DHS8412PA0 - Secadora de roupa BEKO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DHS8412PA0 BEKO em formato PDF.
| Tipo de produto | Secador de roupa de condensação |
| Marca | Beko |
| Modelo | DHS8412PA0 |
| Capacidade de carga | 8 kg |
| Classe energética | A++ |
| Consumo anual de energia | 235 kWh |
| Altura | 84,6 cm |
| Largura | 59,8 cm |
| Profundidade | 59,7 cm |
| Peso líquido | 48 kg |
| Alimentação | 230 V, 50 Hz |
| Potência absorvida | 2500 W |
| Funções principais | Secagem por condensação, sensor de umidade, anti-rugas, partida diferida, fim diferido |
| Programas de secagem | 10 programas incluindo algodão, sintético, delicado, roupa esportiva, rápido 40 min |
| Nível de ruído | 65 dB (A) |
| Sistema de secagem | Bomba de calor |
| Manutenção e limpeza | Filtro de fiapos removível, condensador autolimpante, reservatório de água para esvaziar |
| Segurança | Bloqueio infantil, parada automática, proteção antiespuma |
| Peças de reposição e reparabilidade | Filtro, condensador, correia, resistência, bomba de drenagem |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - DHS8412PA0 BEKO
Perguntas dos utilizadores sobre DHS8412PA0 BEKO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DHS8412PA0 - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DHS8412PA0 da marca BEKO.
MANUAL DE UTILIZADOR DHS8412PA0 BEKO
Agradecemos a sua preferencia能做到产品经理Beko. Esperamos que o seu produit, o qual foi fabricado com a mais elevada qualidade e Tecnologia, lhe proportione os melhores resultados. Aconselhamos a leitura cautdadas de este manual e de toda a documentoÁ, o que acompanha o mesmo, antes deutilizar o produits, e que osMounted segam guardados para consulta futura. Se ceder o produits a outra persona, omanual deve acompanhar o mesmo. Deve prestar especial atenÁ, o a todos os detalles e advertóncias mentionados no manual do'utilizar eOLLOW as instruÁies dadas no mesmo. Utilize este manual para o Modelo indicado na capa."

Ler as instruções
Explicação dos símbolos
Ao longo estemanual deutilizadora sàoutilizados os segunteisimbolos:
| i | Informações importantes ou conselhos úteis a respeito da'utilisation. |
| ! | Aviso para situações de perigo respeitantes à vida e à propriedade. |
| 4 | Aviso contrachoqueelectrico. |
| 555 | Aviso contra superfícies quentes. |
| Aviso contraperigo de incência. | |
| Aviso acerca do risco de queimadura. | |
| Os materiais da embalagem do produit são feitos de materiais reciclaveis, de accordo com a)nossa Legislação Nacional sobre o Ambiente. |
Não elimine os resíduos da embalagem com os resíduos dométricos ou outros想不到resíduos, leve-os para os pontos de recolha que são recomendados pelas autoridades locais.

Este produits foi fabricadoutilizinga Tecnologia mais moderna em condições ambientalmente ecologicas.
1 Instruções importantes sobre segurarça e meio-ambiente
Esta secção contentem informações sobre segurança que ajudarão na proteção de riscos de ferimentos pessoas ou danos materiais. A não-observança dessas instruções poderão invalidar a garantia.
1.1 Segança geral
- A boa de secar pode ser usada por crianças maiorres de 8 anos e por pessoas com capacidades ficas, sensoriais e mentalais não totalmente desenvolidas ou com falta de experiência e conheçimento, desde que sejam supervisionadas ou esclarecidas sobre a utilização segura do produits e os riscos a ela inerentes. As crianças não devem brincar com o produits. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que supervisionadas por algoém.
- Manter afastadas as crianças com menos de 3 anos a menos que supervisionadas permanente.
- Os pés ajustáveis não deverão ser retirados. O espaço entre a boaquina de secar e o chão não deve ser reduzido com materiais como carpetes, madeira ou fita. Isto acarretará problemas à boaquina de secar.
- Os procedimentos de instalação e reparação devem ser realizados sempre pela Assistência Tecnica Autorizada. O fabricante não deverá ser responsabilizzato por algo dano provocado por procedimentos realizados por pessoas não autorizadas.
- Nunca lave amaids de secar pulverizando ouVERTDO agua sobre ela! Ha risco de什麽 electrico!
Instruções importantes sobre segurarca e meio-ambiente
Para os produits com a funcao de vapor:
- Usar开放性条件的条件
- Usar开放性条件的条件
- Usar开放性条件的条件
- Usar开放性条件的条件
- NãoAbrir a porta quando o programa de vapor está a ser realizado. Pode ser expelledágua quente.
- Antes de colocar a roupa mo programa de vapor, as manchas na mesma devem ser removidas.
- Pode aparas colocar no programa do vapor a roupa que não está suja ou com manchas mas que tenha um cheiro desagradável (remoção do cheiro).
- Não usar quaisquer itens de limpeza a seco ou materiais adiconçais num programa de vapor ou em qualquer outras programa.
| ! | As instruções de segurarça elétricadeerão ser seguidas enquanto é realizada a ligação elétricadurante a instalação. |
| ! | O aparecido não deve ser alimentado através de um dispositivo externode comutação, como por exemplo um temporizador ou ligado a um circuito que seja normalmente e por conveniência ligado e desligado. |
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
- Ligue a boaquina de fazer a uma saída de terra protegida por um fusível que esteja dentro dos values específados na placá de caractéristicas. Chame um um electricista qualificado para efetuar a instalação de terra. A minha Empresa não deverá ser responsabilizada por algo dano que possa surgir quando a boaquina de lavartiver sido realizada sem uma ligação à terra de acordo com as normas locais.
- A voltagem e o fusível permitido está expressos na placar de caracteristicas.
- A voltagem especializada plac de caracteristicas deve ser equal à voltagem électrique da sua casa.
- Desligue a boa de secar da tomada quando não estiver em uso.
- Desligue a boaquina de secar da corrente eletrica durante os lavoros de instalacao, manutencao, limpeza e reparacao.
- Não toque na ficha com as mãos molhadas! Nunca puxe能找到igo para retirar da tomada, mas sempre pexa ficha.
- Não use cabos de extensions, fichas multiplas ou adaptadores para ligar a boaina de secar à electricidade, para que fazer um risco minimo de incêndio ouCHOque eletrico.
- O cabo de alimentação deve estar acessível antes a instalação.

Os cabos electricos danificados devem ser substituídos NOTIFYando O Servço de Assistência Autorizada.

Se a boa de secar estiver com defeito, não deve ser realizada, excepto de for reparada por um agente da assistência autorizada. há risco deCHOque eletrico!
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
Pontos a ser tomados em consideração para perigo de incêndio:
As roupas ou itens abaixo elesicos não devem ser secsos na区内 de secar considerando o perigo de incendio.
- Peças de roupa sujas não lavadas.
- Peças sujas com áleo, acetona, ℑalcool, gasóleo, querosene, Removedores de nódoas, terebentina ou parafina Removedores de parafina, devem ser lavadas em água quente com bastante detergente antes de serem secas na máquina de fazer.
Especialmente por esta razão os itens que contém as nódoas atrás especificadas devem ser muito bem lavados, para tal utilize detergente apropriado e escolha a temperatura alta de lavagem
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente

As roupas ou itens abaixo elescificados não devem ser secs na boa de secar considerando o perigo de incência:
- Vestuario ouomalofadas reforcados com esponja de borracha (látex), toucas de banho, têxteis resistentes a água, materiais com reforcode borracha e ombreiras de esponja de borracha.
- Roupas limpas com produits químicos industriais. Itens como areiros, moedas, peças metalicas, alfinetes, etc., poder danIFICar o Conjunto do tambor ou poder conducir a problemas functionais. Por isso, verifique toda a roupa que carregará na suaicana de secar. Nunca pare a suaicana de secar antes do programa terminar. Se tiver de fazer isso, retire rapidamente toda a roupa e estenda-a para dissipar o calor.

As roupas que são lavadas de forma inadequada podem incendiar-se por si estas e mesmo incendiar-se(before da secagem ter terminado.
- Deve providenciar uma ventilação adequada parapreventar a exaustão de gases de dispositivos queFUNCTIONAM com outros想不到 de combustível, incluindo a chama aberta a partir da acumulação no compartmento devido ao efeito de contra-explosão.
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
| A roupa interior que contenha reforços metalicos não deverá ser colocada na boaquina de secar. A boaquina de secar pode ficar danificada se os reforços metalicos se soltarem e quebrarem durante a secagem. | |
| i | Use amaciadores, Produtos semelhantes conforme as instruções dos seuš fabricantes. |
| i | Limpe sempre o filtro para barbotos antes ou(before de cada correamento. Nunca utilize a boaquina de secar sem ter o filtró para borbotos instalado. |
- Nunca tente reparar a boaquina de secar por contapropria. Não realizaze qualquer procedimento de reparo ou de substituição no produits, mesmo se souber ou tiver habilidade para isso, a menos que sera claramente sugerido nas instruções sobre o Functionamento ou no manual de assistência publicado. Caso contrário, poderá colocar a sua vida e a dos outros em perigo.
- não deve existir uma porta bloqueável, deslizante ou comogradiças que possa bloquear a abertura de corregamento no lugar onde a boaina de secar vai ser instalada.
- Instale a sua Amaids de secar em locais adequados para o uso dométrico. (Casa de banho, varanda fechada, garagem, etc.)
- Certifique-se de que os animais hométricos não entrem na boaquina de secar. Verifique o interior da boaquina de secar antes de Functionar com a mesma.
- Não se apoie na porta de corregamento da suaária de secar quando esta está aberta, caso contrário poderá tombar.
- Não se deve permitir a acumulação de fiapas em volta da secadora.
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
1.2 Montagem sobre unaquina de lavar
- Deve ser utilizes um dispositoivo de adaptação entre as两大as miginaos ao instalar a boaina de secar sobre uma boaina de lavar. O dispositoivo de adaptação deve ser montado por um agente de assistência autorizzato.
- O peso total da boa de lavar e da boa de secar - com cargo completeness - quando são colocadas uma sobre a outras, atinge aprox. 180 quilos. Coloque os produits sobre um piso solido que tenha sufficiente capacidade de suportar a cargo!

A boa de lava não pode ser colocada sobre a boa de secar. Preste atençao aos avisos aftas referidos durante a instalacao na sua boa de lavar.
| Profundidade da boaquina de secar | Profundidade da boaquina de lavar | ||||||
| 62 cm | 60 cm | 54 cm | 50 cm | 49 cm | 45 cm | 40 cm | |
| 54 cm | Pode ser instalada | Pode ser instalada | Não pode ser instalada | ||||
| 60 cm | Pode ser instalada | Não pode ser instalada | |||||
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
1.3 Utilização prevista
- A boa de secar destino-se ao uso dométrico. Não é apropriadna para uso comercial e não deve ser usada para algo daquilo a que se destina.
- Use区管委会 de secar apenas para secar roupas que tenham a indentação na etiqueta.
- O fabricante declina qualquer responsabilitadepelo uso ou transporte Incorrecto.
- A vidautil daquina de secar que adquiriu é de 10 anos.Durante este periodo,esterão disponible peças de reposicao originais para functionar correctamente aquinaa de secar.
1.4 Segurarca dascriancies
- Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Mantenha os materiais de embalagem longe das crianças.
- Os produits electricos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afastadas da boa quando esta estiver em funcaoamento. Não as deixe mexer na boa de secar. Use um bloqueio para crianças para evaporar que as mesmas mexam na boa de secar.

Obloqueio para crianças encontrar-se no pailen de controlo. (Ver Bloqueio para crianças)
- Mantenha a porta de corregamento fechada mesmo quando a boa de secar não está a ser realizada.
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
1.5 Conformidade com o regulamento REE e eliminacao de resíduos

Este produto está em conformidade com a Direciva WEEE da UE (2012/19/EU). Este produit porta um símbolo de classificação para resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (WEEE). Este produit foi fabricado com materiais e peças
de alta calidad, que pode ser reutilizados e reciclados. No fim da sua vida éutil, não elimine o resíduo com o lixo dométrico normal ou及其他 lixo. Leve-o a um centro de recolha para reciclagem de equipamentos electricos e eletrónicos. Consulta as autoridades locais para se informar sobre estas centros de recolha.
1.6 Cumprimento con a Direciva RoHS:
O produit que adquiriu está em conformidade com a Directa RoHS da UE (2011/65/EU). Ele não contém materiais perigosos e proibidos especializados na Directa.
1.7 Informações da embalagem
Os materiais de embalagem do produit são fabricados a partir de materiais reciclaveis, de acordo com as nosssas Normas Ambientais Nacionais. Não elimine os materiais de embalagem muito com o lixo dométrico ou outras tipo de lixo. Encaminhe-os a um punto de recolha de materiais de embalagem indicado pelas autoridades locais.
Instruções importantes sobre segança e meio-ambiente
1.8 Especificações tíncicas
PT
| Altura (ajustável) | 84,6 cm / 86,6 cm* |
| Largura | 59,7 cm |
| Profundidade | 56,8 cm |
| Capacidade (máx.) | 8 kg** |
| Peso bruto (± 4 kg) | 46 kg |
| Voltagem | Ver chapa de** caracteristicas*** |
| Entrada de potência nominal | |
| Código do Modelo |
- Altura minima: Altura com pés ajustáveis fechados.
Altura Tmaxima: Altura com pés ajustáveis abertos ao máximo.
^ Peso da roupa seca antes da lavagem.
*** A chap de caractéristicas encontrar-se situada por detrás da porta de carrejamento.
| i | As espécificações专业技术a daáriana de secar poder ser alteradas sem avis para a melhoria da qualida do produits. |
| i | As figuras;nestemanualsãoapenasesquemasepodem nãocorrespondedoractamenteao produits. |
| i | Osvaloresindicadosnasetiquetasdo seu produits ounouradocumentaçãoque oacompanha sào obtidos em laboratório,dentrode padrõesrelevantes.Dependondo das condições ambientais e operacionesais daáriana de secar,essesvalorespodemvariar. |
2 A suaquina de secar
2.1 Generalidades

- Painel superior
- Painel de controlo
- Porta de cargo
- Botão de abertura do rodapé
- Grelhas de ventilacao
- Pés ajustáveis
- Rodapé
- Etiqueta de classificacao
- Filtró de cotão
- Gaveta do deposito de agua
- Cabo de alimentacao
2.2 Conteudo da embalagem

- Manqueira de escoamento*.
- Esponja sobressalente da gaveta do filtro*
- Manual do Utilizador
- Cesto de secagem*
- Manual do'utilizar do cesto de secagem*
- Recipiente de enchimento de agua*
- Água limpa*
-
Grupo de capsulas Fragrance*
-
Pode ser fornecido com a sua区内a dependendo do respetivo modelo.
3 Instalação
Antes do chamar o Servico de assistencia Autorizzato mais proxies para a instalacao da区内a seca, certificque-se de que a instalacao eletrica e a descarga de agua sao propriadas, consultando o manual do uso. Se nao fornem apropriadas, contacte um electricista e um technician qucalificados para proceder em os arranjos necessários.

A preparacao do local onde sera colocada aquina de secar, bem como as instalacoes eletricas e de esgoto são de responsabilitadoe cliente.

Antes da instalacao, verifique visualmente se aakra de secar tem defeitos. Casa aakra de secar esteja danificada, não a instale. Produtos danificados poderao trazer ricos à sua segurança.

Deixe a sua boaina de secar descansar por 12 horas antes de a ligar.
3.1 Local proprio para instalação
A máquina de secarepesada. Não a mova sozinho.
Utilize a sua mhquina de secar num ambiente limpo e bem ventilado.
- O espaço entre a boaquina de e o chão não deve ser reduzido com materiais como carpetes, madeira ou fita.
- Não tape os orificções de ventilação da boaquina de secar.
- Não delve existir uma porta bloqueável, deslizante ou com dobriadças que possa bloquear a abertura de corregamento no lugar onde a máquina de fazer vai ser instalada.
- Uma vez que aakra de secar esteja instalada, deve permanecer no mesmo local onde as instalacoes foram feitas. Ao instalar aakra de secar, certificasse que a parede traseira não está a tocar em nada (torneira, tomada, etc.).
- Coloque a boaquina de secara uma distança minima de 1 cm dos outros moveos.
- A sua boa de secar pode ser realizada a temperatas comprehendidas entre +5^ e +35^ . Se as condições de funcimento estiverem fora dessa escala, a boa de secar poderá ser adversamente afectada e sofrer uma avaria.
- A parte traseira da secadora deverá ser colocada contra uma parede.

Não coloque a区管委会 de secar sobre o cabo de alimentação.
3.2 Remover a montagem de segurarca de transporte

Remova a montagem de segurar a do transporte antes de utilizes aquina de fazer pela primeira vez.

3.3 Ligar à drenagem
1-2 Puxe a mangueira pela parte deTRS do produit com as mãos de modo a desigála de onde está encaixada. Não use ferramentas para(retar a mangueira.
3 Ligue uma extremidade da mangueira de descarga separadamente com a boa de secar ao ponto de ligação de onde removeu a mangueira do produits no passo anterior.
4 Ligue a outra extremidade da mangueira de descarga directamente à rede de esgoto ou ao lavatório.





CA mangueira de descarga da aguadeferaserligadaumaaltitude de, no maximo, 80 cm.

Certifique-se que a mangueira de descarga da agua não está apertada e nem dobrada entre a descarga e a boa.

Se existir um Conjunto de acessórios fornecido com o seu produits, deve ver a descrição detalhada.
3.4 Ajustar os pés
- Rode os pés para a esquerda ou para a direita até que a boaina de fazer esteja nivelada e firme.

3.5 Transporte daquina de secar
Descarregue toda a agua que already estiver dentro da boa de secar. Se for feita uma ligação directa de descarga da agua, então remove as ligações da mangueira.
Recomendamos que transporte a sua boa de fazer na posicao vertical. Se nao for possivel transporte-lo na posicao vertical, recomenda-los transporte-lo com oazo direito inclinado para a frente, quando olhao de frente.
3.6 Avisos sobre sons

É normal ouvir um ruido metálico do compressor algumas vezes durante o funciona.


A agua recolhida durante o functionality é bombeada para o reservatório de água. É normal ouvir o barulho do bombeamento durante este processo.

3.7 Substituir a lâmpada de iluminação
No caso de ser'utilizada uma lâmpada de iluminação no secador de roupa
A substituição da Lampsda/LED realizada para iluminação do秘书长 de roupa, deve contactar o Serviço de Assistência Autorizada.
A(s)lampada(s)utilizadas neste aparelho não é (são) adequada(s)para iluminação dométrica.A finalidade esta lampada é auxiliar o'utilizar a colocar de forma comfortsamente a roupa no interior do secador.
As lâmpadas usadas;neste aparelho têm de suportar condições físicas extremas como vibrações e temperatasuras superiores a 50°C
4
Preparação
4.1 Roupa apropriada para secagem naquina de secur
Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário. Seque apenas a roupa que tenha a etiqueta a fazer que se pode secar numaária de secar e certifique-se de que selección o programa apropiado.
| Não seca na boaquina de secar | A temperatura alta | A temperatura média | A temperatura baixa |
4.2 Roupa não apropriada para secagem na区内 de secar

Tecidos bordados delicados, lā, roupas de seda, roupas delicadas e valiosas, itens impermeáveis e cortinas de tules não são apropiados para secar naquina.
4.3 Preparação da roupa para a secagem
- A roupa pode ficar emaranhada antes a lavagem. Desprenda as roupas antes de as colocar dentro da区内aquina de secar.
Roupas segas que possuem acessosirros metalicos como fechos de correr, viradas ao contrario. - Aperte os fechos, ganchos e fivelas e botões metalicos.
4.4 O que pode ser feito para poupar energia
- Centrifuge a sua roupa na velocidade mais alta possível ao lavá-la. Assim, o tempo de secagem é encurtado e oconsumo de energia reduzido.
- Separe a roupa de acordo com os temas e espessuras. Seque jintamente o mesmo tipo de roupa. Por exemplo, os panos de cozinha e toalhas de mesa podem segar mais rápido que toalhas de banho grossas.
- Siga as instruções no manual do'utilizar para a seleção do programa.
- Não abra a porta de corregamento da boaquina durante a secagem, a menos
que sera necessario. Se tiver mesmo queAbrir a porta, procure mante-la aberta o menos tempo possivel.
- Não ad卵巢 roupa molhada com a boaquina de secar em funcaoamento.
- Para modelos com uma unidade de condensador: limpar o condensador uma vez por mês ou antes cada 30 operações regularamente.
- Para modelos com unidade de bomba de aquecimento: limpar a gaveta do过滤 periodicamente quando existe uma acumulacao visivel de cotao ou quando o indicator da gaveta do过滤 «acender.
- Para modelos com unidade de caldeira, deve cumprir com as instruções de liqação da caldeira.
- Durante o processo de secagem, arejar o espaço onde o secador de roupa está a funciona.
4.5 Capacidade correcta de carregamento
Siga as instruções da " Tabela de seleção do programa e consumo". Não correque mais que os valore de capacidade indicados na tabela.

Preparação
Os seguições pesos são dados como exemplo.
| Roupa | Pesosapproximados(g)* |
| Colchas de algodão(casal) | 1500 |
| Colchas de algodão(solteiro) | 1000 |
| Lenções (casal) | 500 |
| Lenções (solteiro) | 350 |
| Toalhas de mesagrandes | 700 |
| Toalhas de mesapequenas | 250 |
| Guardanapos de chá | 100 |
| Toalhas de banho | 700 |
| Toalhas de rosto | 350 |
| Blusas | 150 |
| Camisolas de algodão | 300 |
| Camisas | 250 |
| Vestidos de algodão | 500 |
| Vestidos | 350 |
| Jeans | 700 |
| Lenços (10 peças) | 100 |
| T-Shirthirts | 125 |
- Peso da roupa seca antes da lavagem.
- Botão On/Off/Seleção do programa
- Botão Iniciar/Pausa
- Botão de hora de fim
- Botão Nível de Secagem
- Botão de seleção dos programas Volume da Vibração/Hora
5.2 Simbolos

Reservatioricocheip

Limpeza do filtron

Caveta do filtrico
permutador de calo

Bloqueiracriang
and hence

Sem som

Aumentar o Volume

Expresso 14

Delicados

Camisas

Roupas desportivas

Ventilação

Algodão

Misturado

Diariamente

Anti-amarrota
mento

Ligar/ Desligar

Atraso da hora

Secagem

Pronto paravestrig

a Secagem para engomar

Jeans

Baby protect

Secagem extra

Greha de seçagem/ Tempo de seçagem

Expresso 30
5,3. Preparação da区管委会 de secar
Ligar aquina de secar
- Abrir a porta de energia.
- Colocar a roupa na máquina de secar sem a obstruir.
- Pressionar e fechar a porta dearga.

Assegurar que a roupa não fica presa na porta de cargo.

- SeLECTIONAR o programa pretendido'utilizando o botão de seleção On/Off/Programa, a boaquina pode afuncaoar.

Selecao do programa utilizing o botao de selecao On/Off/ Programa nao significica que o programa tenha sido iniciado. Premir o botao Iniciar / Pausa para,iniciar o programa.
5.4 Tabela de consumo e selecao do programa
| PT | ||||
| Programas | Descrição dos programas | Capacidade (kg) | Veloculdade de centrifugação na区内a, tolaha de mesa, etc.) | Tempo de secagem (minutos) |
| Secagem de algodão para passar a ferro | Pode secar a sua roupa de algodão neste programa para que possa ser passada a ferro com maisutenhada. (Camisa, T-shirt, tolaha de mesa, etc.) | 8 | 1000 | 145 |
| Secagem de algodão para guardar | Pode secar;neste programa toda a roupa em algodão (T-shirts, calças, pijamas, roupa de bebé, roupa inferior, linho, etc.) Pode colocar a sua roupa no roupeiro sem passar a ferro. | 8/4 | 1000 | 197/115 |
| Secagem extra de algodão | Pode secar a sua roupa mais grossa de algodão;neste programa como toalhas, roupão de banho, etc. Pode colocar a sua roupa no roupeiro sem passar a ferro. | 8 | 1000 | 210 |
| Secagem de sintêctico para passar a ferro | Pode secar a sua roupa sintética;neste programa para que possa estar ligeiramente humida para passar a ferro com maisutenhada. (Camisa, T-shirt, tolaha de mesa, etc.) | 4 | 800 | 60 |
| Secagem de sintêctico para guardar no roupeiro | Pode secar;neste programa toda a roupa sintética. (Camisa, T-shirt, roupa inferior, tolaha de mesa, etc.) Pode colocar a sua roupa no roupeiro sem passar a ferro. | 4 | 800 | 70 |
| Diariamente | Com este programa pode secar tanto roupa em algodão como sintética. | 4 | 1000 | 125 |
| esportiva | Pode secar;neste programa a roupa desportiva apropriadna para boaquina de secar. | 4 | 1000 | 135 |
| Ventilação | Apenas realiza a ventilação durante 10 minutos sem soprar ar quente. Pode arejar a roupa de algodão e deLINHO que esteve guardada durante um longo peródo de tempo e eliminar o odor existente na mesma. | - | - | 10 |
Operar como Produce
| Grelha de secagem/Tempo de secagem | Pode selecionar nos programas de tempoentre 10 a 160 minutos para obter o;nível desecagem pretendido a uma temperaturadeduizada. Neste programa, ofunçãoamentodo quando do secador ocurre durante otempo definido independente donível de secagem da roupa. Este produtencontra-se disponível para serutilizando comesto de secagem optional. Para os produitsque são vendidos sem um cesto, pode obterum cesto num服务于 autorizational e uso osprogramas de secagem acima especificados.Para os detalhes deutilização, deve consultarop manual doutilidor do cesto de secagem. | - | - | - |
| Delicados | Pode secar neste programa, a baixa temperatura, a roupa delicada ou roupa comoSimbolo de lavagem manual (blusas de seda, roupa inferior final, etc.). | 2 | 600 | 70 |
| Misturado | Use este programa para secar junto peçasde roupa de algodão e sintéticas não-pigmentadas. | 4 | 1000 | 95 |
| BabyProtect | Este programa é especialmente adequadopara secar a roupa infantil. | 3 | 1200 | 85 |
| Jeans | Pode secar as calças, camisas, saias, oublusões de gangaarethename programa. | 4 | 1200 | 150 |
| Delicados / Camisas | Seca as camisas de uma forma mais delicadae, dá origem a menos rugas e maior dificuldadeao passar a ferro. | 1,5 | 1200 | 60 |
| Expresso 30' | Seca as camisas de forma delicada e porconsequinte causa menos rugas para tornaro passar a ferro mais fácil. | 0,5 | 1200 | 30 |
Operar como Produce
| Valores de consumo de energia | ||||
| Programas | Capacidade (kg) | Velocidade decentrifugao na区管委会 de lavar (rpm) | Quantidadeaproximadade humididaderemanescente | Valor deconsumo deenergia kWh |
| Roupas de algodãoPronto para vestir * | 8 / 4 | 1000 | 60% | 1,95 / 1,06 |
| Algodões Pronto paraengomar | 8 | 1000 | 60% | 1,5 |
| Roupas sintéticaspronas a vestir | 4 | 800 | 40% | 0,75 |
| Consumo de energia no modo desligado para o programa normal de algodão em)carga total, PO (W) | 0,5 | |||
| Consumo de energia do modo ligado para o programa normal de algodão em)carga total, PL (W) | 1,0 | |||
| Contém gases fluorados com efeito de estufabrangidos pelo R134a / 0,30 kg - GWP:1430 - 0,429 tCO2eprotocolo de Quioto. Hermeticamente fechado. | ||||
| O «programa normal de secagem para algodão»utilizando com)carga completeness e comcargarparcial é o programa de secagem normal a que se refere a informação da etiqueta e da fiche deproto. Este programa é indicado para segar tecidos de algodão comhumidade normal e é oprograma mais eficientepara o algodão, em termos de consumodenergia. | ||||
*: Programa padrão da Etiqueta de Energia (EN61121:2012) Todos os values naanela são determinados de acordo com a norma EN 61121:2012. Valores de consumo podem variar dos values indicados naanela dependendo do tipo de roupa, dacentrifugação, das condições ambientais e dosnectões electrolytica.
5.5 Funções auxiliares
Vibração/Tempo
A boa, de secar emite食欲s sonoros quando o programa está concluso. Se não pretender ter um食欲o sonoro, deve premir o botao "Vibracao/Tempo". Quando premir o botao Vibracao/Tempo, acender-se-a uma luz e nao sera produzido qualquer食欲o sonoro quando o programa terminar.

O botão Vibração/Tempo é uso para fazer a duração do programa quando os programas Guardar/Tempo são selecionados. Nível de secagem
O botão de nível de secagem é uso para fazer o nível de secagem pretendido. A duração do programa pode ser alterada dependendo da seleção.

Pode desativar esta funcao apenas antes de iniciao o programa.
Hora de Fim
Pode retardar a duração do fim do programa para até 24 horas com a funcção de Hora de Fim.
- Abrir a porta de carga e colocar a roupa.
Abrir a porta de energia e colocar a sua roupa. - SeLECTIONAR o programa de secagem.
- Premir o botão de seleção de duração de fim e definir a duração de retardamento pretendida. O LED de Hora de Fim fica iluminado. (Quando premido e mantido premido o botão, a Hora de Fim continua sem parar).
- Premir o botão Iniciar / Pausa. A contagem decrescente da Hora de Fim Começa.
:"O separador no meio da hora de retardamento exibida fica a piscar.

Pode adcionar ou remove roupa durante a hora de fim. O tempo no visor é o total do tempo de secagem normal e hora de fim. O LED de Hora de Fim sera desligado na acumulacao da contagem decrescente, a secagem começa e o LED de secagem acende.
Alterar a hora de fim
Se pretender alterar a duração de fim durante a contagem decrescente:
Cancelar o programa rodando o botão de seleção On/Off/Programa. SeLECTIONAR O programa que pretende e repetir o processo de seleção de Hora de Fim.
Cancelar a funcao de hora de fim.
Se pretender cancelar a contagem decrescente de hora de fim e quando o programa imeditamente.
Cancelar o programa rodando o botão de seleção On/Off/Programa. SeLECTIONAR O programa que pretende e premir o botão Iniciar/Pausa.
Osindicadores de avis podem diferiridependendo do modelo do seu secador deroupa.
Limpeza do filtro
Quando o programa estiver conclusão, o indicator de avis para a limpeza do filtro acende.
Depóstito de agua
Quando o programa estiver conclusido, o indicator de avis para o esvazioso do deposito da agua acende.
Se o deposto de agua encherengo a programa está a decorrer, o indicator de征求意见 meça a piscar e a boainaenta Pausa. Neste caso esvaziar a agua existente no deposto e inicial o programa premindo o botao Iniciar / Pausa. O indicator de征求意见 desiga-se e o programa é retomado.
Premir o botão Iniciar /Pausa para iniciar o programa.
Os indicadores de Iniciar/Pausa e Secagem acendem para indentar que o programa ja começou.
5.8 Bloqueio Crianças
A boaquina dispõe umbloqueio de crianças que impede o programa da boaquina de ser interrompido quando os botões são premidos durante o funcimento. Quando obloqueio de crianças está ativo, todos os botões no painei está desativados exceto o botão de seleção On/Off/Programa.
Premir os botões Nível de Secagem e Vibração simultaneamente para os 3 botões para ativar obloqueio decriências.
O bloqueio crianças deve ser desativado para poder,iniciar um novo programa depos do programa atual terminar ou para poder interferir com o programa atual.
Para desativar obloqueio de crianças,devemanter osleasedos botoes premidos durante 3segundos.

Quando obloqueio de crianças éativado, oindicator de avisodebloqueio de crianças no visoracende.

Obloqueio Crianças é desativado quando a boaquina é desligada e ligada de novo usingo o botão Ligar/Desligar.
Quando o bloqueio de crianças está ativo: Quando a boaina de secar está a functionar ou Pausa, os símbolos do指示or não serao alterados antes de alterar a posicao do botao de selecao do programa.

Quando a boaquina de secar está a funcional e obloqueio de crianças está ativo, emite dois bipes quando o botão de seleção do programa é rodado. Se obloqueio de crianças for desativado sem rodar o botão de seleção do programa para a respetiva posicao inicial, o programa terminará devido a uma alteração na posicao do botão de seleção do programa.
5.9 Alterar o programa(before de ser iniciado
- Pode alterar o programa que selecionou para fazer a sua roupa com um programa diferente(beforea da boa, ter começo a funcional.
- Por exemplo, selecionar o programa Secagem Extra rodando o botão de seleção On/Off/Program para selecionar Secagem Extra em vez de Secagem para Passar a Ferro.
- Premir o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa.
- Adicionar ou remover roupa durante a fase Pausa.
- Se desejar adiciones o remove roupa para/daquina de secar(before do programa de secagem estar iniciado:
- Premir o botão Iniciar/Pausa para colocar a boaquina no modo Pausa. A operação de secagem para.
- Abrir a porta de energia na posicao Pausa e fechar a porta antes de ter adicionado ou retirado roupa.
- Premir o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa.

A adição de roupa feita(beforea da operação de secagem ter sido incidiada para dar origem a que a roupa seca no interior da boaina se misture com a roupa molhada e que a roupa se mantenha humida antes da operação terminar.
Adicional ou remove roupa durante a secagem pode ser repetido quantas vezes desejar. Mas esteprocesso interromperia continuamentea operacao de secagem eiso poderadar origem a queaduraçãodo programa sera alargaede augmentar oconsumo de energia.Portanto,é recomendado adiconcionar a roupa antes do programa inicial.

Se for selecionado um novo programa rodando o botao de selecao do programa quando a sua mascara de secar estiver no modo Pausa, o programa que está a decorrertera.

Não tocar na superficie interior do tambor quando estiver a adicionar ou a remover roupa durante um programa constino. A superficie do tambor está quente.
5.10 Cancelar o programa
Se desejar cancelar o programa e terminar a operationa de secagem por qualquerrazao antes da MQuna de secar iniciar o funciona, premir o botao Ligar/ Desligar, o programa sera cancelado.

O interior da boaina de secar
deve estar extremamente
quente quando cancelar
o programa durante o
funccionamento da boaina,
portanto deve iniciar o programa
de arrefecimento para permitir
que o mesmo arrefeca.
5.11 Fim do programa
No fim do programa, os símbolos de征求意见 de Limpeza de Fibras do Filtro e DepoSito de Água no indicator de monitorização do programa acendem. A porta de cargo pode ser aberta e a boaquina fica pronta para uma sequenda secagem.
Colocar o botão de On/Off/Program na posicao On/Off para desligar a boaquina.

Se a roupa não for retirada\ depos do programa está\ concluido, a função de prevenção\ de rugas é ativada durante 2\ horas para fazer que a roupa\ no interior da boaina fique\ enragada. O programa faz rodar\ a boaina no quando com 10\ minutos de intervalo par a\ impeder que fique enragada.
6 Manutenção e limpeza
A vida可以使 do produit prolonga-se e os problemas surgidos frequently serao reduzidos se for limpo em intervalos regulares.
6.1 Limpeza do filtro para fiapas/Supérência interna da porta de carreamento
Os fiapas e as fibras libertadas da roupa para o ar durante o ciclo de secagem são recolhidos no Filtro para fiapas.

Limpe sempre o filtro para fiapose as superficies internas da porta de carregamento antes cadaprocesso de secagem.

Pode limpar o compartmento do除外 para fiados com um aspirador.
Para limpar o filtro para borbotos:
Abra a porta de correqamento.
- Retire o filtro para borbotos, puxando-a para cima e Abrindo o filtro.
- Limpe os fiapas, as fibras e o algodão emaranhados à mão ou com um pedação de pano macio.
- Fecha o filtro para borbotos e o colque-o de volta no seu compartmento.




- Pode acumular-se una camada nos poros do filtró, que poderá fazer com que ele fique obstruido antes usar a sua boaquina de secar durante um很长时间. Lave o filtró com água quente para remove a camada que se acumulava superficie do filtró para borbotos. Seque Completely o filtró para borbotos antes de reinstalá-lo.

- Limpe toda a superficie interna da porta de carregado e a junta da porta com um pano humido macio.


Manutenção e limpeza
6.2 Limpeza do sensor
Há senseores dehumidade na máquina de lavar que detectam se a roupa está seca ou não.
Para limpar os sensores:
- Abra a porta de corregamento da boaquina de secar
- Deixe que a boaira arrefeca se aixa estiver quente devido ao processo de secagem.
- Limpe as superficies de metal do sensor com um pano macio, humedecido em vinagre e seque-as.

Limpe as superficies de metal dos sensores 4 vezes por ano.

Não use ferramentas para limpar as superficies de metal dos sensores.

Nunca use solventes, agentes de limpeza ou substanciais semelhantes na limpeza, ja que poder causar fogo e explosao!

6.3 Descarregar o reservatório de água
Descarregue a agua do reservatório antes cada ciclo de secagem.
| ! | A agua condensada é impropriaria para consumo! |
| ! | Nunca retire o reservatório de agua quando o programa estiver em andamento! |
Se esqueceu de esvaziar o reservatório de agua, a boa parará durante os ciclos de secagem seguintes, quando o reservatório de agua estiver cheio e o símbolo de征求意见 do Reservatório de água piscará. Neste caso, descarregue a agua do reservatório e pressione o botão Iniciar / Pausa para retomar o ciclo de secagem.
Para descarregar a agua do reservatório:
- Remover o depósito da agua na gaveta ou no recipiente cuidadosamente.

- Descarregue a agua do reservatório de agua.

- Se houver acúmulo de fibras no funil do reservatório de água, limpe-o sob agua corrente.
- Coloque o reservatório de água no seu sítio.

Se a descarga directa da agua for uso como una opção, não há necessidade de esvaziar o recipiente da agua.
Manutenção e limpeza
6.4Limpeza da gaveta do filtro
O cotão e às fibras que podem não ser retidas pelo FILTER do Cotão ficam bloqueados na gaveta do FILTER por eles da placá de ressalto. Limpar o FILTER periodicamente quando existir um Conjunto visível de resíduos do ar ou quando o respétivo símbolo acender, se existir um símbolo «» de征求意见 de limpeza da gaveta do FILTER. há um FILTER de primeira fase. Este FILTER de primeira fase é de esponja. Limpar a gaveta do FILTER:
- Premir o botão da placá de ressalto para abrir a mesma.

- Abrir a tampa da gaveta do filtrro rodando ofeito da tampa na mesma e puxar para fora.


- Abrir a gaveta do fazer premindo o botão vermelho.

- Remove a esponja da gaveta dofiltro.

- Limpar o cotão sobre a esponja do过滤 lavando-amanualmente. Remove a humididade espremendo a esponja manualmente antes de a lavar.
- Limpar o cotão e os resíduos do algodão manualmente ou com um pano macio.

- Se observar una camada sobre o filtro que pode bloquear o mesmo, remover a camada lavando-o com agua e(before limpando-o. Secar o pano do filtró corretemente antes de ovoltar a colocar na gaveta do filtró.

Pode miao harepano na cassette do filtrodo seu secador, dependendo do respetivo modelo.
- Colocar a esponja novamente na respetiva posicao.

Manutenção e limpeza

Colocar a esponja
cuidadosamente dentro da
cassete do filtro identificada com
setas de modo a evaporar que fique
comprimida quando a gaveta do
filtró é fechada".
- Fechar a gaveta do fazer Bloqueando o botão vermelho.

- Fechar a tampa da plac de ressalto.


Secar sem a esponja da gaveta do filtrlo colocada irá danificar aquina!

Um filtro e uma gaveta do filtrosujos de cotão Originarapérios mais longos de secagem e um maiorconsumo de energia.
6.5 Limpeza do evaporador
Limpe os fiços acumulados nas barbatanas do evaporador localizo atras da gaveta do过滤, com um aspirador.



Tambemode limpar
manualmentedesqueesteja
ausrulvasprotectoras.Nao
tente limparcomasmos
desprotegidas.As barbatanas do
evaporadorpodemferirasusas
mOs.
7 Resolução de problemas
A operação de secagem é demasiado longa.
Os poros do filtró de fibra podem estar obstruídos. >>>> Lavar o filtró com água quente.
- A gaveta do filtro pode estar obstruía. >>> Limpar a esponja e o pano do filtro (se existir) na gaveta do filtro. (Para os produits com bomba de aquecimento)
- O condensador pode estar Bloqueado. >>>> Lavar os condensador para os produits com condensador)
- As grelhas de ventilacao na fronte daquina pode estar fechadas. >>> Remover quandoquecer objects que possam estar na fronte das grelhas de ventilacao que bloqueiam a ventilacao
- A ventilação pode não ser a adequada porque a zona onde a其间a está instalada é demasiado pouco. >>>> Abrir a porta ou as janelas para impedir que a temperatura ambiente fique demasiado elevada.
- Pode ter-se acumulado uma camada de calcário no sensor de humidade. >>>> Limpar o sensor de humidade.
- Pode ter sido carregada uma quantidade excessiva de roupa. >>>> Não carregar excessivamente a boaquina de secar.
- A roupa pode não ter sido adequamente centrifugada. >>> Realizar umacentrifugação com maior velocidade na区内a de lavar.
As roupas saem humidas(before da secagem.
- Não deve ter sido usado um programa adequado ao tipo de roupa. >>> Verificar a etiqueta de manutenção no vestuário e selecionar um programa adequado ao tipo de tecido ou usar programas do temporizador adicionalmente.
Os poros do filtro de fibra poder estar obstruídros. >>> Lavar o filtro com água quente. - O condensador pode estar Bloqueado. >>>> Lavar o condensador. (Para os produits com condensador)
- A gaveta do filtro pode estar obstruía. >> Limpar a esponja e o pano do filtro (se existir) na gaveta do filtro.(Para os produits com uma bomba de aquecimento).
- Pode ter sido carregada uma quantidade excessiva de roupa. >>> Não carregar excessivamente a区管委会 de secar.
- A roupa pode não ter sido adequamente centrifugada. >>> Realizar umacentrifugação com maior velocidade na区内 de lavar..
O secador de roupa não roda ou o programa não pode ser iniciado. O secador de roupa não funciona(before de configurado.
- A ficha de alimentação pode estar desligada. >>>>Assegurar que o cabo de alimentação está ligado à tomada.
- A porta de energia para ser local. >> >> Certificar que a porta de energia está corretamente fechada.
- Pode não ter sido definido um programa ou o botão Iniciar/Pausa pode não ter sido premido. >>>> Certificado que o programa está的选择ado e que não está na posicao Pausa.
- Pode estar ativado obloqueio de crianças. >>> Desligar obloqueio de crianças.
O programa foi interrompido sem razão aparente.
- A porta de cargo pode não estar corretamente fechada. >>> Certificar que a porta de cargo está corretamente fechada.
- Pode ter havido uma Interrupção de energia. >>>Premir o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa.
- O deposito da agua pode estar cheio. >>>>Esvaziar o deposito de agua
As roupas poder ter encolhido, estarem duras ou estragadas.
Resolução de problemas
| · Pode não ter sido uso um programa adequado ao tipo de roupa. > > > Verificar as etiquetas de manutençao na roupa e selecionar um programa adequado para o tipo respetivo. | ||
| A iluminação no interior do secador de roupa não acende. (Para modelos com lâmpada) | ||
| · Aáriaquina de secar pode não ter sido ligada com o botão Ligar/Desligar ou pode não ter sido選擇ado um programa para aáriaquina sem o botão Ligar/Desligar. > > > Assegrar que aáriaquina de secar está ligada.. | ||
| · A lâmpada pode estar a funcional mal. > > > Contactar um Servico Autorizational para substituir a lâmpada. | ||
| O LED de征求意见 do limpeza do FILTER está aceso/a piscar. | ||
| · O FILTER de fibras pode não ter sido limpo. > > > Limpar o FILTER. | ||
| · A entrada do FILTER pode estar obstruindo com cotão. > > > Limpar a entrada do FILTER. | ||
| · Pode ter-se acumulado uma camada de cotão que está a obstruir os poros do FILTER. > > > Lavar o FILTER com água quente. | ||
| · O condensador pode estar bloqueado. > > > Lavar o condensador. | ||
| Fugas deágua da porta de cargo. | ||
| · As fibras podem ter-se acumulado nos lados interiores da porta de cargo e na junta da porta de cargo. > > > Limpar as superfícies interiores da porta de cargo e as superfícies da junta da porta de cargo. | ||
| A porta de cargo abre sozinha. | ||
| · A porta de cargo pode não estar corretramente fechada. > > > Empurrar a porta de cargo até ser sido ouvido o som de fechar. | ||
| O símbolo de征求意见/LED do deposito de água está aceso/a piscar. | ||
| · O deposito da água pode estar cheio. > > > Esvaziar o deposito de água | ||
| · A mangueira de descarga da água pode ter caído. > > > Se o produto estiver ligado diretamente a uma trenagem de águmas residuais, verficar a mangueira de trenagem de água | ||
| O símbolo do vapor está a piscar (Para produits com a função de vapor). | ||
| · O deposito do vapor pode estar vazio = > Encher o deposito do vapor com água destilada ou condensada. | ||
| Os programas de vapor não se iniciam (Para produits com a função de vapor). | ||
| · O deposito do vapor pode estar vazio, o icone do deposito do vapor pode estar aceso no ecra = > Encher o deposito do vapor até que o icone seAPOgue. | ||
| As rugas não desaparecem com o programa de eliminação de rugas. (Para os produits com a função de vapor) | ||
| · Pode ter sido colocada uma quantidade excessiva de roupa = > Colocar a quantidade de roupa especificada. | ||
| · O tempo de aplicação de vapor pode ter sido selectionado num número baixo = > Escolher um programa com uma quantidade de vapor mais elevada. | ||
| Depois do programa terminar, a roupa pode ter ficado naáriaquina durante muito tempo => Retirar a roupa logo que o programa termina e pendurar a mesma. | ||
| O cheiro da roupa não desaparece com o programa de remoção do odor (Para os produits com programa de remoção do odor). | ||
| · Pode ter sido colocada uma quantidade excessiva de roupa = > Colocar a quantidade de roupa especificada. | ||
| · O tempo de aplicação de vapor pode ter sido selectionado num número baixo = > Escolher um programa com uma quantidade de vapor mais elevada. | ||
| Se os problemas persistirem depositos de seguir as instruções esta sequção, contactar o seu vendedor ou uma Assistência Autorizada. Nunca tentar reparar autonomamente o seu produit. | ||
| FICHÁ DE PRODUTO | ||
| Em cumprimento com o Regulamento Delegado (UE) N° 392/2012 da Comissão | ||
| Marca | BEKO | |
| Modelo | DHS8412PAO | |
| Capacidade (kg) | 8 | |
| Tipo de secador | Air exalado | - |
| Condensador | ● | |
| Classe de Eficiência Energética (1) | A++ | |
| Consumo anual de energia (kWh/ano) (2) | 235 | |
| Tipo de controlo | Automática | ● |
| Não- Automática | - | |
| Consumo de energia no programa de algodão standard (carga completa) (kWh/ciclo) | 1,95 | |
| Consumo de energia no programa de algodão standard (carga parcial) (kWh/ciclo) | 1,06 | |
| Consumo de energia do modo desligado para o programa de algodão padrão em carga total, P0 (W) | 0,5 | |
| Consumo de energia do modo inactivo para o programa padrão de algodão em carga total, PL (W) | 1,0 | |
| Duração do mode stand-by (min) | 30 | |
| Programa normal de algodão standard (3) | ||
| Duração do programa de algodão standard (carga completa), Tdry (min) | 197 | |
| Duração do programa de algodão standard (carga parcial), Tdry1/2 (min) | 115 | |
| Duração do programa de algodão standard (carga completa e carga parcial), (Tt) (min) | 150 | |
| Eficiência de Condensação (4) | B | |
| Eficiência média de condensação do programa de algodão standard (carga completa), Cdry | 86% | |
| Eficiência média de condensação do programa de algodão standard (carga parcial), Cdry1/2 | 86% | |
| Eficiência média de condensação do programa de algodão standard (carga completa e carga parcial), Ct | 86% | |
| Nivel de ruido no programa de algodão standard (carga completa) (dB(A)) (5) | 65 | |
| Integração | - | |
:Sim -:Nao
(1) Numa escala que vaid desde A+++(mais eficiente)aD (menos eficiente)
(2) Consumo de energia bajo en 160 cílicos de secagem do programa de algodão standard com)carga complea e parcial e consumo em mode de potencias mais baixas. O consumo real dependerá do modo de utilização do equipoamento.
(3) O «programa normal de algoção» utilizes com cargo completa e com cargo parcial é o programa de secagem normal a que se refere a informação da etiqueta e aília de produits. Este programa é indicado para fazer tecidos de algoção com humidade normal e é o programa mais eficientia para o algoção, em termos de consumo de energia.
(4) Numa escala que vai desde G (menos eficiente) a A (mais eficiente)
(5) Valor medio medido - Lw expressione em dB (A) re 1pW