HL H8A2DES - Secadora de roupa HOOVER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HL H8A2DES HOOVER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HL H8A2DES HOOVER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HL H8A2DES - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HL H8A2DES da marca HOOVER.
MANUAL DE UTILIZADOR HL H8A2DES HOOVER
Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de por a boaina a funcional. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar à utilizesçao, instalação e manutençao, assim como conselhos uweis para obter melhores resultados da utilizesação da boaina. Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuels futuros propriétários.
Verifique se os seguiñes artigos está incluídos na boa:
- Manual de instruções
- Cartão de garantia
- Kit de ventilação e instruções
- Etiqueta de energia
Vao colocar o símbolo C'eneste produit declaramos, sob)nossa responsabilité,a conformidade com todas as exigências de seguranca europeia, para com a saude e os requisitos ambientais estabelecidos nalegislaço em relaçao a este produits.
Verifique se a boa não sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite Servico de Assistencia. inobservancia do exposto anterior-mentepode por em causa a segurar da boa. Pode ser-lhe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boa se dever a umutilização indevida..
Índice
- SEGURANÇA
- TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇões DE INSTALLação
- PREPARACAO DA CARGA
- LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA
- DEPOSITO DA ÁGUA
- PORTA E Filtro
- CONTROLSE INDICADOS
- SELECCAO DO PROGRAMA
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVICO DE CLIENTES
1. SEGURANÇA
-
Este electrodométrico não deveser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人ícia e que supervisione a sua segança e que conta os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutençao也是非常 não devem ser feitas por crianças.
-
ATENÇÃO A má'utilização de uma boa de secar pode Criar risco de incêndio
-
Este electrodoméstico foi concebido para ser'utilisation a penas em ambientes domesticos ou similares, mais como:
-
Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-Turismo rural ou de居住acao;
-Por clientes alojados em hoteis, moteis ou othero genero de residenciais e aftns;
Alojamento tipo "cama e muito pouco-almoço".
Umautilizaçãodiferente deste
electrodométrico em situações
que não sejam as tarefas
dométricas para que foi
concebido, tal comoutilizações
comerciais ou professionais,
estão excluidas dasutilizações
explicitadas em conformidade. Se o aparecido for utilizes paraLEM das situações previstas,iso pode reduzir a vidautildo electrodomestico e anular a garantia do fabricante, dato que as utilizacoes não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que sera devido autilizacoes não conformses com o que é suposto com autilizaçãodomesticae familiar (mesmo que o aparelho esteja localizo em casa),não são cobertas pela garantia dada por lei.
-Estaquina destinase-se apenas a uso dométrico, ou seja, para fazer-textei e vestuário dométricos.
- Esta máquina deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi concebida, conforme descririto neste manual. Certifique-se de que compreende perfeitamente as instruções de instalação e'utilização antes de colocar a máquina emFUNICAMENTO.
- Não toque na boa com as mãos ou pés humidos ou molhados.
- Não se apoie na porta aoregarar a boaina ou utilize a porta para erguer ou mover a boaina.
- Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.
- ATENÇÃO Não utilize o produits e ou não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o Cotão é inflamável.
- ATENÇÂO o aumento de temperatura durante funciona da boaquina de fazer para excesser os 60 graus C, onde existo o síbolo de superficie quente.
- Retire a ficha da tomada de corrente electrica. Faça o mesmo antes de limpar a boaquina.
- Não insistsista em utilizes a boaquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria.
- Não deixe que se acumulem partículas de fibras e cotão em torno da boaquina.
- O interior do quando pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa, deixe sempre a boa de secar completing o periodo de arrefecimento.
- A parte final de um ciclo de secagem ocorrê sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que assegure que não são danificadas.
- O secador de roupa não deve ser realizado para fazer roupas que tenham sido limpas com Produtos químicos industriais.
- AVISO: Nunca pare unaquina de secar roupa antes
do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.
- Peso máximo de energia de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.
Instalacao
- Não utilize adaptadores, various connectores e/ou extensions.
- Nunca instale a boa junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a什么都 acumulacao de objects extras das vezes.
- O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lugar oposto ao do secador.
Important: Durante o transporte assegure-se de que o secador é mantido na vertical; se necessário pode virá-lo apenas para oazo indicado na figura;


Cuidado: Se o produit estiver deitado sobre及其他 lugar, aguarde, pelo menos, 4 horas, antes de o ligar, para que o oleo possa fluir nowamente para o compressor. Se não o fazer, corre o risco de provocar danos no compressor.
Tipos de roupa
- Não seque itens não lavados no secador.
- ATENÇÃO Não pôr na boaquina de fazer roupa tecidos tratados com produits de limpeza a seco.
- ATENÇÂO Os materiais de borracha esponjosa podem em certas circunstâncias ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa NÂO PODEM ser secados no secador.
- Consulte sempre as indentações das etiquetas de lavagem e secagem
- A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na区内 de secar Não deve por na区内 roupa ensopada e a pingar.
- Não deixe isqueiros e fósforos nos bonsols e NUNCA utilize liquidos inflamáveis perto da boaquina.
- NUNCA deverá'utilizar-se estaquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se atuas forearm contaminadas com estas fibras, poder provocar irritacoes na pele.
- Itens que foram sujos comsubstências tais comooleo de
cozinha, acetona, ℃alcool, gasolina, querosene,culosos para a remoção de nódoas, terebintina, ceras eculosos para a remoção de cera deverão ser lavados emágua quando com umaquantidade extra dedergente antes de serem secos no secador de quando.
- Amaciadores de roupas ou produits similares develo ser usados como especificado nas instruções do amaciador.
Ventilação
- A sala onde está localizada a boaquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para fazer que os gases provenrientes dos electrodométricos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraidos à sala durante o funcimento da boaquina de secar.
- Instale a boa com a parte traseira do aparelho perto de uma parede.
- O ar de exaustão não pode sereliminaroleo tubo de chaminé que éutilizzato para os fumos deexaustao deelectrodomesticos quequeimem gás ou outroscombustíveis.
- Verifique regularamente se nada está a limitar o fluxo de
ar na maquina.
- Verifique com frequência a limpeza do FILTER, quando é natural que este tenha cotão acumulado antes cadautilização.
- Deve haveruma distancia de,elo menos,12mmentre amaquina e quaisquerobstrucções,paredes,moveisouotvosobjectos.A zona decarregamentoe retirada daroupadevesermantadiveldeobstrucções,bem comoasaidasdear.Para garantiraventilacaoadequada nao deveexistirnenhumaobstrucionentoaquinaoe chaoonde thisse encontra colocada.
- Evite que caiam e se acumulem objectos atrás e ao lado da boaquina, uma vez que pode obstruir a entrada e saída de ar.
- NUNCA instale amaids junto a cortinas.
- Nos casos em que a boa de secar é instalada em cima de uma boa de lavar, pode utilizes-se um kit de empilhamento de acordo com a configuração do seu aparelho:
- Kit de empilhamento "tamanho standard": para boaquina de lavar com profundidade minima de 44 cm;
- Kit de empilhamento "tamanho fino": para boaquina de lavar com profundidade minima de 40 cm.
-
O kit de empilhamento deve ser obtido a partir do meu服务于obresseentes. As instruções de instalação e os acessórios de fixação necessários são fornecidos com o kit de empilhamento.
-
A tomada deve estar acessivel para ser ligada e desligada.
- não tem sido realizado a instalacao do aparecido.
ATENÇA: o aparecido não deve ser ligado a um dispositivo externo, temporizador ou circuito que sera ligado e desligado com frequência.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele devé ser substituído pelo fabricante, pelo服务于 assistência Tecnica ou professionais发展机遇ados a fim de evaporar acidentes.
Não instale o produto numasa sala com baixas temperatas ou onde existo o risco de occurrhência de congelação. Com temperatas em torno do pontos de congelação, o produit pode não ser capaz defuncionar correctamente: há o risco de danos no aparelho se a agua conglomer no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempenho do produits a temperatura ambientede sala onde this está instaladodeve estar entre os 5^ e os 35^ Por favor tome em consideraçãoque o funciona to emcondicoes de temperatas maisbaixas (entre os 2^ e os 5^ ) pode gerar alguma condensaçãode agua e pode acontecer quealguma agua escorra para o chão.

- O aparelho content R290 um gás refrigerante eco sustentável que é inflamível. Mantenha as chamas desprotegidas e as fontes de ignião afastadas do aparelho.
- Verifique se não há danos visíveis no aparecido. Não use o aparecido se estiver danificado.
- Se houver algoUM tipo de problema,contacte o seu retalhista especializzato ou um dos nosotros centros de apoio ao cliente.
ATENÇÃO: certifique-se de que as aberturas no aparecido e as aberturas no compartmento onde o aparecido está instalado (para modelos encastrados) estao desimpedidas de obstruções.
ATENÇA0: Não danifique o circuito refrigerante.
- Quaisquer reparacoes ou intervenções não autorizadas no aparecido apenas devem ser efetuadas por um service de assistência autorizado.
- A eliminacao do disposito de forma incorreta poderia provocar incendios ou envenamenjo.
- Elimine o disposito corretamente e não danifique os tubos realizados para a circulacao do fluido refrigerante.
Ambiente
- Todos os materiais de embalagem utilizao não são hostis ao ambiente e são reciclaveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
- Para garantir as condições de segurar, quando se desfizer de uma boa de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destru ambos. Para fazer a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da boa, parte as dobradiças ou omeeting da porta.
Directiva Europeia 2012/19/EU
Este aparelho está classificado de acordo com a Direciva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétrico Electrónicos (REEE).

REEE contém substancias poluentes (queedomtrazerconsequencias negativas para o meio ambiente) e componentesbasicos (quepodemserreutilizados).EimportantaterosREEE submetidosatrotamentelespecificos,a fim de remover eeliminar adequamente todos oscomponentespoluentesere recuperarerereciculartodostos materiais.
Os consumidosoes podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regras bicas:
- REEE não devem ser tratadas como lixo dométrico.
-REEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridos pelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito. Em algunos País a recolha de REEE de grandes dimensoes poder ser alvo de recolha ao domicilio.
Em muitos paises, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.
- Para assegurar continuamente as operações seguras e eficientes estaquina, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado.
Requisitos electricos
As maquinas de lavar são concebidas para funcionalisme com uma corrente monofasia de 220-240 volts e 50Hz Verifique se o circuito de corrente está classificado a,elo menos,6A.
A electricida podeser extremamente perigosa.
Esta maquina deve estar ligada a terra.A toma de corrente e a ficha da maquina devem ser do mesmo tipo.
Não utilize variedo adaptadores e/ou extensions.A ficha deve ficar acessivel para se poder desligar a MQquina antes a sua instalação.
Poder a ser cobrado um service de assistencia se ligar para os serviçoselo facto daquina ter sido instalada de forma incorrecta,pois isso não é responsabilité da marca.
Se o cabo de alimentacaobrateparelho estiverdanificado,deveser substituido por um cabo especial queso pode ser obtido a partir do service Tecnico oficiale com peçasobressalentes da marca.Deve serinstalado por uma persona competente.
Não ligue a boaina à corrente eletrica até a instalação estar completeness. Para a sua segurar, este secad or de rou pa deves ser corretoamente instalado. Se houver qualquer duvida sobre a instalacao, entre em conta com o Servico de Assistencia Técnica oficial da marca para obter aconselhoamento.
Ajustar os Pés
Depois de a boaina estar devidamente posicionada, os pes devem ser ajustados para assegurar que a boaina está nivelada.

2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇões DE INSTALLação
Para evaporar esvaziar o recipiente de agua antes cada ciclo de secagem, a agua pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de águas residuais (o mesmoSYSTEMA de drenagem das pias). Ha regras e legislatão que proibe connexão com um dreno de água de superficie. O tubo de drenagem de águas residuais deve ficar localizo em local adjacente ao secador. O kit é composto por uma mangueira e uma torneira
ATENÇA! Desluge e retire a ficha do秘书长 da corrente electrica antes de realizar qualquer acçao.
- Incline o secador lentamente para o lado direito.

- O tubo da agua servida está situado do lado direito do secador (vide a figura). Uma mangueira cinzenta liga à peça de suporte do lado esquerdo do secador. Utilizando alcáicates, remove o clipe de retenção dos tubos da dita pegu.

- Tire a mangueira da peça de suporte.

- Encaixe a mangueira preta do con jun to (usando a ligaçao e os clipes do tubo fornecidos) na mangueira removida da peça de suporte.

- Tire a mangueira da ligacao a peça de suporte.

- Uma vez o secador instalado, verifique o fuso para se assegurar de que a nova mangeira não se dobra quando empurra o secador de roupa para a respectiveva posicao final.

Ligue à rede de alimentação de energia.
Cuidado: Se o produit estiver deitado sobre除外, aguarde, pelo menos, 4 horas, antes de o ligar, para que o oleo possa fluar novamente para o compressor. Se não o fazer, corre o risco de provocar danos no compressor.
3. PREPARACAO DA CARGA
Las, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoracao metalica, vestuario com guarnicos de PVC ou couro, tenis, artigos volumosos, tais como sacoscama, etc.
Preparação Da Roupa
Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropiada para secagem por性强ina de secar, conforme indicado nos sintólos das etiquetas, representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos.
Certifique-se de que todos os fechos estao fechados e os bolsovazios.Vire os artigos do avesso.Coloque a roupa livrente no quando de modo a nao se
Não pôr na máquina de secar:
Seda, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decorações metálicas, vestuário com PVC ou apiques de pele.
IMPORTANTE: Não secares artigos que tenham sido tratados com liquido de limpeza a seco ou roupas de borracha (ha perigo de incério ou explosão).
Durante os ultimos 15 horas a entrega é sempre seca com ar frio.
Economia De Energia
Ponha somente na boaquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.
SEMPRE
- Tente secar o peso máximo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade. Verifique se oatório está limpo antes de cada ciclo de secagem.
NUNCA
- Exceda o peso máximo recommendado, o que provocará降幅cido de tempo e de electricidade.
- Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danIFICAR a máquina.
Separe A Carga Como Se Segue:
- Por símbolos desciousidades de secagem
Podem ser encontrar nos colorinho ou na costura interna:

Pode ser seco em maquina de secar.

Secagem aalta temperatura.

Secagem apenas a baixa temperatura.

Não por na boa, de secar roupa.
Se o artigo não possuir uma etiqueta decretados, delve assumir-se que não seadequa aquinaa de secar.
- Por quantidade e volume
Sempre que a entrega for superior à capacidade da boaina, separe a roupa de acordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).
- Porto de tecido
Algodoes/linho: Toalhas, camisolas de algodao,
lençôis e toalhas de mesa.
Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

- Não sobrecarregue o quando, os artigos e os grandes dimensoções podem excesser a上限a maximala admissivel de roupa quando se colhados (por exemplo: sacos-cama, tóredões).
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA
Limpeza Da Maquina
- Após cada ciclo de secagem, limpe o fazer e esvazie o recipiente da água.
- Limpe regularamente os filtros.
- Após cada utilizesçao, limpe o interior do quando e deixe a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulacao do ar o segue.
- Limpe o exterior damaids e a porta com um pano macio.
- NAO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
- Para fazer a acumulacao de cotao e que a porta tenha dificuldades emAbrir/fechar, limpe a porta interior e o sido plastico com um pano humido antes cada ciclo de secagem.

ATENÇA O quando, a porta e a porta pode estar muito quentes.

IMPORTANTE Desligue sempre esque a ficha da.tomada antes de limpar de aparelho.

Para informação sobre dados electrolycos, resulta a etiqueta na parte frontal do oculo-secador (parte de dentro da porta).
5. DEPOSITO DA ÁGUA
A agua removida da roupa durante o ciclo de secagemé recolhida para um recipiente/deposito que se encontra dentro da porta do secador. quando o recipiente estiver cheio o indicator no pailen de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente sera despejado antes cada ciclo de secagem
NOTA: nos primeiros ciclos de una nova这其中 much more than a few minutes ago. No reservatorio.
Para remover o deposto
- Cuidadosamente puxe o deposito da aguaPGApega.A) Quando cheio de agua, o deposito vai pesar cercade 6kg

- Esvazie o recipientede, despejando toda a agua (B)
Quando estiver vazio, reponha o deposito de agua como demonstrado na imagem (C) primeiro,inserindo a base como demonstrado (1) deposite em purrando delicadamente o topo para a posicao correta (2).


- Pressione o botao para restabelecero ciclo.
Não abra a porta durante os programas automaticos, poised isso pode afetar a qualida de a secagem.

UTILIZAZAO
-
Abra a porta e carregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem que a portafeche..
-
Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente até a ouvir fazer"click".
-
Rode o botão selector do programa para selección o programa pretendido para a secagem (veja o Guia de Programas).
-
Prima o botão . O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
-
Se a porta for aberta durante o programa, para vericar a roupa, é necessario pressionar para recomeçar a secagem,(before de a porta tem sido fechada.
-
Quando o ciclo está perto do fim, o secador entra na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo assim o arrefecimento da energia.
-
Depois de o ciclo ter sido conclusivo, o quando roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador está desligado ou até a porta ser aberta.
Nao abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.
6. PORTA E FILTER
Puxe o manipulo para abrir a porta. Para reinecer aquinaa de secar, feche a porta e prima
AVISO! quando o秘书长 está em _.funcionamento a porta está muito quente.
Filtro
IMPORTANTE: Para fazer a eficiência daquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. Não ponha o秘书长 a funcional sem os filtros. Os filtros entupidos podemacular o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispendiosos
- Puxe o filtro para cima.
- Abra o filtro como ilustrado.
- Retire com cuidado os resíduos de tecido, using uma escovamacia ou a pontadodedes.
- Junte e feche entre si as duas metades do filtrlo e volte a monta-lo no seu lugar.


Indicador de Controlo do Estado do Filtro
Acende-se quando o FILTER precisea de ser limpo.
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, es filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.
Para Limpar o Filtro do Condensador
- Retire o rodapé.
- Ro de as du as alavancas de bloqueio no sentido contrario ao dos p ont eiro s do relógio e extraia a tampa dianteira.
- Retire custad osamente e a moldura doimento e limpe todo o po ou cotao doimento com um pano. Nao use agua para limpar oimento.
- Retire a esponja cuidadosamente do seu lugar, e(depaisave-a,mantendo-adebaixo da torneiraaberta,e virando-a,paraconseguir tirartodosto o po ou cotao.
- Volte a colocar a tampa dianteira assegurando-se de que o faz da forma correcta, (tal como indica能找到 seta), e empurre-a firmamente para o seu lugar. Bloqueie as das alavancas, rodando-as no sentido dos ponteiros do relógio.
- Volte a montar o rodapé.





SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE AGUA, NAO SE ESQUECA DE O SECAR B
AVISO! SeAbrir a porta a meio de um ciclo,antesdo ciclo dearrefecimento estar conclusido,a pegapodeestarquente.Por favor tenha cuidado no manuseamento.
! Limpe os filtros antes de cada ciclo
7.CONTROLOS E INDICADORES


A-Selector de ciclo -
Girando o botão em eles os sentidos, é possivel selecionar o programa de secagem desejada. Para cancelar as seleções ou fazer alterações, desligue o秘书长 girando o botão para a posicao OFF.
B-Display Digital -O visor minha o tempo restante para a secagem, o tempo adiado no caso de selecao de inicio diferido e outras definições e notifications.
C-Botoes -
1.Start-Pause
-
Inicio diferido - Permite atrasar o inico do programa de 1 a 24 horas em intervalos de 1 hora. O atraso selecionado épresentado no visor. Após pressionar obotão START o tempo vale主義o hora apôs hora. Abra a vigia com o inico diferido,depsis fechar a vigia, pressione a tecla deinicio para retomar a contagem do tempo.
-
Seção do tempo do ciclo - É possível transformar um ciclo de automatístico para um ciclo programado às 3 horas às��ência do ciclo. A pressão progressiva do botão aumenta o tempo em intervalos de 10 horas. Após esta seleção para reiniciar o等功能amento automatístico é necessário deslagar o secador Em caso d'incompatuldade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.
4.Selecao do nivel de secagem -
Permite definir o;nível de secagem desejado: opçao editável até 5 minutos après o inicio do ciclo:
-Pronto para engomar: deixa as roupas ligeiramente humidas para faciliar o engomar.
-
Secagem para cabide: Para ter as suas roupas prontas para serem penduradas.
-
Roupa seca para guardar: Para roupa que pode ser guardada imeditamente
-Extra-seco: para obter roupas completeness; ideal para cargas completas.
Este aparecido está equipado com a funcao de gestao da secagem. Em ciclo automaticos, cada nivel de secagem intermedia, antes de atingir o selecionado, é indicado por meio do indicator luminoso correspondente ao grau de secagem atingido. Em caso de incompatuldade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.
5.Rápidos - Ciclos rapiados: é possivel mudar um programa automatico para o programa RAPID, às 3katos antes o inicdo ciclo. A pressão progressiva do botao aumenta o tempo (30-45-59 minutos).
Apos esta seleção para reiniciar oufunçãoamento automatico é necessáriodesligar o secador
Em caso de incompatibiliadade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.
6.Anti vincos -Esta opção permite ativar um movimento anti-rugas do quando, no pré ciclo em caso de ativação do ∈cio diferido e no final do ciclo de secagem. Os movimentos são ativados a cada 10 minutos, às 6 horas antes o fim do ciclo. Para parar os movimentos, ajuste o botão para OFF.
É uma opção especialmenteutil quando não é possivel remover imeditamente a roupa, mantém o quando em movimento para as roupas não ficarem pesadas e com vincos.
- Tranca - Esta funcao permite bloquear alteracoes indesejadas das opocoes de ajusteno pailen, durante a fase de secagem.
Ativação / Inativação: Pressione os botões 4 e 5 simultaneamente porinousometimes. O sinal "LOC" aparece no visor. Para desbloquear a opção, no visor aparece o sinal "Unl", apenas uma vez. No caso de abertura de "vigia" com o bloqueio de tecla activado, o ciclo para mas o bloqueio é mantido: para reiniciar o ciclo, tem de remove o bloqueio e,inicair o ciclo novamente. quando o secador estiver desligado, a opção é automaticamente desativada.
O bloqueio de teclas pode ser modificado a qualquer momento do ciclo.
D-Led
DepoSito de agua - A luz acende quando é necessario despejar o deposito de agua. Limpeza de filtros - Aluz acende quando é necessaria a limpeza dos filtros (filtro da porta e filtrio inferior).
Arrefecimento - A luz acende quando o prog ra ma es ta no cic lo final de arrefecimento.
E- ONE TOUCH area - pressione o botão START/PAUSE que Ihe permite descarregar previamente os ciclos pretendidos atraves da App -也是非常 pode consulutar a area deste manual dedicada ao assunto.

APPAREL CARE
O ciclo de secagem para las estaquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a secagem de produits de la lavaveis aquina. Lavar e segar os produits de acordo
com as instruções da etiqueta e com as instruções do fabricante这其中aquina. M1530.
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India a marca registada Woolmark é uma marca registada de certifications
O ciclo padrão COTTON) é mais
eficiente a nivel energetico e o mais adequado para a secagem de roupas de algodao com um nivel de humidade normal.
Aabela da ultima páginamo o tempo aproximado e os consumos de energia dos principais programas de secagem.
Especificações Técnicas
| Capacidade do quando | 125 |
| Carga maxima | Consulte a etiqueta de eficiência energetica |
| Altura | 85 cm |
| Largura | 60 cm |
| Profundidade | 60 cm |
| Faixa da Etiqueta de Energia | Consulte a etiqueta de eficiência energetica |
Informação para testes laboratoriais
EN 61121 Programa para utilização
-SECAGEM DE ALGODAO -ALGODAO OU
-ALGODAO - ALGODOES OU ROUPAS EASY-CARE TEXTILE BRANCAS DELICADOS OU SINTETICOS

Limpe os filtros antes de cada ciclo
APENAS PARA SECADOR COM TÁMBOR DE CAPACÍDADE DE 10 KG: LIGUE A MANGUEIRA DE DRENAGEM PARA RECURPERAR ÁGUA DO CONDENSADOR DE ACORDO COM A INSTRUÇÃO NO CAPITULO 2.
A Verdadeira duração do ciclo de secagem depende do nível de humidade inicial da roupa devido a velocidade decentrifugação, tipo e volume de carga, limpeza dos filtros e temperatura ambiente.
8.SELECADE DO PROGRAMA
| PROGRAMMA | FUNÇOES | CAPACidade (kg) | TEMPO DE SECAGEM (min) | |
| SMALL | Cargas(PCas) | Concebido para obter uma secagem uniforme para cargas extremamente(PCas), sem o risco das roupas ficarem demasiado(PCas. | 2 | * |
| XXL | Cama & Banho | Ciclo(PCAS) dedicado a secar grandes itens de roupa, como lençOs, como cortinas, toalhas de mesa. Gracias a um movimento(PCAS do quando os lençOs e grandes(PCAS de roupa são(PCAS minimizando vincos e dobras. | 6 | * |
| Cotton | Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de casa. | Full | * | |
| Roupá branca ou Algodôes | O ciclo duro para secar algodôes e atoalhados. | Full | * | |
| Mix&Dry | Mix & Dry | Para secar juntamente不同类型icos de tecidos, como algodôes, linhos, tecidos mistos e sintéticos. | 4 | * |
| Dark & Colours | Um ciclo delicado e(PCAS) para secar roupa escura ou muito colorida, bem como tecidos(PCAS. | 4 | * | |
| Camisas | Este ciclo(PCAS) sei concebido para secar camisas minimizando(PCAS vincos e rugas nos tecidos(PCAS acosamos movimentos(PCAS同時). Recomenda-se retireir os lençOs imeditamente antes o ciclo(PCAS secagem. | 2.5 | * | |
| Sintéticos | Para secar gentilmente(PCAS)(PCAS(PCAS) delicados. | 4 | * | |
| Gangas | Programa dedicado à(PCAS)(PCAS)(PCAS(PCAS)(PCAS(PCAS)(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PC8e fitness, secaientemente e comcioudo especial para evitar o desgaste das fibras eláticas. | 4 | * | |
| Gangas | Programa dedicado à(PCAS)(PCAS)(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCASPCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCASPCAS(PC8e no final do ciclo. Ação: o processo(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCARPCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PC8fne significa que é permitida a secagem em macuinas. Este programa não é indicado para roupas acríticas. | 1 | 70' | |
| Antialergico | Um ciclo(PCAS)(PCAS)(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PC8fne significa que seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduzir os principais alergenos como PCo, pêlos de animais, pôlenes e residuos de detergentes em PCo. | 4 | Max 220 | |
| PreYG | Pre Engomar | É um ciclo quente de apenas 12 minutos, ideal para relaxar os tecidos e reduzir vincos. | 2.5 | 12' |
| Anti Oudores | O ciclo(PCAS)(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS_PCPCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCOS PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS_PCPCAS_PCPCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PCAS(PC8fne é不错ou acredite a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaICA. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boa PCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错ie a mechaica. A boaPCo é不错IEPCo. | 2.5 | 12' | |
| One Touch | One Touch | Configuração personalizavel do botão que tem que selecionar para interagir com a APP smartphone e para descarregar os teclos (veja a secção dedica).A boa PCo define o programa padrão Autolimpeza concebido para higienização da boa PCo. | 2.5 | 20' |
- A duração real do ciclo de secagem depende do[nível de humidade que a roupa apareça e da velocidade de centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dosiros e temperatura ambiente.
ONE TOUCH
Este electrodomestico estáequipado com a technologia One Touch que permite interagir, atraves da App, com smartphones do sistema Androidequipados comfuncaoNFC-Near Field Communication.
- Descarregue a App Hoover Wizard-App através do seu smartphone.
A App Hoover Wizard está disponible para aparelhos com sistemas Android e iOS, para tablets e smartphones. No entanto, pode interagir como electrodométrico e tirar vantageurs atraves da Tecnologia por toqueapanas atraves dos smartphones Android equipos com a Tecnologia NFC, de acordo com as seguides definições:
| Android smartphone com的技术与安全 | Interação com a電腦 (a computação de software) e conteiços |
| Android smartphone without NFC technology | Apenas conteções |
| Android Tablet | Apenas conteções |
| Apple iPhone | Apenas conteções |
| Apple iPad | Apenas conteções |
FUNÇÖES
As principais funções de que pode tirar parte com a App são as seguides:
Theinadorpdea Voz
escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens de voz (tecidos/tipos de roupa, cor,;nivel de sujidade).
- Programas - para descarregar e usar novos programas de lavagem.
- Cuido Smart - ciclos de Autolimpeza e Verificacao Smart e guia de problemas e avarias.
- Relatórios - Estatisticas e dicas para um uso mais eficiente da boa.
Veja todos os detalles das funções
One Touch no modo demo da App ou aceda a:
www.hooveronetouch.com
COMO USAR ONE TOUCH
PRIMEIRA VEZ - Registo daquina
Entre no menu "Configurações" do seu smartphone Android e active a funcão NFC (wifi sem fios) dentro do menu "Wireless & Redes".
Dependendo do modelo e da versao do sistema IOS, o processo da activacao NFC pode ser Differente. Leia o manual de instruções do smartphone para proceeder em conformidade.
- Rode o botão para a posicao One Touch para activar o sensor no painei.
- Abra a App, crie o/perfil de'utilizar e registe o aparecido seguido as instruçõespresentadas no visor ou siga o"Guia Rápido" presente na máquina.
Mais informações, F.A.Q. e o video para um registro fácil e=rápido disponible em: www.hooveronetouch.com/how-to
PROXIMAS VEZES - Utilização Regular
- Cada vez que pretenda gerir a boaina através da App, primeiro tera que actionar o modo One Touch, rodando o botão para a posicao correcta.
- Certifique-se que destrancou o érá do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a função NFC; de contrário, sina os passos mentionao anteriormente.
- Se deseja inicia um ciclo de lavagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta.
- Escolha a funcao desejada na App (por exemple ::.iniciar um programa, o ciclo de Analise Rapida, estatisticas de atualização, etc ...).
- Siga as instruções no érá display dotelephone, mantendo-o o logotipo One Touch no paine da boaquina, quando Solicido pelaApp.

NOTAS:
Cologne or smartphone de forma a que a antenna NFC na parte traseira corresponda à posicao do logotipo One Touch no aparecido (veja a imagem abaixo).

Se não saba a posicao da sua antenna NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo One Touch até que a App confirma a ligação. Para que a transferência de dados sera bem sucedida, é essential manter o smartphone perto do pailen DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do procedimento; uma mensagem no dispositivo irá informar sobre o resulto correto da operação e referir quando ja for possivel tirar o smartphone de perto da boaquina.
Capas grossas ou adesivos metalicos no smartphone pode afectar ou impedir a transmissao de dados entre aquiresina e o telephone. Se necessario, delve removelos.
A substituição de algunos componentes do smartphone (por exemplo, tampa traseira, bateria, etc...) com peças não originals, pode resultar na remoção da antenna NFC, impedindo a utilizaçãoplenadAp.
A gestão e o controlo da boa via App sou é possível "pela proximidade": não é, portanto, possivel realizar operações remotas (por exemple: a partir de outras divisão; fora da casa).
PARAMETROS WIRELESS
| Parâmateros | SpEspecificações |
| Wireless Standard | ISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4 |
| Frequência de banda | 13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz) |
| Limite do campo magnétique | < 42dBμA/m (até 10 metros) |
Desta forma a Candy Hoover Group Sr C E declares que este eletrodométrico está em conformidade com os requisitos essenciais da Directa 2014/53/EU.
Se desejar uma copia da declariação de conformidade, por favor o fabricante através do segunte email: www.candy-group.com
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOMENTE PARA OS MODELOS com One Touch:
Gracias aociclo intolerente de Verificacao Smart da sua App Hoover Wizard, pode vericar a qualquer momento se a这其中a está a funcionar correctamente. So precise de um smartphone Android com technologia NFC para o fazer. Mais informacoes podem ser encontraras na App. Se o visor da这其中a做不到 umerro (atraves de codelo a piscar nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo One Touch no pail de a这其中a. Nesse momento é possivel fazer diagnóstico para resolver o problema.
Qual Podera Ser A Causa De...
Anomalias que você meço pode remediar
Antes de contactar a Assistência para aconsehamento专业技术, passes rapidamente pela mesma lista de verificações. Se chamar um专业技术 e este verificar que a boa está a funcional normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectly, ser-lhe-á cobrad uma quantia consoante o caso. Se o problema persistis après ter completing as verificações recomendadas ligue para a Assistência, eles poderão eventually resolver o problema pelo téléphone.
Aéraquina de secar faz muito ruido...
recipiente da agua necessita de ser esvaziado?
SERVICO DE CLIENTES
O tempo remanescente indica no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durant o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fornecer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumento ou diminuindo durante o ciclo de secagem e isso é normal.
O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não está suficientemente secas...
- SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem correctos?
- A roupa está demasiado ensopada? As roupa foram bem torcidas ou centrifugadas?
- O filtroneecessita de limpeza?
- O condensador necessita de limpeza?
- Aária está com excesso de roupa?
- As entradas, saidas e a base da boaquina está desobstruías?
- Existe energia electrica para alimentar a boaquina? Verifique utilizeso other aparelho eletrico, por example, um candeeiro.
- A ficha está correctamente ligada à corrente electrica?
Houve algoum corte de corrente? - O fusivel fundiu-se?
- A porta está bem fechada?
- A boa, está ligada à corrente, quer atraves das tecla 'ON', quer atraves do cabo de alimentação?
- O tempo de secagem ou o programa foram selecionados?
Aquina foi ligada de novo aps os ter aberto a porta - A boa deixou de funcionar devido ao tabuleiro aigua estar cheio e precise ser esvaziado?
Se após todas as verificações recomendadas,aina subsistir qualquer problema com a boaquina, ligue por favor para o Servico de Assistencia GIAS para aconselhoamento. Podem促成 ajudalothoselephoneou combinar consigoa intervencao adequada de um technician, nos termos da garantia.No entanto,pode ser debitado nas seguinto situações:
- A boaquina está em bom estado de atempoamento.
- Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
- Foi realizada Incorrectamente.
Peças sobressentes
Use sometime peças sobressalentes originais, que obteve directamente da Assistencia Técnica Autorizada.
Assistência Tecnica Autorizada
Para service e reparacoes, entre em contacto com um专业技术 local devidamente credenciado pela Assistencia Tecnica Autorizada.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais erros de impressao ou de traducao ocorridosneste manual. Alem disso, o fabricantereserva-se o direito de introduzirmodificacoes apropriadas nos seuaproductos,sem que estas alterem as suacharacteristicas essenciais.

Usar secadora a alta temperatura.

Usar secadora solamente a baja temperatura.

NoOLLOW.
-DELICADOS O SINTÉTICOS

APPAREL CARE
ManualFácil