DI 623 - Máquinas de lavar loiça INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DI 623 INDESIT em formato PDF.
| Características técnicas | Máquina de lavar loiça encastrável, 60 cm de largura, capacidade para 13 talheres. |
|---|---|
| Consumo de água | Consumo de água de 11 litros por ciclo. |
| Consumo de energia | Classe energética A+, consumo anual de 290 kWh. |
| Programas de lavagem | 6 programas de lavagem, incluindo eco, rápido e intensivo. |
| Nível de ruído | 46 dB, funcionamento silencioso. |
| Dimensões | Dimensões: 82 cm (altura) x 60 cm (largura) x 55 cm (profundidade). |
| Utilização | Facilidade de utilização com um painel de controlo intuitivo e indicadores de ciclo. |
| Manutenção | Filtros removíveis para fácil limpeza, ciclo de limpeza automático. |
| Segurança | Sistema de segurança anti-transbordamento e bloqueio da porta. |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, serviço pós-venda disponível. |
Perguntas frequentes - DI 623 INDESIT
Perguntas dos utilizadores sobre DI 623 INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DI 623 - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DI 623 da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR DI 623 INDESIT
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelimado

No use sal de cucina o industrial ni detergente para lavar a mano.
Ligações hidráulicas elecricas
Dados&Tecnicos
Descrição do aparecido, 70
Visão de Conjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 71
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
DI 623
DI 623 A
Manutenção e custados, 75
Excluiar a agua e a corrente electrica
Limpar amaquina delavarLouca
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Limpar os filtros
Longos periodos de ausência
Precauções e conselhos, 76
Seguranca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Anomaliasesoluções,77
PT
É importante conservar este manual para poder consulçá-lo em qualquer momento. Em caso de vendal,cessão ou mudança, certificque-se que o mesmo fique JKunto ao aparelho.
A Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurarça.
A No caso de mudança fazer o aparecido em posicao vertical; se for necessario, deite-o paraTRS.
Posicionamento e nivelamento
- Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor. - Posizione a boaquina de lavar louça fazer aderir as laterais ou o fundo acos moveis adjacentes ou a uma parede. O aparecido pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho continuo (veja a folha de Montagem).
- Posicao a直升机 de lavar louca sobre um pavimento plano e rigido. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés às que o aparecido se encontrar em posção horizontal (não deve estar inclinado por mais de 2 graus). Um nivelamento cuidadoso da estabilitadé e evita vibrações, ruidos e deslocamentos.
- Regule a alta dos pezinhos traseiros pelarente*: com una chave de parafuso atarraxe ou desatarraxe os parafusos que ha na parte baixa daquina de lavar louça.
Ligações hidráulicas e electricas
A adaptação das instalações electrolycas e hidrálicas deve ser efectuada somente por pessoal qualificado.
A mAquina de lavar louça não deve ficar apoia da sobre tubos ou sobre o cabo de alimentacao eletrica.
A O aparecido terá de ser connectado à rede de distribuição de água mediante tubos novos. Não usar tubos já existentes.
Os tubos de carragemamento (A) e de descarragemamento (B) da agua o cabo de alimentação eletrica pode ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor instalação (veja a figura).

Ligação do tubo de corregamento da água
- A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de carregamento a uma torneira com boa rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar, deixe correr a água até que esteja limpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparelho.
- A uma entrada de água quente: no caso de sistemas centralizados de esquectador, a区管委会 de lavar louça poderá ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60^ Parafuse o tubo àorneira como descripto para a entrada de agua fria.
A Se o comprimento do tubo de corregamento não for sufiente, contacte uma loja especializada ou um tecnico autorizzato (veja Assistência).
A pressão da água deve estar incluída entre os values indicados naanela dos Dados técnicos (veja abaixo).
A Preste atenção para que o tubo não está boa dobrado ou amassado.
Segurarca contra alagamenteos
Para garantir que não se verifique umalagamente, a maquina de lavar louça:
- é equipada com umsystema que interrompe a entrada da agua no caso de anomalias ou yazamentos no interior.
- é dotada de uma segurança Water Stop, ou está, dispõe de um tubo de correamento da água constituído por um tubo externo transparente e por um tubo interno vermelho: eles os tubos suportam pressões muito altas. Em caso de quebra do tubo interno, aquele externo ficará vermelho vivo e transporte a agua no lugar daquele interno, evitando vexamentos.
É muito importante controlar periodicamente o tubo externo: se estiver vermelho vivo,deer a ser substituido o quando antes pela Assistência técnica autorizada (veja Assistência).
ATENÇA: TENSÁO PERIGOSA!
O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contentes sob tensão.
- Presente somente emagems modelos.
Ligaçao do tubo de descarregamento da agua
Ligar o tubo de descarregamento, sem dobra-lo, a um conduto de descarga com diametro minimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na agua.

cm. de alta (veja a figura)
O especial cotovelo* de
materia plastica facilita o
posicionamento ideal: fixe
firmamente o cotovelo ao
muro para evitar que o tubo
se mova e derrame a agua
fora da descarga
A parte da mangueira
marca com a letra A
deve ficar entre 40 e 100
A E desaconselhado o uso de tubos de extensao.
Ligação eletrica
Antes de colocar a ficha electrica na tomada, certifique-se de que:
- a tomada tenha a ligation de terra e que esteja conforme às normas de lei;
- a tomada possa suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placá das caractéricas colocada na contra porta (veja Descrição da boa de lavar louça);
- a tensão de alimentação esteja inclua nos valuores indicados na placá das caractéricas colocada na contra porta;
- a tomada está compatível com a ficha do aparecido. Caso contrário, peça a substituição da ficha a um专业技术e autorizzato (veja Assistência); não use extensões ou tomadas multiplas.
A Uma vez que a boaina estiver instalada, o cabo de alimentacao elecrica e a tomada delevarao ser fácilmente alcancaxeis.
A O cabo não deve ficar dobrado ou compresso.
A O cabo delve ser controlado periodicamente e substituido apenas por技术和 autorizados (veja Assistencia).
A Empresa declina qualquer responsabilitadede no caso em que estas normas nao sejam respeitasdas.
Fita contra a condensação*
Depois de ter encaixado a区内a lavarouca,abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protege-la contra eventual condensacao.
Advertencias para a primaira lavagem
Após a instalação, imeditamente antes da primarya lavagem, encha Completely de água o reservatório do sal e acrescente aproximadamente 2 kg de sal (veja Abrilhantador e sal regenerante): é normal que a água saía do reservatório. É normal también que après o carregamento do sal o indicator luminoso de FALTA DE SAL* continue a piscar por algunos ciclos.
A O não enchimento do recipiente do sal, pode danIFICAR o amaciador de agua e do elemento aquecedor.
| Dados téncicos | |
| Dimensoes | largura 59,5 cm altura 82 cm. profundidade 57 cm |
| Capacidade | 12 pessoas padrão |
| Pressão da água na alimentação | 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 psi - 145 psi |
| Tensão de alimentação | Veja a placas dascharacteristicas |
| Potência totalabsorvia | Veja a placas dascharacteristicas |
| Fusível | Veja a placas dascharacteristicas |
| CE | Esta aparelhagem é emconformidade com assegüentes DireivasComunitárias:-73/23/CEE de 19/02/73(Baixa Tensão) e posterioresmodificações.-89/336/CEE di 03/05/89(CompatibilityElectromagnética) eposteriores modificações.-97/17/CE (Aplicação derotulos)-2002/96/CE (RAEE) |
Descrição do aparecido
PT
Visão deconjunto

- Cesto superior
- Braço aspersor superior
- Peças basculantes
- RegULAção da altitude do cesto
- Cesto inferior
- Braço aspersor inferior
- Cesto dos talheres
- Filtro de lavagem
- Reservatório do sal
- Recipientes detergente e reservatorio abrilhantador
- Placa das caracteristicas
- Paine de controlo
Painel de controlo

Somente nos modelos totalmente encaixaveis.
* Presente somente em algunos modelos.
Antes de pagar, elimine os resíduos de comida das louças, deixe de molho as panelas incrustadas, esvazie os copos e as tacaos dos resíduos de liquido. Depois de ter corregado, controle se os aspersores rodam livamente.
Cesto inferior
O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de carragemamento.
Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostos preferivelmente nos lados do cesto, prestando atençao para não impedir a rotacao do aspersor superior.
Alguns modelos de máquinas de lavar louça dispõem de sectores inclinaveis* que podem ser usados em posicao vertical para posicaoar os pratos ou em posicao horizontal para posicaoar panelas e tigelas.
Cesto dos talheres
O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o modelo de性强a de lavar louça.
As facas bem como os utensílos cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para boa ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posão horizontal.

Para dividir emdoes o corpo central* : desfiar a alca. As das linguetas laterais * poder-se destacar e enganchar ao cesto superior ou inferior.
Osdoes elementos lipo greha *vao inseridos no cesto para deixar分开ados os talheres: enfe os talheres nas fendas com os cabos virados para baixo.
Cesto superior
Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávenes de cha e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e pouco sujas, conforme os Exemplos de corregamento.
- Peças leves: arrume-as de maneira que não se desloquem com os jactos de água.
- Chávenes e xicaras: posicione-as sobre as peças basculantes**
- Facas compridas e pontiagudas, talheres de cozinha: posicao-as sobre as peças basculantes
Regule a alta do cesto superior.
Para fácilar o posicionamento das louças, é possivel colocar o cesto superior em posicao alta ou baixa:
De preferência, regule a altera do cesto superior quando estiver VAZIO.
Abra os trincos das guias do cesto à direita e à esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, fora-o deslizar ao longo das guias até entraram quando as rodinhas anteriores e feche novamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto foridotado de pegas "click clack" (veja a figura),puxeas para cima ou para baixo para regulara suaaltitude.
PT
Exemplos de corregamento do cesto superior

Exemplos de corregamento do cesto inferior

Peças reclinaveis Just you

Estas peças reclinaveis especialis servem para colocar chavenas grandes e algumas. As colheres, garfos e facas devem ser enfiadas nas fendas para este fim. Os copos tipo calices podem
ser perdurados pego pé colocado numa fenda.
Louças não adaptations à lavagem em boa de lavar louça
- Objectos de madeira, com cabos demadeira ou osso ou com partes coladas.
- Objectos de aluminio, cobre, latão, peltre ou estanho
Louças de plácico não termorresistente. - Porcelanas antigas ou pintadas à mão.
- Prataria antiga. A prataria não antiga pode ser lavada com um programa delicado e controlando que não entre em contacto com outros metais.
Aconseha-se o uso de louças idoneas à lavagem à boaquina de lavar louça.
Lavagem das pegas*
Para lavar as pegas dos cestos inferior e superior: tire as das tampinhas de fixação, desfie as pegas, lave-as com água corrente e fixe-as no cesto com as tampinhas.
- Presente somente em algunos modelos.
** Variaveis por numero e posicao.
PT
Ligue aquina de lavar louça
- Abra a torneira da agua.
- Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o indicator luminoso acende-se.
- Doseie o detergente (veja a seguir).
- Carregue os cestos (veja Carregarar os cestos).
- Para seleccionar o programa carregue na tecla de SELECCAO DE PROGRAMA, o respectiveo indicator luminoso se acendera.
- Selezione as opçoes de lavagem (veja a seguir *).
- Para iniciar feche a porta: ouve-se um "bip" de confirmacao.
- No fim, ouvem-se tres breves sinais acusticos e o indicator luminoso PROGRAMA piscará. Abra a porta e, para desligar o aparelho, carregue na tecla ON-OFF, feche a torneira de agua e retire a ficha da tomada eletrica.
- Aguarde algunos Minutes antes de retiring as louças, para fazer queimaduras. Descarregue os cestos iniciando pelo inferior.
Modificacao do programa em的方式来
Se foi selecionado um programa errado, é possivel modificá- lo desde que tenha começado ha pouco tempo: abra a porta, tome cuidado com a saía de vapor e mantenha 4 segundos pressionada a tecla de SELEÇÂO DE PROGRAMA. Apos um "bip" longo eTRS breves, o indicator luminoso PROGRAMA se apagará: selección o novo programa e, para iniciâ- lo, feche a porta.
Acrescentar autres louças
Abra a porta, tome cuidado com a saía de vape, e coloque as louças dentro. Fecha a porta: o ciclo recomeçará.
Interruções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma Interrupção da corrente electrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do punto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
Carregaro detergente
O bom resultado da lavagem depende también da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
Utilize apenas detergente para a boaquina de levar louça.
A NAO UTILIZE detergentes para a lavagem a maior.
A Um uso excessivo de detergente podedeerar residuos de espuma no fim do ciclo.
A O uso das pastilhas é aconsehado somente nos modelos que dispõem da opção PASTILHAS MULTIFUNCÇÃO.
As melhores performances de lavagem e secagem são obtidas somente se empregar detergente em po, Abrilhantasador liquido e sal.
recipient A: Detergente para a lavagem recipient B: Detergente para a pré-lavagem

- Abra a tampa C correngando no botao D.
- Dose o detergente consultando a Tabela dos programas:
- em pó: recipientes A e B.
- pastilhas: quando o programa pedir uma pastilha, colocá-la no recipiente A e fechar a tampa; quando pedir das, colocar a
segunda no fundo do quando.
- Elimine os resíduos de detergente das beiradas do recipienté e feche a tampa até o "clique".
Opçoes de lavagem
Inicio posterior\*
É possével adiar o início de um programa 2, 4, 6 horas: 1. Carregue na tecla de INÍCIO POSTERIOR: cada vez que premir ouve-se um sinal acústico e acende-se o indicator luminoso do tempo seleçãondo;
2. Sezione o programa e feche a porta: après o "bip"而成ará a contagem regressiva.
3. Quando terminar este tempo, o indicator apaga-se e o programa inicia.
Para modifier o atraso e seleccionar um tempo inferior carregue na tecla INICIO POSTERIOR. Para anulá-lo carregue na tecla varías vezes até apagar-se o indicator luminoso do tempo selecionado. O programa iniciará quando a porta for fechada.
Meia carga no cesto superior ou inferior\*
Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia energia e economizarágua, energia e detergente.
Antes de seleccionar o programa carregue na tecla MEIA CARGA varias vezes: o indicator luminoso acende-se e activa-se a lavagem apenas no cesto superior ou apenas no inferior.
Lembre-se deregarar as louçasapanas no cesto superior ou no inferior e de reduzir para a metade a quantidade de detergente.
A É preferével utiliser detergente em pó.
Extra secagem\*
Para obter uma secagem perfeita corregue na EXTRA SECAGEM antes de selecionar o programa. Um sinal acustico prolongado indicator a capacao esta opcao, um breve a sua desactivacao.
A O acontecimiento de este botão não é compatível com o ciclo de molho.
A Com a extra secagem os programas duram mais tempo.
* Presente somente em outros modelos.
Tabela dos programas
As MQinas de lavar louca da INDESIT sao equipadas com um systema automatico para limpar o bajo e evitar que se entupa com restos de comida. Pode ser que esta operacao aume a duraao dos programas. Se os filtros estiverem muito sujos, a MQina de lavar louca para (Veja as anomalias e as soluoes - alarme filtros entupidos).
Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enchaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
O numero e o tipo de programas e opções variam conforme o Modelo de máquina de lavar louça.
| Indicações para escolha de programas | Programa | Detergente (A) = recipient e A (B) = recipient e B | Enxugar | Duração do programa (tolerência ±10%) Hrs. Min. | ||
| em pó | liquido | pastilhas | ||||
| Louça e panelas muito susas (não use com peças delicadas). | 1) Intensivo | 30 gr (A)5 gr (B) | 30 ml (A)5 ml (B) | 1 (A)1 (fundo quando) | Sim | 2:00' |
| Louça e panelas normalmente susas. Programa normal diário. | 2) Normal | 30 gr (A) | 30 ml (A) | (A) Sim 1:40' | ||
| Lavagem preliminar a guardar dar completing a cargo naproxima refeação. | 3) Molho | Não | Não | Não | Não | 0:12' |
| Lavagem ecologica com baixos consumos eneráticos adapta para louças e panelas. | 4) Eco* | 25 gr (A)5 gr (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) Sim 2:25' | ||
Observação:
- O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito à outros programas, todas é aquele que apareça o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Notaparaos Laboratorios de Ensaio:para informacoes detahtadas sobre as condioes do ensao comparativo EN, solicitar ao endereco: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para fácilar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha =15 gr. de pó =15 ml de liquido, aproximamente - uma colher de cozinha =5 gr. de pó =5 ml de liquido, aproximamente
Abrilhantasdo sal regenerante
PT
A Use somente produits especialicos para malasinas delavarLouca.
Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem a boa. Siga as indicaçõesepamas na embalagem.
A Se utilizes um produit multifuncão, não está necessário crescentar abrilhantas e aconseira-se a adição de sal, especialmente se aágua for dura ou muito dura. Siga as indicações(IS)escriitas na embalagem.
A Se não foram adiconados o sal e o abrilhantasor é normal que os indicadores luminosos FALTA SAL e FALTA ABRILHANTADOR ficam aceses.
O Abrilhantasitor facilita a secagem das louças fazendo escorregar a agua da superficies, de modo que não se formem listras brancas ou manchas.
O recipientede abrilhantadordeveser enchido:
- quando vê-lo vazio atraves do visor optico (H). Indicador luminoso claro: crescentar abrilhantasder; indicador luminoso escuro: abrilhantasder suficiente;
- quando no pailen piscar o indicator luminoso FALTA DE ABRILHANTADOR*

- Abra o recipiente rodando a tampa (G) na direcção anti-horária.
- Deite o abrilhantador evitando que vaze. Se vazar, limpe logo com uma esponja.
- Atarraxe novamente a tampa. NUNCA deitar abrilhantasor
directamente dentro daquina.
Se não ficar satisfeito com o resultado da lavagem ou da secagem, está possível regular a dose de abrilhantasador.
Com uma chave de fendas, gire o regulator (F) escolhindo entre 6 posições (a regulação de fabrica é 4):
- se nas peças lavadas houver listras brancas, gire o regulador em他们在几百里左右的地区,
- se houver gotas de agua ou manchas de calculo, gire em他们在几里多的山里,
A Se utilizes as pastilhas multifuncao e quiser obter uma secagem melhor encha o recipiente e regule no numero 2.
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensable verificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O sal regenerante elimina o calcário da água, evitando que se deposite sobre asLouças. O recipiente do sal está colocado na parte inferior da区内a de lavar louças (veja Descrição) e delve ser enchido:
-
quando a boia verde * não for visível observando a tampa do sal;
-
quando no pailin piscar o indicator luminoso FALTA DE SAL*
- em caso de falta de indicator ou de boia verde: aproximamente a cada 30 ciclos de lavagem;

- Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatorio no sentido anti-horario.
- Somente para a primeira'utilisation: encha o reservatorio de agua até a beira.
- Posicao o funil* fornecido em dotação (veja a figura) e encha o
recipient de sal ate a beira (aproximamente 2kg ); é normal que saia um peu de agua.
- Retire o funil, elimine os resíduos de sal da rosca e atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não ente detergente durante a lavagem (o disposito para descalcificar poderia ser danificado irremediavelmente).
A. Whenever possible, do not use a solution that is too strong to be used in the laboratory.
B. Do not use a solution that is too weak to be used in the laboratory.
C. Do not use a solution that is too strong to be used in the laboratory.
D. Do not use a solution that is too weak to be used in the laboratory.
Regule a dose de sal\*.
É possével regular o consumo de sal conforme a dureza da agua, que pode ser informada pela Entidade fornecedora de agua potável.

- Desatarraxe a tampa do recipiente.
- Rode a seta na argola (veja a figura) na direcção do + ou do - referindo-se àabela:
| Dureza da água | Posicao do selector | Consumo de sal (gramas p/ ciclo) | Autonomia (ciclos/2Kg) | ||
| °dH °fH mmol/l | |||||
| 0 - 10 | 0 - 17 | 0 - 1,7 | / 0 / | ||
| 10 - 25 | 18 - 44 | 1,8 - 4,4 | - | 20 | |
| 25 - 50 | 45 - 89 | 4,5 - 8,9 | MED | 40 | |
| > 50 | > 89 | > 8,9 | + | 60 | |
(^ dH) = dureza em graus alemandes - ^ fH = dureza em graus francases - mmol/l = milimol p/litro)
O dispositivo para descalcificar foi regulado na fabrica no+.
Se utilizes as pastillas multifunção encha do mesmo jeito o recipiente do sal e regule no -; se a dureza da água for superior a 60^ , regule no +.
- Presente somente em algunos modelos.
Exclui r a agua e a corrente electrolytica
- Feche aorneira da agua antes cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.
- Desligue a ficha da tomada quando limpar a boa, e durante os serviços de manutenção.
Limpar aquina de lavar louça
- A superficie externa e o pailen de comandos podem ser limpos com um pano não abrasivo embebido de agua. Não usar solventes nem abrasivos.
- O;tambor interno pode ser limpo de eventuais manchas com um pano embarbido de agua e um pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradáveis
- Deixe a porta sempre entrega para fazer estagnações de humidade.
- Limpe regularamente as guarnições perimetrais de vedação da porta e dos recipientes de detergente com uma esponja humida. Deste modo, se evitarão estagnações de alimentos, principais responsaveis pelos cheiros desagradáveis.
Limpar os braços aspersores

de metal.
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços aspersores e tampem os furos atraves dos quais a agua delve passar: de vez em quando é bom controlá-los e limpa-los com uma escovinha não
Limpar os filtros
Os filtros limpam a agua de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulaca: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpa-los.
Limpar os filtros com regularidade.
A Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
A boa de lavar louça não deve ser realizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
- Retire os filtros puxando o cabo para o alto.
- Limpar os filtros:

corrente.
- après cada lavagem, limpe o prato semicircular A e o copinho B (para tirá-los puxe o cabo) dos resíduos mais grossos, exxaguando-os debaixo de agua

uma escovinha não de metal.
-
Uma vez por mês é necessário limpar com cuidado todo oroupo filtrante: prato semicircular A, copinho B e fazer cilindrico C (para tirá-lo rodeo no sentido antihorário). Para a limpeza, empregue
-
Monte novamente o grupo filtrante ecoloque-ona sua sede seguido os movimentos 1 e 2, indicados na figura, até ouvir o "clique".
Longos periodos de ausência
Realize umalavagemcomamáquinavazia.
- Desligue as ligações electrolycas e hidráulicas.
- Deixe a porta entreaberta.
PT
A O aparelho foi projectado e construindo conforme as normas internacionais de seguranca. Estas advertencias são fornecidas por razoes de seguranca e devem ser lidas com atencao.
Seguranca geral
- O aparecido foi Concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente dométrico.
- O aparecido deve ser utilisé para a lavagem de louças de'utilisation domestica, exclusivamente por pessoas adultas e conforme as instruções escritas neste manual.
-Estaquina de lavarLouca não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigosoarethá-la exposta à chuva e aos temporais. - Não toque a boaquina com os pés descalços.
- Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.
- É necessário fechar a torneira da água e tirar a ficha da tomada da corrente electrica antes de efectuar operações de limpeza e manutenção.
- Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar convertar sozinho.
- Não toque a resistência.
- Não se apoie ouuve nataporta aberta: o aparecido poderia capotar.
- Guarde o detergente e o abrilhantasor fora do alcance das crianças.
- As embalagens não são brinquados para crianças.
Recolha dos electrodométricos
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de aparehos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparehos desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potências danos para a saude humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obrigatoriédade de recolha separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar agua e energia
- Use a boa de lavar louça somente com cargo plena. Enquanto espera que a boa fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
-
Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas:
-
para louças normalmente susas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos energeticos e de agua.
- se a cargo for reduzida, utilize a opção Meia cargo* (veja Inicio e'utilização).
- Se o proprietary contrato de fornecimento de energia electrica previr faixas horarias de economia energetica, efectue as lavagens nos horários com tarifa reduzida. A opçao Inicio posterior (veja Inicio e Utilização) pode fazer a organizear as lavagens com base nos horários.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas
- Aconseha-se vivamente'utilizar os detergentes sem fosfatos e sem cloro pois são os mais indicados para a tutela do meio ambiente.
- As enzimas desenvolvimento uma aceção particularamente eficaz com temperatasuras proxies aos 50^ , portanto com os detergentes com enzimas poder-se programar lavagens com baixas temperatas e obter osleasedós Resultados que se obteriam com lavagens a 65^ .
- Dose bem o detergente conforme as indicações do produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a quantidade de louças para fazer desperçios. Meço sendo biodegradáveis, os detergentes contém elementos que alteram o equilibrio da natureza.
No caso em que o aparecido antes anomalias de funciona, controle os seguides itens antes de contactar a Assistencia Tecnica.
| Anomalias: | Possível Cause / Solutções: |
| Aária de lavar louça não começaafunctionar. | • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente ou falta corrente electrónica em casa. • A porta daária de lavar louça não está bem fechada. • Foi programado um Início posterior (veja Início e'utilização). |
| Aária de lavar louça não descarrega a água. | • O programa não terminou. • O tubo de descarregamento daágua está dobrado (veja Instalação). • A descarga do lavabo está obstruía. • O filtró está obstruído por resíduos de comida. |
| Aária de lavar louça faz ruído. | • As louças chocam-se ente si ou contra os aspersores. • Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi doseado adequadamente ou não é adapto para miguias de lavar louça (veja Início e Utilização). |
| Nas louças e nos copos permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca. | • Falta sal regenerante ou a sua regulação não é adequada à direza da água (veja Abrilhantasor e sal). • A tampa do recipienté de sal não está bem fechada. • O Abrilhantasor acabou ou a dosagem é insufiente. • As louças são de material antiadertença. |
| Nas louças e nos copos há listras ou manchas azuis. | • A dosagem do Abrilhantasor é excessiva. |
| As louças estátoo pouco secas. | • O Abrilhantasor acabou ou a dosagem é insufficiente (veja Abrilhantasor e sal). • A regulação do Abrilhantasor não é adequada. • Foi selecionado um programa sem secagem. |
| As louças não estálimpas. | • Os cestos está demasiadamente carregados (veja Carregar os cestos). • As louças não foram bem posicionadas. • Os aspersores não tém livre rotação. • O programa de lavagem é delicado demais (veja Programas). • Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi doseado inadequamente ou não é adapto para miguias de lavar louça (veja Início e Utilização). • A tampa do recipienté para o Abrilhantasor não foi fechada corremente. • O filtró está sujo ou obstruído (veja Manutençao e cuidados). • Falta ou sal regenerante (veja Abrilhantasor e sal). |
| Aária de lavar louça não carrega aágua./Alarme de torneira fechada (ouvem-se breves "bips")* * Presente somente em algumas modelos. (piscam o indicator luminoso dos PROGRAMAS 3° Mohlo e 2° Normal). | • Faltaágua na rede hidraca. • O tubo de carregamento daágua está dobrado (veja Instalação). • Abra a torneira e o aparelho irá reiniciar(befores de poucos minutos. • O aparelho bloqueou-se porque não se interveio com o som dos sinais acústicos*. Desfigure a maior com a tecla ON/OFF, abra a torneira e,(befores de 20 segundos, ligue novamente a maior carregando na mesma tecla. Programe novamente a maior e reinicie. |
| Alarme espuma/filtros entupidos (piscam o indicator luminoso dos PROGRAMAS 3° Mohlo e 1° Intensivo). | • Desfigure a maior carregando na tecla ON/OFF. • Excessiva Presence de espuma: o detergente não foi doseado inadequamente ou não é adapto para miguias de lavar louça (veja Início e Utilização). • A tampa do recipienté para o Abrilhantasor não foi fechada corremente. Limpe os filtros (veja Manutençao), em seguida, para ligar novamente, carregue na mesma tecla. Programe novamente a maior e reinicie. |
| Alarme por causa de defeito da valvula electrolytica de carregamento d'água. (pisca o indicator luminoso dos PROGRAMAS 2° Normal). | • Para desílgar a maior carregue na tecla ON/OFF e, après um minuto, ligure-a novamente. Se o alarme permanecer, feche a torneira daágua para evaporar alagamenti e(befores retire a ficha da tomada de corrente e chame a assistência técnica. |
PT
PT