ALPHA 99 MARK II - Câmera DSLR SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALPHA 99 MARK II SONY em formato PDF.

Page 372
Índice Clique num título para ir à página
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : ALPHA 99 MARK II

Categoria : Câmera DSLR

Baixe as instruções para o seu Câmera DSLR em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALPHA 99 MARK II - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALPHA 99 MARK II da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR ALPHA 99 MARK II SONY

IT Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções

Português Montagem tipo E ILCE-7R Model No. WW328261 ILCE-7 Model No. WW328262

AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PT

ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.

Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico.

Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha

Sony Corporation declara que esta Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis WW328261/WW328262 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informacoes, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/

Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurandose que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. PT

PT Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.

Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Clientes no Brasil DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.

“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.”

Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas

Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br

Nota Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara. Selecione MENU t (Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.

“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”

Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi, veja o folheto “Wi-Fi Connection/ One-touch (NFC) Guide”. Este manual abrange vários modelos. O modelo disponível varia dependendo dos países/regiões. Nome de modelo

ILCE-7R Não fornecida PT

Notas sobre a utilização da sua câmara Idioma do ecrã Pode selecionar o idioma visualizado no ecrã usando o menu.

Procedimento de fotografia Esta câmara tem 2 modos para monitorizar motivos: o modo de ecrã LCD usando o ecrã LCD, e o modo de visor usando o visor.

Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e 1080 50i. Para verificar se a câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i • Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista.

Criar um ficheiro de base de dados de imagens Se inserir na câmara um cartão de memória que não contenha um ficheiro da base de dados de imagens e ligar a alimentação, a câmara cria automaticamente um ficheiro da base de dados de imagens usando alguma da capacidade do cartão de memória.

O processo pode demorar muito tempo e não pode operar a câmara até estar concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro da base de dados, exporte todas as imagens para o seu computador usando “PlayMemories Home”, e depois formate o cartão de memória usando a câmara.

Fotografar com uma objetiva de montagem tipo E compatível com o tamanho APS-C Esta câmara está equipada com um sensor CMOS full-frame de 35 mm. Contudo, o tamanho de imagem é automaticamente definido para o da definição do tamanho APS-C e o tamanho de imagem é mais pequeno quando se usar uma objetiva de montagem tipo E compatível com o tamanho APS-C (predefinições).

Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.

Recomendação para cópia de segurança Para evitar a perda de dados, copie sempre (faça cópia de segurança) os dados para outro suporte.

Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas sobre o ecrã LCD, visor eletrónico, objetiva e sensor de imagem • O ecrã LCD e o visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que aparecem constantemente no ecrã LCD e visor eletrónico. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afetam em nada as imagens. • Não pegue na câmara pelo ecrã LCD. • Quando utilizar a objetiva com zoom motorizado, tenha cuidado para que os seus dedos ou quaisquer outros objetos não sejam apanhados na objetiva. • Não exponha a câmara à luz solar nem fotografe na direção do sol durante um longo período de tempo. O mecanismo interno pode ficar danificado. Se a luz solar focar num objeto próximo, pode causar um incêndio. • As imagens podem apresentar rastos em todo o ecrã num local frio. Não se trata de mau funcionamento. Quando ligar a câmara num local frio, o ecrã pode ficar temporariamente escuro. Quando a câmara aquecer, o ecrã funcionará normalmente. • A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação.

Notas sobre gravação durante longos períodos de tempo • Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes da a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode não ser possível gravar filmes. • Sob condições de temperaturas ambiente elevadas, a temperatura da câmara sobe rapidamente. • Quando a temperatura da câmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Recomenda-se que aguarde até que a temperatura da câmara desça antes de continuar a fotografar. • A superfície da câmara pode ficar quente. Não se trata de mau funcionamento.

PT Notas sobre a importação de filmes AVCHD para um computador Quando importar filmes AVCHD para um computador, transfira e use o software “PlayMemories Home” do seguinte website: http://www.sony.net/pm/

Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas para quando reproduzir filmes noutros dispositivos

Sobre as especificações de dados descritos neste manual

• Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile na gravação do formato AVCHD. Os filmes gravados com esta câmara no formato AVCHD não podem ser reproduzidos com os seguintes dispositivos. – Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suporta High Profile – Dispositivos incompatíveis com o formato AVCHD Esta câmara utiliza também MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile na gravação do formato MP4. Por essa razão, os filmes gravados com esta câmara no formato MP4 não podem ser reproduzidos em dispositivos sem ser aqueles que suportam MPEG-4 AVC/H.264. • Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) podem ser reproduzidos apenas em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os leitores ou gravadores de DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD por serem incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os leitores ou gravadores de DVD podem não ejetar discos com qualidade de imagem HD. • Os filmes gravados no formato 1080 60p/ 1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportem 1080 60p/ 1080 50p.

Os dados sobre desempenho e especificações são definidos sob as seguintes condições, exceto conforme o descrito neste manual: a uma temperatura ambiente normal de 25 ºC, e usando uma bateria que foi totalmente carregada até o indicador luminoso de carga ter desligado.

Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.

As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens reais fotografadas com esta câmara. PT

Notas sobre fotografia com o visor Esta câmara está equipada com um visor eletroluminescente orgânico com elevada resolução e elevado contraste. Este visor atinge um amplo ângulo de visualização e “eye relief” longo. Esta câmara foi concebida para proporcionar um visor facilmente visualizável equilibrando adequadamente vários elementos. • A imagem pode estar ligeiramente distorcida próximo dos cantos do visor. Não se trata de mau funcionamento. Quando quiser verificar cada detalhe de toda a composição, pode também utilizar o ecrã LCD.

Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi e NFC, etc.) Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios. Selecione MENU t [Sem fios] t [Modo avião] t [Lig.]. Se definir [Modo avião] para [Lig.], um símbolo (avião) será visualizado no ecrã.

Notas sobre LAN sem fios Em caso de perda ou roubo da sua câmara, a Sony não assume qualquer responsabilidade pela perda ou danos causados pelo acesso ou utilização ilegal do ponto de acesso registado na sua câmara.

Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Transformador de CA ACUB10C/UB10D (1)

• Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos EUA e Canadá)

• Tampa do corpo da câmara (1) (Colocada na câmara)

• Tampa da sapata (1) (Anexada à câmara) • Proteção da ocular (1) (Colocada na câmara) • Manual de instruções (1) (este manual) ILCE-7K:

* Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região.

• Pack de baterias recarregável NPFW50 (1)

• Objetiva de zoom FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/Tampa dianteira da objetiva(1)/Tampa objetiva traseira (1)/Proteção da objetiva (1) PT

• Cabo micro USB (1)

• Correia de ombro (1)

Para saber como colocar a correia de ombro na câmara, consulte a página 14. PT

Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes.

Quando a objetiva estiver retirada

E Microfone incorporado*1 F Índice de montagem G Sensor de imagem*2 H Montagem I Contactos*2 *1 Não tape esta parte durante a gravação de filmes. Ao fazê-lo pode causar ruído ou diminuir o volume. *2 Não toque diretamente nestas partes.

A Iluminador AF/Luz do

temporizador automático B Seletor dianteiro C Sensor remoto D Botão de soltar a objetiva PT

Identificação das partes

A Proteção da ocular B Visor C MENU botão (24) D Sensores da ocular

F Seletor de ajuste de dioptria

• Ajuste o seletor de ajuste de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor.

• Pode ajustar o ecrã LCD para um ângulo facilmente visualizável e fotografar a partir de qualquer posição.

G Para filmagem: C2 Botão

(Personaliz. 2) Para ver: Botão

H Alavanca de comutação AF/

Identificação das partes

J Para filmagem: Botão AF/MF

(Foco auto/foco manual) /botão AEL Para ver: Botão (Índice de imagens) K MOVIE botão (40) L Para filmagem: Botão Fn (23)

Para ver: Botão (23) (Env. p/ Smartphone) M Seletor de controlo N Para filmagem: Botão C3

(Personaliz. 3) Para ver: Botão (Apagar) (42) O Luz de acesso P Botão

Identificação das partes

Lado superior/Vista lateral

B Marca da posição do sensor de imagem

C Tomada m (Microfone)

• Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone é ligado automaticamente. Se o microfone externo for do tipo alimentação por "plug-in", a alimentação do microfone é fornecida pela câmara. D Tomada i (Auscultadores) E Luz de carregamento

• Suporta dispositivo compatível com Micro USB. G Micro tomada HDMI H Sapata multi-interface*

• Alguns dos acessórios podem não estar inseridos totalmente e ficarem salientes para trás a partir da Sapata multi-interface. Contudo, quando o acessório atingir a extremidade dianteira da sapata, e ligação fica concluída. I Seletor de modo (43) J Interruptor de alimentação/

Botão do obturador PT

Identificação das partes

K Botão C1 (Personaliz. 1) L Seletor de compensação da

exposição M Ganchos para a correia de

O Tampa do cartão de memória

• Coloque ambas as extremidades da correia na câmara.

P Ranhura do cartão de memória

(Marca N) • Esta marca indica o ponto de toque para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Para mais detalhes sobre a localização da marca N no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone.

• NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional da tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.

* Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony na sua área ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço de assistência Sony autorizado. Os acessórios para a Base para Acessórios podem também ser usados. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.

Identificação das partes

A Ranhura de inserção da bateria

(26) B Tampa da bateria (26) C Orifício do encaixe do tripé

• Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta.

Tampa da placa de ligação Utilize isto quando usar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). PT Insira a placa de ligação no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação conforme mostrado abaixo.

• Certifique-se de que o cabo não fica trilhado quando fecha a tampa. PT

Identificação das partes

Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fornecida com ILCE-7K)

A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distância focal D Índice da distância focal E Contactos da objetiva* F Índice de montagem *

Não toque diretamente nesta parte.

Lista de ícones no ecrã O estado do ecrã LCD está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois se premir em DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo “Para o visor”. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP.

Para o modo de ecrã LCD Em reprodução (visualização de informação básica)

Para o modo de visor PT No Modo Auto ou modo Seleção de cena Modo P/A/S/M/Varrer panorama

Lista de ícones no ecrã

A Visualização Indicação

Visualização Indicação Modo de fotografia (43)

Qualidade de imagem das imagens fixas

P P* A SM Frequência de fotograma de filmes Tamanho de imagem de filmes Número de registo (43)

Bateria restante (30)

Ícones de Reconhecimento de Cena

Aviso de bateria restante Carregamento do flash em curso

Cartão de memória (31)/ Envio

Captura de tamanho APS-C Efeito da definição OFF Iluminador AF

Número restante de imagens graváveis Rácio de aspeto das imagens fixas

24M 10M ILCE-7: 6.0M 20M Tamanho de imagem das 8.7M 5.1M imagens fixas (55) 10M 6.0M 2.6M 8.7M 5.1M 2.2M

36M 15M ILCE-7R: 9.0M 30M Tamanho de imagem das 13M 7.6M imagens fixas (55) 15M 9.0M 3.8M 13M

NFC está ativado Modo de avião Sem gravação de áudio de filmes Redução de Ruído de Vento SteadyShot/Aviso de vibração da câmara Aviso de sobreaquecimento Ficheiro da base de dados cheio/Erro do ficheiro da base de dados Zoom Inteligente/Zoom Img. Clara/Zoom Digital Área de medição pontual

Lista de ícones no ecrã

Visualização Indicação Indicador de nível digital Nível de áudio Modo de Visualização

Visualização Indicação

AWB Equilíbrio de brancos (Auto, Predefinido, Personalizado, Temperatura de Cor, 7500K Filtro de Cor) A5 G5

Otimizador Alcance Dinâmico /HDR Auto

Modo de gravação de filmes

Modo criativo/Contraste, Saturação, Nitidez

DPOF DPOF definido Enquadramento. automático.

Rastreio AF B Efeito de Imagem Visualização Indicação Modo de avanço

PT Indicador de sensibilidade da deteção de sorriso

Modo de flash/Redução dos olhos vermelhos ±0.0

Compensação do flash Modo de focagem

Área AF C Visualização Indicação

Deteção de Cara/ Obturador de Sorriso

z Rastreio Guia do rastreio AF AF Escala EV Modo do medidor

Lista de ícones no ecrã

Visualização Indicação Compensação da exposição/Medição Manual REC 0:12

Tempo de gravação do filme (m:s)

Velocidade do obturador

ISO AUTO Sensibilidade ISO Bloqueio AE Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma Aviso de imagem HDR Auto Erro de Efeito de Imagem

10:37PM Data de gravação

Número de ficheiro/ Número de imagens no modo de visualização

Operar a câmara Como usar o seletor de controlo

• Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B. • As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo. Pode também mudar imediatamente a sensibilidade ISO rodando o seletor de controlo. PT v

DISP Muda a visualização do ecrã.

• Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia. • Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.

Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.

Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi.

1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].

2 Carregue no botão Fn.

3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B na roda de controlo. Aparece o ecrã de definição. PT

4 Selecione a definição desejada rodando o seletor dianteiro, depois prima z no seletor de controlo. • Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o seletor traseiro.

Para definir as definições individuais no ecrã dedicado No passo 3, selecione um item de definição e prima z no seletor de controlo para comutar para o ecrã dedicado para o item de definição. Defina os itens de acordo com o guia de operação.

Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo ou executar funções como fotografia, reprodução ou outras operações.

1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. 2 Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima z no centro do seletor de controlo. • Selecione um ícone na parte superior do ecrã e prima b/B no seletor de controlo para deslocar para outro item do MENU.

3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar. Para visualizar o Menu Mosaico Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu quando prime o botão MENU.

(Configuração) 2 t [Menu Mosaico] t [Lig.]

Utilização do Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada.

1 Selecione o botão MENU t

(Definições Personaliz.) 6 t [Defin. Tecla Person.] t funções desejadas atribuídas ao botão t [Manual da Câmara].

Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual da Câmara] é atribuído.

Preparação da câmara

Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. O pack de baterias carregado descarrega pouco a pouco, mesmo quando não o utilizar. Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a bateria antes de fotografar.

1 Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para OFF.

2 Deslize a alavanca para abrir a tampa.

Alavanca de bloqueio

5 Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. Para clientes nos EUA e Canadá

PT Cabo de alimentação

Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e Canadá

Carregar o pack de baterias

A luz de carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia. • Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. • Quando a luz de carregamento pisca e o carregamento não tiver terminado, remova e volte a inserir o pack de baterias. Luz de carregamento Acesa: A carregar Desligada: O carregamento terminou Pisca: Erro de carga ou o carregamento parou temporariamente devido à câmara estar fora da variação de temperatura correta

Notas • Se a luz de carregamento na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido à temperatura estar fora da variação recomendada. Quando a temperatura voltar a estar dentro da variação correta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento do pack de baterias à temperatura ambiente de entre 10 ºC a 30 ºC. • Ligue o Adaptador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto utilizar o Adaptador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação. • Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar. • Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode causar uma deterioração no desempenho da bateria. • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony.

Carregar o pack de baterias

Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 310 min. usando o Transformador de CA (fornecido). Notas • O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.

Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo micro USB.

PT Notas • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: – Se a câmara estiver ligada a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, o nível da bateria do portátil diminui. Não carregue durante um período de tempo alargado. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo de hibernação quando tiver sido estabelecida uma ligação USB entre o computador e a câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar ou reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de hibernação, desligue a câmara e o computador. – Não se dão garantias de carregamento usando um computador feito por encomenda ou um computador modificado.

Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã um indicador de carga restante. Elevada

Notas • O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.

Desligue a câmara. Deslize a alavanca de fixação após confirmar que a luz de acesso (página 11) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.

Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Deslize a alavanca para abrir a tampa.

2 Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, até ouvir um estalido.

Certifique-se de que o canto recortado PT está virado corretamente.

Para retirar o cartão de memória Certifique-se de que a luz de acesso (página 11) não está acesa, depois empurre uma vez o cartão de memória.

Inserir um cartão de memória (vendido separadamente)

Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, a operação correta não pode ser garantida para todos os tipos de cartões de memória. Cartão de memória Memory Stick PRO Duo

A Para imagens fixas

Para filmes (Mark2 apenas)

Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo

B Cartão de memória SD

(Classe 4 ou superior)

Cartão de memória SDHC

(Classe 4 ou superior)

Cartão de memória SDXC

(Classe 4 ou superior)

• Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:

A: “Memory Stick PRO Duo” B: Cartão SD Notas • Imagens gravadas num “Memory Stick XC-HG Duo” ou num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido que formate o cartão. Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os dados no cartão. * exFAT é um sistema de ficheiros usado em “Memory Stick XC-HG Duo” e cartões de memória SDXC.

Colocar uma objetiva Defina o interruptor de alimentação da câmara para OFF antes de colocar ou retirar a objetiva.

1 Retire a tampa do corpo da

Tampa dianteira da objetiva

câmara e a tampa para objetiva traseira da traseira da objetiva. • Quando mudar de objetiva, mude rapidamente a objetiva longe de locais poeirentos para impedir que o pó ou detritos entrem no interior da câmara. • Quando fotografar, retire a tampa dianteira da objetiva da dianteira da objetiva.

Tampa para objetiva traseira

Tampa do corpo da câmara

2 Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de indexação (índices de montagem) na objetiva e na câmara.

• Segure na câmara com a objetiva virada para baixo para impedir que o pó entre na câmara. Marcas brancas de indexação

3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar um estalido na posição bloqueada. • Certifique-se de que coloca a objetiva direita. PT

Colocar uma objetiva

Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem. • Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma câmara full-frame. • Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na câmara e na objetiva. • Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode a objetiva para a esquerda até parar.

Botão de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e traseira da objetiva e a tampa do corpo da câmara. • Antes de as colocar, retire delas qualquer pó.

Colocar uma objetiva

Notas sobre a mudança da objetiva Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. A câmara está equipada com uma função antipoeira para evitar que o pó entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma objetiva.

Acertar a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para acertar a data e hora.

1 Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acertar a data e hora. • Para desligar a câmara, coloque o interruptor de alimentação em OFF.

2 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois carregue em z na roda de controlo.

3 Selecione uma localização geográfica desejada, depois carregue em z.

4 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de definição rodando o seletor de controlo, depois prima z.

5 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando o seletor de controlo, depois prima z.

6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo. Para cancelar a operação de definição da data e hora Carregue no botão MENU. PT

Acertar a data e hora

Definir novamente a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu.

Botão MENU t (Configuração) 4 t [Conf Data/Hora] ou [Definição de Área]

Botão MENU Manter a definição de data e hora Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora e outras definições independentemente de a alimentação estar ligada ou desligada, ou a bateria estar ou não instalada.

Fotografar e visualizar imagens

Fotografar imagens fixas No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições apropriadas.

1 Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara.

2 Regule o seletor de modo para (Modo Auto).

3 Olhe para o visor e segure na câmara. 4 Determine o tamanho de um motivo. Quando utilizar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a alavanca de zoom. Quando utilizar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom. • O zoom ótico não está disponível quando estiver montada uma objetiva de distância focal fixada. • Se o alcance de zoom do zoom ótico for excedido quando estiver montada uma objetiva com zoom motorizado, a câmara comuta automaticamente para zoom do lado da câmara.

Fotografar imagens fixas

5 Carregue até meio no botão do obturador para focar. • Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z ou acende.

6 Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem. • Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados pela função [Rastreio AF], a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem captada para uma composição adequada. Tanto a imagem original como a cortada serão guardadas.

Gravar filmes 1 Carregue no botão MOVIE para iniciar a gravação. • Uma vez que [Botão MOVIE] está definido para [Sempre] na predefinição, a gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem. Botão MOVIE

2 Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação. Notas • O som da câmara em funcionamento pode ser gravado enquanto grava um filme. Pode desativar a gravação do som regulando [Gravação Áudio] para [Desligado]. • Para evitar a gravação do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravação de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a gravação de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir. • O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou condição da câmara. Consulte “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 59). • Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito elevada. Desligue a câmara e aguarde até a temperatura da câmara diminuir. • Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a mensagem “Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.” Nesses casos, desligue a câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.

Reproduzir imagens 1 Carregue no botão

2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo. • Para reproduzir filmes, carregue em z na roda de controlo.

• Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de controlo será visualizado. Painel de controlo

Ação durante reprodução de filmes

T Avanço lento da reprodução

Rebobinagem lenta da reprodução

Retrocesso de fotograma

PT Definições do volume Fecha o painel de controlo

Notas • Os filmes gravados usando outros dispositivos podem não ser reproduzidos nesta câmara. PT

Apagar imagens Assim que tiver apagado uma imagem, não a consegue restaurar. Certifique-se de que quer apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que quer apagar, carregue no botão (Apagar).

2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois carregue em z. • Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t (Reprodução) 1 t [Apagar]. Notas • As imagens protegidas não podem ser apagadas.

Selecionar um modo de fotografia Rode o seletor de modo e defina para o modo de fotografia desejado.

Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia. (Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente. (Programa auto)

Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente. As outras definições podem ser ajustadas manualmente.

(Prioridade abertura)

Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de campo, ou desfocando o plano de fundo.

(Prioridade obturador)

Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento do motivo.

Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) usando o seletor dianteiro ou traseiro.

1/2 (Rechamar memória)

Chama definições pré-registadas em [Memória] nas (Definições da Câmara).

Permite-lhe fotografar com predefinições de acordo com a cena.

Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando múltiplas imagens.

PT Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um filme.

Utilização das funções Wi-Fi

Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque Wi-Fi e NFC da câmara. Guardar imagens para um computador.

Transferir imagens da câmara para um smartphone.

Utilizar o smartphone como um controlo remoto da câmara.

Visualizar imagens fixas numa TV.

Para mais detalhes sobre as funções com um só toque Wi-Fi e NFC, consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o Guia de Ajuda (página 54).

Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.

(Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].

Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC

2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor de controlo e introduza a senha se um ícone de chave for visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois selecione [OK].

Notas • Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso. • Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no seu computador. Quando usar Windows: PlayMemories Home PT

Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações) Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps) através da Internet. Por exemplo, estão disponíveis as seguintes funções: • Pode utilizar vários efeitos para fotografar imagens. • Pode transferir imagens diretamente da câmara para serviços de rede.

Transferência de aplicações

1 Aceda ao website de transferência de aplicações. http://www.sony.net/pmca

2 Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço. • Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.

3 Selecione a aplicação desejada e transfira a aplicação para a câmara seguindo as instruções no ecrã. • Para ligar a câmara a um computador Mac, execute a seguinte definição na câmara. MENU t (Configuração) 4 t [Ligação USB] t [MTP]

1 A um terminal USB do computador

Notas • A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima.

Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações)

z Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da câmara Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Selecione MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para transferir aplicações. Adquira previamente uma conta de serviço. Selecione MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso] t ponto de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereço IP] para [Auto] se estiver definida para [Manual].

Visualizar imagens num computador

Utilizar o software Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas com a sua câmara. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Para mais detalhes sobre a instalação, consulte as páginas 50 a 52.

Ambiente informático recomendado (Windows) Recomendam-se os seguintes ambientes informáticos quando utilizar o software e importar imagens através de uma ligação USB. SO (pré-instalado)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reproduzir/editar os filmes de Alta Definição: Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (AVC HD (PS))) Memória: 1 GB ou mais Disco Rígido: Espaço de disco necessário para a instalação—aproximadamente 600 MB Visualização: Resolução do ecrã—1024 × 768 pontos ou mais

“Image Data CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou mais Converter Ver.4”/ Visualização: 1024 × 768 pontos ou mais “Remote Camera Control Ver.3” * Starter (Edition) não é suportado.

Ambiente informático recomendado (Mac) Recomendam-se os seguintes ambientes informáticos quando utilizar o software e importar imagens através de uma ligação USB. SO (pré-instalado)

Mac OS X v10.6 – v10.8

CPU: Processadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo, etc.) Disco Rígido: Espaço de disco necessário para a instalação—aproximadamente 100 MB Visualização: Resolução do ecrã—1024 × 768 pontos ou mais

“Image Data Converter Ver.4”/ “Remote Camera Control Ver.3”

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior Memória: Recomenda-se 1 GB ou mais. Visualização: 1024 × 768 pontos ou mais

Notas • A operação não pode ser assegurada num ambiente que se baseie numa atualização dos sistemas operativos descritos acima ou num ambiente multiboot. • Se ligar 2 ou mais dispositivos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a câmara, podem não funcionar, dependendo dos tipos de dispositivos USB que estiver a utilizar. • Ligar a câmara através de uma interface USB que seja compatível com Hi-Speed PT USB (compatível com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência a alta velocidade), porque a câmara é compatível com Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0). • Quando o seu computador retoma a atividade do modo de suspensão ou hibernação, a comunicação entre a câmara e o seu computador pode não recuperar ao mesmo tempo.

Utilizar “Image Data Converter” Com “Image Data Converter”, pode fazer o seguinte: • Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias correções, como curva de tons e nitidez. • Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição e [Modo criativo], etc. • Pode guardar imagens visualizadas e editadas num computador. Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de ficheiro geral. • Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG gravadas por esta câmara. • Pode classificar imagens em 5 graus. • Pode aplicar rótulos de cor. Para utilizar “Image Data Converter”, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de “Image Data Converter” (apenas em inglês)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalar “Image Data Converter”

1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador. Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Notas • Inicie a sessão como Administrador.

Utilizar “PlayMemories Home” O software “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e utilizá-los. É necessário “PlayMemories Home” para importar filmes AVCHD para o seu computador. Reproduzir imagens importadas

Importar imagens da sua câmara No Windows, estão também disponíveis as seguintes funções.

Visualizar imagens no Calendário

Criar discos de filmes

Partilhar imagens no “PlayMemories Online”

Transferir imagens para serviços de rede

PT Notas • É necessária uma ligação à internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à internet para utilizar “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede. “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”, fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por “PlayMemories Home” durante a instalação. Utilize “PlayMemories Home”, o software sucessor do “PMB”.

• Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/ [50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são convertidos por “PlayMemories Home” para criar um disco de gravação AVCHD. Esta conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original, guarde os seus filmes num Blu-ray Disc.

Instalar “PlayMemories Home”

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm/

2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Utilizar “Remote Camera Control” Ligue a câmara ao seu computador. Com “Remote Camera Control” pode: • Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador. • Gravar uma imagem diretamente para o computador. • Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo. Configure o seguinte antes da utilização: MENU t t [Ligação USB] t [PC Remoto]

2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar “Remote Camera Control”. Notas • É necessária uma ligação à internet para instalar “Remote Camera Control”.

Aprender mais acerca da câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara.

1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio. • Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua câmara.

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Quando introduz um cartão de memória na câmara e regula o interruptor de alimentação para ON, o número de imagens que pode ser gravado (caso continue a fotografar usando as atuais definições) é visualizado no ecrã. Notas • Quando “0” (o número de imagens que podem ser gravadas) pisca a amarelo, o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual cartão de memória (página 42). • Quando “NO CARD” (o número de imagens que podem ser gravadas) pisca a amarelo, significa que nenhum cartão de memória foi inserido. Insira um cartão de memória.

O número de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória

PT A tabela abaixo mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória padrão Sony para testes. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado.

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

ILCE-7: Tamanho imagem: L: 24M Rácio aspeto: 3:2* Cartão de memória formatado com esta câmara (Unidades: Imagens) Capacidade Tamanho

ILCE-7R: Tamanho imagem: L: 36M Rácio aspeto: 3:2* Cartão de memória formatado com esta câmara (Unidades: Imagens) Capacidade Tamanho

* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver selecionado).

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

O número de imagens que pode ser gravadas usando um pack de baterias Note que os números reais podem diferir dependendo das condições de utilização. ILCE-7: Duração da bateria

Filmagem efetiva (filmes)

Filmagem contínua (filmes)

ILCE-7R: Duração da bateria

Filmagem efetiva (filmes)

Filmagem contínua (filmes)

PT Notas • O número de imagens acima aplica-se quando o pack de baterias está totalmente carregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização. • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Utilização de Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente) – [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0]. – [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0]. – [Qualidade Exibição] está regulada para [Normal] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R). • O número para “Fotografar (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA, e é para fotografar nas seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Modo de Focagem] está regulada para [Disparo único AF]. – Fotografar uma vez em cada 30 segundos. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. PT

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: –[ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – Gravação de filmes típica: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente. – Gravação contínua de filmes: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido, e depois continuada voltando a carregar no botão MOVIE. Outras funções, como por exemplo fazer zoom, não são operadas.

Tempo de gravação disponível para um filme A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. Cartão de memória formatado com esta câmara

(h (hora), m (minuto))

Capacidade Defin. Gravação 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)

• Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo de gravação máximo contínuo de um filme de formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

Notas • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação é mais curto porque é necessária mais memória para a gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições da qualidade/tamanho da imagem. • Os valores mostrados não são de tempo de gravação contínuo. • O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do cartão de memória usado. • Quando estiver indicado, pare a gravação do filme. A temperatura no interior da câmara aumentou para um nível inaceitável. • Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, consulte a página 41.

Notas sobre a gravação contínua de filmes • Requer muita energia a gravação de filmes de alta qualidade ou filmagem contínua usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a câmara desliga automaticamente porque as altas temperaturas afetam a qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara. • A duração de tempo disponível para gravar filmes varia com a temperatura ou PT condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou filmar frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto. • Se a câmara pára a gravação devido à temperatura, deixe-a durante vários minutos com a alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara descer totalmente. • Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo. – Mantenha a câmara afastada da luz solar direta. – Desligue a câmara quando não estiver a ser utilizada. • O tamanho máximo de um ficheiro de filme é de cerca de 2 GB. Quando o tamanho do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravação para automaticamente quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e é criado automaticamente um novo ficheiro de filme quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]. • O tempo máximo de gravação contínua é de 29 minutos.

Especificações Câmara [Sistema] Tipo de câmara: Câmara Digital de Objetiva intercambiável Lente: Objetiva de montagem tipo E [Sensor de imagem] Formato da imagem: ILCE-7: Tamanho completo 35 mm (35,8 mm × 23,9 mm), sensor de imagem CMOS ILCE-7R: Tamanho completo 35 mm (35,9 mm × 24,0 mm), sensor de imagem CMOS Número total de píxeis da câmara: ILCE-7: Aprox. 24,7 Megapíxeis ILCE-7R Aprox. 36,8 Megapíxeis Número efetivo de pixéis da câmara: ILCE-7: Aprox. 24,3 Megapíxeis ILCE-7R Aprox. 36,4 Megapíxeis [Antipoeira] Sistema: Revestimento de proteção antiestático no Filtro Ótico e mecanismo de vibração ultrassónico [Sistema de foco auto] Sistema: ILCE-7: sistema de deteção de fase/ sistema de deteção de contraste PT

ILCE-7R: Sistema de deteção de contraste Amplitude de sensibilidade: 0 EV a 20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2,8) [Visor eletrónico] Tipo: Visor eletrónico Número total de pontos: 2 359 296 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: 0,71 × com objetiva 50 mm ao infinito, –1 m–1 (dioptria) Ponto de visão: Aproximadamente 27 mm da ocular, 22 mm do quadro da ocular a –1 m–1 Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1 (dioptria) [Ecrã LCD] Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT Número total de pontos: 921 600 pontos [Controlo de exposição] Método de medição: medição avaliativa 1 200 zona pelo sensor de imagem Amplitude de medição: 0 EV a 20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2,8)

Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado): Imagens fixas: [ISO AUTO], ISO 50 a 25 600 (passo 1/3 EV) Filmes: [ISO AUTO], ISO 200 a 25 600 (passo 1/3 EV) Redução do ruído de múltiplos fotogramas: [ISO AUTO]/ISO 100 a 51 200 (passo 1 EV) Compensação da exposição: ±5,0 EV (comutável entre passos 1/3 e 1/2 EV) [Obturador] Tipo: Controlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal Amplitude de velocidade: Imagens fixas: 1/8 000 segundo a 30 segundos, bulb Filmes: 1/8 000 segundo a 1/4 segundo (passo de 1/3) Dispositivo compatível com 1080 60i até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo de obturador lento Auto) Dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo de obturador lento Auto)

Velocidade de sincronização do flash: ILCE-7: 1/250 segundo ILCE-7R: 1/160 segundo [Formato de gravação] Formato de arquivo: Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 da Sony) Filme (formato AVCHD): Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais

[Alimentação, geral] Bateria usada: Pack de baterias recarregável NP-FW50

[Consumo de energia] Quando usar uma objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS* ILCE-7: Quando usar o visor: Aprox. 3,5 W Quando usar o ecrã LCD: Aprox. 2,7 W ILCE-7R: Quando usar o visor: Aprox. 3,5 W Quando usar o ecrã LCD: Aprox. 2,7 W * Fornecida com ILCE-7K

[Outros] Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível DPOF: Compatível

Dimensões: Aprox. 126,9 mm × 94,4 mm × 48,2 mm (L/A/P, excluindo saliências) Peso: ILCE-7: Aprox. 474 g (com bateria e “Memory Stick PRO Duo”) Aprox. 416 g (corpo apenas) ILCE-7R: Aprox. 465 g (com bateria e “Memory Stick PRO Duo”) Aprox. 407 g (corpo apenas) Temperatura de operação: 0°C a 40°C [LAN sem fios] Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frequência: Largura de banda de 2,4 GHz Segurança: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK Método de ligação: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manual Método de acesso: Modo de infraestrutura NFC: Em conformidade com NFC Forum Type 3 Tag

Transformador de CA ACUB10C/UB10D Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento:

–20 °C a +60 °C Dimensões (Aprox.): 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P)

Pack de baterias recarregável NP-FW50 Bateria usada: Bateria de ião de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: Típica 7,7 Wh (1 080 mAh) Mínimo: 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensões máximas: Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm (L/A/P)

Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fornecida com ILCE-7K) Distância focal: 28 mm – 70 mm Grupos de objetivas–elementos: 8–9 PT Ângulo de visão: 75° – 34° Foco mínimo*: 0,3 m – 0,45 m Ampliação máxima: 0,19× F-stop mínimo: f/22 – f/36 Diâmetro do filtro: 55 mm Dimensões (diâmetro máximo × altura): Aprox. 72,5 mm × 83 mm Peso: Aprox. 295 g SteadyShot: Disponível *A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo. Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. PT

Sobre a compatibilidade dos dados da imagem

• Esta câmara está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • A reprodução de imagens gravadas com a sua câmara noutro equipamento e reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento na sua câmara não está garantida.

Marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick XC-HG Duo”,

“MagicGate”, , “BRAVIA”, “InfoLITHIUM”, “PlayMemories Camera Apps”, “PlayMemories Home”, “PlayMemories Online”, “PlayMemories Mobile” “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. Dolby e o símbolo duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países. Mac, Mac OS são marcas registadas da Apple Inc. iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc. e/ou suas associadas nos Estados Unidos e determinados outros países.

• iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e outros países. • Intel, Intel Core, e Pentium são marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. • Android, Google Play são marcas comerciais da Google Inc. • Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registadas da Wi-Fi Alliance. • A Marca N é uma marca comercial ou marca registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance. •“ ” e “PlayStation” são marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc. • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc. • Eye-Fi é uma marca comercial da EyeFi, Inc. • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.

• Acrescente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível). • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde esteja disponível PlayStation Store.

PT Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.