BSNQ186C7A1 - Ar condicionado LG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BSNQ186C7A1 LG em formato PDF.

📄 55 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice LG BSNQ186C7A1 - page 37
Ver o manual : Français FR English EN Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LG

Modelo : BSNQ186C7A1

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BSNQ186C7A1 - LG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BSNQ186C7A1 da marca LG.

MANUAL DE UTILIZADOR BSNQ186C7A1 LG

  • Por favor, leia este manual de instruções completamente antes de instalar e utilizar o seu aparelho de ar condicionado.
  • Por favor, conserve este manual do proprietário para futuras consultas depois de o ter lido completamente.2 Ar Condicionado MANUAL DE INSTRUÇÕES DE AR CONDICIONADO DOMÉSTICO ÍNDICE

PARA OS SEUS REGISTOS

Escreva aqui os números do modelo e de série:Modelo #Série #Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada unidade.Nome do VendedorData de AquisiçãoAgrafe a sua factura a esta página, para o caso de necessitarde comprovar a data de compra ou para efeitos de garantia.

Encontrará no interior muitos conselhos úteis para utilizare conservar correctamente o seu ar condicionado. Bastaalgum cuidado preventivo da sua parte para lhe pouparmuito tempo e dinheiro durante a vida útil do seu arcondicionado. Encontrará muitas respostas a problemascomuns na tabela dos conselhos de resolução deproblemas. Se consultar a nossa tabela de Resolução deProblemas , poderá não ter de chamar a assistência. PRECAUÇÕES

  • Contacte um técnico de assistência autorizadopara a reparação ou manutenção desta unidade. Contacte um instalador para a instalação desta unidade. O ar condicionado não se destina a ser utilizado porcrianças pequenas ou pessoas inválidas sem supervisão.• As crianças pequenas devem ser vigiadas paragarantir que não brincam com o ar condicionado.• Quando o cabo eléctrico precisar de sersubstituído, o trabalho de substituição deve serrealizado apenas por pessoal autorizado,utilizando apenas peças de substituiçãogenuínas. A. Precauções de Segurança ..................3 B. Segurança Eléctrica ...........................6 Utilização Temporária de um Adaptador

Utilização Temporária de uma Extensão

Símbolos utilizados neste Manual ........6 C. Introdução do Produto ........................7 Unidades Interiores .............................. 7 Indicadores Luminosos de Funcionamento ....

Unidade Exterior ...................................7 D. Instruções de Funcionamento ..........8 Como colocar as Pilhas ......................8v Manutenção do Controlo Remoto Sem Fios

Método de Funcionamento ...................8 Controlo Remoto Sem Fios ..................9 Modo de Funcionamento ....................10 Operação de Desumidificação Saudável

  • Funcionamento Automático (Apenas no Modelo de Refrigeração) p. 11
  • Operação de Mudança Automática (Modelo de Bomba de Calor) p. 11
  • Funcionamento da Refrigeração a Jacto/Aquecimento p. 12
  • Funcionamento da Purificação NEO PLASMA (Opcional) p. 12
  • Limpeza Automática (Opcional) p. 12
  • Luminosidade do Ecrã (Opcional) p. 13
  • Funcionamento forçado Modo Economia de Energia (Opcional) p. 13
  • Modo de Desligamento Automático p. 14
  • Acertar a Hora Actual p. 14
  • Regulação do Temporizador p. 14
  • Controlo de Direcção do Fluxo de Ar Vertical/Horizontal (Opcional) p. 15
  • Modo de Circulação do Ar Função de Reconfiguração Automática p. 15
  • E. Manutenção e Assistência p. 16
  • Unidade Interior p. 16
  • Unidade Exterior p. 17
  • Conselhos de Utilização! p. 17
  • Função de Auto-Diagnóstico p. 17
  • Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! p. 18
  • Contacte imediatamente a assistência técnica nas seguintes situações Manual do proprietário 3Precauções de Segurança PORTUGUESE Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. p. 18

■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações. ■ Os significados dos símbolos usados neste manual são apresentados a seguir. AVISO ATENÇÃO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves. Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos. Não faça isto. Certifique-se de que segue as instruções. AVISO Use sempre uma ficha eléctrica e umatomada com um terminal de terra.• Existe risco de choque eléctrico.Não use um disjuntor de circuito defeituoso oucom capacidade insuficiente. Use um disjuntore fusível com a classificação correcta.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.Não use uma tomada múltipla. Liguesempre este aparelho a um circuito edisjuntor dedicados. Caso contrário, tal pode causar um choque eléctrico ou incêndio.Para trabalhos de electricidade, contacte o vendedor,o revendedor, um electricista qualificado ou umCentro de Assistência Autorizada. Não desmonte ourepare o produto por si mesmo.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.Ligue sempre o aparelho à terra, de acordocom o diagrama de cablagem. Não ligue ofio de terra a tubos de gás ou de água, atubos de iluminação ou a fios de telefone.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.Instale de forma segura o painel e atampa da caixa de controlo.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico,devido a pó, água, etc.Utilize o disjuntor ou fusívelcorrectamente indicados.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.Não modifique ou aumente o cabo eléctrico.Se o cabo ou fio eléctrico apresentararranhões ou estiver descarnado oudeteriorado, deve ser substituído.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.Para instalação, remoção oureinstalação, contacte sempre ovendedor ou um Centro de AssistênciaAutorizado.• Existe risco de incêndio, choque eléctrico,explosão ou danos.Não instale o aparelho num suporte deinstalação defeituoso. Certifique-se de que aárea de instalação não se deteriora com osanos.• Tal pode causar a queda do produto.Nunca instale a unidade externa numabase móvel ou num lugar de onde possacair. Se a unidade externa cair, pode causar danosou lesões, e mesmo a morte de uma pessoa.Se este produto ficar cheio de água(inundado ou submergido), contacte umCentro de Assistência Autorizado parareparação, antes de o voltar a utilizar.• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.Na unidade externa, o condensadorfornece energia de alta voltagem para oscomponentes eléctricos. Descarreguecompletamente o condensador antes derealizar os trabalhos de reparação.• Um condensador carregado pode causarchoque eléctrico.Ao instalar a unidade, use o kit deinstalação fornecido com o produto.• Caso contrário, a unidade pode causar ecausar graves danos.Certifique-se de que usa apenas as peçaslistadas na lista de peças sobresselentes.Nunca tente modificar o equipamento.• O uso de peças inadequadas pode causarchoques eléctricos, a geração excessiva decalor ou um incêndio.4 Ar Condicionado Precauções de Segurança As ligações de cablagem interiores/exteriores devem ser mantidas bem apertadas e o cabo deve ser disposto de forma a ser impossível ser puxado dos terminais de ligação.

  • Ligações soltas ou incorrectas podem causar a geração de calor ou incêndio. Elimine com segurança os materiais de embalagem. Materiais como parafusos, pregos, pilhas, peças partidas, etc., retirados após a instalação, devem ser colocados de parte e deitados fora, bem como os sacos de plástico da embalagem.
  • Existe o risco das crianças brincarem com eles, podendo ocorrer lesões. Certifique-se de que a ficha do cabo eléctrico não está suja, solta ou partida, e só depois insira a ficha completamente.
  • Uma ficha suja, solta ou partida pode causar um choque eléctrico ou incêndio. Certifique-se de que verifica o refrigerante a ser utilizado. Por favor, leia a etiqueta do produto.
  • Utilizar um refrigerante incorrecto pode impedir o funcionamento normal da unidade. Não use um cabo eléctrico ou uma ficha danificados, ou uma tomada solta.
  • Caso contrário, pode causar um choque eléctrico ou incêndio. Não toque, comande ou repare o produto com as mãos molhadas. Segure na ficha com a mão para a desligar.
  • Existe risco de choque eléctrico ou incêndio. Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos de aquecimento perto do cabo eléctrico.
  • Existe risco de incêndio e choque eléctrico. Não deixe entrar água nas partes eléctricas. Instale a unidade afastada de fontes de água.
  • Existe risco de incêndio, avaria do produto ou choque eléctrico. Não armazene nem use gases inflamáveis ou combustíveis perto do produto.
  • Existe risco de incêndio. Não use o produto num espaço confinado durante um longo período de tempo. Ventile regularmente.
  • Pode ocorrer uma falta de oxigénio, o que prejudicará a sua saúde. Não abra a grelha frontal do produto durante a operação. (Não toque no filtro electrostático, se a unidade estiver equipada com este.)
  • Existe risco de lesão física, choque eléctrico ou avaria do produto. Se for libertado som, odores ou fumo do produto. Desligue imediatamente o disjuntor ou o cabo de alimentação eléctrica.
  • Existe risco de choque eléctrico ou incêndio. Ventile regularmente a divisão onde está o produto, se o utilizar juntamente com um fogão ou um aparelho de aquecimento, etc.
  • Pode ocorrer uma falta de oxigénio, o que prejudicará a sua saúde. Desligue a corrente e desligue a unidade antes de limpar ou reparar o produto.
  • Existe risco de choque eléctrico. Se não pretender utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da corrente ou desligue o disjuntor.
  • Existe risco de falha ou avaria do produto, ou de uma operação imprevista. Certifique-se de que ninguém, especialmente crianças, pode andar ou cair sobre a unidade externa.
  • Tal pode resultar em lesões e danos no produto. Certifique-se de que o cabo eléctrico não pode ser puxado ou danificado durante a operação.
  • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Não coloque NADA sobre o cabo eléctrico.
  • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Não ligue ou desligue a ficha da tomada para ligar ou desligar a unidade.
  • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Se derramar gás inflamável, desligue o gás e abra uma janela para ventilação antes de ligar o produto.
  • Não use o telefone, nem ligue ou desligue interruptores. Existe risco de explosão ou incêndio. ATENÇÃO O produto deve ser levantado e transportado por duas ou mais pessoas.
  • Evite lesões pessoais. Não instale o produto onde este fique directamente exposto a ventos do mar (com salitre).
  • Tal pode causar a corrosão do produto. Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água condensada é devidamente drenada para fora.

Uma ligação incorrecta pode causar o derramamento de água. Quando instalar o aparelho, mantenha-o nivelado.

  • Para evitar vibração ou ruído. Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade externa possa danificar ou perturbar os vizinhos.
  • Tal pode causar um problema aos seus vizinhos e uma disputa. Depois da instalação ou reparação do aparelho, verifique sempre a existência de fugas de gás (refrigerante).
  • Os baixos níveis de refrigerante podem causar a avaria do produto.Manual do proprietário 5 Precauções de Segurança PORTUGUESE Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar alimentos, obras de arte, etc. Este é um aparelho de ar condicionado, e não um sistema de refrigeração de precisão.
  • Existe risco de danos ou perda de propriedade. Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar.
  • Tal pode causar a avaria do produto. Use um pano macio para o limpar. Não use detergentes agressivos, solventes ou borrifos de água, etc.
  • Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos nas partes de plástico do produto. Não toque nas peças metálicas do produto ao remover o filtro de ar.
  • Existe risco de lesões pessoais. Não ande nem coloque objectos por cima do produto. (unidades externas)
  • Existe risco de lesões pessoais e de avaria do produto. Insira sempre o filtro correctamente depois de limpar. Limpe o filtro a cada duas semanas ou mais frequentemente, se necessário.
  • Um filtro sujo reduz a eficiência. Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento.
  • Existem peças afiadas e em movimento que podem causar lesões. Tenha cuidado ao desembalar e instalar o produto.
  • As extremidades afiadas podem causar danos. Se o gás refrigerante derramar durante a reparação, não toque no gás refrigerante derramado.
  • O gás refrigerante pode causar queimaduras de frio. Não incline a unidade ao removê-la ou desinstalá-la.
  • A água condensada no interior pode derramar. Não misture ar ou gás para além do refrigerante especificado utilizado no sistema.
  • Se entrar ar no sistema de refrigerante, tal resultará numa pressão excessivamente alta, causando lesões ou danos no equipamento. Se o gás refrigerante derramar durante a instalação, ventile imediatamente a área.
  • Caso contrário, pode prejudicar a sua saúde. A desmontagem da unidade, o tratamento do óleo refrigerante e de eventuais peças deve ser feito de acordo com as normas locais e nacionais. Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou diferentes tipos de pilhas.
  • Existe risco de incêndio ou falha do produto. Não recarregue ou desmonte as pilhas. Não elimine as pilhas pelo fogo.
  • Estas podem arder ou explodir. Se o líquido das pilhas tocar na sua pele ou na sua roupa, lave bem com água limpa. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado.

Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde. Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito tempo, se a humidade for muito elevada e se uma porta ou janela estiver aberta.

  • A humidade pode condensar e molhar ou danificar os móveis. Não exponha a sua pele, crianças ou plantas ao fluxo de ar quente ou frio.
  • Tal pode prejudicar a sua saúde. Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado.

Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde. Não beba a água drenada do produto.

  • Esta água não é pura e pode causar graves problemas para a saúde. Use um banco ou uma escada firme ao limpar, fazer manutenção ou reparar o produto em altura.
  • Tenha cuidado e evite lesões.6 Ar CondicionadoSegurança Eléctrica Segurança Eléctrica
  • Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra.Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra.• Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra. • Apertar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura da tomada de parede não liga oaparelho à terra, a menos que o parafuso da cobertura seja de metal e não isolado, e a tomada deparede é ligada à terra através da cablagem de casa.• Se tiver dúvidas sobre se o ar condicionado está devidamente ligado à terra, peça a um electricistaqualificado para verificar a tomada de parede e o circuito.Desencorajamos fortemente o uso de um adaptador, devido a potenciais perigos de segurança. Para ligaçõestemporárias, use apenas um adaptador genuíno, disponível na maior parte das drogarias. Certifique-se de que aranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande da tomada para uma boa ligação da polaridade.Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, segure com uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal deterra. Evite desligar frequentemente o cabo eléctrico, para não causar eventuais danos ao terminal de terra.• Nunca use o aparelho com um adaptador danificado.We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. AVISO AVISO Uso Temporário de um Adaptador Uso Temporário de um Cabo Eléctrico Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico. Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condicionado. Este símbolo indica notas especiais. NOTA Símbolos utilizados neste Manual Desencorajamos fortemente o uso de um cabo de extensão, devido a potenciais perigos de segurança. AVISOManual do proprietário 7 Introdução ao Produto Introdução ao Produto

Eis uma breve introdução às unidades internas e externas. A seguir, apresentamos uma breve introdução sobre as unidades interiores e exteriores. Por favor, consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interior. A lâmpada AVS pisca e uma unidade exterior não opera, quando o disparador de tensão do produto funciona para proteger o mesmo em condições eléctricas instáveis. A lâmpada AVS não pisca e uma unidade exterior opera quando as condições eléctricas são estáveis. Durante a Circulação de Ar a lâmpada ‘Cooling’ e a lâmpada ‘AVS’ acendem ao mesmo tempo. Lâmpada de funcionamentoReceptorde sinalBotão ON/OFFEntrada de arFiltro de plasmaFiltro de arGrade frontalPersiana verticalFiltro anti-alérgicoSaída de arVentoinha horizontalFiltro TriploVentoinha horizontal Ventiladores para entrada de ar Ventiladores para saída de ar Fios de ligação Tubos de refrigerante Tubo de drenagem Placa da base Unidades Internas Unidade Exterior Lâmpadas de Indicação de Funcionamento Cooling : A lâmpada ‘Cooling’ acende durante o funcionamento do sistema de refrigeração. : Acende-se durante a operação do temporizador.

A lâmpada ‘AVS’ acende quando o funcionamento da unidade exterior. Cronômetro AVS TimerCooling AVS Power : Acende-se durante a operação do sistema: Acende-se durante a operação do temporizador.: Acende-se durante o funcionamento da unidade exterior. (Modelo só arrefecimento)CronômetroOutdoorTimerPowerOutdoorON/OFF modeloInverter modelo8 Ar Condicionado Instruções de utilização

Escolha um local adequado que seja seguro e fácil de alcançar.

Deslize o controlo remoto para o interior do suporte.

1. O controlo remoto nunca deve ficar exposto a

O transmissor de sinal e o receptor devem estar sempre limpos para uma boa comunicação. Use um pano macio para os limpar. NOTA Instruções de utilização Como inserir as Pilhas Manutenção do Controlo Remoto sem Fios

Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta.

2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas

são instalados correctamente.

3. Volte a colocar a tampa, fazendo-a deslizar para a posição original.

1. Use/substitua sempre ambas as pilhas do mesmo tipo.

2. Se não pretender utilizar o sistema durante um longo período de

tempo, retire as pilhas para conservar a duração.

3. Se o visor do controlo remoto começar a falhar, substitua ambas as

3. Caso outros aparelhos também sejam comandados pelo controlo remoto, mude a posição dos

mesmos ou consulte o seu técnico.

1. O receptor de sinal está dentro da unidade.

Aponte o controlo remoto para a unidade, para a comandar. Método Operativo10 Ar Condicionado Doméstico Operação de ArrefecimentoFuncionamento Automático ou Alterações AutomáticasOperação de Desumidificação SaudávelPorta de elevação(aberta)Operação de Aquecimento Transmissor de Sinal

Instruções de Funcionamento Os controlos terão o seguinte aspecto. Controlo Remoto Sem Fios

BOTÃO DE SELECÇÃO DE MODO DE FUNCIONAMENTO Para seleccionar o modo de funcionamento.

BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA DIVISÃO Para seleccionar a temperatura da divisão.

4. BOTÃO SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA

INTERIOR Para seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro posiçõ es: baixa, média, alta e CHAOS.

Para iniciar ou parar a refrigeraçã o rápida. (Faz a ventoinha funcionar a uma velocidade muito elevada em modo de arrefecimento)

6. BOTÃO CHAOS SWING

Para parar ou accionar o movimento das persianas e para definir a direcçã o de fluxo de ar pretendida cima/baixo.

BOTÕES DE LIGAR/DESLIGAR O TEMPORIZADOR Para definir a hora de início e de fim do funcionamento.

10. BOTÃO DO MODO SLEEP AUTOMÁTICO

Para activar o funcionamento do modo automático sleep.

11. BOTÃO DE CIRCULAÇÃO DO AR

Para fazer circular o ar numa divisão sem realizar operaçõ es arrefecimento ou aquecimento. BOTÃO DO MODO DE ARREFECIMENTO PARA POUPANÇA DE ENERGIA(OPCIONAL) Para modelos do tipo inverter.

BOTÃO DE VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA DA DIVISÃO Para verificar a temperatura da divisão.

13. BOTÃO DE PLASMA (OPCIONAL)

Para activar ou desactivar a funçã o de purificação através do plasma.

14. BOTÃO DE CONTROLO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE

AR HORIZONTAL (OPCIONAL) Para definir a direcçã o pretendida do fluxo de ar horizontal.

Utilizado antes de acertar as horas.

Utilizado antes da utilização dos modos impressos a azul na parte inferior dos botões. 17. BOTÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA (OPCIONAL)Para activar o modo de limpeza automática.Em alguns modelos, este botão possui uma 2ª funçã o de controlo da luminosidade dos Indicadores Luminosos.18. BOTÃO LCD DE LUMINOSIDADE (OPCIONAL)Destina-se a ajustar a luminosidade do LCD.Para utilizar as funções impressas a azul na parte de baixo dos botões, prima primeiro o botão 2ª F e a seguir a função que pretender. Ao premir o botão 2ª F, activará a função impressa a azul do respectivo botão. Para cancelar a função, prima outra vez o botão 2ª F; se não o fizer a função desactiva-se automaticamente se não for utilizada durante 10 segundos. NOTA10 Ar Condicionado Instruções de utilização

Arrefecimento Desumidificação Saudável Alterações Automáticas Aquecimento (Apenas no modelo bomba de calor) Para aumentar a temperatura Para baixar a temperatura

A velocidade da ventoinha é baixa. A velocidade da ventoinha é média. A velocidade da ventoinha é média. Ar CHAOS Prima o BOTÃO LIGAR/DESLIGAR para ligar a unidade. A unidade emitirá um sinal sonoro. Abra a porta do controlo remoto e prima o botão do modo de funcionamento. Sempre que premir este botão, o modo de funcionamento é alterado na direcção da seta. Funcionamento Automático (Apenas no Modelo So Frio) Alterações Automáticas (Modelo Bomba de Calor) Para as operações de arrefecimento ou de aquecimento, regule a temperatura interior que pretender premindo os BOTÕES DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA DIVISÃO. Para arrefecimento, podem ser regulados entre 18°C e 30°C, e para aquecimento, o intervalo situa-se entre 16°C e 30°C. Regule a velocidade da ventoinha com o controlo remoto. Pode seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro posições - baixa, média, alta e CHAOS, premindo o BOTÃO SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERIOR. Sempre que o botão é premido, o modo da velocidade da ventoinha é alterado.

Ventilação natural pelo sistema CHAOS

Para uma sensação de frescura, prima o Selector de Velocidade da Ventoinha Interna e regule para o modo CHAOS. Neste modo, a ventilação sopra como uma brisa natural, mudando automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com o sistema CHAOS. Modo de FuncionamentoManual do proprietário 11 Instruções de utilização PORTUGUESE Durante a operação de desumidificação saudável: ❏ Se seleccionar o modo de desumidificação pelo botão de selecção de funcionamento, o A/C inicia a função de desumidificação. Este regula automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para o melhor estado de desumidificação, com base na temperatura ambiente actual detectada. Neste caso, no entanto, a temperatura regulada não é visualizada no controlo remoto e não pode controlar a temperatura ambiente. ❏ Durante a função de desumidificação saudável, o volume de fluxo de ar é automaticamente regulado de acordo com o algoritmo de optimização que responde ao estado de temperatura ambiente actual, para que o quarto seja mantido saudável e confortável mesmo numa estação muito húmida. Alterações Automáticas Desumidificação Saudável Automático O funcionamento automático consiste basicamente na utilização da função de aquecimento ou de arrefecimento do ar condicionado. Mas, durante esta operação, o controlador altera automaticamente o modo de funcionamento para manter a temperatura num intervalo de ±2°C em relação à temperatura definida. Neste modo de funcionamento, a definição da temperatura e a velocidade da ventoinha são automaticamente reguladas através de uma lógica de controlo electrónico que toma por base a temperatura actual da divisão. Se sentir calor ou frio, prima os botões de regulação da temperatura respectivamente para obter um efeito de maior arrefecimento ou aquecimento. NOTA: Não pode alterar as definições de temperatura actuais, nem a velocidade da ventoinha interior, neste modo de funcionamento. Mas pode utilizar a dispersão Chaos nesta operação. Se o sistema não estiver a funcionar como pretendido, passe manualmente para outro modo. Para utilizar o modo de desumidificação saudável, siga os passos 1, 2 e 4 (Consulte o modo de funcionamento) Para utilizar o funcionamento automático, siga os passos 1 e 2. (Consulte o modo de funcionamento) Para utilizar esta operação, siga os passos 1, 2, 3 e 4. (Consulte o modo de funcionamento) Funcionamento Automático (Apenas no Modelo só Frio) Operação de Alterações Automáticas (Modelo Bomba de Calor) Operação de Desumidificação Saudável12 Ar Condicionado Instruções de utilização Operação de JET COOL / HEAT NEO PLASMA Operação de Purificação (Opcional) AUTO CLEAN ❏ No decurso da função de limpeza automática, só podem ser utilizados o BOTÃO LIGAR/DESLIGAR, o BOTÃO PLASMA e o BOTÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA. NOTA ❏ Durante a função de Limpeza Automática, a humidade retida nas unidades internas após a Operação de Refrigeração ou de Desumidificação Saudável pode ser removida.

1. Prima o BOTÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA para activar esta função.

2. Agora, sempre que desligar a unidade, a ventoinha interior continuará a funcionar

internamente durante cerca de 15 minutos sem realizar operações de refrigeração ou de desumidificação. Além disso, a persiana estará fechada.

3. Isto permite secar quaisquer restos de humidade e limpa a unidade por dentro.

4. Se premir o BOTÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA outra vez durante a operação,

esta função é cancelada. Limpeza Automática (Opcional) A função JET COOL pode ser utilizada para refrigerar rapidamente a divisão no calor do verão. Quando esta função é activada, o ar condicionado funciona em modo de arrefecimento com uma velocidade da ventoinha muito elevada e uma definição de temperatura de 18°C durante 30 minutos, para uma refrigeração rápida e eficaz. Da mesma forma, a função de aquecimento a jacto (disponível apenas em alguns modelos) aquece rapidamente a divisão, fazendo o aparelho funcionar com uma velocidade ventoinha muito elevada e uma definição de temperatura de 30°C durante 60 minutos. O filtro de plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para se livrar de contaminantes microscópicos existentes nas entradas de ar, gerando um plasma de electrões de elevada carga. Este plasma mata e destrói completamente os contaminantes para fornecer um ar limpo e higienizado. Pode activar esta operação, premindo o BOTÃO JET COOL. Para passar do modo de refrigeração a jacto para o modo de refrigeração com a ventoinha em alta velocidade, prima o BOTÃO JET COOL, o BOTÃO SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERIOR ou o BOTÃO DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DA DIVISÃO mais uma vez.

  • A função JET COOL não pode ser activada durante as operações de aquecimento ou de alterações automáticas.
  • No caso dos modelos inverter, Art Cool e Art Cool Wide (excepto Art Cool Mirror), poderá utilizar a função de aquecimento a jacto, premindo o BOTÃO JET COOL para uma função de aquecimento.
  • Os modelos Art Cool e Art Cool Wide bloqueiam as descargas laterais durante as operações de JET COOL para obter uma arrefecimento e aquecimento optimizados. NOTA A purificação com plasma pode ser activada, premindo o BOTÃO PLASMA no controlo remoto. Se o voltar a premir desactivará a operação. Esta função pode ser utilizada em qualquer modo de funcionamento e qualquer velocidade de ventoinha pode ser utilizada enquanto o filtro de plasma está a funcionar. NOTAManual do proprietário 13 PPOORRTTUUGGUUEESSEE Instruções de utilização Funcionamento forçado Procedimentos de funcionamento quando não pode ser utilizado o controlo remoto. O funcionamento será iniciado se for premido o botão LIGAR/DESLIGAR. Se pretender terminar o funcionamento, volte a premir este botão. ON/OFF button Modelo de bomba de Calor Temp. Ambiente 24°C 21°C Temp. Ambiente < 24°C Temp. Ambiente < 21°C Modo de Funcionamento Refrigeração Refrigeração Desumidificação Saudável Aquecimento Velocidade da Elevada Elevada Elevada Elevada Ventoinha Interior Definição de Temperatura 22°C 22°C 23°C 24°C Operação de teste Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade funciona em modo de refrigeração com a ventoinha a uma velocidade elevada durante 18 minutos. Durante a operação de teste, se for captado um sinal do controlo remoto, a unidade passa a funcionar de acordo com a determinação do controlo remoto. Se pretender utilizar esta operação, prima e mantenha premido o botão LIGAR/DESLIGAR durante 3-5 segundos até ser emitido um sinal sonoro pelo aparelho. Se pretender terminar esta operação, torne a premir este botão. Modelo de refrigeração Luminosidade do Ecrã (Opcional) A Luminosidade do Ecr

pode ser ajustada atrav

o de arranque/paragem para iniciar a unidade. Abra a porta do controlo remoto, prima o bot

o de luminosidade do ecr

ficará escuro. Prima novamente o bot

o para definir a luminosidade do ecr

Modo de arrefecimento da economia de energia pode economizar energia na refrigeração, pois tempo de adaptação do corpo de acordo com ajustando automaticamente desejado

1. Pressione o botão START / STOP para iniciar a unidade.

2. Abra a porta no controle remoto.

Selecione a operação de resfriamento.

3. Pressione o botão MODE de poupança de energia de resfriamento.

4. Para cancelar o modo de resfriamento de poupança de energia, pressione a

MODELO DE REFRIGERAÇÃO BUTTONagain e unidade mode (modo refrigeração ou desumidificação healty). pode operar de forma eficiente através da definição temperatura. Modo Economia de Energia Cooling (Opcional) a mudança de tempo e temperatura e poupança de energia funcionará no anterior14 Ar Condicionado Instruções de utilização Atraso desactivado temporizador Atraso activado temporizador Atraso desactivado e temporizador ligado Atraso ligado e temporizador desligado

1. Prima o BOTÃO DO MODO SLEEP AUTOMÁTICO para definir a hora a que pretende que a unidade se

desligue automaticamente.

2. O temporizador é programado com incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO DO MODO SLEEP

AUTOMÁTICO de 1 a 7 vezes. O modo Sleep está disponível entre 1 a 7 vezes. Para alterar o período de tempo em intervalos de 1 hora, prima o BOTÃO DE MODO SLEEP AUTOMÁTICO enquanto aponta para o aparelho de ar condicionado.

o-Inversor) Certifique-se de que o LED do modo Soneca acende. Para cancelar o modo Soneca, prima várias vezes o BOTÃO SLEEP MODE AUTO até o LED do modo Soneca se desligar.

  • (No caso do Modelo Inversor) Certifique-se de que o LED do Temporizador se acende. Para cancelar o modo Soneca, prima várias vezes o BOTÃO SLEEP MODE AUTO até o LED do Temporizador se apagar.
  • O modo Sleep faz com que a ventoinha interior funcione a baixa velocidade em modo de refrigeração e com velocidade média em modo de aquecimento para proporcionar um descanso agradável.
  • Os modelos Art Cool e Art Cool Wide (excepto Art Cool Mirror) baixam parcialmente a descarga inferior no modo Sleep para proporcionarem um descanso agradável. Em modo de arrefecimento ou em modo de desumidificação saudável: A temperatura regulada aumenta automaticamente duas vezes 1°C durante os próximos períodos de 30 minutos consecutivos (2°C em 1 hora) para proporcionar um descanso confortável. Esta será a regulação final da temperatura enquanto o modo Sleep estiver a funcionar. NOTA

1. As horas só podem ser acertadas ao premir o BOTÃO RESET. Quando substituir as pilhas

deverá premir o BOTÃO RESET para acertar as horas. Prima o botão de Ligar/Desligar.

2. Prima o botão e verifique se o ícone surge.

3. Prima os BOTÕES DE ACERTO DAS HORAS até acertar as horas.

1. Não se esqueça de acertar a hora actual no ecrã do controlo remoto.

4. Prima os BOTÕES DE ACERTO DAS HORAS até acertar as horas que pretender.

5. Para definir as horas seleccionadas, prima os BOTÕES DE REGULAÇÃO

DO TEMPORIZADOR apontando o comando na direcção do receptor de sinal. Para cancelar as regulações do temporizador Verifique se o ícone está desligado. Prima o BOTÃO DE CANCELAMENTO DO TEMPORIZADOR, apontando o controlo remoto para o receptor do sinal. (O indicador luminoso do temporizador no aparelho de ar condicionado e no ecrã desaparecem.) Seleccione um dos seguintes quatro tipos de operação. NOTA

OFF CANCEL SET CANCEL SET CANCEL SET Modo Sleep Acertar a Hora Actual Regulação do TemporizadorManual do proprietário 15 PORTUGUESE Instruções de utilização Esta operação faz com que se processe a circulação do ar sem que se realizem arrefecimento ou aquecimentos. Pode ser activada premindo o BOTÃO DE CIRCULAÇÃO DO AR. Depois de activada a circulação do ar, poderá seleccionar a velocidade do ar, premindo o BOTÃO SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERIOR. O fluxo de ar ascendente/descendente (Fluxo de ar vertical) pode ser regulado utilizando o controlo remoto.

1. Prima o BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR para

automaticamente para cima e para baixo.

4. Para parar a persiana no ângulo

que pretender, volte a premir botão. O fluxo de ar para a esquerda/direita (Fluxo de ar horizontal) pode ser regulado utilizando o controlo remoto.

1. Prima o BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR para

2. Prima o BOTÃO DE DIRECÇÃO

automaticamente para a esquerda e para a direita.

4. Para parar as persianas no

ângulo que pretender, volte a premir botão. Controlo de Direcção do Fluxo de Ar Vertical /Horizontal (Opcional)

  • Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção do fluxo de ar horizontal é automaticamente alterada, tendo por base o algoritmo Chaos para a distribuição equitativa do ar na divisão e, ao mesmo tempo, para fazer com que o corpo humano se sinta o mais confortável possível como se estivesse a desfrutar de uma brisa natural.
  • Utilize sempre o controlo remoto para regular a direcção do fluxo de ar ascendente e descendente. A manipulação da persiana de direcção do fluxo de ar vertical pode danificar o mecanismo da mesma. Quando a unidade está desligada, a persiana de direcção do fluxo de ar ascendente/descendente bloqueia o ventilador de saída de ar do sistema. NOTA O Ar CHAOS economiza energia e evita o sobrearrefecimento. A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada de alta para baixa ou vice versa, dependendo da temperatura ambiente.
  • No caso de modelos de tipo inversor onde não existe BOTÃO DE CIRCULAÇÃO DO AR, a circulação do ar pode ser processada premindo o BOTÃO PLASMA. NOTA Modo de Circulação do Ar Esta função é muito útil caso ocorra uma falha de energia. Quando a energia é restituída após a falha, esta função reconfigura as anteriores condições de funcionamento e o ar condicionado funcionará com as mesmas definições. Função de Reconfiguração Automática Esta função funciona activada pelas predefinições de fábrica, mas pode desactivá-la, premindo o botão de LIGAR/DESLIGAR durante 6 segundos. A unidade emite duas vezes um sinal sonoro e o indicador luminoso (2) piscará 4 vezes. Para voltar a activá-la, volte a premir aquele botão durante 6 segundos. A unidade emitirá um sinal sonoro duas vezes e o indicador luminoso (1) piscará 4 vezes. NOTA16 Ar Condicionado Manutenção e Assistência Manutenção e Assistência Técnica Unidade Interior Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a principal fonte de alimentação do sistema, desligue odisjuntor do circuito e retire da tomada a ficha eléctrica. CUIDADO Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não utilize lixívia nem abrasivos.Nunca use nada do seguinte:• Água acima de 40°C. Pode causar deformação e/ou descoloração.• Substâncias voláteis. Podem danificar as superfícies do ar condicionado. Filtros de Ar Os filtros de ar por detrás do painel / grade frontal devem ser inspeccionadose limpos a cada 2 semanas ou mais, se necessário. Para remover os filtros, consulte os diagramas auto-explicativos para cadatipo de modelo. Limpe os filtros com um aspirador ou com água tépidasaponificada. Se a sujidade não for facilmente removida, lave com umasolução de detergente diluído em água tépida. Deixe secar bem à sombradepois da lavagem e volte a instalar os filtros no lugar. Filtros de Plasma Os filtros de plasma por detrás do filtro de ar devem ser verificados e limposuma vez de três em três meses ou mais frequentemente, se necessário. Pararemover os filtros, consulte os diagramas auto-explicativos para cada tipo demodelo. Limpe os filtros com um aspirador. Se estiverem sujos, lave-os comágua, deixe-os secar bem à sombra e volte a instalá-los no seu lugar. Filtro Triplo Vírus & Alergia e Segurança Remover os Filtros Vírus & Alergia por detrás do filtro de ar e expor osmesmos à luz directa do sol durante 2 horas. De seguida inserir os mesmos na sua posição original. CUIDADO

Remoção dos Filtros Abra o painel frontal, conforme ilustrado.A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.Depois de remover o filtro do ar remover o Filtro de Vírus & Alergia puxando ligeiramente para baixo. Filtro de plasma Não toque neste filtro de plasma durante 10 segundos depois de abrir a grade de entrada. Pode sofrer umchoque eléctrico. ATENÇÃOManual do proprietário 17 PORTUGUESE Manutenção e Assistência Unidade Exterior As aberturas de permutação de calor e as ventilações do painel da unidade exterior devem ser verificadas regularmente. Se estiverem obstruídas com sujidade ou fuligem, o permutador de calor e as ventilações do painel podem ser limpos a vapor por um profissional. Aberturas sujas ou obstruídas reduzirão a eficácia de funcionamento do sistema, originando custos de funcionamento mais elevados. NOTA Conselhos de Utilização Função de Auto-diagnóstico Indicador Luminoso de Erros ( ) Ponto de Verificação

  • Termistor de temperatura da divisão interior aberto/insuficiente.
  • Termistor de temperatura de tudagen da unidade interior aberto/insuficiente. (uma vez) 3 segundos 3 segundos 3 segundos Esta unidade dispõe de uma capacidade incorporada para diagnosticar erros. O Indicador luminoso da Unidade ( ) fica intermitente se ocorrerem erros no termistor. Por favor, contacte o seu técnico assistente/vendedor nessa situação. Não arrefeça demasiado a divisão. Tal não é bom para a saúde e gasta muita electricidade. Mantenha as persianas ou cortinas fechadas. Não deixe a luz solar directa entrar na divisão quando o ar condicionado está em funcionamento. Mantenha uniforme a temperatura da divisão. Regule a direcção do fluxo de ar vertical e horizontal para garantir a existência de uma temperatura uniforme na divisão. Certifique-se de que as portas e janelas estão bem fechadas. Evite ao máximo abrir portas e janelas, para manter o ar fresco na divisão. Limpe regularmente o filtro de ar. Bloqueios no filtro de ar reduzem o fluxo de ar e diminuem a refrigeração e os efeitos desumidificantes. Limpe, pelo menos, uma vez a cada duas semanas. Ventile ocasionalmente a divisão. Como as janelas são mantidas fechadas, é bom abri-las e ventilar a divisão de vez em quando. Utilize uma velocidade de ventoinha elevada para uma refrigeração eficiente e rápida. A unidade debita a sua capacidade de refrigeração indicada quando a velocidade da ventoinha é elevada.18 Ar Condicionado Manutenção e Assistência Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! O ar condicionado pode estar a funcionar mal se: Problema ■ O ar condicionado está desligado.

O fusível está queimado/o disjuntor de circuito foi activado. ■ Falha de corrente. ■ Alta voltagem. ■ O fluxo de ar é restrito. ■ O filtro de ar está sujo. ■ A divisão podia estar quente. ■ O ar frio está a escapar.

Verifique as definições de temperatura. ■ Pode existir qualquer fonte de calor na divisão. O ar condicionado não arranca O ar condicionado não refrigera como deveria

Certifique-se de que a ficha do ar condicionado está completamente inserida na tomada.

  • Se ocorrer uma falha, rode o comando de modo para OFF. Quando a corrente for retomada, aguarde 3 minutos para reiniciar o ar condicionado, para evitar a sobrecarga do compressor.
  • Se a voltagem for invulgarmente muito alta ou baixa, o disjuntor de circuito é activado.
  • Certifique-se de que não existem cortinas, persianas ou móveis a bloquear a frente do ar condicionado.

Limpe o filtro pelo menos a cada 2 semanas. Consulte a secção de Manutenção e Assistência.

  • Quando o ar condicionado é ligado pela primeira vez, tem de dar tempo para a divisão arrefecer.
  • Verifique se os registos do chão estão abertos e se o ar frio volta.
  • Certifique-se de que está correcto.

Verifique e remova qualquer fonte desse tipo ou desligue-a enquanto utiliza o ar condicionado. O Que FazerPossíveis Causas

Algo anormal está a acontecer, como cheiro a queimado, um forte ruído, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos.

4. A água sai pela unidade interna, mesmo se a humidade for baixa.

5. Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar

adequadamente. O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho da unidade. No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência. Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações