MXHC2178 - Forno Mx Onda - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MXHC2178 Mx Onda em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MXHC2178 Mx Onda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MXHC2178 - Mx Onda e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MXHC2178 da marca Mx Onda.
MANUAL DE UTILIZADOR MXHC2178 Mx Onda
SELECTOR MODO DE FUNCIONAMENTO
ESTE APARELHO travaça com uma TENSão 230V, para fazer quando eletrico possível, não tente abri-lo. Este aparelho não tem parte que possa ser reparado por si mesmo, em caso de uma avaria não o tente reparar, contacte o seu vendedor ou o Servço Autorizado MX ONDA.
Una vez esgotada a vida útil除去 produits electrico, não o atire para o lixo dométrico. Deposite-o num contenor adequado de um punto limpo da sua localidade, para ser posteriormente reciclado.

Este produit está em conformidade com a Direciva Europeia RoHS (2011/65/UE) relativa à restruição do uso de certas substancias perigosas em equipamentos electricos e electrónicos.

Cuple con
RoHSV

Muito importante!
Este sinal adverte que a area onde está localizzato pode adquirir alta temperatas. Depois de usar oorno não toque estas superficies e deixe-as arrefecer.
INTRODUÇÃO
Oorno de mesa MX ONDA modelo MX-HC2178 de design compacto e multiplas funções tornam este produit o aparecido ideal. Entre outros, inclui as següntes caracteristicas:
- Capacidade: 23 litres
- Potência: 1380 watts.
- Porta deorno com duplo vidro temperado.
- Iluminação interior
- Temporizador até 60 horas.
- Luz indicatora de operacao.
- Controle de temperatura: 90^ a 230^ .
- Três modelos de operação: calor na parte superior, calor na parte inferior e calor na parte superior e inferior.
- Acessórios incluidos: bandeja para migalhas / suco, bandeja esmaltada, grelha e alça para bandeja / grelha.
ANTES DE LIGAR O APARELHO
- Leia estas instruções e guarde-as para uso posterior com cuidado.
- Antes de utiliser oornoonga primairez, vocêdeve lavar os acesorios incluidos (bandeja, grelha, etc.) com agua e sabao ou na性强ina de lavar louça.
- A fim de remover vestiges de oleo proveniente do fabrico deve por oorno em funccionamento, durante 15 minutos, no modo deorno (calor na parte superior e na parte inferior) e a temperatura maxima.
- As primeiras vezes que você usar oorno poderá descascar algo um cheiro,也是如此很正常 e não um defeito.
- Verifique se a voltagem da tomada é de 220-240 V e é fornecido à terra.
- A segurarça eletrica do aparelho é garantida se eles estiver conectado a uma tomada com terra eficaz, como as normas de segurarça previstas em vigor.
- O fabricante não é responsavelidos danos causados pela falta de ligação à terra na instalação. Em caso de duvara, consulte um professional.
- Se você precise a usar um cabo de extension, utilize aspas um cabo de extension que está em boas condições, com tomada de terra e é adequado para a alimentação do aparelho.
- Não deixe o cabo de alimentação abaixo doorno, que entra em contacto com superfícies quentes e não se encaixam na dobradiças da porta ou da região, quando corre o risco de danificar ou cortar a bainha de isolamento da rede de cabo.
- Depois de退市 a embalagem, verifique se o aparecido não está danificado. Em caso de duvida não usá-lo e entra r em conta com a equipe de suporte técnico.
- Manter fora do alcance das crianças embalagem (sacos, etc.), porque eles são uma fonte potencial de perigo.
- O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos resultantes do uso improprio, incorreto ou descuidado do aparelho.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
- As crianças não devem brincar com este disposítivo.
- Limpeza e manutençao pelo usuario não pode ser feito por crianças, a menos que eles são mais velhos do que 8 anos e são supervisionados.
- Este dispositivo não pode ser uso por crianças (com idade inferior a 8 anos) ou pessoas com ou sem experiencia e conheçimento reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, a menos que tenham recebido adequada sobre como usar as instruções do aparelho e sera supervisioncido por umadulto.
- O não cumprimento destas advertências e instruções de segurarça pode resultar como um queimaduras de resulto ou lesão.
- Este aparecido foi concebido abenas para uso dométrico, não profissional. MX ONDA não aceita qualquer responsabilité e a garantia não se aplicá em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
- Não se afaste ao preparar alimentos com excesso de gordura ou oleo. Estes materiais podemPEGAR fogo em caso de sobraquecision.
- Para reduzir o risco de incério, quando eletrico ou lesão física, não bloqueie ou inserir objetos nas aberturas de ventilação.
- Manter fora do alcance das crianças, as superficies doorno e recipientes, poder atingir altas temperatas.
- Se você ver fumaça ou fogo noorno, mantenha a porta fechada para abafar as chamas e deslgue-o da tomada.
- Esteorno foi concebido para uso interno não usar ao ar livre. Evitar a exposicao à chuva, humidade ou outros fenções atmosféricos.
-
NÃO armazene materiais inflamáveis dentro doorno. Pegar risco de incência se você desligar oorno sem descoloração prévia. Utilize o disposítivo apenas para a finalidade que foi desenvvido.
-
Utilize sempre luvas deorno ou alças (fornecidos) ao manusear bandejas ou recipientes.
- Desligue oorno quando eles não ficar sem uso por um longo periodo de tempo, quando uma queda de energia ocorrre, ou "pular" um fusível ou circuito ou durante o processo de limpeza.
- Verifique se a tomada onde o dispositoo está conectado é fácilmente accesivel. Para desligar o forno da rede eletrica puxar oplugue da tomada. você nunca puxe pelo cabo.
- Não use não recomendado pelos utensílios fabricante.
- Não coloque oorno acima cozinas, ou fornos de microondas.
- Tenha muito cuidado ao manusear bandejas, prateleiras ou recipients, quando eles não estao quentes.
- NÃO cobrir as barras de aquecimento com folha de alúnbio, o que AUGentará a acumulação de calor e ALTERAR os tempos de cozedura.
- Use recipientes especialicos para fornos; metal, vidro temperado, argila, etc. NUNCA use recipientes de plástico, papel, papelão, etc.
- A superficie exterior doorno torna-se temperatas elevadas, por consuquierte, para evitar queimaduras não tocar estas superficies quando oorno está em functiOnamento e não existem objectos de plácico, cartao ou inflamáveis perto doorno.
- quando a porta doorno estiver aberta Não se incline sobre ela e não colque objetos sobre ela.
- Em caso de falha, anomalias, se o forno caiu, sim porta de vidro temperado é danificado, a ficha, o fio ou de outras partes做不到 deterioração deslique o aparecido e não tente reparar. Entre em conta com oignon Atendimento ao Cliente mais proxies MX ONDA.
INSTALAÇÃO
- Coloque o forno numa superficie estavel e nivelada, longe das和地区 quentes com alta umidade ou proximo de materiais inflamáveis (oleo, cortinas, panos, etc.).
- Para assegurar uma ventilação apropriadada, delear pelo menos 10 cm de distência de cada quando doorno e 30 cm na parte superior. NÃO DEVE obstruir as aberturas de ventilação.
- Totalmente desenrolar o cabo e ligue a ficha de ligaço à rede electrica.
CONTROSES ELEMENTOS

- Selector de temperatura
- Seletor de funcao
- Cronômetro
- Indicador de operacao
- Pés antiderrapantes
- Maçaneta da porta
- Porta dupla de vidro temperado
-
Hastes de aquecimiento
-
Parede lateral interior doorno
- Slots de suporte de bandeja
- Invólucro deorno
- Bandeja de migalhas / sucos
- Pega para bandeja e grelha
- Bandeja vitricular
- Grill
Seletor de funcao
O seletor tem 4 posições, que são indicadas naanela a seguir, jintamente com a função que desempenham:
| POSICÇÃO | SÍMBOLO | FUNÇÂO DE REALIZAR DO FORNO |
| 1 | OFF | Modo de suspensão ou desligado |
| 2 | Calor no topo | |
| 3 | Calor na parte inferior | |
| 4 | Calor na parte superior e inferior |
Escolher entre uma gama de temperatura de 90 a 230^ , dependendo do alimento a ser cozinho. Transformar este controle no sentido horário sentido AUGMENTAR A TEMPERATURE E NO sentido contrário para diminuir a tensão.
Nota:
Oorno leva tempo para atingir a temperatura definida, por isso é recomendado "pré-aquecer" oorno antes de introduzir os alimentos.
Cronômetro
Girando o controle na delas sentido horário, oorno irá operar, o indicator de operação acende-se eo temporizador irá ativar e cornerar a contagem regressiva do tempo definido. Às os tempo de uma indicação sonora e desligar oorno.
Nota:
Sempre que você. Você podeLERou diminuir o timer, basta ligá-lo para a esquerda ou direita para diminuir ouLERou augmentar o tempo respectivamente.
Quando o temporizador está em contagem regressiva (um tempo foi的选择ado), o indicator de operação e a luz interna acenderão para avisar que o temporizador doorno está funcional.
Modo de suspensão ou desligado
quando você nãousat oorno, vocêdeve colocar os 控roles na posicao desligada, para isso, gire o seletor de funções para a posicao OFF, o temporizador devestar na posicao 0.
DICAS
- Antes de entrada na comida recomendamos para pré-aquecer oorno.
- Utilização recipientes adequados para fornos (resistentes a altas temperatas).
- O tempo necessário para a cozedura de alimentos depende do tamanho e da qualidade dos mesmos.
- Tente nãoAbrir a porta doorno o menos possivel,use a janela da porta doorno para verificar o processo Ela vai Ihe poupar tempo e energiaj.
- O Sistema distribui de convecção de calor no interior doorno e a temperatura dos alimentos, acelerando o processo de cozimento. Até que você se familiarizar com o Sistema de convécção, não negligenciari o processo, pode acontecer que o tempo de cozedura diminui.
- Vous également devedeerixar um espoço de pelo menos 3 cm entre o recipientete e as paredes doorno, para permitir o fluxo de ar quente.
- O peso dos alimentos depositados na grelha ou na bandeja de esmalte não deve excesser circa de 2kg .
- Distribuir alimentos em toda a area do tabuleiro de grelha ou esmalte para obter um cozimento uniforme.
- Se as peças são de tamanho medio, a metade do processo deve entrega dos e obter um resulto homogêneo.
ACESSORIOS
Dependendo da comida para cozinho, você deve usar o acessório apropriadó:
Crumb bandeja / sucos
Esta bandeja é sempre colocada você estiver usingo oorno, sua missedão é apenas para fazer que a base doorno está sujo. Depois de ter feito cozinha e quando oorno está frio, remove a bandeja e limpar os detritos.
Grade
Utilize este acessario para assar, cozer ou cozhar em recipientes adequados para fornos (de vidro ou barro panelas, formas de pastelaria, etc.).
Em assados e cozidos é recomendado em-Conjunto com o tabuleiro esmaltado para recolher derramamentos de suco e graxa.
A grelha delve ser inserida no forno conforme indicado no segunte desenso:

Bandeja de esmalte
Para bolos humidos e assados. Você pode usar para recuperar os sucos ou gordura quando fazer caçarolas na grelha.
MODOS DE OPERACION
- Use o seletor de funcao (FUNCTION) para selectionar o tipo de calor desejado: posicao 2 calor na parte superior ( = ), posicao 3 calor na parte inferior ( = ) ou posicao 4 aquecidonto na parte superior e inferior ( = ).
- Pré-aqueça oorno à temperatura especialica na receita.
- Coloque a comida na bandeja esmaltada ou na grelha se você usa um recipient e com a comida.
- Em seguida, selecione a temperatura desejada ou a especialidade na receita.
- Usando o timer, escolha o tempo de cozimento correspondente.
- 5 ou 10 Minutes antes do final do tempo的选择法, verifique se estáfuncionando corretamente.
- Para testar a comida antes de remove-la doorno, use a alça fornecida para a bandeja ou grelha. A alça vai ajudá-lo a tirar a comida ou colocá-lo noorno.
- Quando a preparação estiver complete, coloque os 控ules doorno no modo de esperar ou desligado.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
Antes de limpar o aparelho da rede electrica. E certifique-se o forno é completeness legal.
Nunca use alcool ou produits abrasivo e não permitir que o aparecido entre em contacto com os agentes voláteis como gasolina, solventes, insetucidas, etc.
A limpeza do lado de fora
Limpe o exterior com um pano humido e bereits com um pano seco.
Mantenhao sempre limpa a porta de outros os lados. Limpe estas partes com um pano humido com água morna e sabão. Depois seque-as cuidadosamente.
Acessórios de limpeza
- Limpe os acessórios antes cadautilização com um produitslubrificante.
- Você también pode lavar os acessórios naquina de lavar louça.
Limpar o interior
- Não utilize esfregões metalicos que podem arranhar a superficie.
- Utilize fornos de limpeza espécíficos.
- Para remover manchas difices, limpe après o pré-aquecimento a 90^ C durante 30 segundos.
- Alguns sucos e manchas de gordura ocorre no tabuleiro de recolha migalhas / sucos de aluminio, que não são limpos com produits de limpeza.
Use bandeja esmalte para evitar sucos e gorduras cair a bandeja de migalhas / sucos.
- Para a limpeza das resistências localizadas na parte superior e inferior doorno, use um pano hume decidido em água e sabão e fazer a limpeza dos movimentos longitudinais.
AS ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS
Tensão de alimentação 230V 50Hz
O potencia maxima 1380 W
Capacidade 23 litros
Faixa de temperatura 90 a 230^
Cronômetro 60 Minutes
Porta Vidro temperado duplo
Dimensoes externas 445× 390× 285mm (L, W, H)
Cavidade doorno 320× 320× 240mm (L, W, H)
Peso aproximado 4,9 kg (sem acessosórios)
As espécificações está sujeitas a alterações sem avis prévio.
Este produit cumpre com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativa à compatibilidade Eletro magnética e à 2006/95/EC (LVD) e, materia de segurarça de baixa tensão.
"MX, MX ONDA" e os seu's logo típos sãoemarks registadas de MX ONDA, S.A.
MX ONDA, S.A.
Isla de Java, 37
28034 - MADRID (SPANHA)
Telephone das informações e do service Tecnico: +34 902 551 501
E-MAIL: mxsat@mxonda.es
http://www.mxonda.es
Manual de instruções
Benutzerhandbuch
Manuel utiliseur
ManualFácil