CCOLS 5142WH - Geladeira CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CCOLS 5142WH CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CCOLS 5142WH CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CCOLS 5142WH - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CCOLS 5142WH da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR CCOLS 5142WH CANDY
SBRINAMENTO E CONGELAMENTO

4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cambio de bombillas
O seu novo electrodométrico destina-se exclusivamente a uso dométrico.
Para assegurar a melhor'utilisation do seu aparecido, leia atentamente o manual de instruções sobre a descrição do electrodométrico e conselho sobre o armazenamento e conservação dos alimentos.
- DepoS do aparelho ser desembalado, assegurar que não está danificado e que as portas fecham correctamente. Qualquer dano deve ser comunicado ao vendedor até 24 horas après a entrega do aparelho.
- Aguardar pelo menos das horas antes de ligar o aparecido, assegurar que o circuito de refrigeracao se encontrar totalmente eficiente.
- A instalação e a ligação eletrica devem ser realizadas por um técnico qualificado segundo as instruções do fabricante e de acordo com os regulamentos de segurança localis.
- Limpar o interior do aparelho antes de ser uso.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
1. Embalagem Protectora

O material da embalagem protectora é 100% reciclavel e apareça o símbolo da reciclagem. Obedecer os regulamentos locais para a sua eliminação. Manter os materiais da embalagem protectora (sacaos de plástico, partes em esferovite, etc.) fora do alcance das crianças dado serem uma potencial fonte de perigo.
2. Desmantamento/Eliminação
O aparelho é fabricado com material reciclável. Esteaporelho estámarcadom conformidadecom a Direcva Europeia 2002/96/CE sobreresíduos de equipamentoselétricoselectrónicos(REEA).Ao asseguar ocorrecto desmantamento这点eparenlo, podeaabdaraprevenirconsequênciaspotencialmente nocivaspara o meio ambienteparaasauedas pessoas.
O*símbol: constante no aparelho, ou nos documents que o accompaniesham, indicam que este electrodométrico não deve ser tratado como um resíduo dométrico, devendo ser encaminhado para um centro de recolha adequado para a reciclagem do equipamento eletrico e electrónico. Ao desmantelar o aparelho, torne-o inoperacional cortando o cabo de ligaçao à corrente e removendo as portas e prateleiras para que as crianças não possamentrar fácilmente. Proceda ao desmantamente do aparelho de acordo os regulamentos locais sobre eliminação de resíduos,transportando-o para um centro de recolha especializzato; não deixe o aparelho sem vigilência nem mesmo por eles dias dado ser uma potencial fonte de perigo para as crianças. Para mais informações sobre o tratamento,recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte as autoridades locais competentes, o服务于re colha de resíduos dométricos ou a loja onde proceedeu à compra do electrodométrico.
Informação:
Este aparelho não contentem CFC (o circuito de refrigeracao contentem R134a) nem HFC (o circuito de refrigeracao contentem R600a) (consultar a placac de caracterticas no interior doaporelho).
Aparelhos com isobutano (R600a): o isobutano é um gás natural sem impacto ambiental mas é inflamível. Deste modo, assegurar que os tubos do circuito de refrigeração não está danificados.
Declaração de conformidade
. Este aparelho destino-se ao armazenamento de alimentos e é fabricado em conformidade com a regulação europeia (CE) Nr. 1935/2004.
C
. Este electrodométrico foi concebido, fabricado e comercializzato en conformidade com:
- os objectivos de segurarca da Direcva 2006/95/CE para Aparelhos de Baixa Tensao;
- os requisitos de proteção da Direciva 2004/108/CE sobre "CEM"
. A segurarça électrique do aparelho sé é garantida quando correctamente ligado à terra.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Estas recomendações visam a sua segurança. Certifique-se de que as compreende integralmente antes de instalar ou utilizear este aparelho. A sua segurança é de extrema importância. Se não está seguro sobre o significado destas recomendações, contacte um dos Centros de Assistência Técnica.
Instalacao
- Este aparecido é pesado, devendo ser deslocatedo com precação
- É perigo alterar as espécificações ou tentar modifier cette produits de alguma forma.
- Assegurar que o aparecido não fica posicionado sobre o cabo de ligação à corrente. Se o cabo eletrico estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante, pelo seurepresentante ou pessoas qualificadas para fazer qualquer perigo.
- Qualquer trabalho eletrico necessario para a instalacao deste aparecido deve ser efectuado por um electricista experiente e qualificado.
- As partes que aquecem não devem ser expostas. Sempre que possível, o aparelho deve estar proxies de uma parede mas deleixando a distência necessária para a ventilação, conforme consta nas instruções da instalação.
- Ligar o aparelho apenas 2 horas(before a instalacao, permitindo assim que o refrigerante estabilize.
ATENÇA: Manter desobstruída a abertura da ventilação quer no revestimento exterior quer na estrutura incorpORA.
Segurarca das Crianças
- Este aparecido não deve ser realizado por crianças ou pessoas incapacitasadas a menos que adequadamente supervisionadas por uma pessoa responsavel, assegurando assim o seu uso em segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com o aparecido.
Durante a Utilização
- Este aparecido destiná-se apenas a uso dométrico,specificamente para o armazenamento de alimentos elegíves.
- Alimentos descongelados não devemvoltar a ser congelados.
- Não coloque bebidas gasosas no congelador.
- Os gelados à base de água pourraitCausearqueimaduraselo frio se forem consumidos imeditamente après sererretiradosdocongelador.
- Não retire alimentos do congelador com as muitas humidas/molhadas porque pode fazer abrasões cutâneas ou queimaduras pelo frio.
Manutenção e limpeza
- Desligar o aparecido eOOTAR a ficha da tomada antes de qualquer travafo de limpeza ou de manutencao.
- Não utilize instrumentos apiados para raspar o gelo. (Consultar as instruções para descongelar).
ATENÇÃO: Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meiros para acelerar o processo de descogelação a não ser oscommended pelo fabricante.
ATENÇAÑO: Não danifique o circuito de refrigeração.
ATENÇAÑO: Não utilize aparhos electricos no interior dos compartmentos de armazenamento de alimentos do electrodométrico, a menos que recomendados pelo fabricante.
Servico&Tecnico
- Este aparecido deve ser reparado por um técnico autorizzato, devendo apenas ser usadas peças de origem.
- Em nenhuma circunstência deve tentar reparar pessoalmente o aparecido. As reparações efectuadas por pessoas não qualificadas podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte os Centros de Assistência Técnica.
No Final da Vida do Aparelho
- Antes de deitar fora o seu aparelho, desligue-o e retire a ficha da tomada. Corte o cabo de ligaçao à corrente, tornando-o inutilizavel.
- Assegurar que a porta nãoleiça completeness, independenteamente de poder ou não ser aberta quando empurrada do interior (o melhor está remove-la).
NOTA: Antes de deitar fora qualquer APARELHO velho, deslige-o e retire a ficha da tomada. Corte o cabo de ligacao à corrente, tornando-o inutilizavel. Assegurar que a porta não fecha completeness (o melhor sera remove-la), independentemente de poder ou não ser aberta quando empurrada do interior.
UM APARELHO VELHO PODE SER UM BRINQUEDOMORTAL PARA AS CRIANÇAS!
PRECAUÇAÑO: No final da vida útil do aparelho, este terá de ser eliminado em conformidade com a directiva W.E.E.E (ver abaixo). O seu electrodométrico contém refrigerante R600a e gás inflamível na espuma de isolamento.

Leia attentamente este manual antes da'utilisation e guarde-o para posterior consulta.
É necessário haber uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor, uma elevada eficiência de refrigeração e um boaço consumo de energia. Com este fim, deve ser deixado espaço livre sufiente em redor do frigorífico. As traseiras devem estar a, pelo menos, 100mm da parede, os lados com um espaço de separação de 100mm e, no topo, o espaço não deve ser inferior a 200mm. Deve existir um espaço livre que permitaverterasportas num angulo de 160^
Ligação electrolytica
O frigorífico funciona apenas com但现在e eletrica monofásica alternada de (220-240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Se a flutuation na voltagem na sua area de residência for tao grande que exceeda o valor aftas indica, devera aplicar um regulator de voltagem automatico ao frigorífico, por una {?que de segurar. O frigorífico nao deve partilhar uma tomada com outros equipamentos eletricos. A ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra.
Cabo de Ligação Eléctrica
O cabo não deve ser esticado nem enrolado durante o funciona. Mais, é proibido que o cabo seja mantido perto do compressor nas costas do frigorífico, cusá temperatura é bastante elevada durante o funciona. Se o cabo tocar nele, pode desactivar o isolamento ou provocar a passagem de electricidade.
Proteção contra a Humidade
Evitar instalar o frigorífico num local com Presence de humididade elevada por forma a minimizar a possibídade de enfeñujamento das suas partes metálicas. Por及其他, é proibida a aplicação directa de sprays de água no frigorífico, podendo ocorro um mau isolamento e a fuga de corrente electrica.
Proteção contra o Calor
O frigorífico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo.
Fixação Estavel
O chão onde o frigorífico vai ser instalado deve ser plano e solido. Não deve ser posicionado sobre material macio, como espuma, plácico, etc. Se o frigorífico não estiver nivelado, fazer os pés. O frigorífico não deve ser posicionado muito de algo que possa provocar eco.
Afastar do Perigo
Não é aconselhável que o frigorífico está posicionado perto desubstâncias voláteis ou combustíveis como gás, gasolina, alcool, verniz e oleo banana, etc. As referidas substâncias não podem ser armazenadas no frigorífico.
Deslocacao
Ao ser fixado ou deslocado, o frigorífico não pode ser colocado na horizontal, com uma inclinação superior a 45^ ou com a parte superior voltada para baixo.
3. PRECAUÇÖES
- A agua contida nos alimentos ou que penetrar no ar do frigorífico com a abertura das portas pode causar um camada de gelo no interior.
- Se o cabo de ligação eletrica deste aparelho ficar danificado,sole poderá ser substituído por um Centro de Assistência Técnica recomendado pelo fabbricante porque são necessarias ferramentas adequadas.
4. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Substituição de lâmpadas
Para substituir a lampada, procede da segunte forma:
- Desligue a ficha da tomada principal.
- Pressione os lados da cobertura da lampada e retire-a.
- Substitua a lampada. Podera consultar os wattsolestimos recomendados na plac de indications no interior do aparelho, unto a lampada.
- Volte a colocar a cobertura da lampada e aguarde 5 Minutes antes de ligar de novo a ficha à tomada principal
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA
- Verifique se ha una falha de energia.
- Verifique se a ficha está inserida na tomada.
- Verifique se o fusivel fundiu.
2. QUANDO O FRIGORÍFICO ESTÁ A REFRIGERAR EXCESSIVAMENTE
- O botão do termóstato poderá estar regulado para uma temperatura muito baixa.
- Se colocar alimentos contendo mucha humidade direcamente nas saidas de ar frio, these irao congelar fácilmente. Tal nao é indicative de avaria.
3. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO ESTÁ A REFRIGERAR O SUFICIENTE
- Os alimentos poderao estar armazenados muito proximo uns dos outros, bloqueando o fluxo do ar frio.
- Podera ter armazenado algo quente ou demasiados alimentos no frigorífico.
- A porta poderá não ter sido devidamente fechada.
- As borrachas deVEDACo da porta poderao estar danificadas.
- O frigorífico poderá não estar a ser ventilado.
- Podera hare um espoço livre insufficiente entre o frigorífico e as superfícies imeditamente ao lado e acima.
- O botão do termóstato poderá não estar devidamente regulado.
4. QUANDO A ÁGUA DA DESCONGELAÇAO SE ACUMULA NO INTERIOR DO FRIGORÍFICO E NO CHÃO
- Verifique se o tubo e a mangueira de escoamento não está obstruções.
- Verifique se o reservatorio de escoamento está devidamente instalado.
5. QUANDO SE FORMA CONDENSACAO NO EXTERIOR DO FRIGORIFICO
- Podera formar-se condensacao no exterior quando a humidade é elevada, como é o caso numa estação humida. É o que acontece quando se forma condensacao quando é deitadaágua fria num copo. Por esse facto, não é indicator de uma avaria. Limpar com um pano seco.
6. QUANDO OUVE UM SOM SEMELHANTE A ÁGUA A CORRER
- Um som semelhante a água a correr é o refrigerante a fluar. Não é indicativo de avaria.
7. QUANDO O PAINEL LATERAL DO FRIGORÍFICO AQUECE
- O painl lateral do frigorifico irá aquecer quando a porta é aberta ou fechada frequentemente, quando a unidade arranca ou quando a unidade funciona no Verão com uma temperatura ambiente exterior elevada. Neste caso, não toque no painel. Tal é devido à dissipação do calor do interior do frigorífico e não significica que fazer qualquer avaria.
6. Especificações Técnicas
Para especificações tecnicas detalhadas, favor consulutar a placna na zona traseira do frigorífico ...
As especialc ações está sujeitas a alterações sem Notificationo prévia.
LARDER
Espere pelo menos das horas antes de ligar o aparecido, a fim de permitir que o circuito refrigerante esteja preferitamente eficiente.
PANEIL DE CONTROL

A caja do termóstato que controla o equipamento está localizada dentro do compartmento do frigorífico no lado superior direito. Para vericar se o equipamento está a funziona, certifique-se de que o botão do termóstato não está para"0".
DESCONGELACAO E CONGELACAO

OBS: Esta é a placá de indetecção. Se necessitar de entrada em contacto com a Assistência Tecnica em caso de avaria, deve forncer-lhes a informação la placá指示ora. Si necesita contactar con这是我tro服务于atencion al cliente en caso de fallos o defectos, no olvide indicare la informacion contenta en dicha placá.
Deite ou incline o frigorif co a 45^ para facilitar as operacoes na parte inferior do mesmo.

1
Retire o dato inferior, remo vendo os parafusos, a fcha e as anilhas e de pois retirea porta.

2
Retire as duas tampas dos parafusos e desmonte osinous parafusos.

3
Retire as duas t ampas (A) e (B), desaperte os parafudos e remove o pailen superior.

4
Desaparafuse o fecho da direita.

5
Mova ofeito da direita para a esquerda.

6
Retire a tam pa no lado esquer do e insira-a no lado direito.

7
Volte a montar os fechos e as portas travaHando debaixo para cima.

8
IPIN AETOYPIHSEETHN YKEYH
H ouakeun autn exei oxediaotie aTOKaioTKa yia oikiakn xpno.
Tia Tnv KaIutepn aIioToinan Tns OuaKeuns diaaote TpooekTIKA TIS OOnyies XpnoN Tsou avapépvotai Ota XapaKtnpiOTiKa TNS OuaKeUns KAI TpeIxov OOnyies Yia Tnv Oawotn Ouvtnpnon KAI KatauuN TwV TpoipmuV. DiatnpieOte To EYxepidio TpokeiEvou va to OuaBouLeUeote OTOTE PAPAOTE iavkyn.
- ApaipoeTnV oukeun aTIO nTV oukeuaia kai
eEyEte oI DEV exei UTOOTE Kauia Znuiia kata Tnv
muatopapai OTi N TOPTa KAEIVEI OWTa. Se TEPITTTWAn
Znuiac ETIKOIVWvNOTE EVTOC 24 wpvU ME TO KEVTO
TEXVIKNS EUTNPETNOS TNAVO 80111505050 (aOTIK
XpewOn SE OAn TNV ETTIKpATEIA) yia aTNTUTWAn TNS
Znuiac . - Piv Evpytoinoe Tyn oukeun TpeTie va TepiEvete Toulambdaotov 2 wpe osote va aTOKataotaTheta i n otAou yuktkou uypou.
- Φροντίατε ωὸτη Μύνδεση και εγκατασηιης συακεύηςν γένει αἰτό πεγγελματία τχνικό σύμφωνα με τήν ισχύουσα νομθεσία γία θεμάτα ααφαλείς.
- Pniv xpnaioutoioeTe Tn ouokeun kaopaiote Tnv TTPOEKTiKa
IPIN AEITOYPRHSETE THN YZKEYH
1.-SigmaKeuuaoia
Ta uliká tns oukeuaiaç éivai avakukwoiμa oTWC TIOIOTIOIEITAI KAI aTó TO Μŋμa TIOU UTTAPXε ETTAVW Oe autá.ΦpovTiATE yia tNv aTIOAUPON Tuv ulikwv Oμφwva μE tNv IOxUOoV ovoθεαfia. Ta uliká oukeuaia Tpétεi va φuλaoovtai OE Μηεia aαφañ OTA oTioia δev exouv TPOβaon ta TIAIDI TPOCS aTTOFuyn atuxhμatoC.
2.-Atoouponkai theon oexpnoia tns ouokeuuns
Ta uliká μe ta otioia kataokeuaotnke autη Σuokéun εivai oλa avakukwaiμa. Eπavω otny uokéun utapxει to αμβολo tou αφopa tny atóuponkai kataoTpoΦ Tuv ΛεκTPOVIKwU OukεuwV WEEE σμφwva μe tnv iαχuouoa Eupwπaikn odnyia 2002/96/CE.
H oωπn aɪtóʊpɔn tns ouakeuç éivai aɪtapaiŋtn yia Εeμata προσαίας περβáλνovtos kai uyeiac. To ōμβoLo to OTIOI UTIAPxE IETAVW ONTV Ouakeun kai OTA éyypaq a TNIU vauvodéuov UTOBnλwveI OTI n Ouakeun TTPEIEI VA TIPABOθE I OTA EIDIKA Kevtpa avakukawong μETAxEIpioévww NLEKTPIKW KAI NAEKTPOVIKW OUAKEUW. PIV TIPAABOWETN V Ouakeun yia aTIOUPOPVIOTE VA aφaipéoETe TO KAλwIO TAPoxN, VA aφaipéoETe TIG TIPTECS, Ta pαpia WOTE VA MNV UTIAPxE KIVDUOVS EYKLWBIΩμOU ZωWV N TAIOW SE autc. MNV EYkATALEIYE T APULAKTN TIV Ouakeun yiati EYkuové KIVDUOYIA TA TAIIDA. TIA TEPIAOstepeC TIInpopopieC OXETIKA ME TOV TpOTTO avakukawong tns ouakeuç aTTEUθUVθeITE OSTA KATA
Ttouc apoia kEvtpa avakukawonn oToV
Pnnpoopieεs
Autn n oukeun dev Tepiexei CFC (edooevou oTI TO Kukwma uugns Tepiexei R134a) n HFC (edooevou oTI TO kukwma uugns Tepiexei R600a).Ia Tepioootepes Tnpopopiec ouubouetheta tnv TIVakida Tou kataoekuaotn Toun bpioketai etavw otny ouakeun Zoukeues Tou Tepiexouivaoutavio (R600a):TO iOoutavio evai eva quaiok aepio e xaunlo diktn puttavonc Tou Tepiaalovtoc ,ivai omws Euvpalekto, wS ek tousou evai avaykaia n npooxhi yia tvdiatnpnon akepaiwTwv Oawlvw Tou uuktikou kukwmuatoC.
AnwOn ouuBatoTnTa
-Autn n ouokueun exei kataoakeuaotei yia tnv ouvtnpon Tpoipuowv oumuwva me tnv ioxouoa eupomegaikn puoiion api0u.1935/2004.H ouokueun kataokeuaotnke Kai npayxngkE oupwova:Me tnv eupomegaiaikn obnyia via 8eputa aospaleiaosoukeuw xamnaIosxuoC utapi0u.(73/23/CEE)
Me tyn eupwniaikn odnyia yia themuata
nAektpoayayntiknc ouuBAtOtnTac apioo
89/336/CEE oTTwC autn TpoTTOINhNkE tov odnyia
93/68/CEE.
H aopaa nxc npn tns ouakeunc eaoaipzetai movo epoov autn ouvdeetai e eva evpyo ykepjiévo diktuo to otoio diaotei tvkataaannyiewn

PpOToaia aTnTv uypoia
Mnv toTOnoTeEte TnV OuaKeun oXwpuoc me UynLn UypaOia EToI aTIOpaKpUvTeai n TInavotnta
Oeiown Tuv MeTAAIKW TuNmuTsw Tns OuaKeun. Mnv yekazte Vepo OTNV OuaKeun
Yiati Etoi kataoTppeTai n Movwn KAI UTAPxI KIVDuvoc diappoNc Tou pUmuTOc.
PpOoTaOia aTo tv ξeOtn
Mny toTIOeTeIe Tny ouKeuun KovTa oE nnyeC 8epuotntac n aTeuOeiac OTo tou hloiou.
Σταθερότητα
TOnToTeTe TnV OUsKeuN ETTAVW Oe avEeTKKn KAI OTAeepn EITIaVEia. Mny akoumuTATE TO puyeio ETTAVW Oe
MaLakc ETTIaVIEc OITWc aPpwoEi c EITIaVaeieC, PAAOTIKo n aoLo UIAKO TApopoiaC uPns. EuUypaumuIote TnV
OUsKEuN .Mny TOnToTeTe TnV OUsKeuN KovTa Oe AVtkeiEv aTou AvtnxOuv.
ηγες κινδύνου
Mny toTIOtheTe Tnv OuaKeu n KovTa oE TnTiká n EuΦeKta UIAKA OITWc Uypaepio, TETpeAio, aAkoA, Aka, Aabi Qutiko. Mny xpooiOIOIaTe TnTnv OuaKeu n Yia Tnv φUlaEgTouc.
Metaopα
Mny toTIOBETEITE TNY OUsKEn OpiOvTiA, Mny TNY avaTIOOyUpiZeTe, Mny TNY yEpyTe 45°.
3. ΠΙΝΟΦΥΛΑΕΙΣ
To vepo TPOU TEPiExTai OE pEPIa TpOphiMa n OTov TEPiBaAovTa Xwpo EIOePxETAI OTO EOWTEPIKO TNS OOUKEUNC KAI diaOpPwveI EvA LEITTO OTPwma TAYOU.
Eav To kaawio Tnapoxi éxie φthetai kai πeTTe i avtikataaTaee aenuovte toklaia Kévtpa Teviçn UTOOHTpIgns GIAS SERVICE. H avtikatáσaon tou kaawiou attaie εiodika εpyaleia
4. EPGAIZEZ SYNTHPHESKAI ANOKATAZAHEBABQN
AvtukatadostaoTov laaepnpoV
Piv 5ekivnoTe Tc epyaoies avtikataoaons twv launpov anouvoeTnv oukeun aTo oiktuonkpiKns evpeyiaac.
PiEOTa yawosakia Tou Bpiokovtai OTO TAI Tou KAUmuatoC tou AauTTnpa KAI aphaeote Tov AauTTnpa. AvikataoTne ToV AauTTnpa ME EvA aALo MEyioTns IOxuo 10W.
TOnoTeIOTe To kAulmu aOnV theou kai TepiEvTe 5 aeTTa piv ouvdeoe Te Nv ouokun e To biktu
5. ENIAYΣH ΠPOBAHMATΩN
Eeio To oEio eVTeae.

5
MetakivnoTe To eio evtose Tpoc ta apiotepa.

6
Apaipote TnV taTn agiotepns
TLEUPAC KAI TOTOEETHO Tn Otn EJI
TIUEPA

7
Uvapuoynta TAI TOUS MEVTSEDECS KAI TIC TIOPTES EpyaOevoaTTO KATW TPOs TO TAVW MEOs.

8