DUB362PT2 - Soprador de folhas MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUB362PT2 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUB362PT2 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUB362PT2 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUB362PT2 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUB362PT2 MAKITA
P Soprador a Bateria Manual de instruções
| 1 | Indicador vermelho | 6 | Indicador de bateria | 11 | Marca de triângulo |
| 2 | Botão | 7 | Gatilho do interruptor | 12 | Gancho |
| 3 | Bateria | 8 | Botão de bloqueio | 13 | Fivela |
| 4 | Luzes indicadoras | 9 | Indicador de ajuste | ||
| 5 | Botão de verificação | 10 | Boquilha longa |
ESPECIFICAÇÕES
| Modelo DUB362 | ||
| Capacidades | Volume de ar (máx.) 0 - 13,4 m | ^3 /min |
| Velocidade do ar (média) 0 | -54,0 m/s | |
| Velocidade do ar (máx.) 0 | -65,0 m/s | |
| Comprimento total | (sem a boquilha longa) 585 | mm |
| (com a boquilha longa) 830 | 880,930 mm | |
| Peso líquido 3,5 - 4,2 kg | ||
| Tensão nominal 36 V C.C. | ||
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As especificações e a bateria podem variar de país para país.
- O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e a mais pesada são apresentadas na tabela.
Bateria e carregador aplicável
| Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.
AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras baterias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.
Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
| Adaptador de Bateria | BAP182 |
| Conjunto de baterias com ligação por cabo | BL36120A |
| Adaptador de baterias tipo mochila | PDC01 / PDC1200 / PDC1500 |
- A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
- Antes de utilizar a fonte de alimentação ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precaução na mesma.
END012-6
Símbolos
A seguir são apresentados os símbolos utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizar o equipamento.




- Ter particular cuidado e atenção.
- Ler o manual de instruções.
- Mantenha as mãos afastadas de peças rotativas.
- O cabelo comprido pode provocar acidentes por ficar enredado.



- Manter as pessoas presentes afastadas.
- Utilizar proteção ocular e auditiva.
- Não expor a humidade.
- Apenas para países da UE
Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos domésticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislação nacional, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.
ENE018-1
Utilização a que se destina
Esta ferramenta serve para soprar poeiras.
ENB116-7
AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR A BATERIA
Formação
- Leia atentamente o manual de instruções.
Familiarize-se com os controlos e a utilização correta do soprador. - Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem o soprador. Os regulamentos locais poderão limitar a idade do operador.
- Poderá ocorrer choque elétrico se utilizado em superfícies molhadas. Não exponha à chuva. Guarde num local interior.
- Tenha em conta que o operador ou utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
Preparação
- Obtenha proteção auditiva e óculos de segurança. Use-os sempre durante a operação do soprador.
- Use sempre calçado resistente e calças compridas durante a operação do soprador.
- Não use vestuário largo ou peças de joalharia que possam ser atirados para a entrada de ar. Afaste o cabelo comprido das entradas de ar.
- Para evitar irritação ao pó recomenda-se o uso de uma máscara respiratória.
Operação
- Opere o soprador numa posição recomendada e apenas numa superfície firme e nivelada.
-
Nunca aponte o bocal para as pessoas nas imediações quando utilizar o soprador.
-
Nunca bloqueie a entrada de sucção e/ou a saída do soprador.
- Não bloqueie a entrada de sucção ou a saída do soprador para limpar áreas poeirentas.
- Não utilize o soprador com um bocal cónico mais pequeno do que o original, tal como um bocal novo obtido através do acoplamento de uma mangueira extra com diâmetro reduzido ou uma mangueira mais pequena à extremidade superior do bocal.
- Não utilize o soprador para inflar bolas, barcos de borracha ou objetos similares.
O aumento de rotação do motor poderá causar a quebra perigosa do ventilador e resultar em lesões físicas graves. O motor e o circuito de controlo aquecidos poderão causar um incêndio. - Não tente esticar-se para chegar a locais difíceis e mantenha o equilíbrio e posicionamento apropriados constantes. Assegure-se sempre do seu posicionamento em declives e em andar e nunca correr.
- Não opere o soprador numa superfície pavimentada ou em cascalho, na qual o material ejetado possa causar lesões.
- Nunca opere o soprador na presença próxima de pessoas, especialmente crianças, ou animais de estimação.
- Não opere o soprador perto de janelas abertas, etc.
- Recomenda-se operar o soprador apenas a horas aceitáveis - não de manhã cedo nem tarde à noite para não perturbar as pessoas.
- Recomendamos a utilização de ancinhos e vassouras para soltar os resíduos antes de soprálos.
- Recomendamos que humedeça ligeiramente as superfícies em condições de poeira ou utilize um acessório pulverizador de água disponível no mercado.
- Recomendamos que utilize a extensão do bocal de modo a que o fluxo de ar possa trabalhar perto do solo.
- Se o soprador bater em objetos estranhos ou se começar a fazer ruídos incomuns ou vibração, desligue imediatamente o soprador para parar essas situações. Remova a bateria do soprador e realize os passos seguintes antes de reiniciar e operar o soprador:
- inspezione eventuais danos,
- quando o soprador estiver danificado, solicite a reparação por parte dos Centros de Assistência Autorizados da Makita.
- Desligue o soprador e remova a bateria e assegure que todas as peças móveis pararam completamente • sempre que deixa o soprador,
- antes de remover bloqueios ou desobstruir a calha,
- antes de verificar, limpar ou trabalhar no soprador,
- se o soprador começar a vibrar anormalmente, para verificação imediata ou
- após bater num objeto estranho para inspecionar eventuais danos no soprador.
-
Não insira os dedos ou outros objetos na entrada de sucção ou na saída do soprador.
-
Evite o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posição desligado antes de inserir a bateria, pegar no soprador ou transportá-lo. Transportar o soprador com o dedo no interruptor ou alimentar o soprador que tem o interruptor ligado é propício a acidentes.
Manutenção e armazenamento
- Quando o soprador estiver parado para assistência, inspeção ou armazenamento ou para substituir um acessório, desligue a fonte de alimentação, remova a bateria do soprador e assegure que todas as peças móveis pararam completamente. Arrefeça o soprador antes de realizar quaisquer inspeções, ajustes, etc. Mantenha o soprador com cuidado e limpo.
- Guarde o soprador num local seco fora do alcance das crianças.
- Arrefeça sempre o soprador antes de guardá-lo.
- Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos apertados para assegurar que o soprador está em condições de trabalho seguras.
Utilização e conservação da ferramenta da bateria
- Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria poderá criar o risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
- Utilize o soprador apenas com baterias especificamente designadas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar o risco de lesão e incêndio.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO:
NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (obtidos pelo uso repetido) substituam o cumprimento rigoroso das normas de segurança para o produto em causa. A MÁ UTILIZAÇÃO ou o inobservância das normas de segurança referidas no presente manual de instruções poderá causar lesões físicas graves.
ENC007-17
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA A BATERIA
- Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não desmonte ou manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizada durante um período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e após a utilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atenção ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imediatamente após a utilização, pois pode ficar suficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
- A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Quando não utilizar a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregador.
- Carregue a bateria se não a utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.
Instalação ou remoção da bateria (Fig. 1)
PRECAUÇÃO:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria.
- Segure firmemente na ferramenta e na bateria quando instalar ou retirar o cartucho da bateria.
Ao não segurar firmemente na ferramenta e bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos e resultar em danos para a ferramenta e bateria e ferimento pessoal.
Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta enquanto desliza o botão na parte da frente da bateria.
Para instalar o cartucho da bateria, alinhe a lingueta no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o para o lugar. Insira-a por completo até bloquear no lugar com um pequeno estalido. Se conseguir ver o indicador vermelho no lado superior do botão, não está bloqueada completamente.
PRECAUÇÃO:
- Instale sempre a bateria por completo até o indicador vermelho não ser visto. Se isso não acontecer, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou alguém perto de si.
- Não instale a bateria fazendo força. Se a bateria não deslizar facilmente, não está a ser inserida corretamente.
NOTA:
- A ferramenta não funciona com apenas uma bateria.
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automaticamente a alimentação de energia ao motor para prolongar a vida útil da ferramenta e da bateria.
A ferramenta para automaticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou a bateria se encontrar numa das seguintes condições. Em algumas condições, a luz indicadora acende.
Proteção contra sobrecarga
Quando a ferramenta é utilizada de modo a provocar uma carga anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Neste caso, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para rearrancá-la.
Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta

Quando a ferramenta está sobreaquecida ela para automaticamente e o indicador da bateria pisca durante cerca de 60 segundos. Nesse caso, deixe a ferramenta arrefecer antes de a voltar a ligar.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria fica muito baixa, a ferramenta para automaticamente. Se o produto não funcionar mesmo quando os interruptores são utilizados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.
Indicação a capacidade restante da bateria (Fig. 2)
Apenas para baterias com indicadores
Prima o botão de verificação no cartucho da bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos.
| Luzes indicadoras | Capacidade restante | ||
| Acesa Apagada | A piscar | ||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregue a bateria. | |||
| A bateria pode ter tido uma avaria. | |||
015658
NOTA:
- Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade real.
Indicação da capacidade restante da bateria (Fig. 3)
Prima o botão CHECK para que os indicadores da bateria apresentem a capacidade restante da bateria. Os indicadores da bateria correspondem a cada bateria.
Indicação de capacidade restante da bateria
| Estado do indicador da bateria | Capacidade restante da bateria |
: Ace : A piscar | |
![]() | 50% – 100% |
![]() | 20% – 50% |
![]() | 0% – 20% |
![]() | Carregar a bateria |
015527
Ação do interruptor (Fig. 4 e 5)
PRECAUÇÃO:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta à posição “OFF” (desligado) quando libertado.
Para ligar a ferramenta, carregue simplesmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta de acordo com a pressão no gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para parar.
Para operação contínua, carregue no gatilho do interruptor, empurre o botão de bloqueio e em seguida solte o gatilho do interruptor.
Para parar a ferramenta da posição de bloqueado, aperte completamente o gatilho do interruptor, em seguida solte-o.
Mudança de velocidade (Fig. 6)
O volume máximo de ar pode ser ajustado rodando, apenas, o indicador de ajuste. Isto pode ser feito mesmo quando a ferramenta está a funcionar. O indicador está marcado 1 (o mais baixo) a 6 (o mais alto).
OBSERVAÇÃO:
- O indicador de ajuste da velocidade só pode ser rodado até ao 6 e de volta ao 1. Não o force além do 6 ou do 1, pois a função de ajuste da velocidade pode deixar de trabalhar.
Quando se está a trabalhar em circunstâncias de calor extremo, a ferramenta pode parar devido ao sistema de proteção contra sobreaquecimento. Nesse caso, deixe a ferramenta arrefecer. Evite colocar na velocidade 6 (mais alta) em circunstâncias de temperatura elevada.
ASSEMBLAGEM
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.
Instalar a boquilha longa (Fig. 7 e 8)
Como instalar a boquilha longa:
- Alinhe a projeção pequena da caixa com a ranhura na boquilha longa.
- Faça deslizar a boquilha longa para dentro e rode-a da esquerda para a direita até as marcas do triângulo na boquilha longa e a caixa se encontrarem.
O comprimento da boquilha pode ser ajustado mudando a posição de bloqueio.
Instalar a boquilha plana ou a boquilha de extensão
Acessório opcional
A boquilha de extensão/boquilha plana pode ser instalada na ponta da boquilha longa da mesma forma que a indicada em cima.
Instalar o bocal para caleiras
Acessório opcional
O bocal para caleiras pode ser instalado no soprador. O tubo do adaptador concebido exclusivamente para este modelo é necessário para instalar o bocal para caleiras. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o bocal para caleiras.
Prender o arnês para o ombro
Acessório opcional
PRECAUÇÃO:
- Quando utilizar a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptador de baterias tipo mochila, não utilize o arnês para o ombro incluído na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.
Se colocar o arnês para o ombro incluído na embalagem da ferramenta e o arnês para o ombro da fonte de alimentação tipo mochila ao mesmo tempo, a remoção da ferramenta ou da fonte de alimentação tipo mochila é difícil em caso de emergência e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, solicite-a nos centros de assistência autorizados da Makita.
Utilize o arnês para o ombro sobre os ombros e ajuste-o numa posição de trabalho confortável. (Fig. 9)
Prenda os ganchos do arnês para o ombro à ferramenta conforme apresentado na figura. (Fig. 10)
O arnês para o ombro dispõe de um meio de libertação rápida. Basta apertar as laterais da fivela enquanto segura a ferramenta para soltar a ferramenta do arnês para o ombro. (Fig. 11)
OPERAÇÃO
Soprar (Fig. 12)
PRECAUÇÃO:
- Não coloque o soprador no chão enquanto está ligado. A areia e as poeiras podem entrar pela entrada de sucção podendo resultar em ferimentos pessoais.
Agarre firmemente o soprador com uma mão e efetue a operação de soprar movimentando-o devagar.
Quando sopra ao redor de um prédio, uma pedra grande ou um veículo, aponte a boquilha para longe dos mesmos.
Quando efetua uma operação em um canto, comece a partir do canto e desloque-se para a área alargada.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO:
- Certifique-se sempre que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de fazer a inspeção ou manutenção.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Limpeza (Fig. 13)
Limpe periodicamente o exterior da ferramenta com um pano humedecido em água e sabão.
Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras ações de manutenção ou ajustes devem ser executados pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
PRECAUÇÃO:
- Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Se precisar de ajuda para obter mais informações relativas a estes acessórios, entre em contacto com o centro de assistência Makita local.
- Bateria e carregador genuínos da Makita
- Arnês para o ombro
- Boquilha de extensão
- Boquilha plana
- Bocal para calhas
- Tubo-adaptador
NOTA:
- Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.
ENG108-1
Ruído
O nível de ruído ponderado A típico determinado de acordo com EN50636-2-100:
Nível de pressão sonora (LpA): 79,1 dB (A)
Variabilidade (K): 1,8 dB (A)
Nível de potência sonora(LWA): 93,5 dB (A)
Variabilidade (K): 2,3 dB (A)
Utilize protetores para os ouvidos
Vibração
Valor total da vibração (soma vectorial triaxial) determinado de acordo com EN50636-2-100:
Modo de funcionamento: operação em vazio Emissão de vibração ( a_h ): 2,5 m/s ^2 ou inferior Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
ENG901-1
- O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
- O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada.
- Certifique-se de que identifica as medidas de segurança para proteção do operador baseadas numa estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE
Apenas para os países europeus
As Declarações de conformidade estão incluídas no Anexo A deste manual de instruções.
: A piscar


