TT581 - Torradeira JATA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TT581 JATA em formato PDF.
| Tipo de produto | Torradeira |
| Marca | Jata |
| Modelo | TT581 |
| Alimentação | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potência | 850 W (estimativa) |
| Dimensões (aprox.) | 27 x 16 x 19 cm |
| Peso (aprox.) | 1,2 kg |
| Capacidade | 2 fatias de pão |
| Funções | 6 níveis de tostagem, descongelamento, reaquecimento, parada de emergência |
| Tipos de pão | Pão de forma, pão congelado, brioche |
| Material externo | Aço inoxidável e plástico |
| Manutenção | Gaveta coletora de migalhas removível, limpeza com pano seco |
| Segurança | Desligamento automático, superfície quente, não imergir |
| Peças de reposição | Gaveta coletora de migalhas, cabo de alimentação (substituição pelo SAC) |
| Reparabilidade | Serviço técnico autorizado para reparos |
| Informações gerais | Uso doméstico, manual de instruções de 20 páginas |
| Garantia | Garantia legal conforme o país |
| Acessórios incluídos | Gaveta coletora de migalhas, organizador de cabo |
Perguntas frequentes - TT581 JATA
Perguntas dos utilizadores sobre TT581 JATA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Torradeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TT581 - JATA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TT581 da marca JATA.
MANUAL DE UTILIZADOR TT581 JATA
1.Botão de colocação em funcaoamento.
2.Botão de regulação de intensidade de torra.
3.Botão "Cancelar". Paragem e expulsion automatica.
4.Botão "Descongelamento".
5.Botão "Reaquecidomento".
6.Indicador luminoso "Descongelamento".
7.Indicador luminoso "Reaquecimento".
8.Bandeja para recolha demigalhas.
9. Entrada de pão.
10. Recolha de cabo.
MAIN COMPONENTS
- Control knob.
2.Toasting intensity knob.
3."Cancel" button. Stop and automatic ejection.
4.Defrost button.
5.Reheat button.
6.Defrost indicator light.
7.Reheat indicator light.
8.Crumb-collector tray.
9.Bread slot.
10.Cord collector.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
- Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparecido em functimento e guarde-as para futuras consulutas.
- Este aparelho pode ser uso por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento, sempre que lhes sera dada a supervisão apropriadou ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que comprehendam os perigos inerentes.
- Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
- Não ligue a torradeira sem se certificar que a voltagem indica na placá de caracteristicas e a da rede coincidem.
- Verifique que a tomada dispõe da adequada liação à terra.
- Muito importante: não o mergulhe em água ou qualquer及其他 liquido.
- Durante o seu funct ionamento e posterior arrefecimento mantenha-a fora do alcance das crianças.
-
Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem como aparecido.
-
Mantenha o aparecido e o seu cabo fora do alcance de crianças menos de 8 anos.
- Colique-a sempre sobre superficies resistentes ao calor.
- A temperatura da superficie accesível pode ser elevada quando o aparecido está em funciona.
- Não utilize a torradeira para qualquer及其他 que não seja o de tornrar pão.
- Não barre o pão com manteiga ou qualquer outras tipo de gordura, como azeite, antes de o introduzir na torradeira.
- O pão podePEGAR fogo. As torradeiras não devem ser usadas na proximidade de cortinas ou outros materiais combustíveis. Devem ser vigiadas.
- Este aparecido não devará ser colocado em funciona através de um temporizador externo ou de um sistemaseparado de controlo remoto.
- A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e está sob supervisão.
- Este aparecido foi acontecido para utilizesçao exclusivamente domestica.
- Se o cabo de alimentação do aparecido se deteriorar, devesse substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizada.
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão
- Passe o cabo de alimentacao pela guia situada na base da torradeira.
- Ligue o aparelho à rede e selezione o niven através do botão de regulação (2).
- No inicio, para comprovar o nivel de torra desejado recomendamos-lhe que colque o botao de regulação (2) rodando-o para a direita para uma torra media, alterando-o posteriormente para o adaptar ao seu gosto de torra.
- Introduza o pão pela ranhura de entrada (9) e pressione para boa o botão de colocação em funcimento (1).
- Para tornar pão congelado efectue a mesma operacao e carregue no botao "descongelamento" (4). O botao luminoso (6) iluminar-se-a.
- Aparto ter terminado o processo de torra, as torradas aparecerao na parte superior da ranhura da entrada (9).
-
Se antes ter feito as torradas elas arrefeceram repita a operacao pressionando para baixo botao de colocacao em funcaoamento, correngando de seguda o botao "reaquecimento" (5). O botao luminoso (7) iluminar-se-a.
-
Se durante o processo de torra o quiser interromper, corregue no botão "cancelar" de paragem e expulsion automaticas (3). Após ter corregado esse botão, a torradeira des Liga-se automaticamente e as torradas aparecerao na ranhura da entrada.
- Durante o lavoroamento da torradeira é importante que a bandeja de recolha de migalhas (8) estuja perfeitamente colocada.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
- Antes de a limpar certifique-se que a torradeira está desligada da rede e deixe-a arrefecer.
Retire a bandeja para recolha de migalhas (8) puxando para fora e limpe os restos de pao. - Volte a colocar a bandeja no seu lugar.
- Não introduza na torradeira qualquer tipo de objecto.
- Para a sua limpeza exterior use um pano seco.
- Não utilize produits químicos ou abrasivos, esfregões metalicos, etc., que possam deteriorar a superficie do aparelho.
- Para guardar a torradeira pode enrolar o cabo no Sistema de recolha de cabo (10)/DDUdo aparelho.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
- Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora colique-o, para tratamento posterior, num centro de recolha de residuos ou contentor destinado a tal fim.
- Nunca o deite no lixo(caseiro.Assim, estara a contribuir para o cuidado e melhoria do meio ambiente.

ENGLISH
ATTENTION
-Esta garantia, cobre, durante 20 días úteis,rialquer defeito de functiOnamento,procedendo-se a troca do aparelho no domicilio do utiliser,sem custo algoq para este (somente Jata Pae e aquecimento).
- Para a sua aplicação, é imprescindivel a entrega ao mensageiro do recibo de compra, jinto com o aparelho que vai ser devolvido.
- O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seuas acessórios, papeis, etc. e na sua embalagem original.
- As exclusões a esta garantia, são as某些 que as "excludões da garantia geral (2 anos)".
-Esta garantia cobre, durante dos anos, a partir da data de compra, qualquer defeito de functiOnamento, sem custo algoq para o titular do mesmo.
- Adicionalmente, o titular da garantia desfrutaré em cada momento de todos os direitos que alegislação vigente lhe conceda.
"Exclusoes da garantia geral (2 anos)"
- A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas por caidas, instalação Incorrecta, Manipulação total ou parcial por pessoal algo os Servços Técnicos da JATA, assim como por causas de forca maior alheias à JATA (fenções geológicos, disturbios, uso não dométrico, etc).
- Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que são objecto de desgaste como consagemência do uso, assim como os perecíveis, tais como compostos plácicos, borracha, vidro, cabos, lampadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos deteriorados por uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produits químicos externos.
- Temem ficam isentes da garantia as operacoes de ajuste e limpeza explicadas nos livros de instruções.
GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL*
JATA com esta garantia, aumento de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algoa para outilizar.
- Para que a garantia JATA tenha validade, esta devera estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicaçao clara da data de vendal.
* Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não inclui Madeira e Acores).
Os textos,otos,cores,figuras e dados,correspondem ao nivel的技术o do momento em que foram impressos.Reservamo-nos o direito de efectuar modifications,motivados pelo desenvolvimento permanente da的技术a nos��ios produits.
ENGLISH:
Nome e direcção do comprador
3 años de garantía
3anos de garantia
Electrodomesticos JATA, S.A.
ESPANA
Zubitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
www.jata.es
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102
Lisboa Tel. 213 876 355 Fax 213 867 398
www.jata.pt

Mod. TT581
Recibo S.A.T. N°
Fecha de comprna