rotaçãodo acessório.

Quando, por ex., um disco de rebarbar PREnde ou fica bloqueado numa peça, o rebordo do disco que pergula na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar assim um coice. O disco de rebarbar movei se entao no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o sentido de rotação do disco no punto do bloqueio. Isto también pode levar a quebra dos discos de rebarbar.

Um coice é a consequência de uma utilização Incorrecta ou deficiente da ferramenta eletrica. Este pode ser évitado atraves de medias de precação adequadas, como descririto a seguir.

  • Agarre bem a ferramenta eletrica com as两大 mês e coloque o corpo e os braços numa posicao em que pode absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicular, caso exista, para ter o maior controlo possivel sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque. O operador pode dominar as forças do coice e de reacção atraves de medidas de precauçao adequadas.
  • Nunca coloque a sua mão na proximidade de acessórios em movimento. O acessório pode, em caso de coice, atravessar a sua mão.
  • Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eletrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eletrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no punto do bloqueio.
  • Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios ressaltem da peça e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma perda de controlo ou coice.

  • Não utilize um disco com corrente ou dentado, nem um disco diamantado segmentado com fendas de largura superior a 10 mm. Acessórios deste tipo provocam freqüentemente um coice ou perda do controlo sobre a ferramenta électrique.

  • Utilize exclusivamente os rebolos autorizados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo de disco previsto para these rebolos. Rebolos que não está previstos para a ferramenta eletrica não podem ser resguardados ou suficiente e não são seguros.
    Discos de rebarbar concavos devem ser montados de tal forma que a sua superficie de rebarbar não sobressaia do plano do rebordo do resguardo. Um disco de rebarbar Incorrectamente montado que sobressaia do plano do rebordo do resguardo, não pode ser suficientemente blindado.
  • O resguardo de disco tem de estar bem colocado na ferramenta eletrica e ajustado para um maior de segurar de modo que a parte maiszsche possivel do rebolo esta virada de forma desprotegida para o operador. O resguardo de disco ajuda a proteger o operador de fragmentos, contacto acidental com o rebolo bem como farias que poderiam incendar o vestuário.
  • Rebolos são poder ser utilizesdo para as possibilidades de aplicacao aprovasas. Por example: nunca rebarbe com a superficie lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se a abrasao de material com o rebordo do disco. A aplicacao lateral de forca sobre these rebolos pode parti-los.
  • Utilize sempre flanges de aperto não danificados, com a dimenso e forma apropriadas para o disco de rebarbar por si escolhido. Flanges adequados apoiam o disco de rebarbar e reduzem assim o risco de quebra do disco. Flanges para discos de corte podem ser不同类型 dos flanges para out dos discos de rebarbar.
  • Não utilize discos de rebarbar gastos, de ferramentas electricas maiores. Discos de rebarbar para ferramentas electricas maiores não está dimensionados para as velocidades mais elevadas de ferramentas electricas mais preocupas, podendo partir.
  • Utilize sempre o resguardo previsto para a finalidade no caso de aplicar rebolos de'utilização dupla. Autilização de um resguardo errado pode proporcionar uma proteção insufficiente, podendo dar origem a ferimentos graves.

Outras normas de segurarca especials para lavoros de corte por abrasao:

Evite o bloqueio do disco de corte ou forca de encosto excessiva. Não execute cortes excessivamente fundos. Uma sobrecarga do disco de corte augmente o respectivo esforço e a predisposition para encravar ou bloquear e, assim, a possibidade de um coice ou quebra do rebolo.
Evite a zona à fronte e atrás do disco de corte em movimento. quando afasta de si o disco de corte na peça, a ferramenta eletrica com o disco em movimento pode, no caso de um coice, ser projecta direcamente na sua direção.
- Caso o disco de corte encrave ou o trabalho sera interrompido, desligue a ferramenta e segure-a quieta, até o disco estar imobilizzato. Nunca tente puxar o disco ia技术支持 para fora corte, poi也是如此可能导致 um coice. Determine e corrija a causa para o encravar do disco.
- Não volta a ligar a ferramenta eletrica quando thise se encontrar encravada na peça. Deixe que o disco de corte atinja primaryo a sua velocidade plena, antes de prosseguir, com precação, corte. Caso contrário, o disco pode prender,katrar da peça ou provocar um coice.
Escore placas ou peças grandes, de modo a diminui risco de um coice devido a um disco de corte encravado. Peças grandes poder flectir sob o seu proprio peso. A peça tem de ser escorada deondheim os lados do disco, tanto na proximidade do corte de separacao como tambem na borda.
- Tenha particular atenção no caso de "cortes de imersão" em paredes existentes ou noutras和地区 não inspeçionáveis. Ao mergerulhar na peça, o disco de corte pode provocar um coice durante o corte em tubagens de gás ou água, cabos electricos ou outros objectos.
- Não tenteURTAR em curva. Uma sobrecarga do disco de corte aumento o respectivo esforc e a predisposition para emperrar ou bloquear, possibilitando, assim, um contragolpe ou uma quebra do corpo abrasivo, dando origem a ferimentos graves.

  • Utilize aspenas folhas de lixa de tamanho adequado. Respeite as espécificações do fabricante relativas ao tamanho das folhas de lixa. Folhas de lixa que sobressaiam em demasia do prato de rebarbar podem provocar ferimentos, assim como levar ao bloqueio, ao rasgar das folhas de lixa ou um contragolpe.
  • Tenha em conta que a escova de arame también perde pontas de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercedo pressão de encosto excessiva. Pontas de aramç projectadas podem atravessar fácilmente roupa de pouca espessura e/ou a pele.

No caso de se recomendar um resguardo, evite que o resguardo e a escova de arame se possam tocar. Escovas de disco e de copo podem AUGentar o respectivo diametro devido a pressao de encosto e forças centrifugas.

2.3 Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atençao as seguients indicacoes de seguranga para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservvancia pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimadas químicas, fogo e/ou explosoes.
  • Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições痫icas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas.
  • Não utilize ou corregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expor as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faiscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
  • Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conducções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, energia e liquidos. A entrada de energia pode causar curto-circuitos, Choques eletricos, queimaduras, incendio e explosoes.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos Manuals de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
  • Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadé que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ia技术支持o quando ao toque, quando está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilisation de baterias de iões de litio Hilti".

HILTI AG 6D226 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Págnina 83

Leia as indentações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontra efectuando a leitura do documento QR na parte final deste manual de instrções.

2.4 Normas de segurarca adcionais

Segurarca física

Utilize o produits e os accesórios somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
Use proteção auricular. Ruido em excesso pode levar à perda de audizione.
- Segure o produits sempre com as两大icos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos secs, limpos e isentes de oleos e massas.
- Se o produits for utilizesem osystema de remoçao de po, é indispensableavel colocar umasmascara de protecao respiratoria.
- Faça frequentemente paumas e exercéricios para melhorar a circulação sanguíneia nos dedos. Os trabalho mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar disturbios nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso dos dedos, não ou pulsos.
Evite o contacto com peças rotativas. Ligue o produit apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, especialmente ferramentas rotativas, pode causar ferimentos.
- O produit não foramconcebido para pessoas debilitadas, sem formação. Mantenha o produits fora do alcance das crianças.

  • Pó producido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conteir Produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros Produtos de alvenaria, pedra natural e outros Produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amIENTo. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se encontrem nas proximas atraves da classe de perigo dos materiai a serem travaHados. Tome as medidas necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como por ex.,autilização de umsystema colector depoououso deuma protecção respiratoria adequada medidas gerais para reducao da exposicao incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,
    Evitar o contacto prolongado com po,
    Afastar o pó do rosto e do corpo,

  • Usar roupa de proteção e fazer和地区 expostas com água e sabão.

  • Durante o'utilisation do produit, outilizar e as pessoas que se encontrar na proximidade devem usar oculos de proteção adequados, capacete de proteção e proteção auditiva.
    Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciar os lavorhos, verifique se a bateria e os accesórios montados está muito realmente fixos.
    Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas!
    Ligue o produits somente quando o tiver colocado na posicao de trabalho.

  • Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.
  • Use luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode fazer ferimentos por corte e queimaduras.
  • Se o produit detectar que os limites de functiomento foram excedidos ou que bateria está descarregada, pode acontecer que a ferramenta não é travada pelo motor.

Utilização e manutenção de ferramentas electricas

Os discos de rebarbar devem ser guardados e manuseados de acordo com as instruções do fabricante.
- Nunca delve utilizes o produits sem o resguardo.
Fixe a peça a trabalho. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar a peça a做工ar. Desta forma a peça fica mais segura do que com as mês e, às vezes, fica com ambas as mês livres operar o produits.
Use a proteção auricular. A rectificação de chapas finas ou outras estruturas ligeiramente vibrantes com a superficie grande pode dar origem a uma emissão de ruidos muito superior aos valore de emissão de ruido específicos. A emissão de ruido por tais peças trathestadasdeer, tanto quanto possivel, ser evitada com medidas adequadas como, p. ex., a colocação theseiras isolantes flexíveis e pesadas.
- São utilize discos de corte para rebarbar.
- Aperte firmamente o acessario e o flange. Se o acessario e o flange não foram aperturemos firmamente, quando de deslagar existe a possibuldade de o acessario se soltar do veio ao ser travado pelo motor ferramenta.
- Não prenda nenhum gancho de cimento a este produits.

Segurarca electrica

  • Antes de起初 osabalhos,verifie o local de travailho relativamente a cabos eletricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metáicas externas do produits podem causar um choque eletrico ou uma explosao se, inadvertamente, danificarem uma LINHA eletrica, um cano de gás ou a agua.
  • Os produits realizados frequentlymente para travaíhar materiais conduções e, consequentemente, muito sujos, devem ser verificados regularamente num Centro de Assistência Tecnica Hilti. Humidade ou sujidade na superficie da ferramenta dificuldam o seu manuseamento e, sob condições desfavoráveis, poder causar choques eletricos.

Local de trabajo

Ao realizationados de perfuração, veda a area que se encontra do lado oposito dos travaidos. Restos de demolização podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.
As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras estruturas podem influenciar a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura. Consulte o engenheiro, arquitecto ou responsavel peloprojecto antes de iniciair os trabalho.

Informações adioncrais sobre a utilização dos resguardos

Para fazer os riscos seguintes, utilize sempre o resguardo correto, consulutar o capitulo: "Atribuiçao dos discos ao equipamento utilizado".

Aoutilizarorresguardo de origemcomtampa dianteira para rectificacao plano,oresguardo podetocar napecatrabalhada,podendo,assim,levara perda do controlo.

HILTI

Aoutilizaruma escova de arame cuja espessura exceda a espessura maxima permitida,os arames podem ficar presos no resguardo e partir-se.
Aoutilizaroresguardo de origem para cortar metal por abrasao com discos de corte abrasivos,existe um risco mais elevado de estar sujeito a faicas e particulas e, em caso de quebra do disco, a fragme do disco.
Aoutilizarorresguardo deorigem,comousemtampa dianteira,para cortarerectificar betao ou alvenaria, hauma majorcarga de po e um maior risco deperder o controlo do produits,o que pode dar origem contragolpes.

3 Descrição

① Botão de destravamento do resguardo
② Botão de bloqueio do veio
③ Interruptor on/off com bloqueio
4 Indicação de estado da bateria
⑤ Botão de destravamento da bateria
Bateria
⑦ Chapa de proteção contra falcas
Saidas de ar
9 Punho principal com superficies sensoras com funcao Sens-Tech
Punho auxiliar
Casquilho roscado para punho
⑫ Resguardo de origem com tampa dienteira
13 Flange de aperto com O-ring
14 Disco de corte por abrasao/Disco de desbaste por abrasao
15 Porca de aperto
Porca de aperto rápido Kwik lock (optional)
⑦ Chave de aperto

3.2 Utilização conforme a finalidade projectada

O produits descriço é uma rebarbadora angular a bateria de utilização manual. Foi concebida para cortar por abrasão e desbastar por abrasão materiais metalicos e minerais, para escovar, para lixar com papel abrasivo e para fazer furos em ladrilhos sem a utilização de água.

  • O corte por abrasão, a abertura de roços e o desbaste por abrasão de materiais minerais são permitidos se for realizado o respectivo resguardo do disco.
    Ao tratalhar materiais minerais, como betao ou pedra,deerutilizar-se um dispositivo de extracao de po adaptado a um aspirador Hilti adequado.
  • Para este produit, utilize aspenas bacterias de iodes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanualde instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das series referidas naanela no final destemanual de instruções.

Rebarbadora angular, punho auxiliar, resguardo do disco de origem, tampa dianteira, flange de aperto, porca de aperto, chave de aperto, manual de instruções.

Poderarcontrarotros produtos de systemaprovados para o seu produto na sua HiltiStoreou em: www.hlti.group

Se o produit detectar um movimento repentino não previsto durante o functiimento, o produits desiga-se de imeditato automaticamente.

HILTI AG 6D226 - Utilização conforme a finalidade projectada - 1

Se a ^3D ATC foi activada, desligue o produits e volta a ligá-lo.

3.5 Funcão SensTech

Este produits esta equipado com a funcionalidade Hilti SensTech. Nas areas (1) e (2) existem sensores de

proximidade que detectam se uma boa do uso tem contacto com o corpo do produits. O uso tem de agarrar bem o punho em toda a volta e garantir que, pelo menos, uma das和地区 sensoras está tapada. Se uma boa for afastada do corpo do produits ou uma boa não fazer uma das和地区 sensoras produit não liga ou desliga automaticamente.

A funcionalidade Hilti SensTech é umSYSTEMa baseado na capacidade eletrica que não substitui um

manuseamento seguro do produits nem as normas de segurarca do presente manual de instruções. Antes de起初 a utilização, certificque-se de que as和地区 do punho está livres de liquidos, sujiadas ou outro materiais condutores ou com efeito capacativo (ou seja, aparas de metal). Estes materiais condutores podem prejudicar ou desactivar a funcionalidade SensTech.

HILTI AG 6D226 - Funcão SensTech - 1

Se a funcionalidade SensTech tiver sido activada, deslige o produits e voltte a ligá-lo.

3.6 Funcao de protecao do motor

A funcão de proteção do motor monitoriza a potência de entrada e a temperatura do motor e protege produits para que não entre em sobreaqueamento.

Em caso de sobrecarga do motor devo a excessiva forca de pressao, a potencia do produits diminuiarconsideravelmente, podendo ate o produits parar.

HILTI AG 6D226 - Funcao de protecao do motor - 1

Casos e verifique uma paragem ou uma reducao das rotações devido a sobrecarga, alivie a pressao exercida e deixe o produits a trabalho sem energia por aprox. 30 segundos.

3.7 Traveo incorporado

O tempo da marcha por inercia até o acessório parar é reduzido devido ao travão incorporado.

HILTI AG 6D226 - Traveo incorporado - 1

Esta funcao so é assegurada quando o produits estiver ligado à corrente.

O tempo de travagem difere em funcão do acessório selecionado.

3.8 Tampa dienteira

Utilize a tampa dienteira com resguardo de origem para as aplicacoes abaixo referidas:

  • Desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos
  • Cortar por abrasão com discos de corte por abrasão

Utilize o resguardo compaco DC-EX 125/5"C com materiais base minerais e nos seguintes lavoros:

  • Cortar por abrasão com discos de corte por abrasão diamantados

Não é permitido travaíhar metal com este resguardo.

HILTI AG 6D226 - Tampa dienteira - 1

O dispositoivo de extracao de po so é adequado para acessórios com um diametro de no max. 125 mm (5").

O Sistema de rebarbarsoleadequado para rebarbar materiais minerais com mo diamantada (trabalhos occasionais).

Não é permitido travaíhar metal com este resguardo.

HILTI AG 6D226 - Tampa dienteira - 2

O dispositoivo de extracção de po so é adequado para acessórios com um diametro de no max. 125 mm (5").

Trabalhos de corte por abrasao e abertura de roços em materiais minerais so podem ser executados com um dispositivo de extracção de po.

Não é permitido travaíhar metal com este resguardo.

HILTI AG 6D226 - Tampa dienteira - 3

O dispositoivo de extracção de po so é adequado para acessórios com um diametro de no max. 125 mm (5").

3.12 Indicações da bateria de iões de litio

As baterias de ioes de litio Hilti Nunon podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

3.12.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens deerro

HILTI AG 6D226 - Indicações relativas ao estado de carga e mensagens deerro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter uma das segunte指示os, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possivelis avarias sãopresentados de forma permanente, quando o produits conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verdeEstado dearga: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre aceses a verde. Estado dearga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre aceses a verde. Estado dearga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceses a verde. Estado dearga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde. dearga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verdeA bateria de iões de litio está Completely carregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscarapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amareloA bateria de iões de litio ou o produto está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma otherna falha. O produto e a bateria devem ser realizados àtemperatura de trabalho recomendada e o produto deve ser sobrecarregado quando está a ser realizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produit a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.
Um (1) LED piscá rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.

3.12.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todo os LEDs acendem como luz de perseguir. e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.Abaateria podeContinuar a ser realizada.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguir. e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente amarelo.Não foi possível concludir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguir. e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso vermelho.Éoum produto connectadoaina puder ser util- zado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto connectado não puder ser util- zado, a bateria está no fim da sua vidautil e devesser substituição. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.

3.13 Geometria de discos deAbrir roços diamantados adequados

Os discos deAbrir roços diamantados devem cumprir as seguiñtes espécificações geométricas.

CHARACTERISTICAS
Largura da fenda entre seg-mentos (G)≤ 10 mm
Ângulo de corte negativo

HILTI AG 6D226 - Geometria de discos deAbrir roços diamantados adequados - 1

4 Consumíveis

So devem ser realizados discos reforcados com fibras e ligados com resina sintética para, no max. 05", estejam aprovados para uma rotação de, pelo menos, 11 000 rpm e uma velocidade periférica de 80 m/ Nos discos de desbaste, a espessura deve ser no max. 3 / 8'' e nos discos de corte, no max. 1 / 8'' .

ATENÇA! Ao efectuar lavoros de corte e abertura de roços com discos de corte, utilize sempr resguardo do disco de origem com tampa dianteira adicional ou um dispositoo de extracao de g completeness fechado.

Discos

AplicaçãoSiglaMaterial baseEspessura max.Diámetro max.
Disco de corte abrasivoCortar por abrasão, abrir roçosAC-Dmetálico1/10 in 5 in
Disco de corte diamantadoCortar por abrasão, abrir roçosDC-D (SPX, SP, P)mineral1/8 in5 in
Aplicação SiglaMaterial baseEspessuramáx.Diâmetro máx.
Disco de desbaste abrasivoDesbastar por abrasãoAG-D, AF-D, AN-Dmetálico 1/4 in5 in
Disco de desbaste diamantadoDesbastar por abrasãoDG-CW (SPX, SP, P)mineral — 5 in
Escova de arame de copo Escova de discoEscovas de arame3CS, 4CS 3SS, 4SSmetálico —1-1/10 pol.3 in 5 in
Disco de fibra Desbastar por abrasãodesbaste por abrasãoAP-D metálico— 5 in

Atribuicao dos discos ao equipamento utilizao

Pos.EquipamentoAC-DAP-DAG-D AF-D AN-DDG-CW (SPX/ SP/P)DC-D (SPX/ SP/P)3CS/4CS 3SS/4SSAG-D 58"-11
AResguardo do disco (de origem)
BTampa dianteira (em combinação com A)
CDispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5"
DDispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5"C (em combinação com A)
EDispositivo de extracção de pó (abrir roços) DC-EX 125/5"M
FAdaptador DC- EX SL (em combinação com E)
GPunho auxiliar (de origem)
HPunho em arco DCBG 125 (optional para G)
IPorca de aperto (de origem)
JFlange de aperto (de origem)
KKwik lock (optional para I
LPorca de aperto (disco de fibra)
NPrato de apoio (disco de fibra)
Pos.EquipamentoAC-DAP-DAG-D AF-D AN-DDG-CW (SPX/ SP/P)DC-D (SPX/ SP/P)3CS/4CS 3SS/4SSAG-D 5/8"-11
NResguardo de disco Tipo 27— —— —— —
Peso sem bateria2,0 kg (4,4 lb)
Tensão nominal21,6 V
Velocidade nominal8 500 rpm
Máximo diâmetro da coroa de perfuração125 mm (4,9 in)
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F)

5.2 Bacteria

Tensão de的服务 da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim destemanualde instruções
Temperatura ambiente durante oestrutura-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no iniciço docarregamento-10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F)

6 Preparacao do local de trabalho

HILTI AG 6D226 - Preparacao do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.

6.1 Carregar a bateria

  1. Antes de pagar, leia o manual de instruções do pagar.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num corregador aprovado. Pagina 72

6.2 Colocar a bateria

HILTI AG 6D226 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

HILTI

  1. A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.
  2. Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
  3. Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

6.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produits.

6.4 Montar o disposicao de segurarca Hilti (optional)

HILTI AG 6D226 - Montar o disposicao de segurarca Hilti (optional) - 1

Enquanto estiver a trabalho com o produits deve respeitar as direcitasas nationals relativamente a travailhos em posicao elevada.

Tenha em atençao o manual de instruções do dispositivo de segurarça.

  1. Coloque as das patilhas do disposito de segunca adequadamente na chapa de protecao contra feicas.
  2. Fixe o disposito de seguranca, com os respectivos parafusos, atraves dos orificios previstos para oefeito na chapa de protecao contra faicas.
  3. Insira a bateria. Pagina 77

6.5 Proteção anti-queada

HILTI AG 6D226 - Proteção anti-queada - 1

AVISO

Risco de ferimentos devo a queda de ferramentas e/ou acessórios!

Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quando a possível danos.

HILTI AG 6D226 - AVISO - 1

Observe o manual de instruções do cabo de segança para ferramentas Hilti.

Utilize exclusivamente uma combinação entre a proteção anti-queada Hilti e o cabo de segurarca para ferramentas Hilti #2261970.

Fixe o dispositoo de seguranca tal como descririto no capitulo Montar o dispositoo de seguranca Hittio Pagina 78. Verifique se esta bem apertoado.
Fixe um mosquetão do cabo de segurarca para ferramentas no dispositivo de segurancae o segudo mosquetao a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetoes está bem apertados.

HILTI AG 6D226 - AVISO - 2

Observe osmanuals de instruçõesdo dispositivo de segurançaHilti,bem como do cabo de segança para ferramentas Hilti.

6.6 Montar o punho auxiliar

Enrosque o punho auxiliar num dos casquilhos roscados previstos para oefeito.

6.7 Montar ou desmontar o resguardo do disco

HILTI AG 6D226 - Montar ou desmontar o resguardo do disco - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos. O acessório pode estar quente ou com arestas vivas.

Use luvas de protecao durante a montagem, desmontagem, travaicos de ajuste e eliminaao de avarias.
- Preste atenção às instruções de montagem do respectivo resguardo do disco.

6.7.1 Montar o resguardo do disco (de origem)

HILTI AG 6D226 - Montar o resguardo do disco (de origem) - 1

O posicionamento do resguardo do disco garante que so pode ser montado um resguardo do disco adequado para o produits. As ranhuras de posicionamento do resguardo do disco encaixam no respectivo suporte do produits.

  1. Coloque o resguardo de disco na gola do veio de forma que as两大 marcas triangulares no resguare e no produits coincidam.
  2. Empurre o resguardo do disco sobre a gola em torno do veio de transmissao.
  3. Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posicao desej até que encaixe.

  4. O botão de destravamento do resguardo volta paraTRS.

6.7.2 Ajustar o resguardo do disco (de origem)

  • Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posicao desejada, até que encaixe.

6.7.3 Desmontar o resguardo do disco (de origem)

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo do dis, até que as两大 marcas triangulares no resguardo do disco e no produits coincideam.
  2. Retire o resguardo do disco.

6.8 Montar ou desmontar a tampa diantei

HILTI AG 6D226 - Montar ou desmontar a tampa diantei - 1

A tampa dienteira tem de ser montada sobre o resguardo do disco de origem.

  1. Coloque a tampa dianteira com o lado fechado virado para cima sobre o resguardo do disco de orig O travamento tem de encaixar de forma audivel.
  2. Para desmontar, abra o travamento da tampa dienteira.
  3. Desmonte a tampa dianteira do resguardo do disco de origem.

6.9 Montar ou desmontar acessórios

HILTI AG 6D226 - Montar ou desmontar acessórios - 1

AVISO

Risco de ferimentos. Ao travar o motor da ferramenta, o acessario pode soltar-se.

  • Aguarde até que o acessório está para, antes de agarrar o acessório ou a porca tensora.
  • Aperte firmamente o acessario e a falange de aperto com a porca tensora de modo que, ao travar o motor da ferramenta, nenhumas peças se soltem do veio.

HILTI AG 6D226 - AVISO - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos. O acessario pode estar quente.

Use luvas de proteção ao Mudar o acessório.

HILTI AG 6D226 - CUIDADO - 1

CUIDADO

Perigo devo a desprendimento não controlado em caso de acessório com rosca incorpORA! Um montagem inadequada do acessario pode causar ferimentos graves.

Aperte o acessario com rosca incorpora一直没有 a maior.

HILTI AG 6D226 - CUIDADO - 1

Discos diamantados tem de ser substituidos logo que a capacité de corte ou rebarbar diminua claramente. Isso acontece em geral quando a alta dos segmentos diamantados é inferior a 1/16".

Outros temas de discos tem de ser substituções logo que a capacidade de corte diminui claramente ou partes da rebarbadora angular (excepto o disco), durante o trabalho,entram em contacto com o material a trabalho.

Discos abrasivos tem de ser substituídos uma vez expirado o prazo de validade.

6.9.1 Montar o acessario

  1. Limpe o flange de aperto e a porca de aperto.
  2. Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado.

Substitua um O-ring em falta ou danificado.

  1. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem aperture no veio.
  2. Cologne o acessario.
  3. Aperte a porca de aperto consoanto o acessario utilizado.
  4. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.

HILTI

  1. Com a chave de aperto, aparez a porca de aperto. Em seguida, solte o botão de bloqueio do veio e rae a chave de aperto.

6.9.2 Desmontar o acessario

HILTI AG 6D226 - Desmontar o acessario - 1

AVISO

Risco de quebra e de destruicao. Se o botao de bloqueio do veio for pressionado quando o veio roda, o acessario pode soltar-se.

  • Pressione o botão debloqueio do veio so quando o veio parar de rodar.

  • Pressione e mantenha pressionado o botão debloqueio do veio.

  • Solte a porca de aperto, aplicando a chave de aperto e rodando a chave de aperto no sentido contrácios ponteiros do relógio.
  • Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório.

6.9.3 Montar acessario com porca de aperto rápido Kwiklock

HILTI AG 6D226 - Montar acessario com porca de aperto rápido Kwiklock - 1

AVISO

Risco de ruptura. Devido ao desgaste acentuado, a porca de aperto rapiido Kwik lock pode sofrer ruptura.

  • Durante os trabalho, certifique-se de que a porca de aperto rápido Kwik lock não toca no material base.
  • São utilize porcas de aperto rápido Kwik lock danificadas.

HILTI AG 6D226 - AVISO - 1

A porca de aperto rápido Kwik lock pode ser realizada em vez da porca de aperto normal. Não são assim necessarias ferramentas adiconais para substituir os acessórios.

  1. Limpe o flange de aperto e a porca de aperto rápido.
  2. Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado.

Substitua um O-ring em falta ou danificado.

  1. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem apertada no veio.
  2. Coloque o acessario.
  3. Aperte a porca de aperto rápido Kwik lock sobre o veio até encostar no acessório.

A gravação Kwik lock fica visível après a porca ter sido apertada.

  1. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.
  2. Continue a rodar o acessario manualmente (com firmeza) no sentido dos ponteiros do relógio até que a porca de aperto rápido Kwik lock esteja completenesse apertada; em seguida, solte o botão de bloqueio do veio.

6.9.4 Desmontar o Kwik lock

HILTI AG 6D226 - Desmontar o Kwik lock - 1

Casão não sera posível desapertar à maior a porca de aperto rápido Kwik lock, aplique uma chave de aperto na porca de aperto rápido e rode a chave de aperto no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Nunca utilize uma chave de tubos. Autilização de uma ferramenta errada pode danIFICar a porca de aperto rápido Kwik lock.

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão debloqueio do veio.
  2. Solte a porca de aperto rápido Kwik lock, rodando-a à maior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  3. Largue o botão debloqueio do veio e retireo o acessório.

6.9.5 Montar acessório com rosca integrada

  1. Aparafuse o acessario ao veio de transmissao.
  2. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.
  3. Aperte o acessatorio com una chave de forqueta e, em seguida, largue o botao de bloqueio do veio.

6.9.6 Desmontar acessório com rosca integrada

HILTI AG 6D226 - Desmontar acessório com rosca integrada - 1

AVISO

Risco de quebra e de destruicao. Se o botao de bloqueio do veio for pressionado quando o veio roda, o acessario pode soltar-se.

  • Pressione o botão debloqueio do veio so quando o veio parar de rodar.

  • Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.

  • Solte o acessario com uma chave de forqueta.
  • Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório.

6.10 Montar a escova de aran 12

  1. Monte o punho auxiliar. Pagina 78
  2. Monte o resguardo do disco de origem. Pagina 78
  3. Coloque a escova de arame e aperte a escova de arame à maior.
  4. Pressione e mantenha pressionado o botão debloqueio do veio.
  5. Aperte a escova de arame com una chave de forqueta adequada.

6.11 Montar o disco de fib 13

  1. Monte o punho auxiliar. Pagina 78
  2. Monte o resguardo do disco de origem. → Págnia 78
  3. Coloque o prato de apoio e o disco de fibra e aperte a porca de aperto.
  4. Pressione e mantenha pressionado o botão debloqueio do veio.
  5. Aperte a porca de aperto com a chave de aperto.

7 Utilização

Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.

HILTI AG 6D226 - Utilização - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos devido a materiais capacitivos! Materiais com efeito capacativo podem prejudicar a funcão Sens-Tech. Neste caso, o produits não desliga apesar de o punho ter sido solto.

Desligue o produits sempre com o interruptor on/off antes de o pousar.
- Mantenha as superficies sensoras limpas e secas.
- Mantenha uma distância suficiente, aprox. 10mm , para outros materiais com efeito capacativo.
- Mantenha-se atento e cumpra sempre as normas de segurarça.

7.1 Ligar ou desligar 14

Ligar

HILTI AG 6D226 - Ligar - 1

Certifique-se de que segura o produit pelas partes previstas para oefeito. Se a maior não estiver completeness fechada à volta do punho principal ou se largar o punho principal, o produits desigo se automaticamente.

Se a funcao Sens-Tech tiver sido activada, deslige e volta a ligar o produits.

  1. Pressione e mantenha pressionada a parte deTRS do interruptor on/off.
  2. Empurre o interruptor on/off para a frente.

O motor referencia.

  1. Bloqueie o interruptor on/off.

Desligar

  1. Pressione a parte deTRS do interruptor on/off.

O interruptor on/off salta para a posicao off e o motor para.

7.2 Lixar

HILTI AG 6D226 - Lixar - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos. O acessario pode encravar ou prender repentinamente.

Utilize o produits com o punho auxiliar (opcionalmente com o punho em arco) e segure o produits sempre com ambas as mao.

Nao deixe que o acesssrio fique entalado e evite exercer pressao excessiva sobre o produits.

7.3 Cortar por abrasão

Ao cortar por abrasao, travaile com avanco moderado e nao emperre o produits ou o disco de corte (a posicao de travailho situa-se aprox. 90^ relativamente ao plano de corte).

HILTI AG 6D226 - Cortar por abrasão - 1

A melhor maneira de seperar perfis e tubos quadrados微量元素 é aplicar o disco de corte na parte com a secção mais pequena.

7.4 Desbastar por abrasão

HILTI AG 6D226 - Desbastar por abrasão - 1

AVISO

Risco de ferimentos. O disco de corte por abrasao pode fragmentar-se e peças que se soltam podem provocar ferimentos.

  • Nunca utilize discos de corte por abrasão para desbastar por abrasão.

  • Mova o produits em movimento penduleres com um angulo de incidencia de 5^ a 30^ e com pressao moderada.

A peça não fica demasiado quando, não muda de cor e não ficam estrias.

8 Conservação e manutenção

HILTI AG 6D226 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

Retire sempre a bateria antes de todos osabalhos de conservacao e manutencao!

HILTI AG 6D226 - AVISO - 1

PERIGO

Choque eletrico devido a falta de isolamento duplo. Ao travaHar metais em condiOs deutilizacao extremas, pode depositar-se po conductor (por ex. metal, fibra de carbono) no interior da ferramenta e comprometer o isolamento duplo.

  • Utilize umsystemadeaspiracaofixemcasodecondoiesdeutilisaoextremas.
  • Limpe frequentlymente as saidas de ar.

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com dificudo.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar a chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

  • Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa constente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.
    Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa consistente aplicada de fabrica.

  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
  • Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de functimento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Aoos os travaños de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verificou se functionam corretoamente.

HILTI AG 6D226 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

9 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI AG 6D226 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte !

Transporte os seu's produits sempre sem as baterias colocadas!

Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras bateria para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transporteia.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada'utilização, bem como antes e.after de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI AG 6D226 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !

  • Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas Caracteristicas Tecnicas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por das de um vidro.
  • Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e已久 de longos periodos de armazenamento.

10 Ajuda em caso de avarias

Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capitulo Indicações da bateria de iões de litio.

No caso de avarias que não sejam Mentionadas esta tabela ou se não consuerig resolve-las por si me contacte o mesmo Centro de Assistência Tecnica Hilti.

Avaria Causa possívelSolução
O produit não desliga quando é solto o punho.Superfíce sensora suja e/ou mo-lhadaDeslgue o interruptor on/off e limpe e seque as superficie sensoras.
A superficie sensoraagate a maior do UtilizadorDeslgue o interruptor on/off.
Avaria Causa possível Solutação
O produit não desliga quando é solto o punho.Superficies sensoras realizadas po acoplamento capacitivo.Desluge o interruptor on/off eDSPmente a distência (≥ 10 mm) das superficies sensoras para o material capacitivo.
Não é possível ligar o produto.A bateria está descarregada.Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Punho não correctamente agar-rado.Segure o produit correctamente pelo punho principal.
O produits desliga-se inespe-radamente.Punho não correctamente agar-rado.Desluge e volta a ligar o produit. → Págrina 81Segure o produit correctamente pelo punho principal.
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitual-mente.Temperatura ambiente muito baixa.Deixe a bateria aquecer len-tamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com clique audível.A patilha de fixação na bateria suja.estáLimpe a patilha de fixação e volta a encaixar a bateria.
Rebarbadora angular ou bateria aquece demasiado.Avaria elétrica Desluge o produto imediata-mente, retire a bateria, observa a mesma, deix-e a refecer econtacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Saías de ar obstruções Limpe regularamente as saías de ar.
Sem função de travagem do motor.A bateria está descarregada.Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada.
Produito sobrecarregado por instantes.Desluge e volta a ligar o produit.

11 Reciclagem

HILTI AG 6D226 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evacitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance dascrianças.
  • Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu(AP)aparelho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI AG 6D226 - AVISO - 1

  • Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!

12 Garantia do fabricante

Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parcelo Hilti local.

13 Mais informacoes

Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperligação: qr.hitti.com/manual?id=2233922

Tambemodeencurransta hiperligao no final da documentacao soba forma de codo QR.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb
B 22-170 (01)1,34 kg2.95 lb

HILTI AG 6D226 - Mais informacoes - 1

C4-22

C 6-22

C8-22

HILTI AG 6D226 - Mais informacoes - 2

HILTI AG 6D226 - Mais informacoes - 3

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.com

HILTI AG 6D226 - Mais informacoes - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : AG 6D226

Categoria : Triturador