HR2826 - Robot de cozinha PHILIPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HR2826 PHILIPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HR2826 PHILIPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HR2826 - PHILIPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HR2826 da marca PHILIPS.
MANUAL DE UTILIZADOR HR2826 PHILIPS
O aparecido é simples de'utilizar e limpa-se com muita dificuldade.
Importante
- Leia@cuidadosamente as instruções e observar as ilustrações antes de utilizes o aparecido pela primarya vez.
- Evite estragos. Antes de ligar o aparelho, certifique-se que a voltagem nele indica corresponde à voltagem da sua casa (110-127 V; 220-240 V).
- Se o cabo eletricobrate aparelho estiver danificado,apanasdeeraser substituidoela Philips oupelos seuesservicosdeassistencia,uma vez queserao necessariasferramentas especialise/oupecas.
- Mantenha o aparelho fora do alcance das criancas.
- Não deixe o aparecido ligado ou a travaíhar sozinho.
- Nunca utilizecessórios ou peças doutrós fabricantes ou que não tenham sido recomendados expressamente pela Philips. A sua garantia cessará se aplicarcessórios ou peças doutras origens.
- Nunca ponha a maior ou qualquer objecto dentro do tubo dos alimentos. So deverá ser utilizes o pressor indicaçao para oefeito.
- Deixe o crivo parar por completeness antes de soltar as molas e de partir a tampa.
Descriçao geral (fig. 1)
Pressor
Tubo dos alimentos
Tampa
Crivo
Reservatório da polpa
Corpo daquina
Molas para soltar a tampa
Comutador "on/off"
Jarro (apenas no mod. HR 2826)
Montagem


-
Coloque a tampa e encaixe-a bem de todos os lados (fig. 4a). Fecha a tampa com as molas ("Clique!") (fig. 4b). Verifique se a tampa está bem colocada.
-
Coloque o jarro ou o copo (fig. 5)
- Introduza a ficha na tomada de parede.

Ingredients
Utilize sempre fruta e legumes frescos perché produzem mais sumo.
- Recomenda-se sobretudo: ananas, beterraba, maça, pepino, cenoura, espinafres, melão, tomate, laranja e uvas.
- Frutos com(amido, como a banana, a papaia, o abacate, a manga, o figura, nãodeerao ser processados estaquina. Paraesse tipo de frutosutilizeum robot de cozinha ouuma liquidificadora.
- Não se torna necessário retiring a pele ou a casca boa. Só no caso de uma casca mais grossa, como a laranja, o ananás, aça, a beterraba cruα se deverá tirar primeiro a pele.
- As folhas e as sementes, por exemplo da alface, también poder ser tratadas estacentrifugadora.
- Se pretender fazer sumo de laranja, limão, mandarim ou uva,deerá primeiro tirar-lhes a pele e as fibras brancas. Caso contrário, o sumo ficará com um gosto amargo.
- O sumo de maça escurece muito rapidamente. Se Ihe deitar algumas gotas de sumo de limão aconteantar-se-a mais tempo.
Comoutilizar
- Certifique-se que a tampa está correctamente colocada.
- Para sua和个人: o aparecido está poderradecIMALmente colocada sobre o corpo daquina.


- Lave as frutas e/ou o(s) legume(s) (fig. 6) e corte-os em pedacos (fig. 7) por forma a caberem no tubo dos alimentos.


- Ligue a boaquina, correngando no botão "on/off" (fig. 8).
- Coloque os pedacos no tubo de alimentacao e empurre-os@cuidadosamente para baixo com o auxilio do pressor (fig. 9).
- Não faça para a empurrar os alimentos. Os resultados poderão não ser os melhores e o
crivo poderaficabloqueado.
- Nunca ponha
- qualquer objecto ou os dedos dentro do tubo dos alimentos.
- Quando o sumo parar de sair: desligue a boaina (fig. 10) e espere que

o crivo se imobilize por completo antes deutar o jarro ou o copo.
- Beba o sumo imeditamente après ter sido feito, porque se ficar exposto ao ar durante algo um tempo perdera o seu valor nutrivo e o saber natural.
Contudo, se quiser conservar o sumo, poderá colocá-lo no frigorífico num recipiente bem fechado, por um periodo máximo de 24 horas.


- Quando o reservatório da polpa estiver cheio: deslgue a boaina (fig. 10) e espere até o crivo se imobilizar por completeness, solte as两大 molas para soltar a tampa (fig. 11), retire o deposito da polpa (fig. 12), esvazie o deposito (fig. Volte a colocar todo naundry.

Sugestões culinárias
-
Com sumo de tomaté poderá preparar um delicioso "Bloody Mary".
-
A polpa de, por exemple, cenouras, beterrabas, couves, espinafres, podera ser aproveitada como base para sopas, molhos, compotas, gelados e sobremesas.
Liquefaca a polpa cozida com um robot de cozinha ou um liquidificador.
Utilize polpa de tomate para fazer pasta de tomate.
- Experimente as seguiates combinacoes: maça com cenoura, laranja com uvas, ananas com toranja, beterraba com cenoura, cenoura com melão, maca com laranja.
Limpeza
- Antes de limpar, deslige a mhquina e retire a ficha da tomada de corrente.
Desmonte o aparelho para a lavagem conforme indicado nas figs. 11-13. - O corpo da boa, pode ser limpo com um pano humido e, se necessario, com um pouco de detergente.
- Não utilize desengordurantes, esfregões, abrasivos, palha de aço, acetona, ℃cool, etc.
- Lave as peças que estiveram em contacto com os alimentos numa sabonária de água quente, imeditamente antes a utilização.
- Não lave nada na boaquina da loça.
- Sirva-se duma escova macia para limpar o crivo.
Eληνικα
Me tov anoxuomega oac mnpesite va exet 100% yvnoo fpoutoxmuo kal xmuo ano laaxaviká.
H ouokun evai ukooloxpnotn k anan.
Σημαντικό
- iαβατε TIC Μθηγες Ε Ε Φυνδιαμό με TIC εικόνες πριν Κγχροιροιησε.
- PpooexeTmV TnV kataoTpEeT. Npv TnV ouvdoTe OtnV Taon Elambdae av n Taon nou aovepetai OtnV taunea eNav Otn OuaKcun Eivai iia με Tnv Taon Tns πepioxnc aac (220-240V).
- Av to kaawio taewc tnoukeunc autnc unoorti baa, npepie va anokataaota aonokaiotika ano Eouoiobotnevo nikekuaotn TnC Philips, iotiyntv nkiokuei anaitouvtai idikapyaia kai eapntmuata.
KpatnoTe Ta naiia paKpua ano Tn ouokEun.
Mny aqivte Tn ouokueu va Aitoupyeix wpi napakoouthetaon.
Mn xnpoiopoiite aEosouap n eepn Tns oukeunc ano allouc kataokeuaoTec n ano kataokeuaoTec nou ev exouv Eoiobotnan ano tn oiaic. Oa akupweti neyyunonac av xpoiopoinoe auto to Eaptnma.
Mnv baZeTc Ta daKTulaaocn maXaiponnpouva eoa oTo oWAnva TpoopodooiaC.Movo To npexoEvO Eaptnma wOnnc 0a npenvxa pnoonoiite.
Aphote Tov Koptn va Otapatnoe I evtewc npiv Eeuepwaet Tc aoopaalec kai avoiEET TO kanaki.
Texviikn nepiypa (Eik.1)
A Eξαρτημα ωθηας
B Σωλήνας τροφόδοσαίς
KaNaKi
KoΦtns
三 Oaxsio auykEVTpwnc nolTuO
Kupia movada
Aopalaeic yia To kanaki
ΔiaKɔntης λειToupyiας
Axexio xmuou (yia tov tuHO HR 2826)
Zuvapoloyn


-TonOeTnOeTo doxEio noAtou (EK.2)
-TonooetnoTeovKoTn(3


- Tono3eTnOTe To
Kanaki, Etoi wOte va
εφαρoZει an oλεc
TiC πλεupeε (εIκ. 4a).
KλεiδωTe To Kanaki
με TiC aσφaλεiεc
(Kλικ) (εικ. 4b).
Eλεγετe Tn σωθη
Tono3eTnO nOTo
Kanaki
-Tono0eTnOte to 0xio xmuou n ia kouna (Eik.5)
-BaTeToΦiGOTnvnpiCa

YAIKA
NaVtva xpnooioeTcpeoka pOuta kai laxavikayi npayouv nepioootepo xu.
IoiiaTepa oac ouviotoue avava, navtzapia, mno, ayyoui, kapoTa, onavaki, niovi, VTOaTc, noptokaiia kai ykpEi.
Ta aumawd n pouta onwc mavava, panayia, aokavto, ouka kal myko 8ev npene va xnpaunoiouvtai autov tov anoxuwmtn.
I' auto to eiooc twv poutwv xpnoiOnoiote ia kouivounxavn n eva umalvtep.
- xpeiaeai va yacetie Tc Ie Tt E C Ploouec kai ta onopia.Movo oI aeTTc e Ploouec ano ta n.x. npotokalia, avavadec, mla, aBpaota navtcaipia npenei va Byaivouv.
To npoula nopoei va anoxuwoe i e Tn ouokenu aut.
Av 0e0e va bya0e To xu o ano noptokaiia, eovia, avitapia n ykpinc evai avaykaio va ta EeAouoiEe Kai va anopakpuve Tnv aonpniixa (ivc) diaopotikao xuoctheta xei ia nipn yeuon.
Oxuoc Tou mIou nepveI kaepTe I xpwua ypyopa. Aiyec otayovc mviou o EpipaoduvovuTn diaikacia autn.
NcθaTov xpnaionoinoεTe
- Eéyxtε av To kanaki xει TOnoθεtηθεi σωτà.
TnV aopaleia oac: H ouokuun mopei va Ieoupynoe i movo av To kanaki exi Tonoetn0ei owta naww otn baon Tnc ouokueuc.


- Pauve ta pouta kai n ta laxavika (Eik. 6) kal kopte ta oe koumaia (Eik. 7) yia va xwpave oTo oWnva Tpofooiac.


ManualFácil